Project Gutenberg
2023-08-30
Public domain in the USA.
100
Kailas, Uuno
1901
1933
Kaunis Saksa : $b Sarja saksalaista lyriikkaa
$aPorvoo :$bWSOY, $c1924.
Wolfgang von Goethe: Prometheus -- Friedrich Hölderlin: Hyperionin kohtalolaulu. Illassa -- Joseph von Eichendorff: Lapseni kuoltua -- Ludwig Uhland: Hyvä ystävä: Kievarin tytär -- Heinrich Heine: Ylösnousemuspäivänä. Rouva Suru -- Paul Heyse: Maailmanarvoitus -- Friedrich Nietzsche: Yksinäinen -- Carl Spitteler: Isä -- Otto Julius Bierbaum: Yön hetkin hiljaisin -- Detlev von Liliencron: Eräälle vainajalle. Ennen hälinää. Suuressa kaupungissa. Viimeinen tahto -- Richard Dehmel: Merenkäyntiä -- Hermann Hesse: Musta ritari -- Hugo von Hofmannsthal: Elämys -- Otto Erich Hartleben: Kuihtunut lehti. Seikkailija. Laulu elämästä -- Frank Wedekind: Laulu lapsiparasta -- Peter Altenberg: Mitä hän voi tehdä hänen tähtensä. Pelko -- Carl Hauptmann: Kallioääniä -- Max Dauthendey: Sun silmäs hiljaiset. Syväss’ astumme hiekassa. Harmaat enkelit -- Gustav Schüler: Ilta -- Franz Evers: Nuoruus -- Christian Morgenstern: Lintu Synkkämieli. Metsän yössä -- Rainer Maria Rilke: Syksy -- Alfred Mombert: Puutarhassa. Perhonen. Meren pohjassa lepäsin. Kuun tahi auringon nähden -- Else Lasker-Schüler: Me kaksi -- Albert Ehrenstein: Vaeltajan laulu. Epätoivo -- Franz Werfel: Puhtauden rukous -- Johannes Becher: Mielipuoli -- Walter Hasenclever: Kuolinilmoitus.
Tuula Temonen
"Kaunis Saksa: Sarja saksalaista lyriikkaa" by Uuno Kailas is a collection of German poetry translated into Finnish, published during the early 20th century, specifically in the year 1924. This anthology features a selection of lyrical works by prominent German poets, capturing various themes and emotions. The book serves as a bridge, allowing Finnish readers to engage with the rich landscape of German lyricism and its emotional depth, even as it acknowledges the challenges of translation. The collection comprises poems from notable figures such as Goethe, Hölderlin, Heine, and Rilke, each representing key movements in German literature. The work reflects a wide range of sentiments—from love and loss to existential musings and nature's beauty. Kailas's careful selection offers insights into the human condition, highlighting the struggles and yearnings that connect individuals across cultural boundaries. The preface emphasizes Kailas's intent to provide readers with a glimpse into "Beautiful Germany," celebrating authentic emotional expression even amidst the limitations of translation. (This is an automatically generated summary.)
20230827053119various
1924
FI
Reading ease score: 60.6 (8th & 9th grade). Neither easy nor difficult to read.
fi
German poetry -- Translations into Finnish
PT
Text
Category: Poetry
Category: German Literature
92314
2025-06-28T09:33:12.439612
text/html
92129
92136
2024-12-29T11:02:30.156109
2023-09-30T12:01:07.844524
text/html
text/html
104628
2025-06-28T09:33:16.943602
application/epub+zip
102686
2025-06-28T09:33:14.191604
application/epub+zip
102686
2025-06-28T09:33:13.062614
application/epub+zip
213830
2025-06-28T09:33:19.007596
application/x-mobipocket-ebook
194717
2025-06-28T09:33:16.237643
application/x-mobipocket-ebook
68827
2025-06-28T09:33:12.204606
text/plain; charset=us-ascii
68884
2023-08-30T01:28:51
text/plain; charset=us-ascii
17250
2025-06-28T09:33:19.136586
application/rdf+xml
12281
2025-06-28T09:33:13.556619
image/jpeg
3124
2025-06-28T09:33:13.306610
image/jpeg
102116
2025-06-28T09:33:12.446653
application/octet-stream
application/zip
Archives containing the RDF files for *all* our books can be downloaded at
https://book.klll.cc/wiki/Gutenberg:Feeds#The_Complete_Project_Gutenberg_Catalog
fi.wikipedia
en.wikipedia