http://book.klll.cc/ebooks/10314.opds 2025-08-04T23:27:54Z The Sonnets of Michael Angelo Buonarroti and Tommaso Campanella; Now for the… Free eBooks since 1971. Project Gutenberg https://book.klll.cc webmaster@gutenberg.org https://book.klll.cc/gutenberg/favicon.ico 25 1 2025-08-04T23:27:54Z The Sonnets of Michael Angelo Buonarroti and Tommaso Campanella; Now for the First Time Translated into Rhymed English

This edition had all images removed.

Title: The Sonnets of Michael Angelo Buonarroti and Tommaso Campanella; Now for the First Time Translated into Rhymed English

Credits: Produced by Ted Garvin, Carol David, Tom Allen and the Online Distributed Proofreading Team

Summary: "The Sonnets of Michael Angelo Buonarroti and Tommaso Campanella; Now for the First Time Translated into Rhymed English" by John Addington Symonds is a collection of poetry written during the late 19th century. This work, which includes sonnets by two of Italy's most significant historical figures, explores themes of beauty, philosophy, and the artistic spirit, juxtaposing the lives and thoughts of Michelangelo, a towering figure of the Renaissance, and Campanella, a philosopher enduring the hardships of imprisonment during the Counter-Reformation. At the start of this volume, Symonds introduces his translation of Michelangelo's sonnets, emphasizing the poet's devotion to beauty in art and the philosophical undercurrents of his emotions, particularly in reference to love and mortality. The opening highlights the contrasting environments of both poets: Michelangelo, celebrated within the artistic communities of Renaissance Italy, and Campanella, whose reflections emerged from the isolation of a dungeon. The introductory sections outline the complexities of translating these sonnets, considering the challenges of conveying their depth in English while maintaining their original rhythm and rhyme, setting the stage for an engaging exploration of both poets' artistic legacies. (This is an automatically generated summary.)

Reading Level: Reading ease score: 75.6 (7th grade). Fairly easy to read.

Author: Michelangelo Buonarroti, 1475-1564

Author: Campanella, Tommaso, 1568-1639

Translator: Symonds, John Addington, 1840-1893

EBook No.: 10314

Published: Nov 1, 2003

Downloads: 464

Language: English

Subject: Italian poetry -- Translations into English

Subject: Michelangelo Buonarroti, 1475-1564 -- Translations into English

Subject: Campanella, Tommaso, 1568-1639 -- Translations into English

LoCC: Language and Literatures: Romance literatures: French, Italian, Spanish, Portuguese

Category: Text

Rights: Public domain in the USA.

urn:gutenberg:10314:2 2003-11-01T00:00:00+00:00 Public domain in the USA. Symonds, John Addington Campanella, Tommaso Michelangelo Buonarroti en 1
2025-08-04T23:27:54Z The Sonnets of Michael Angelo Buonarroti and Tommaso Campanella; Now for the First Time Translated into Rhymed English

This edition has images.

Title: The Sonnets of Michael Angelo Buonarroti and Tommaso Campanella; Now for the First Time Translated into Rhymed English

Credits: Produced by Ted Garvin, Carol David, Tom Allen and the Online Distributed Proofreading Team

Summary: "The Sonnets of Michael Angelo Buonarroti and Tommaso Campanella; Now for the First Time Translated into Rhymed English" by John Addington Symonds is a collection of poetry written during the late 19th century. This work, which includes sonnets by two of Italy's most significant historical figures, explores themes of beauty, philosophy, and the artistic spirit, juxtaposing the lives and thoughts of Michelangelo, a towering figure of the Renaissance, and Campanella, a philosopher enduring the hardships of imprisonment during the Counter-Reformation. At the start of this volume, Symonds introduces his translation of Michelangelo's sonnets, emphasizing the poet's devotion to beauty in art and the philosophical undercurrents of his emotions, particularly in reference to love and mortality. The opening highlights the contrasting environments of both poets: Michelangelo, celebrated within the artistic communities of Renaissance Italy, and Campanella, whose reflections emerged from the isolation of a dungeon. The introductory sections outline the complexities of translating these sonnets, considering the challenges of conveying their depth in English while maintaining their original rhythm and rhyme, setting the stage for an engaging exploration of both poets' artistic legacies. (This is an automatically generated summary.)

Reading Level: Reading ease score: 75.6 (7th grade). Fairly easy to read.

Author: Michelangelo Buonarroti, 1475-1564

Author: Campanella, Tommaso, 1568-1639

Translator: Symonds, John Addington, 1840-1893

EBook No.: 10314

Published: Nov 1, 2003

Downloads: 464

Language: English

Subject: Italian poetry -- Translations into English

Subject: Michelangelo Buonarroti, 1475-1564 -- Translations into English

Subject: Campanella, Tommaso, 1568-1639 -- Translations into English

LoCC: Language and Literatures: Romance literatures: French, Italian, Spanish, Portuguese

Category: Text

Rights: Public domain in the USA.

urn:gutenberg:10314:3 2003-11-01T00:00:00+00:00 Public domain in the USA. Symonds, John Addington Campanella, Tommaso Michelangelo Buonarroti en 1