Project Gutenberg 2023-08-30 Public domain in the USA. 100 Kailas, Uuno 1901 1933 Kaunis Saksa : $b Sarja saksalaista lyriikkaa $aPorvoo :$bWSOY, $c1924. Wolfgang von Goethe: Prometheus -- Friedrich Hölderlin: Hyperionin kohtalolaulu. Illassa -- Joseph von Eichendorff: Lapseni kuoltua -- Ludwig Uhland: Hyvä ystävä: Kievarin tytär -- Heinrich Heine: Ylösnousemuspäivänä. Rouva Suru -- Paul Heyse: Maailmanarvoitus -- Friedrich Nietzsche: Yksinäinen -- Carl Spitteler: Isä -- Otto Julius Bierbaum: Yön hetkin hiljaisin -- Detlev von Liliencron: Eräälle vainajalle. Ennen hälinää. Suuressa kaupungissa. Viimeinen tahto -- Richard Dehmel: Merenkäyntiä -- Hermann Hesse: Musta ritari -- Hugo von Hofmannsthal: Elämys -- Otto Erich Hartleben: Kuihtunut lehti. Seikkailija. Laulu elämästä -- Frank Wedekind: Laulu lapsiparasta -- Peter Altenberg: Mitä hän voi tehdä hänen tähtensä. Pelko -- Carl Hauptmann: Kallioääniä -- Max Dauthendey: Sun silmäs hiljaiset. Syväss’ astumme hiekassa. Harmaat enkelit -- Gustav Schüler: Ilta -- Franz Evers: Nuoruus -- Christian Morgenstern: Lintu Synkkämieli. Metsän yössä -- Rainer Maria Rilke: Syksy -- Alfred Mombert: Puutarhassa. Perhonen. Meren pohjassa lepäsin. Kuun tahi auringon nähden -- Else Lasker-Schüler: Me kaksi -- Albert Ehrenstein: Vaeltajan laulu. Epätoivo -- Franz Werfel: Puhtauden rukous -- Johannes Becher: Mielipuoli -- Walter Hasenclever: Kuolinilmoitus. Tuula Temonen "Kaunis Saksa: Sarja saksalaista lyriikkaa" by Uuno Kailas is a collection of German poetry translated into Finnish, published during the early 20th century, specifically in the year 1924. This anthology features a selection of lyrical works by prominent German poets, capturing various themes and emotions. The book serves as a bridge, allowing Finnish readers to engage with the rich landscape of German lyricism and its emotional depth, even as it acknowledges the challenges of translation. The collection comprises poems from notable figures such as Goethe, Hölderlin, Heine, and Rilke, each representing key movements in German literature. The work reflects a wide range of sentiments—from love and loss to existential musings and nature's beauty. Kailas's careful selection offers insights into the human condition, highlighting the struggles and yearnings that connect individuals across cultural boundaries. The preface emphasizes Kailas's intent to provide readers with a glimpse into "Beautiful Germany," celebrating authentic emotional expression even amidst the limitations of translation. (This is an automatically generated summary.) 20230827053119various 1924 FI Reading ease score: 60.6 (8th & 9th grade). Neither easy nor difficult to read. fi German poetry -- Translations into Finnish PT Text Category: Poetry Category: German Literature 92314 2025-06-28T09:33:12.439612 text/html 92129 92136 2024-12-29T11:02:30.156109 2023-09-30T12:01:07.844524 text/html text/html 104628 2025-06-28T09:33:16.943602 application/epub+zip 102686 2025-06-28T09:33:14.191604 application/epub+zip 102686 2025-06-28T09:33:13.062614 application/epub+zip 213830 2025-06-28T09:33:19.007596 application/x-mobipocket-ebook 194717 2025-06-28T09:33:16.237643 application/x-mobipocket-ebook 68827 2025-06-28T09:33:12.204606 text/plain; charset=us-ascii 68884 2023-08-30T01:28:51 text/plain; charset=us-ascii 17250 2025-06-28T09:33:19.136586 application/rdf+xml 12281 2025-06-28T09:33:13.556619 image/jpeg 3124 2025-06-28T09:33:13.306610 image/jpeg 102116 2025-06-28T09:33:12.446653 application/octet-stream application/zip Archives containing the RDF files for *all* our books can be downloaded at https://book.klll.cc/wiki/Gutenberg:Feeds#The_Complete_Project_Gutenberg_Catalog fi.wikipedia en.wikipedia