{\rtf1\ansi\ansicpg1252\uc1 \deff40\deflang1033\deflangfe1033{\fonttbl{\f0\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603050405020304}Times New Roman;}{\f1\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0604020202020204}Arial;} {\f2\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 02070309020205020404}Courier New;}{\f3\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 05050102010706020507}Symbol;}{\f4\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Times;} {\f5\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Helvetica;}{\f6\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Courier;}{\f7\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Geneva;} {\f8\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Tms Rmn;}{\f9\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Helv;}{\f10\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MS Serif;} {\f11\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MS Sans Serif;}{\f12\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}New York;}{\f13\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}System;} {\f14\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 05000000000000000000}Wingdings;}{\f15\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0604030504040204}Tahoma;}{\f16\froman\fcharset128\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}MS Mincho{\*\falt ?l?r ??\'81fc};} {\f17\fnil\fcharset129\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Batang{\*\falt \'a9\'f6UAA};}{\f18\fnil\fcharset134\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}SimSun{\*\falt ??\'a8\'ac?};} {\f19\fnil\fcharset136\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}PMingLiU{\*\falt \'a1Ps2OcuAe};}{\f20\fmodern\fcharset128\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}MS Gothic{\*\falt ?l?r ?S?V?b?N};} {\f21\fmodern\fcharset129\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Dotum{\*\falt \'a5\'ec\'a2\'ac\'a2\'afo};}{\f22\fmodern\fcharset134\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}SimHei{\*\falt o\'a8\'b2\'a8\'ac?};} {\f23\fmodern\fcharset136\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}MingLiU{\*\falt 2OcuAe};}{\f24\froman\fcharset128\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Mincho{\*\falt ??\'81fc};} {\f25\froman\fcharset129\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Gulim{\*\falt \'a1\'be\'a8\'f9\'a2\'ac\'a9\'f7};}{\f26\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Century{\*\falt Lucida Bright};} {\f27\froman\fcharset222\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Angsana New;}{\f28\froman\fcharset222\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Cordia New;}{\f29\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Mangal;} {\f30\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Latha;}{\f31\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Sylfaen;}{\f32\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Vrinda;} {\f33\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Raavi;}{\f34\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Shruti;}{\f35\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Sendnya;} {\f36\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Gautami;}{\f37\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Tunga;}{\f38\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Estrangelo Edessa;} {\f39\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Arial Unicode MS;}{\f40\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Georgia{\*\falt Times New Roman};}{\f41\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Marlett;} {\f42\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 020b0609040504020204}Lucida Console;}{\f43\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Lucida Sans Unicode;}{\f44\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0604030504040204}Verdana;} {\f45\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0a04020102020204}Arial Black;}{\f46\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 030f0702030302020204}Comic Sans MS;}{\f47\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0806030902050204}Impact;} {\f48\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Franklin Gothic Medium;}{\f49\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Palatino Linotype;}{\f50\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0603020202020204}Trebuchet MS;} {\f51\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 05030102010509060703}Webdings;}{\f52\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MV Boli;}{\f53\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Microsoft Sans Serif;} {\f54\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Algerian;}{\f55\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Baskerville Old Face;}{\f56\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bauhaus 93;} {\f57\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bell MT;}{\f58\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Berlin Sans FB;}{\f59\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bernard MT Condensed;} {\f60\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bodoni MT Poster Compressed;}{\f61\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02040602050305030304}Book Antiqua;}{\f62\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Britannic Bold;} {\f63\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Broadway;}{\f64\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Brush Script MT;}{\f65\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Californian FB;} {\f66\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Centaur;}{\f67\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0502020202020204}Century Gothic;}{\f68\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Chiller;} {\f69\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Colonna MT;}{\f70\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Cooper Black;}{\f71\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Footlight MT Light;} {\f72\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Freestyle Script;}{\f73\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Harlow Solid Italic;}{\f74\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Harrington;} {\f75\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}High Tower Text;}{\f76\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Jokerman;}{\f77\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Juice ITC;} {\f78\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Kristen ITC;}{\f79\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Kunstler Script;}{\f80\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Lucida Bright;} {\f81\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Lucida Calligraphy;}{\f82\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Lucida Fax;}{\f83\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Lucida Handwriting;} {\f84\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MS Outlook;}{\f85\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Magneto;}{\f86\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Matura MT Script Capitals;} {\f87\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Mistral;}{\f88\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Modern No. 20;}{\f89\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Monotype Corsiva;} {\f90\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Niagara Engraved;}{\f91\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Niagara Solid;}{\f92\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Old English Text MT;} {\f93\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Onyx;}{\f94\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Parchment;}{\f95\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Playbill;} {\f96\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Poor Richard;}{\f97\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Ravie;}{\f98\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Informal Roman;} {\f99\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Showcard Gothic;}{\f100\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Snap ITC;}{\f101\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Stencil;} {\f102\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Tempus Sans ITC;}{\f103\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Viner Hand ITC;}{\f104\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Vivaldi;} {\f105\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Vladimir Script;}{\f106\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Wide Latin;}{\f107\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Wingdings 2;} {\f108\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Wingdings 3;}{\f109\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Berlin Sans FB Demi;}{\f110\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bookshelf Symbol 7;} {\f111\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MS Reference Sans Serif;}{\f112\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MS Reference Specialty;}{\f113\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Antidote;} {\f114\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}ZWAdobeF;}{\f115\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Maynard;}{\f116\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Maynard Accents;} {\f117\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Maynard Symbols;}{\f118\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}ZapfDingbats BT;}{\f119\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}News Gothic MT Alt 5;} {\f120\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}News Gothic MT Alt 4;}{\f121\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}News Gothic MT;}{\f122\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}News Gothic MT Alt 1;} {\f123\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}News Gothic MT Alt 6;}{\f124\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}News Gothic MT Alt 3;}{\f125\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}News Gothic MT Alt 2;} {\f126\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}ScriptKleio;}{\f127\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bookshelf Symbol 1;}{\f128\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bookshelf Symbol 3;} {\f129\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bookshelf Symbol 4;}{\f130\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bookshelf Symbol 5;}{\f131\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Larousse1;} {\f132\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Larousse2;}{\f133\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Bitstream Vera Sans Mono;}{\f134\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bitstream Vera Sans;} {\f135\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bitstream Vera Serif;}{\f136\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}OpenSymbol;}{\f137\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}TeleText;} {\f138\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}TeleTextDH;}{\f139\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}TeleTextLineDraw;}{\f140\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}TeleTextLineDrawDH;} {\f141\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}EU Acute;}{\f142\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}EU Arrow;}{\f143\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}EU Caron;} {\f144\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}EU Dodot;}{\f145\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}EU Domacr;}{\f146\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}EU Index;} {\f147\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}EU Normal;}{\f148\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}EU Updot;}{\f149\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}EU Upmacr;} {\f150\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Euclid;}{\f151\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Euclid Extra;}{\f152\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Euclid Fraktur;} {\f153\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Euclid Math One;}{\f154\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Euclid Math Two;}{\f155\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Euclid Symbol;} {\f156\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}F0021;}{\f157\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}F3210;}{\f158\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}F3211;} {\f159\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}F0019;}{\f160\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}LettrGoth12 BT{\*\falt Lucida Console};}{\f161\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Times New (W1);} {\f162\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MT Extra;}{\f163\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0506020202030204}Arial Narrow;}{\f164\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020404030301010803}Garamond;} {\f165\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02050604050505020204}Bookman Old Style;}{\f166\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Map Symbols;}{\f167\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Albertus Medium (W1);} {\f168\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Albertus Extra Bold (W1);}{\f169\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Antique Olive (W1);}{\f170\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Coronet (W1);} {\f171\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Letter Gothic (W1);}{\f172\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}CG Times (W1);}{\f173\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Univers (W1);} {\f174\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Univers Condensed (W1);}{\f175\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Clarendon Condensed (W1);}{\f176\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Garamond (W1);} {\f177\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Marigold (W1);}{\f178\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}CG Omega (W1);}{\f179\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Helvetica-Narrow;} {\f180\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Palatino;}{\f181\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bookman;}{\f182\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}AvantGarde;} {\f183\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}NewCenturySchlbk;}{\f184\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}ZapfChancery;}{\f185\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}ZapfDingbats;} {\f186\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Helvetica-Black;}{\f187\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Helvetica-Light;}{\f188\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Albertus MT;} {\f189\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Albertus MT Lt;}{\f190\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Antique Olive Roman;}{\f191\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Antique Olive Compact;} {\f192\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Coronet;}{\f193\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Letter Gothic;}{\f194\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Marigold;} {\f195\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Optima;}{\f196\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Univers 55;}{\f197\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Univers 57 Condensed;} {\f198\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Apple Chancery;}{\f199\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bodoni;}{\f200\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bodoni PosterCompressed;} {\f201\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bodoni Poster;}{\f202\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Candid;}{\f203\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Chicago;} {\f204\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Clarendon;}{\f205\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Clarendon Light;}{\f206\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Copperplate32bc;} {\f207\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Copperplate33bc;}{\f208\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Eurostile Bold;}{\f209\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Eurostile ExtendedTwo;} {\f210\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Eurostile;}{\f211\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}GillSans;}{\f212\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}GillSans Condensed;} {\f213\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}GillSans ExtraBold;}{\f214\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}GillSans Light;}{\f215\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Goudy;} {\f216\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Goudy ExtraBold;}{\f217\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Hoefler Text Regular;}{\f218\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Hoefler Text Black;} {\f219\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Hoefler Text Ornaments;}{\f220\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Helvetica Condensed;}{\f221\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Joanna MT;} {\f222\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Lubalin Graph;}{\f223\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Mona Lisa Recut;}{\f224\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Monaco;} {\f225\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Oxford;}{\f226\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}StempelGaramond Roman;}{\f227\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Taffy;} {\f228\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Univers 45 Light;}{\f229\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Univers Extended;}{\f230\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Courier MonoThai;} {\f231\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Courier ProportionalThai;}{\f232\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}EBCDIC MonoThai;}{\f233\froman\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Times New (WE);} {\f234\froman\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Times New (WT);}{\f235\froman\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Times New (WL);}{\f236\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Arial (W1);} {\f237\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Arial (WE);}{\f238\fswiss\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Arial (WT);}{\f239\fswiss\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Arial (WL);} {\f240\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Univers Cd (W1);}{\f241\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Univers Cd (WE);}{\f242\fswiss\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Univers Cd (WT);} {\f243\fswiss\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Univers Cd (WL);}{\f244\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Univers (WE);}{\f245\fswiss\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Univers (WR);} {\f246\fswiss\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Univers (WG);}{\f247\fswiss\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Univers (WT);}{\f248\fswiss\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Univers (WL);} {\f249\froman\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}CG Times (WE);}{\f250\froman\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}CG Times (WR);}{\f251\froman\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}CG Times (WG);} {\f252\froman\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}CG Times (WT);}{\f253\froman\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}CG Times (WL);}{\f254\fscript\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Coronet (WE);} {\f255\fscript\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Coronet (WT);}{\f256\fscript\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Coronet (WL);}{\f257\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}CG Omega (WE);} {\f258\fswiss\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}CG Omega (WT);}{\f259\fswiss\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}CG Omega (WL);}{\f260\fscript\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Marigold (WE);} {\f261\fscript\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Marigold (WT);}{\f262\fscript\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Marigold (WL);}{\f263\fmodern\fcharset238\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Letter Gothic (WE);} {\f264\fmodern\fcharset162\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Letter Gothic (WT);}{\f265\fmodern\fcharset186\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Letter Gothic (WL);}{\f266\froman\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Garamond (WE);} {\f267\froman\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Garamond (WT);}{\f268\froman\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Garamond (WL);}{\f269\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Courier (W1);} {\f270\fmodern\fcharset238\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Courier (WE);}{\f271\fmodern\fcharset204\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Courier (WR);}{\f272\fmodern\fcharset161\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Courier (WG);} {\f273\fmodern\fcharset162\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Courier (WT);}{\f274\fmodern\fcharset186\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Courier (WL);}{\f275\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Clarendon Cd (W1);} {\f276\froman\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Clarendon Cd (WE);}{\f277\froman\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Clarendon Cd (WT);}{\f278\froman\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Clarendon Cd (WL);} {\f279\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Antique Olv (W1);}{\f280\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Antique Olv (WE);}{\f281\fswiss\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Antique Olv (WT);} {\f282\fswiss\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Antique Olv (WL);}{\f283\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Albertus (W1);}{\f284\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Albertus (WE);} {\f285\fswiss\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Albertus (WT);}{\f286\fswiss\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Albertus (WL);}{\f287\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Albertus Xb (W1);} {\f288\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Albertus Xb (WE);}{\f289\fswiss\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Albertus Xb (WT);}{\f290\fswiss\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Albertus Xb (WL);} {\f291\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}LinePrinter (W1);}{\f292\fmodern\fcharset238\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Courier MonoThai CE;}{\f293\fmodern\fcharset204\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Courier MonoThai Cyr;} {\f294\fmodern\fcharset161\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Courier MonoThai Greek;}{\f295\fmodern\fcharset162\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Courier MonoThai Tur;} {\f296\fmodern\fcharset186\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Courier MonoThai Baltic;}{\f297\froman\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Courier ProportionalThai CE;} {\f298\froman\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Courier ProportionalThai Cyr;}{\f299\froman\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Courier ProportionalThai Greek;} {\f300\froman\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Courier ProportionalThai Tur;}{\f301\froman\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Courier ProportionalThai Baltic;} {\f302\fswiss\fcharset163\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Microsoft Sans Serif (Vietnames;}{\f303\fswiss\fcharset163\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MS Reference Sans Serif (Vietna;} {\f304\fnil\fcharset255\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Roman;}{\f305\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Palace Script MT;}{\f306\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}EU Normal CE;} {\f307\fswiss\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}EU Normal Tur;}{\f308\froman\fcharset177\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Times New Roman (Hebrew);} {\f309\froman\fcharset178\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Times New Roman (Arabic);}{\f310\froman\fcharset163\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Times New Roman (Vietnamese);} {\f311\fswiss\fcharset177\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Arial (Hebrew);}{\f312\fswiss\fcharset178\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Arial (Arabic);}{\f313\fswiss\fcharset163\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Arial (Vietnamese);} {\f314\fmodern\fcharset177\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Courier New (Hebrew);}{\f315\fmodern\fcharset178\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Courier New (Arabic);} {\f316\fmodern\fcharset163\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Courier New (Vietnamese);}{\f317\froman\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Sylfaen CE;}{\f318\froman\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Sylfaen Cyr;} {\f319\froman\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Sylfaen Greek;}{\f320\froman\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Sylfaen Tur;}{\f321\froman\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Sylfaen Baltic;} {\f322\froman\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Georgia CE{\*\falt Times New Roman};}{\f323\froman\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Georgia Cyr{\*\falt Times New Roman};} {\f324\froman\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Georgia Greek{\*\falt Times New Roman};}{\f325\froman\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Georgia Tur{\*\falt Times New Roman};} {\f326\froman\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Georgia Baltic{\*\falt Times New Roman};}{\f327\fswiss\fcharset177\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Tahoma (Hebrew);} {\f328\fswiss\fcharset178\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Tahoma (Arabic);}{\f329\fswiss\fcharset163\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Tahoma (Vietnamese);}{\f330\fswiss\fcharset222\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Tahoma (Thai);} {\f331\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Lucida Sans Unicode CE;}{\f332\fswiss\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Lucida Sans Unicode Cyr;} {\f333\fswiss\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Lucida Sans Unicode Greek;}{\f334\fswiss\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Lucida Sans Unicode Tur;} {\f335\fswiss\fcharset177\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Lucida Sans Unicode (Hebrew);}{\f336\fswiss\fcharset163\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Verdana (Vietnamese);} {\f337\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Franklin Gothic Medium CE;}{\f338\fswiss\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Franklin Gothic Medium Cyr;} {\f339\fswiss\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Franklin Gothic Medium Greek;}{\f340\fswiss\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Franklin Gothic Medium Tur;} {\f341\fswiss\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Franklin Gothic Medium Baltic;}{\f342\froman\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Palatino Linotype CE;} {\f343\froman\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Palatino Linotype Cyr;}{\f344\froman\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Palatino Linotype Greek;} {\f345\froman\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Palatino Linotype Tur;}{\f346\froman\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Palatino Linotype Baltic;} {\f347\froman\fcharset163\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Palatino Linotype (Vietnamese);}{\f348\fswiss\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Trebuchet MS Cyr;} {\f349\fswiss\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Trebuchet MS Greek;}{\f350\fswiss\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Trebuchet MS Baltic;}{\f351\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Microsoft Sans Serif CE;} {\f352\fswiss\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Microsoft Sans Serif Cyr;}{\f353\fswiss\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Microsoft Sans Serif Greek;} {\f354\fswiss\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Microsoft Sans Serif Tur;}{\f355\fswiss\fcharset177\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Microsoft Sans Serif (Hebrew);} {\f356\fswiss\fcharset178\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Microsoft Sans Serif (Arabic);}{\f357\fswiss\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Microsoft Sans Serif Baltic;} {\f358\fswiss\fcharset222\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Microsoft Sans Serif (Thai);}{\f359\froman\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bodoni MT Poster Compressed Tur;} {\f360\froman\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Book Antiqua CE;}{\f361\froman\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Book Antiqua Cyr;}{\f362\froman\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Book Antiqua Greek;} {\f363\froman\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Book Antiqua Tur;}{\f364\froman\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Book Antiqua Baltic;}{\f365\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Century Gothic CE;} {\f366\fswiss\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Century Gothic Cyr;}{\f367\fswiss\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Century Gothic Greek;}{\f368\fswiss\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Century Gothic Tur;} {\f369\fswiss\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Century Gothic Baltic;}{\f370\fscript\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Mistral CE;}{\f371\fscript\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Mistral Cyr;} {\f372\fscript\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Mistral Greek;}{\f373\fscript\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Mistral Tur;}{\f374\fscript\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Mistral Baltic;} {\f375\fscript\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Monotype Corsiva CE;}{\f376\fscript\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Monotype Corsiva Cyr;} {\f377\fscript\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Monotype Corsiva Greek;}{\f378\fscript\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Monotype Corsiva Tur;} {\f379\fscript\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Monotype Corsiva Baltic;}{\f380\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MS Reference Sans Serif CE;} {\f381\fswiss\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MS Reference Sans Serif Cyr;}{\f382\fswiss\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MS Reference Sans Serif Greek;} {\f383\fswiss\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MS Reference Sans Serif Tur;}{\f384\fswiss\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MS Reference Sans Serif Baltic;} {\f385\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Antidote CE;}{\f386\fswiss\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Antidote Cyr;}{\f387\fswiss\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Antidote Greek;} {\f388\fswiss\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Antidote Tur;}{\f389\fswiss\fcharset177\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Antidote (Hebrew);}{\f390\fswiss\fcharset178\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Antidote (Arabic);} {\f391\fswiss\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Antidote Baltic;}{\f392\fswiss\fcharset163\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Antidote (Vietnamese);} {\f393\fmodern\fcharset238\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}LettrGoth12 BT CE{\*\falt Lucida Console};}{\f394\fmodern\fcharset161\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}LettrGoth12 BT Greek{\*\falt Lucida Console};} {\f395\fmodern\fcharset162\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}LettrGoth12 BT Tur{\*\falt Lucida Console};}{\f396\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 01010601010101010101}Monotype Sorts;} {\f397\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 02000500000000000000}Tera Special;}{\f398\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0706040902060204}Haettenschweiler;}{\f399\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 02000503000000000000}Dingbats;} {\f400\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 00000409000000000000}sshlinedraw;}{\f401\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 04020505051007020d02}Blackadder ITC;}{\f402\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020a06060301020303}Times New Roman MT Extra Bold;} {\f403\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02040604050505020304}Century Schoolbook;}{\f404\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 020b0509020102020204}Letter Gothic MT;}{\f405\froman\fcharset238\fprq2 Times New Roman CE;} {\f406\froman\fcharset204\fprq2 Times New Roman Cyr;}{\f408\froman\fcharset161\fprq2 Times New Roman Greek;}{\f409\froman\fcharset162\fprq2 Times New Roman Tur;}{\f410\froman\fcharset186\fprq2 Times New Roman Baltic;} {\f411\fswiss\fcharset238\fprq2 Arial CE;}{\f412\fswiss\fcharset204\fprq2 Arial Cyr;}{\f414\fswiss\fcharset161\fprq2 Arial Greek;}{\f415\fswiss\fcharset162\fprq2 Arial Tur;}{\f416\fswiss\fcharset186\fprq2 Arial Baltic;} {\f417\fmodern\fcharset238\fprq1 Courier New CE;}{\f418\fmodern\fcharset204\fprq1 Courier New Cyr;}{\f420\fmodern\fcharset161\fprq1 Courier New Greek;}{\f421\fmodern\fcharset162\fprq1 Courier New Tur;}{\f422\fmodern\fcharset186\fprq1 Courier New Baltic;} {\f495\fswiss\fcharset238\fprq2 Tahoma CE;}{\f496\fswiss\fcharset204\fprq2 Tahoma Cyr;}{\f498\fswiss\fcharset161\fprq2 Tahoma Greek;}{\f499\fswiss\fcharset162\fprq2 Tahoma Tur;}{\f500\fswiss\fcharset186\fprq2 Tahoma Baltic;} {\f657\fmodern\fcharset238\fprq1 Lucida Console CE;}{\f658\fmodern\fcharset204\fprq1 Lucida Console Cyr;}{\f660\fmodern\fcharset161\fprq1 Lucida Console Greek;}{\f661\fmodern\fcharset162\fprq1 Lucida Console Tur;} {\f669\fswiss\fcharset238\fprq2 Verdana CE;}{\f670\fswiss\fcharset204\fprq2 Verdana Cyr;}{\f672\fswiss\fcharset161\fprq2 Verdana Greek;}{\f673\fswiss\fcharset162\fprq2 Verdana Tur;}{\f674\fswiss\fcharset186\fprq2 Verdana Baltic;} {\f675\fswiss\fcharset238\fprq2 Arial Black CE;}{\f676\fswiss\fcharset204\fprq2 Arial Black Cyr;}{\f678\fswiss\fcharset161\fprq2 Arial Black Greek;}{\f679\fswiss\fcharset162\fprq2 Arial Black Tur;}{\f680\fswiss\fcharset186\fprq2 Arial Black Baltic;} {\f681\fscript\fcharset238\fprq2 Comic Sans MS CE;}{\f682\fscript\fcharset204\fprq2 Comic Sans MS Cyr;}{\f684\fscript\fcharset161\fprq2 Comic Sans MS Greek;}{\f685\fscript\fcharset162\fprq2 Comic Sans MS Tur;} {\f686\fscript\fcharset186\fprq2 Comic Sans MS Baltic;}{\f687\fswiss\fcharset238\fprq2 Impact CE;}{\f688\fswiss\fcharset204\fprq2 Impact Cyr;}{\f690\fswiss\fcharset161\fprq2 Impact Greek;}{\f691\fswiss\fcharset162\fprq2 Impact Tur;} {\f692\fswiss\fcharset186\fprq2 Impact Baltic;}{\f705\fswiss\fcharset238\fprq2 Trebuchet MS CE;}{\f709\fswiss\fcharset162\fprq2 Trebuchet MS Tur;}{\f1383\fswiss\fcharset238\fprq2 Arial Narrow CE;}{\f1384\fswiss\fcharset204\fprq2 Arial Narrow Cyr;} {\f1386\fswiss\fcharset161\fprq2 Arial Narrow Greek;}{\f1387\fswiss\fcharset162\fprq2 Arial Narrow Tur;}{\f1388\fswiss\fcharset186\fprq2 Arial Narrow Baltic;}{\f1389\froman\fcharset238\fprq2 Garamond CE;}{\f1390\froman\fcharset204\fprq2 Garamond Cyr;} {\f1392\froman\fcharset161\fprq2 Garamond Greek;}{\f1393\froman\fcharset162\fprq2 Garamond Tur;}{\f1394\froman\fcharset186\fprq2 Garamond Baltic;}{\f1395\froman\fcharset238\fprq2 Bookman Old Style CE;} {\f1396\froman\fcharset204\fprq2 Bookman Old Style Cyr;}{\f1398\froman\fcharset161\fprq2 Bookman Old Style Greek;}{\f1399\froman\fcharset162\fprq2 Bookman Old Style Tur;}{\f1400\froman\fcharset186\fprq2 Bookman Old Style Baltic;} {\f2793\fswiss\fcharset238\fprq2 Haettenschweiler CE;}{\f2794\fswiss\fcharset204\fprq2 Haettenschweiler Cyr;}{\f2796\fswiss\fcharset161\fprq2 Haettenschweiler Greek;}{\f2797\fswiss\fcharset162\fprq2 Haettenschweiler Tur;} {\f2798\fswiss\fcharset186\fprq2 Haettenschweiler Baltic;}}{\colortbl;\red0\green0\blue0;\red0\green0\blue255;\red0\green255\blue255;\red0\green255\blue0;\red255\green0\blue255;\red255\green0\blue0;\red255\green255\blue0;\red255\green255\blue255; \red0\green0\blue128;\red0\green128\blue128;\red0\green128\blue0;\red128\green0\blue128;\red128\green0\blue0;\red128\green128\blue0;\red128\green128\blue128;\red192\green192\blue192;}{\stylesheet{\qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid \snext0 Normal;}{\s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext0 heading 1;}{\s2\qc\sb240\sa240\keepn\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel1\adjustright \b\f40\fs34\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext0 heading 2;}{\s3\qj\sb120\sa120\keepn\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel2\adjustright \b\i\f40\fs32\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext0 heading 3;}{\*\cs10 \additive Default Paragraph Font;}{\*\cs15 \additive \f40\ul\cf9 \sbasedon10 Hyperlink;}{\s16\qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \cbpat9 \f15\fs32\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext16 Document Map;}{\s17\li284\ri284\sb240\sa240\nowidctlpar\widctlpar\tqr\tldot\tx9062\adjustright \f40\fs32\cf9\lang1024\cgrid \sbasedon0 \snext0 \sautoupd toc 1;}{\s18\qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\tqc\tx4536\tqr\tx9072\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext18 header;}{\s19\qj\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar \tqc\tx4536\tqr\tx9072\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext19 footer;}{\*\cs20 \additive \sbasedon10 page number;}{\s21\qj\li567\ri284\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\tqr\tldot\tx9062\adjustright \f40\fs30\cf9\lang1024\cgrid \sbasedon0 \snext0 \sautoupd toc 2;}{\s22\qj\fi567\li482\sb60\sa60\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs28\cf9\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext0 \sautoupd toc 3;}{\s23\qj\fi567\li780\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext0 \sautoupd toc 4;}{\s24\qj\fi567\li1040\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext0 \sautoupd toc 5;}{\s25\qj\fi567\li1300\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext0 \sautoupd toc 6;}{\s26\qj\fi567\li1560\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext0 \sautoupd toc 7;}{\s27\qj\fi567\li1820\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext0 \sautoupd toc 8;}{\s28\qj\fi567\li2080\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext0 \sautoupd toc 9;}{\s29\nowidctlpar\widctlpar \tx916\tx1832\tx2748\tx3664\tx4580\tx5496\tx6412\tx7328\tx8244\tx9160\tx10076\tx10992\tx11908\tx12824\tx13740\tx14656\adjustright \f2\fs20\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext29 HTML Preformatted;}{\s30\qc\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f1\fs32\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext30 Body Text 2;}{\s31\qj\fi27\li540\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\fs20\cf1\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext31 Body Text Indent 3;}{\s32\qc\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f40\fs36\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext32 etoiles;}{\s33\qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\adjustright \f40\fs32\cgrid \sbasedon0 \snext33 Body Text Indent 2;}{\*\cs34 \additive \b\fs36\super \sbasedon10 footnote reference;}{ \s35\qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs30\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext35 footnote text;}}{\*\listtable{\list\listtemplateid-846690100\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0 \levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li1492\jclisttab\tx1492 }{\listname ;}\listid-132}{\list\listtemplateid1708152268\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext \'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li1209\jclisttab\tx1209 }{\listname ;}\listid-131}{\list\listtemplateid-746564926\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;} \fi-360\li926\jclisttab\tx926 }{\listname ;}\listid-130}{\list\listtemplateid364178348\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li643\jclisttab\tx643 } {\listname ;}\listid-129}{\list\listtemplateid421452170\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li1492\jclisttab\tx1492 }{\listname ;}\listid-128}{\list\listtemplateid-1690517892\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li1209\jclisttab\tx1209 }{\listname ;}\listid-127} {\list\listtemplateid883315476\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li926\jclisttab\tx926 }{\listname ;}\listid-126} {\list\listtemplateid-2059135682\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li643\jclisttab\tx643 }{\listname ;}\listid-125} {\list\listtemplateid-36120362\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li360\jclisttab\tx360 }{\listname ;}\listid-120}{\list\listtemplateid-1001642388 \listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li360\jclisttab\tx360 }{\listname ;}\listid-119}{\list\listtemplateid1577870418{\listlevel \levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fs20\fbias0 \fi-360\li720\jclisttab\tx720 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext \'01o;}{\levelnumbers;}\f2\fs20\fbias0 \fi-360\li1440\jclisttab\tx1440 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li2160\jclisttab\tx2160 } {\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li2880\jclisttab\tx2880 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0 \levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li3600\jclisttab\tx3600 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li4320\jclisttab\tx4320 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li5040\jclisttab\tx5040 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0 \levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li5760\jclisttab\tx5760 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers ;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li6480\jclisttab\tx6480 }{\listname ;}\listid814377995}{\list\listtemplateid782927432{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fs20\fbias0 \fi-360\li720\jclisttab\tx720 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01o;}{\levelnumbers;}\f2\fs20\fbias0 \fi-360\li1440\jclisttab\tx1440 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1 \levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li2160\jclisttab\tx2160 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;} \f14\fs20\fbias0 \fi-360\li2880\jclisttab\tx2880 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li3600\jclisttab\tx3600 }{\listlevel\levelnfc23 \leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li4320\jclisttab\tx4320 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext \'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li5040\jclisttab\tx5040 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li5760\jclisttab\tx5760 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li6480\jclisttab\tx6480 }{\listname ;}\listid862524293}{\list\listtemplateid1207218240{\listlevel \levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fs20\fbias0 \fi-360\li720\jclisttab\tx720 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext \'01o;}{\levelnumbers;}\f2\fs20\fbias0 \fi-360\li1440\jclisttab\tx1440 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li2160\jclisttab\tx2160 } {\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li2880\jclisttab\tx2880 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0 \levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li3600\jclisttab\tx3600 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li4320\jclisttab\tx4320 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li5040\jclisttab\tx5040 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0 \levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li5760\jclisttab\tx5760 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers ;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li6480\jclisttab\tx6480 }{\listname ;}\listid866721464}{\list\listtemplateid-1366508670{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fs20\fbias0 \fi-360\li720\jclisttab\tx720 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01o;}{\levelnumbers;}\f2\fs20\fbias0 \fi-360\li1440\jclisttab\tx1440 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1 \levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li2160\jclisttab\tx2160 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;} \f14\fs20\fbias0 \fi-360\li2880\jclisttab\tx2880 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li3600\jclisttab\tx3600 }{\listlevel\levelnfc23 \leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li4320\jclisttab\tx4320 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext \'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li5040\jclisttab\tx5040 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li5760\jclisttab\tx5760 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li6480\jclisttab\tx6480 }{\listname ;}\listid1625647620}}{\*\listoverridetable {\listoverride\listid814377995\listoverridecount0\ls1}{\listoverride\listid862524293\listoverridecount0\ls2}{\listoverride\listid866721464\listoverridecount0\ls3}{\listoverride\listid1625647620\listoverridecount0\ls4}{\listoverride\listid-120 \listoverridecount0\ls5}{\listoverride\listid-129\listoverridecount0\ls6}{\listoverride\listid-130\listoverridecount0\ls7}{\listoverride\listid-131\listoverridecount0\ls8}{\listoverride\listid-132\listoverridecount0\ls9}{\listoverride\listid-119 \listoverridecount0\ls10}{\listoverride\listid-125\listoverridecount0\ls11}{\listoverride\listid-126\listoverridecount0\ls12}{\listoverride\listid-127\listoverridecount0\ls13}{\listoverride\listid-128\listoverridecount0\ls14}}{\*\revtbl {Unknown;}}{\info {\title LA MAISON DE CLAUDINE}{\author Colette}{\doccomm Publication en 1922}{\operator Dachshund}{\creatim\yr2005\mo2\dy15\hr19\min39}{\revtim\yr2005\mo2\dy17\hr17\min56}{\version3}{\edmins2}{\nofpages139}{\nofwords33368}{\nofchars190200} {\*\company Ebooks libres et gratuits}{\nofcharsws233578}{\vern71}}{\*\userprops {\propname _AdHocReviewCycleID}\proptype3{\staticval -1585608800}{\propname _EmailSubject}\proptype30{\staticval RE : suite des questions}{\propname _AuthorEmail}\proptype30 {\staticval michele_i@merchavia.org.il}{\propname _AuthorEmailDisplayName}\proptype30{\staticval michele}}\paperw11906\paperh16838\margl1304\margr1304\margt1361\margb1361 \deftab708\widowctrl\ftnbj\aenddoc\hyphhotz425\noxlattoyen\expshrtn\noultrlspc\dntblnsbdb\nospaceforul\hyphcaps0\formshade\viewkind1\viewscale100\pgbrdrhead\pgbrdrfoot \fet0{\*\ftnsep \pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {\chftnsep \par }}{\*\ftnsepc \pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {\chftnsepc \par }}{\*\aftnsep \pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {\chftnsep \par }}{\*\aftnsepc \pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {\chftnsepc \par }}\sectd \psz9\linex0\headery709\footery709\colsx708\endnhere\titlepg\sectlinegrid360\sectdefaultcl {\footer \pard\plain \s19\qc\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\tqc\tx4536\tqr\tx9072\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {\fs30 \endash } {\field{\*\fldinst {\cs20\fs30 PAGE }}{\fldrslt {\cs20\fs30\lang1024 131}}}{\cs20\fs30 \endash }{\fs30 \par }}{\*\pnseclvl1\pnucrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl2\pnucltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl3\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl4\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta )}} {\*\pnseclvl5\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl6\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl7\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl8 \pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl9\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {\f2\fs20\lang1033\cgrid0 The Project Gutenberg EBook of La maison de Claudine, by Colette \par \par This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with \par almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or \par re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included \par with this eBook or online at book.klll.cc \par \par \par Title: La maison de Claudine \par \par Author: Colette \par \par Release Date: }{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 February 17,}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 200}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 5}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 [EBook #13703] \par \par Language: French \par \par Character set encoding: ISO-8859-1 \par \par *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA MAISON DE CLAUDINE *** \par \par \par \par \par Produced by Ebooks libres et gratuits; this text is also \par available at http://www.ebooksgratuits.com in Word format, \par }\pard \qc\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright {\f2\fs20\lang1033\cgrid0 Mobipocket Reader format, eReader format and Acrobat Reader format.}{\fs44 \par \page Colette \par }{ \par \par \par }{\b\fs52 LA MAISON DE CLAUDINE \par }{ \par \par \par Publication en 1922 \par \par \par \par }\pard \qc\li2552\ri2552\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\brdrt\brdrs\brdrw20\brsp20 \brdrb\brdrs\brdrw20\brsp20 \adjustright {Table des mati\'e8res \par }\pard \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright { \par }\pard\plain \s17\li284\ri284\sb240\sa240\nowidctlpar\widctlpar\tqr\tldot\tx9062\adjustright \f40\fs32\cf9\lang1024\cgrid {\field\fldedit{\*\fldinst { TOC \\o "1-3" \\n \\h \\z \\u }}{\fldrslt {\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\ l "_Toc89888839"}{\cs15\ul }{\fs20\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f00630038003900380038003800380033003900000000006f6772}}}{\fldrslt {\cs15\ul O\'d9 SONT LES ENFANTS\~?}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc89888840"}{\cs15\ul }{\fs20\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003800390038003800380038003400300000000000004000}}}{\fldrslt {\cs15\ul LE SAUVAGE}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc89888841"}{\cs15\ul }{\fs20\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f00630038003900380038003800380034003100000000009a4000}}}{\fldrslt {\cs15\ul AMOUR} }}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc89888842"}{\cs15\ul }{\fs20\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003800390038003800380038003400320000000000ffff7f}}}{\fldrslt {\cs15\ul LA PETITE}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc89888843"}{\cs15\ul }{\fs20\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003800390038003800380038003400330000000000ffff7f}}}{\fldrslt {\cs15\ul L'ENL \'c8VEMENT}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc89888844"}{\cs15\ul }{\fs20\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003800390038003800380038003400340000000000ffff7f}}}{\fldrslt {\cs15\ul LE CUR \'c9 SUR LE MUR}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc89888845"}{\cs15\ul }{\fs20\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f00630038003900380038003800380034003500000000007fff7f}}}{\fldrslt {\cs15\ul MA M \'c8RE ET LES LIVRES}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc89888846"}{\cs15\ul }{\fs20\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f00630038003900380038003800380034003600000000007f0000}}}{\fldrslt {\cs15\ul PROPAGANDE}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc89888847"}{\cs15\ul }{\fs20\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003800390038003800380038003400370000000000000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul PAPA ET Mme\~BRUNEAU}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc89888848"}{\cs15\ul }{\fs20\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003800390038003800380038003400380000000000000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul MA M \'c8RE ET LES B\'caTES}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc89888849"}{\cs15\ul }{\fs20\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003800390038003800380038003400390000000000000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul \'c9 PITAPHES}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc89888850"}{\cs15\ul }{\fs20\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003800390038003800380038003500300000000000000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul LA \'ab\~FILLE DE MON P\'c8RE\~\'bb}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc89888851"}{\cs15\ul }{\fs20\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003800390038003800380038003500310000000000000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul LA NOCE}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc89888852"}{\cs15\ul }{\fs20\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003800390038003800380038003500320000000000000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul MA SOEUR AUX LONGS CHEVEUX}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc89888853"}{\cs15\ul }{\fs20\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003800390038003800380038003500330000000000000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul MATERNIT\'c9}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc89888854"}{\cs15\ul }{\fs20\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003800390038003800380038003500340000000000000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul \'ab\~ MODE DE PARIS\~\'bb}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc89888855"}{\cs15\ul }{\fs20\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003800390038003800380038003500350000000000000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul LA PETITE BOUILLOUX}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc89888856"}{\cs15\ul }{\fs20\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003800390038003800380038003500360000000000000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul L'AMI} }}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc89888857"}{\cs15\ul }{\fs20\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003800390038003800380038003500370000000000000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul YBANEZ EST MORT}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc89888858"}{\cs15\ul }{\fs20\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003800390038003800380038003500380000000000000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul MA M \'c8RE ET LE CUR\'c9}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc89888859"}{\cs15\ul }{\fs20\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003800390038003800380038003500390000000000000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul MA M \'c8RE ET LA MORALE}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc89888860"}{\cs15\ul }{\fs20\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003800390038003800380038003600300000000000000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul LE RIRE}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc89888861"}{\cs15\ul }{\fs20\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003800390038003800380038003600310000000000000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul MA M \'c8RE ET LA MALADIE}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc89888862"}{\cs15\ul }{\fs20\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003800390038003800380038003600320000000000000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul MA M \'c8RE ET LE FRUIT D\'c9FENDU}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc89888863"}{\cs15\ul }{\fs20\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003800390038003800380038003600330000000000000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul LA \'ab\~MERVEILLE\~\'bb}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc89888864"}{\cs15\ul }{\fs20\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003800390038003800380038003600340000000000000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul BA-TOU }}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc89888865"}{\cs15\ul }{\fs20\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003800390038003800380038003600350000000000000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul BELLAUDE}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc89888866"}{\cs15\ul }{\fs20\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003800390038003800380038003600360000000000000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul LES DEUX CHATTES}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc89888867"}{\cs15\ul }{\fs20\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003800390038003800380038003600370000000000000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul CHATS} }}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc89888868"}{\cs15\ul }{\fs20\ul\cf2 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003800390038003800380038003600380000000000000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul LE VEILLEUR}}}{\f0\fs24\cf0 \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid }}\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {\cf9 \par }{ \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc77737292}{\*\bkmkstart _Toc89888839}O\'d9 SONT LES ENFANTS\~?{\*\bkmkend _Toc77737292}{\*\bkmkend _Toc89888839} \par }\pard\plain \qj\fi567\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {La maison \'e9tait grande, coiff\'e9e d'un grenier haut. La pente raide de la rue obligeait les \'e9curies et les remises, les poulaillers, la buanderie, la laiterie, \'e0 se blottir en contre-bas tout autour d'une cour ferm\'e9e. \par \par Accoud\'e9e au mur du jardin, je pouvais gratter du doigt le toit du poulailler. Le Jardin-du-Haut commandait un Jardin-du-Bas, potager resserr\'e9 et chaud, consacr\'e9 \'e0 l'aubergine et au piment, o\'f9 l'odeur du feuillage de la tomate se m\'ea lait, en juillet, au parfum de l'abricot m\'fbri sur espaliers. Dans le Jardin-du-Haut, deux sapins jumeaux, un noyer dont l'ombre intol\'e9rante tuait les fleurs, des roses, des gazons n\'e9glig\'e9s, une tonnelle disloqu\'e9e\'85 Une forte grille de cl \'f4ture, au fond, en bordure de la rue des Vignes, e\'fbt d\'fb d\'e9fendre les deux jardins\~; mais je n'ai jamais connu cette grille que tordue, arrach\'e9e au ciment de son mur, emport\'e9e et brandie en l'air par les bras invincibles d'une glycine centenaire\'85 \par \par La fa\'e7ade principale, sur la rue de l'Hospice, \'e9tait une fa\'e7ade \'e0 perron double, noircie, \'e0 grandes fen\'eatres et sans gr\'e2ces, une maison bourgeoise de vieux village, mais la roide pente de la rue bousculait un peu sa gravit\'e9 , et son perron boitait, six marches d'un c\'f4t\'e9, dix de l'autre. \par \par Grande maison grave, rev\'eache avec sa porte \'e0 clochette d'orphelinat, son entr\'e9e coch\'e8re \'e0 gros verrou de ge\'f4le ancienne, maison qui ne souriait que d'un c\'f4t\'e9. Son revers, invisible au passant, dor\'e9 par le soleil, portait manteau de glycine et de bignonier m\'eal\'e9s, lourds \'e0 l'armature de fer fatigu\'e9e, creus\'e9e en son milieu comme un hamac, qui ombrageait une petite terrasse dall\'e9e et le seuil du salon\'85 Le reste vaut-il la peine que je le peigne, \'e0 l'aide de pauvres mots\~? Je n'aiderai personne \'e0 contempler ce qui s'attache de splendeur, dans mon souvenir, aux cordons rouges d'une vigne d'automne que ruinait son propre poids, cramponn\'e9 e, au cours de sa chute, \'e0 quelques bras de pin. Ces lilas massifs dont la fleur compacte, bleue dans l'ombre, pourpre au soleil, pourrissait t\'f4t, \'e9touff\'e9e par sa propre exub\'e9rance, ces lilas morts depuis longtemps ne remonteront pas gr\'e2 ce \'e0 moi vers la lumi\'e8re, ni le terrifiant clair de lune \endash argent, plomb gris, mercure, facettes d'am\'e9thystes coupantes, blessants saphirs aigus \endash , qui d\'e9pendait de certaine vitre bleue, dans le kiosque au fond du jardin. \par \par Maison et jardin vivent encore, je le sais, mais qu'importe si la magie les a quitt\'e9s, si le secret est perdu qui ouvrait \endash lumi\'e8re, odeurs, harmonie d'arbres et d'oiseaux, murmure de voix humaines qu'a d\'e9j\'e0 suspendu la mort \endash un monde dont j'ai cess\'e9 d'\'eatre digne\~?\'85 \par \par Il arrivait qu'un livre, ouvert sur le dallage de la terrasse ou sur l'herbe, une corde \'e0 sauter serpentant dans une all\'e9e, ou un minuscule jardin bord\'e9 de cailloux, plant\'e9 de t\'eates de fleurs, r\'e9v\'e9lassent autrefois \endash dans le temps o\'f9 cette maison et ce jardin abritaient une famille \endash la pr\'e9sence des enfants, et leurs \'e2ges diff\'e9rents. Mais ces sig nes ne s'accompagnaient presque jamais du cri, du rire enfantins, et le logis, chaud et plein, ressemblait bizarrement \'e0 ces maisons qu'une fin de vacances vide, en un moment, de toute sa joie. Le silence, le vent contenu du jardin clos, les pages du livre rebrouss\'e9es sous le pouce invisible d'un sylphe, tout semblait demander\~: \'ab\~O\'f9 sont les enfants\~?\~\'bb \par \par C'est alors que paraissait, sous l'arceau de fer ancien que la glycine versait \'e0 gauche, ma m\'e8re, ronde et petite en ce temps o\'f9 l'\'e2ge ne l'avait pas encore d\'e9charn\'e9e. Elle scrutait la verdure massive, levait la t\'ea te et jetait par les airs son appel\~: \'ab\~Les enfants\~! O\'f9 sont les enfants\~?\~\'bb \par \par O\'f9\~? nulle part. L'appel traversait le jardin, heurtait le grand mur de la remise \'e0 foin, et revenait, en \'e9cho tr\'e8s faible et comme \'e9puis\'e9\~: \par \par \'ab\~Hou\'85 enfants\'85\~\'bb \par \par Nulle part. Ma m\'e8re renversait la t\'eate vers les nu\'e9es, comme si elle e\'fbt attendu qu'un vol d'enfants ail\'e9s s'abatt\'eet. Au bout d'un moment, elle jetait le m\'ea me cri, puis se lassait d'interroger le ciel, cassait de l'ongle le grelot sec d'un pavot, grattait un rosier emperl\'e9 de pucerons verts, cachait dans sa poche les premi\'e8 res noix, hochait le front en songeant aux enfants disparus, et rentrait. Cependant au-dessus d'elle, parmi le feuillage du noyer, brillait le visage triangulaire et pench\'e9 d'un enfant allong\'e9 , comme un matou, sur une grosse branche, et qui se taisait. Une m\'e8re moins myope e\'fbt-elle devin\'e9, dans les r\'e9v\'e9rences pr\'e9cipit\'e9es qu'\'e9changeaient les cimes jumelles des deux sapins, une impulsion \'e9trang\'e8re \'e0 celle des brusques bourrasques d'octobre\'85 Et dans la lucarne carr\'e9e, au-dessous de la poulie \'e0 fourrage, n'e\'fbt-elle pas aper\'e7u, en clignant les yeux, ces deux taches p\'e2les dans le foin\~: le visage }{\cf1 d'un }{jeune gar\'e7 on et son livre\~? Mais elle avait renonc\'e9 \'e0 nous d\'e9couvrir, et d\'e9sesp\'e9r\'e9 de nous atteindre. Notre turbulence \'e9 trange ne s'accompagnait d'aucun cri. Je ne crois pas qu'on ait vu enfants plus remuants et plus silencieux. C'est maintenant que je m'en \'e9tonne. Personne n'avait requis de nous ce mutisme all\'e8gre, ni cette sociabilit\'e9 limit\'e9e. Celui de mes fr \'e8res qui avait dix-neuf ans et construisait des appareils d'hydroth\'e9rapie en boudins de toile, fil de fer et chalumeaux de verre n'emp\'eachait pas le cadet, \'e0 quatorze ans, de d\'e9monter une montre, ni de r\'e9duire au piano, sans faute, une m \'e9lodie, un morceau symphonique entendu au chef-lieu\~; ni m\'eame de prendre un plaisir imp\'e9n\'e9trable \'e0 \'e9mailler le jardin de petites pierres tombales d\'e9coup\'e9es dans du carton, chacune portant, sous sa croix, les noms, l'\'e9 pitaphe et la g\'e9n\'e9alogie d'un d\'e9funt suppos\'e9\'85 Ma s\'9cur aux trop longs cheveux, pouvait lire sans fin ni repos\~: les deux gar\'e7ons passaient, fr\'f4lant comme sans la voir cette jeune fille assise, enchant\'e9e, a bsente, et ne la troublaient pas. J'avais, petite, le loisir de suivre, en courant presque, le grand pas des gar\'e7ons, lanc\'e9s dans les bois \'e0 la poursuite du Grand Sylvain, du Flamb\'e9 , du Mars farouche, ou chassant la couleuvre, ou bottelant la haute digitale de juillet au fond des bois clairsem\'e9s, rougis de flaques de bruy\'e8res\'85 Mais je suivais silencieuse, et je glanais la m\'fb re, la merise, ou la fleur, je battais les taillis et les pr\'e9s gorg\'e9s d'eau en chien ind\'e9pendant qui ne rend pas de comptes\'85 \par \par \'ab\~O\'f9 sont les enfants\~?\~\'bb Elle surgissait, essouffl\'e9e par sa qu\'eate constante de m\'e8re-chienne trop tendre, t\'eate lev\'e9e et flairant le vent. Ses bras emmanch\'e9s de toile blanche disaient qu'elle venait de p\'e9trir la p\'e2te \'e0 galette, ou le pudding sauc\'e9 d'un br\'fblant velours de rhum et de confitures. Un grand tablier bleu la ceignait, si elle avait lav\'e9 la havanaise, et quelquefois elle agitait un \'e9tendard de papier jaune craquant, le papier de la boucherie\~ ; c'est qu'elle esp\'e9rait rassembler, en m\'eame temps que ses enfants \'e9gaill\'e9s, ses chattes vagabondes, affam\'e9es de viande crue\'85 \par \par Au cri traditionnel s'ajoutait, sur le m\'eame ton d'urgence et de supplication, le rappel de l'heure\~: \'ab\~Quatre heures\~! ils ne sont pas venus go\'fbter\~! O\'f9 sont les enfants\~?\'85\~\'bb \endash \'ab\~Six heures et demie\~! Rentreront-ils d \'eener\~? O\'f9 sont les enfants\~?\'85\~\'bb La jolie voix, et comme je pleurerais de plaisir \'e0 l'entendre\'85 Notre seul p\'e9ch\'e9, notre m\'e9fait unique \'e9tait le silence, et une sorte d'\'e9 vanouissement miraculeux. Pour des desseins innocents, pour une libert\'e9 qu'on ne nous refusait pas, nous sautions la grille, quittions les chaussures, empruntant pour le retour une \'e9chelle inutile, le mur bas d'un voisin. Le flair subtil de la m\'e8 re inqui\'e8te d\'e9couvrait sur nous l'ail sauvage d'un ravin lointain ou la menthe des marais masqu\'e9s d'herbe. La poche mouill\'e9e d'un des gar\'e7ons cachait le cale\'e7on qu'il avait emport\'e9 aux \'e9tangs fi\'e9vreux, et la \'ab\~petite\~\'bb , fendue au genou, pel\'e9e au coude, saignait tranquillement sous des empl\'e2tres de toiles d'araign\'e9e et de poivre moulu, li\'e9s d'herbes ruban\'e9es\'85 \par \par \endash Demain, je vous enferme\~! Tous, vous entendez, tous\~! \par \par Demain\'85 Demain l'a\'een\'e9, glissant sur le toit d'ardoises o\'f9 il installait un r\'e9servoir d'eau, se cassait la clavicule et demeurait muet, courtois, en demi-syncope, au pied du mur, attendant qu'on v\'ee nt l'y ramasser. Demain, le cadet recevait sans mot dire, en plein front, une \'e9chelle de six m\'e8tres, et rapportait avec modestie un \'9cuf violac\'e9 entre les deux yeux\'85 \par \par \endash O\'f9 sont les enfants\~? \par \par Deux reposent. Les autres, jour par jour, vieillissent. S'il est un lieu o\'f9 l'on attend apr\'e8s la vie, celle qui nous attendit tremble encore, \'e0 cause des deux vivants. Pour l'a\'een\'e9 e de nous tous elle a du moins fini de regarder le noir de la vitre le soir\~: \'ab\~Ah\~! je sens que cette enfant n'est pas heureuse\'85 Ah\~! je sens qu'elle souffre\'85\~\'bb \par \par Pour l'a\'een\'e9 des gar\'e7ons elle n'\'e9coute plus, palpitante, le roulement d'un cabriolet de m\'e9decin sur la neige, dans la nuit, ni le pas de la jument grise. Mais je sais que pour les deux qui restent elle erre et qu\'ea te encore, invisible, tourment\'e9e de n'\'eatre pas assez tut\'e9laire\~: \'ab\~O\'f9 sont, o\'f9 sont les enfants\~?\'85\~\'bb \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc77737293}{\*\bkmkstart _Toc89888840}LE SAUVAGE{\*\bkmkend _Toc77737293}{\*\bkmkend _Toc89888840} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {Quand il l'enleva, vers 1853, \'e0 sa famille, qui comptait seulement deux fr\'e8res, journalistes fran\'e7ais mari\'e9s en Belgique \endash \'e0 ses amis, des peintres, des musiciens et des po\'e8tes, toute une jeunesse boh\'e8me d'artistes fran\'e7ais et belges \endash , elle avait dix-huit ans. Une fille blonde, pas tr\'e8s jolie et charmante, \'e0 grande bouche et \'e0 menton fin, les yeux gris et gais, portant sur la nuque un chignon bas de cheveux glissants, qui coulaient entre les \'e9pingles \endash une jeune fille libre, habitu\'e9e \'e0 vivre honn\'eatement avec des gar\'e7ons, fr\'e8 res et camarades. Une jeune fille sans dot, trousseau ni bijoux, dont le buste mince, au-dessus de la jupe \'e9panouie, pliait gracieusement\~: une jeune fille \'e0 taille plate et \'e9paules rondes, petite et robuste. \par \par Le Sauvage la vit, un jour qu'elle \'e9tait venue, de Belgique en France, passer quelques semaines d'\'e9t\'e9 chez sa nourrice paysanne, et qu'il visitait \'e0 cheval ses terres voisines. Accoutum\'e9 \'e0 ses servantes sit\'f4t quitt\'e9 es que conquises, il r\'eava de cette jeune fille d\'e9sinvolte, qui l'avait regard\'e9 sans baisser les yeux et sans lui sourire. Le jeune barbe noire du passant, son cheval rouge comme guigne, sa p\'e2leur de vampire distingu\'e9 ne d\'e9plurent pas \'e0 la jeune fille, mais elle l'oubliait au moment o\'f9 il s'enquit d'elle. Il apprit son nom et qu'on l'appelait \'ab\~Sido\~\'bb, pour abr\'e9ger Sidonie. Formaliste comme beaucoup de \'ab\~sauvages\~\'bb, il fit mouvoir notaire et parents, et l'on connut, en Belgique, que ce fils de gentilshommes verriers poss\'e9dait des fermes, des bois, une belle maison \'e0 perron et jardin, de l'argent comptant\'85 Effar\'e9e, muette, Sido \'e9 coutait, en roulant sur ses doigts ses \'ab\~anglaises\~\'bb blondes. Mais une jeune fille sans fortune et sans m\'e9tier, qui vit \'e0 la charge de ses fr\'e8res, n'a qu'\'e0 se taire, \'e0 accepter sa chance et \'e0 remercier Dieu. \par \par Elle quitta donc la chaude maison belge, la cuisine-de-cave qui sentait le gaz, le pain chaud et le caf\'e9\~; elle quitta le piano, le violon, le grand Salvator Rosa l\'e9gu\'e9 par son p\'e8re, le pot \'e0 tabac et les fines pipes de terre long tuyau, les grilles \'e0 coke, les livres ouverts et les journaux froiss\'e9s, pour entrer, jeune mari\'e9e, dans la maison \'e0 perron que le dur hiver des pays forestiers entourait. \par \par Elle y trouva un inattendu salon blanc et or au rez-de-chauss\'e9e, mais un premier \'e9tage \'e0 peine cr\'e9pi, abandonn\'e9 comme un grenier. Deux bons chevaux, deux vaches, \'e0 l'\'e9curie, se gorgeaient de fourrage et d'avoine\~ ; on barattait le beurre et pressait les fromages dans les communs, mais les chambres \'e0 coucher, glac\'e9es, ne parlaient ni d'amour ni de doux sommeil. \par \par L'argenterie, timbr\'e9e d'une ch\'e8vre debout sur ses sabots de derri\'e8re, la cristallerie et le vin abondaient. Des vieilles femmes t\'e9n\'e9breuses filaient \'e0 la chandelle dans la cuisine, le soir, teillaient et d\'e9 vidaient le chanvre des propri\'e9t\'e9s, pour fournir les lits et l'office de toile lourde, inusable et froide. Un \'e2pre caquet de cuisini\'e8res agressives s'\'e9levait et s'abaissait, selon que le ma\'eetre approchait ou s'\'e9loignait de la maison\~ ; des f\'e9es barbues projetaient dans un regard, sur la nouvelle \'e9pouse, le mauvais sort, et quelque belle lavandi\'e8re d\'e9laiss\'e9e du ma\'eetre pleurait f\'e9rocement, accot\'e9e \'e0 la fontaine, en l'absence du Sauvage qui chassait. \par \par Ce Sauvage, homme de bonnes fa\'e7ons le plus souvent, traita bien, d'abord, sa petite civilis\'e9e. Mais Sido, qui cherchait des amis, une sociabilit\'e9 innocente et gaie, ne rencontra dans sa propre demeu re que des serviteurs, des fermiers cauteleux, des gardes-chasse poiss\'e9s de vin et de sang de li\'e8vre, que suivait une odeur de loup. Le Sauvage leur parlait peu, de haut. D'une noblesse oubli\'e9e, il gardait le d\'e9dain, la politesse, la brutalit \'e9, le go\'fbt des inf\'e9rieurs\~; son surnom ne visait que sa mani\'e8re de chevaucher seul, de chasser sans chien ni compagnon, de demeurer muet. Sido aimait la conversation, la moquerie, le mouvement, la bont\'e9 despotique et d\'e9vou\'e9 e, la douceur. Elle fleurit la grande maison, fit blanchir la cuisine sombre, surveilla elle-m\'eame des plats flamands, p\'e9trit des g\'e2teaux aux raisins et esp\'e9ra son premier enfant. Le Sauvage lui souriait entre deux randonn\'e9 es et repartait. Il retournait \'e0 ses vignes, \'e0 ses bois spongieux, s'attardait aux auberges de carrefours o\'f9 tout est noir autour d'une longue chandelle\~: les solives, les murs enfum\'e9s, le pain de seigle et le vin dans les gobelets de fer\'85 \par \par \'c0 bout de recettes gourmandes, de patience et d'encaustique, Sido, maigrie d'isolement, pleura, et le Sauvage aper\'e7ut la trace des larmes qu'elle niait. Il comprit confus\'e9ment qu'elle s'ennuyait, qu'une certaine esp\'e8ce de confort et de luxe, \'e9trang\'e8re \'e0 toute sa m\'e9lancolie de Sauvage, manquait. Mais quoi\~?\'85 \par \par Il partit un matin \'e0 cheval, trotta jusqu'au chef-lieu \endash quarante kilom\'e8tres \endash , battit la ville et revint la nuit d'apr\'e8s, rapportant, avec un grand air de gaucherie fastueuse, deux objets \'e9tonnants, don t la convoitise d'une jeune femme p\'fbt se trouver ravie\~: un petit mortier \'e0 piler les amandes et les p\'e2tes, en marbre lumachelle tr\'e8s rare, et un cachemire de l'Inde. \par \par Dans le mortier d\'e9poli, \'e9br\'e9ch\'e9, je pourrais encore piler les amandes, m\'eal\'e9es au sucre et au zeste de citron. Mais je me reproche de d\'e9couper en coussins et en sacs \'e0 main, le cachemire \'e0 fond cerise. Car ma m\'e8 re, qui fut la Sido sans amour et sans reproche de son premier mari hypocondre, soignait ch\'e2le et mortier avec des mains sentimentales. \par \par \endash Tu vois, me disait-elle, il me les a apport\'e9s, ce Sauvage qui ne savait pas donner. Il me les a pourtant apport\'e9s \'e0 grand'peine, attach\'e9s sur sa jument Mustapha. Il se tenait devant moi, les bras charg\'e9 s, aussi fier et aussi maladroit qu'un tr\'e8s grand chien qui porte dans sa gueule une petite pantoufle. Et j'ai bien compris que, pour lui, ses cadeaux n'avaient figure de mortier ni de ch\'e2le. C'\'e9taient \'ab\~des cadeaux\~\'bb , des objets rares et co\'fbteux qu'il \'e9tait all\'e9 chercher loin\~; c'\'e9tait son premier geste d\'e9sint\'e9ress\'e9 \endash h\'e9las\~! et le dernier \endash pour divertir et consoler une jeune femme exil\'e9e et qui pleurait\'85 \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc77737294}{\*\bkmkstart _Toc89888841}AMOUR{\*\bkmkend _Toc77737294}{\*\bkmkend _Toc89888841} \par }\pard\plain \qj\fi567\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {\endash Il n'y a rien pour le d\'eener, ce soir\'85 Ce matin, Tricotet n'avait pas encore tu\'e9\'85 Il devait tuer \'e0 midi. Je vais moi-m\'eame \'e0 la boucherie, comme je suis. Quel ennui\~! Ah\~! pourquoi mange-t-on\~? Qu'allons-nous manger ce soir\~? \par \par Ma m\'e8re est debout, d\'e9courag\'e9e, devant la fen\'eatre. Elle porte sa \'ab\~robe de maison\~\'bb en satinette \'e0 pois, sa broche d'argent qui repr\'e9sente deux anges pench\'e9s sur un portrait d'enfant, ses lunettes au bout d'une cha\'ee ne et son lorgnon au bout d'un cordonnet de soie noire, accroch\'e9 \'e0 toutes les cl\'e9s de porte, rompu \'e0 toutes les poign\'e9es de tiroir et renou\'e9 vingt fois. Elle nous regarde, tour \'e0 tour, sans espoir. Elle sait qu'aucun de nous ne lui donnera un avis utile. Consult\'e9, papa r\'e9pondra\~: \par \par \endash Des tomates crues avec beaucoup de poivre. \par \par \endash Des choux rouges au vinaigre, e\'fbt dit Achille, l'a\'een\'e9 de mes fr\'e8res, que sa th\'e8se de doctorat retient \'e0 Paris. \par \par \endash Un grand bol de chocolat\~! postulera L\'e9o, le second. \par \par Et je r\'e9clamerai, en sautant en l'air parce que j'oublie souvent que j'ai quinze ans pass\'e9s\~: \par \par \endash Des pommes de terre frites\~! Des pommes de terres frites\~! Et des noix avec du fromage\~! \par \par Mais il para\'eet que frites, chocolat, tomates et choux rouges ne \'ab\~font pas un d\'eener\~\'bb\'85 \par \par \endash Pourquoi, maman\~? \par \par \endash Ne pose donc pas de questions stupides\'85 \par \par Elle est toute \'e0 son souci. Elle a d\'e9j\'e0 empoign\'e9 le panier ferm\'e9, en rotin noir, et s'en va, comme elle est. Elle garde son chapeau de jardin roussi par trois \'e9t\'e9s, \'e0 grands bords, \'e0 petit fond cravat\'e9 d'une ruche marron, et son tablier de jardini\'e8re, dont le bec busqu\'e9 du s\'e9cateur a perc\'e9 une poche. Des graines s\'e8ches de nigelles, dans leur sachet de papier, font, au rythme de son pas, un bruit de pluie et de soie \'e9gratign\'e9 e au creux de l'autre poche. Coquette pour elle, je lui crie\~: \par \par \endash Maman\~! \'f4te ton tablier\~! \par \par Elle tourne en marchant sa figure \'e0 bandeaux qui porte, chagrine, ses cinquante-cinq ans, et trente lorsqu'elle est gaie. \par \par \endash Pourquoi donc\~? Je ne vais que dans la rue de la Roche. \par \par \endash Laisse donc ta m\'e8re tranquille, gronde mon p\'e8re dans sa barbe. O\'f9 va-t-elle, au fait\~? \par \par \endash Chez L\'e9onore, pour le d\'eener. \par \par \endash Tu ne vas pas avec elle\~? \par \par \endash Non. Je n'ai pas envie aujourd'hui. \par \par Il y a des jours o\'f9 la boucherie de L\'e9onore, ses couteaux, sa hachette, ses poumons de b\'9cuf gonfl\'e9s que le courant d'air irise et balance, roses comme la pulpe du b\'e9gonia, me plaisent \'e0 l'\'e9gal d'une confiserie. L\'e9 onore y tranche pour moi un ruban de lard sal\'e9 qu'elle me tend, transparent, du bout de ses doigts froids. Dans le jardin de la boucherie, Marie Tricotet, qui est pourtant n\'e9e le m\'eame jour que moi, s'amuse encore \'e0 percer d'une \'e9pingle de s vessies de porc ou de veau non vid\'e9es, qu'elle presse sous le pied \'ab\~pour faire jet d'eau\~\'bb. Le son affreux de la peau qu'on arrache \'e0 la chair fra\'eeche, la rondeur des rognons, fruits bruns dans leur capitonnage immacul\'e9 de \'ab\~ panne\~\'bb ros\'e9e, m'\'e9meuvent d'une r\'e9pugnance compliqu\'e9e, que je recherche et que je dissimule. Mais la graisse fine qui demeure au creux du petit sabot fourchu, lorsque le feu fait \'e9 clater les pieds du cochon mort, je la mange comme une friandise saine\'85 N'importe. Aujourd'hui, je n'ai gu\'e8re envie de suivre maman. \par \par Mon p\'e8re n'insiste pas, se dresse agilement sur sa jambe unique, empoigne sa b\'e9quille et sa canne et monte \'e0 la biblioth\'e8que. Avant de monter, il plie m\'e9ticuleusement le journal }{\i le Temps}{, le cache sous le coussin de sa berg\'e8re , enfouit dans une poche de son long paletot }{\i la\~Nature}{ en robe d'azur. Son petit \'9cil cosaque, \'e9tincelant sous un sourcil de chanvre gris, rafle sur les tables toute provende imprim\'e9e, qui prendra le chemin de la biblioth\'e8 que et ne reverra plus la lumi\'e8re\'85 Mais, bien dress\'e9s \'e0 cette chasse, nous ne lui avons rien laiss\'e9\'85 \par \par \endash Tu n'as pas vu le }{\i Mercure de France}{\~? \par \par \endash Non, papa. \par \par \endash Ni la }{\i Revue Bleue}{\~? \par \par \endash Non, papa. \par \par Il darde sur ses enfants un \'9cil de tortionnaire. \par \par \endash Je voudrais bien savoir qui, dans cette maison\'85 \par \par Il s'\'e9panche en sombres et impersonnelles conjectures, \'e9maill\'e9es de d\'e9monstratifs venimeux. Sa maison est devenue }{\i cette}{ maison, o\'f9 r\'e8gne }{\i ce}{ d\'e9sordre, o\'f9 }{\i ces}{ enfants \'ab\~de basse extraction\~\'bb professent le m\'e9pris du papier imprim\'e9, encourag\'e9s d'ailleurs par }{\i cette}{ femme\'85 \par \par \endash \'85 Au fait, o\'f9 est cette femme\~? \par \par \endash Mais, papa, elle est chez L\'e9onore\~! \par \par \endash Encore\~! \par \par \endash Elle vient de partir\'85 \par \par Il tire sa montre, la remonte comme s'il allait se coucher, agrippe, faute de mieux, l'}{\i Office}{ }{\i de Publicit\'e9}{ d'avant-hier, et monte \'e0 la biblioth\'e8que. Sa main droite \'e9treint fortement le barreau d'une b\'e9quille qui \'e9 taie l'aisselle droite de mon p\'e8re. L'autre main se sert seulement d'une canne. J'\'e9coute s'\'e9loigner, ferme, \'e9gal, ce rythme de deux b\'e2tons et d'un seul pied qui a berc\'e9 toute ma jeunesse. Mais voil\'e0 qu'un malaise neuf me trouble aujourd'hui, parce que je viens de remarquer, soudain, les veines saillantes et les rides sur les mains si blanches de mon p\'e8re, et combien cette frange de cheveux drus, sur sa nuque, a perdu sa couleur depuis peu\'85 C'est donc possible qu'il ait bient\'f4t soixante ans\~?\'85 \par \par Il fait frais et triste, sur le perron o\'f9 j'attends le retour de ma m\'e8re. Son petit pas \'e9l\'e9gant sonne enfin dans la rue de la Roche et je m'\'e9tonne de me sentir si contente\'85 Elle tourne le coin de la rue, elle descend vers moi. L'Inf\'e2 me-Patasson \endash le chien \endash la pr\'e9c\'e8de, et elle se h\'e2te. \par \par \endash Laisse-moi, ch\'e9rie, si je ne donne pas l'\'e9paule de mouton tout de suite \'e0 Henriette pour la mettre au feu, nous mangerons de la semelle de bottes\'85 O\'f9 est ton p\'e8re\~? \par \par Je la suis, vaguement choqu\'e9e, pour la premi\'e8re fois qu'elle s'inqui\'e8te de papa. Puisqu'elle l'a quitt\'e9 il y a une demi-heure et qu'il ne sort presque jamais\'85 Elle le sait bien, o\'f9 est mon p\'e8re\'85 Ce qui pressait davantage, c'\'e9 tait de me dire, par exemple\~: \'ab\~Minet-Ch\'e9ri, tu es p\'e2lotte\'85 Minet-Ch\'e9ri, qu'est-ce que tu as\~?\~\'bb \par \par Sans r\'e9pondre, je la regarde jeter loin d'elle son chapeau de jardin, d'un geste jeune qui d\'e9couvre des cheveux gris et un visage au frais coloris, mais marqu\'e9 ici et l\'e0 de plis ineffa\'e7ables. C'est donc possible\~\endash mais oui, je suis la derni\'e8re n\'e9e des quatre \endash c'est donc possible que ma m\'e8re ait bient\'f4t cinquante-quatre ans\~?\'85 Je n'y pense jamais. Je voudrais l'oublier. \par \par Le voici, celui qu'elle r\'e9clamait. Le voici h\'e9riss\'e9, la barbe en bataille. Il a guett\'e9 le claquement de la porte d'entr\'e9e, il est descendu de son aire\'85 \par \par \endash Te voil\'e0\~? Tu y as mis le temps. \par \par Elle se retourne, rapide comme une chatte\~: \par \par \endash Le temps\~? C'est une plaisanterie, je n'ai fait qu'aller et revenir. \par \par \endash Revenir d'o\'f9\~? de chez L\'e9onore\~? \par \par \endash Ah\~! non, il fallait aussi que je passe chez Corneau pour\'85 \par \par \endash Pour sa t\'eate de cr\'e9tin\~? et ses consid\'e9rations sur la temp\'e9rature\~? \par \par \endash Tu m'ennuies\~! J'ai \'e9t\'e9 aussi chercher de la feuille de cassis chez Cholet. \par \par Le petit \'9cil cosaque jette un trait aigu\~: \par \par \endash Ah\~! ah\~! chez Cholet\~! \par \par Mon p\'e8re rejette la t\'eate en arri\'e8re, passe une main dans ses cheveux \'e9pais, presque blancs\~: \par \par \endash Ah\~! ah\~! chez Cholet\~! As-tu remarqu\'e9 seulement que ses cheveux tombent, \'e0 Cholet, et qu'on lui voit le caillou\~? \par \par \endash Non, je n'ai pas remarqu\'e9. \par \par \endash Tu n'as pas remarqu\'e9\~! mais non, tu n'as pas remarqu\'e9\~! Tu \'e9tais bien trop occup\'e9e \'e0 faire la belle pour les godelureaux du mastroquet d'en face et les deux fils Mabilat\~! \par \par \endash Oh\~! c'est trop fort\~! Moi, moi, pour les deux fils Mabilat\~! \'c9coute, vraiment, je ne con\'e7ois pas comment tu oses\'85 Je t'affirme que je n'ai pas m\'eame tourn\'e9 la t\'eate du c\'f4t\'e9 de chez Mabilat\~! Et la preuve c'est que\'85 \par \par Ma m\'e8re croise avec feu, sur sa gorge que hausse un corset \'e0 goussets, ses jolies mains, fan\'e9es par l'\'e2ge et le grand air. Rougissante entre ses bandeaux qui grisonnent, soulev\'e9e d'une indignation qui fait trembler son menton d\'e9 tendu, elle est plaisante, cette petite dame \'e2g\'e9e, quand elle se d\'e9fend, sans rire, contre un jaloux sexag\'e9naire. Il ne rit pas non plus, lui, qui l'accuse \'e0 pr\'e9sent de \'ab\~courir le guilledou\~\'bb . Mais je ris encore, moi, de leurs querelles, parce que je n'ai que quinze ans, et que je n'ai pas encore devin\'e9, sous un sourcil de vieillard, la f\'e9rocit\'e9 de l'amour, et sur des joues fl\'e9tries de femme la rougeur de l'adolescence. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc77737295}{\*\bkmkstart _Toc89888842}LA PETITE{\*\bkmkend _Toc77737295}{\*\bkmkend _Toc89888842} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {Une odeur de gazon \'e9cras\'e9 tra\'eene sur la pelouse, non fauch\'e9e, \'e9paisse, que les jeux, comme une lourde gr\'eale, ont vers\'e9 e en tous sens. Des petits talons furieux ont fouill\'e9 les all\'e9es, rejet\'e9 le gravier sur les plates-bandes\~; une corde \'e0 sauter pend au bras de la pompe\~; les assiettes d'un m\'e9nage de poup\'e9e, grandes comme des marguerites, \'e9 toilent l'herbe\~; un long miaulement ennuy\'e9 annonce la fin du jour, l'\'e9veil des chats, l'approche du d\'eener. \par \par Elles viennent de partir, les compagnes de jeu de la Petite. D\'e9daignant la porte, elles ont saut\'e9 la grille du jardin, jet\'e9 \'e0 la rue des Vignes, d\'e9serte, leurs derniers cris de poss\'e9d\'e9es, leurs jurons enfantins prof\'e9r\'e9s \'e0 tue-t\'eate, avec des gestes grossiers des \'e9paules, des jambes \'e9cart\'e9es, des grimaces de crapauds, des strabismes volontaires, des langues tir\'e9es tach\'e9es d'encre violette. Par-dessus le mur, la Petite \endash on dit aussi Minet-Ch\'e9ri \endash a vers\'e9 sur leur fuite ce qui lui restait de gros rire, de moquerie lourde et de mots patois. Elles avaient le verbe rauque, des pommettes et des yeux de fillettes qu'on a saoul\'e9es. Elles partent harass\'e9es, comme avilies par un apr\'e8 s-midi entier de jeux. Ni l'oisivet\'e9 ni l'ennui n'ont ennobli ce trop long et d\'e9gradant plaisir, dont la Petite demeure \'e9c\'9cur\'e9e et enlaidie. \par \par Les dimanches sont des jours parfois r\'eaveurs et vides\~; le soulier blanc, la robe empes\'e9e pr\'e9servent de certaines fr\'e9n\'e9sies. Mais le jeudi, ch\'f4mage encanaill\'e9, gr\'e8ve en tablier noir et bottines \'e0 clous, permet tout. Pendant pr \'e8s de cinq heures, ces enfants ont go\'fbt\'e9 les licences du jeudi. L'une fit la malade, l'autre vendit du caf\'e9 \'e0 une troisi\'e8me, maquignonne, qui lui c\'e9da ensuite une vache\~: \'ab\~Trente pistoles, bont\'e9\~! Cochon qui s'en d\'e9dit\~! \~\'bb Jeanne emprunta au p\'e8re Gruel son \'e2me de tripier et de pr\'e9parateur de peaux de lapin. Yvonne incarna la fille de Gruel, une maigre cr\'e9ature tortur\'e9 e et dissolue. Scire et sa femme, les voisins de Gruel, parurent sous les traits de Gabrielle et de Sandrine, et par six bouches enfantines s'\'e9pancha la boue d'une ruelle pauvre. D'affreux ragots de friponnerie et de basses amours tordirent mainte l \'e8vre, teinte du sang de la cerise, o\'f9 brillait encore le miel du go\'fbter\'85 Un jeu de cartes sortit d'une poche et les cris mont\'e8rent. Trois petites filles sur six ne savaient-elles pas d\'e9j\'e0 tricher, mouiller le pouce comme au cabaret, ass\'e9ner l'atout sur la table\~: \'ab\~Et ratatout\~! Et t'as bich\'e9 le cul de la bouteille\~; t'as pas marqu\'e9 un point\~!\~\'bb \par \par Tout ce qui tra\'eene dans les rues d'un village, elles l'ont cri\'e9, mim\'e9 avec passion. Ce jeudi fut un de ceux que fuit la m\'e8re de Minet-Ch\'e9ri, retir\'e9e dans la maison et craintive comme devant l'envahisseur. \par \par \'c0 pr\'e9sent, tout est silence au jardin. Un chat, deux chats s'\'e9tirent, b\'e2illent, t\'e2tent le gravier sans confiance\~: ainsi font-ils apr\'e8s l'orage. Ils vont vers la maison, et la Petite, qui marchait \'e0 leur suite, s'arr\'eate\~ ; elle ne s'en sent pas digne. Elle attendra que se l\'e8ve lentement, sur son visage chauff\'e9, noir d'excitation, cette p\'e2leur, cette aube int\'e9rieure qui f\'eate le d\'e9part des bas d\'e9 mons. Elle ouvre, pour un dernier cri, une grande bouche aux incisives neuves. Elle \'e9carquille les yeux, remonte la peau de son front, souffle \'ab\~pouh\~!\~\'bb de fatigue et s'essuie le nez d'un revers de main. \par \par Un tablier d'\'e9cole l'ensache du col aux genoux, et elle est coiff\'e9e en enfant de pauvre, de deux nattes cord\'e9es derri\'e8re les oreilles. Que seront les mains, o\'f9 la ronce et le chat marqu\'e8rent leurs griffes, les pieds, lac\'e9 s dans du veau jaune \'e9corch\'e9\~? Il y a des jours o\'f9 on dit que la Petite sera jolie. Aujourd'hui, elle est laide, et sent sur son visage, la laideur pr ovisoire que lui composent sa sueur, des traces terreuses de doigts sur une joue, et surtout des ressemblances successives, mim\'e9tiques, qui l'apparentent \'e0 Jeanne, \'e0 Sandrine, \'e0 Aline la couturi\'e8re en journ\'e9es, \'e0 la dame du pharmacien et \'e0 la demoiselle de la poste. Car elles ont jou\'e9 longuement, pour finir, les petites, au jeu de \'ab\~qu'est-ce-qu'on-sera\~\'bb. \par \par \endash Moi, quante je serai grande\'85 \par \par Habiles \'e0 singer, elles manquent d'imagination. Une sorte de sagesse r\'e9sign\'e9e, une terreur villageoise de l'aventure et de l'\'e9tranger retiennent d'avance la petite horlog\'e8re, la fille de l'\'e9 picier, du boucher et de la repasseuse, captives dans la boutique maternelle. Il y a bien Jeanne qui a d\'e9clar\'e9\~: \par \par \endash Moi, je serai cocotte\~! \par \par \'ab\~Mais \'e7a, pense d\'e9daigneusement Minet-Ch\'e9ri, c'est de l'enfantillage\'85\~\'bb \par \par \'c0 court de souhait, elle leur a jet\'e9, son tour venu, sur un ton de m\'e9pris\~: \par \par \endash Moi, je serai marin\~! Parce qu'elle r\'eave parfois d'\'eatre gar\'e7on et de porter culotte et b\'e9ret bleus. La mer qu'ignore Minet-Ch\'e9ri, le vaisseau debout sur une cr\'eate de vague, l'\'ee le d'or et les fruits lumineux, tout cela n'a surgi, apr\'e8s, que pour servir de fond au blouson bleu, au b\'e9ret \'e0 pompon. \par \par \endash Moi, je serai marin, et dans mes voyages\'85 \par \par Assise dans l'herbe, elle se repose et pense peu. Le voyage\~? L'aventure\~?\'85 Pour une enfant qui franchit deux fois l'an les limites de son canton, au moment des grandes provisions d'hiver et de printemps, et gagne le chef-lieu en victoria, ces mots-l \'e0 sont sans force et sans vertu. Ils n'\'e9voquent que des pages imprim\'e9es, des images en couleur. La Petite, fatigu\'e9e, se r\'e9p\'e8te machinalement\~: \'ab\~Quand je ferai le tour du monde\'85\~\'bb comme elle dirait\~: \'ab\~ Quand j'irai gauler des ch\'e2taignes\'85\'bb \par \par Un point rouge s'allume dans la maison, derri\'e8re les vitres du salon, et la Petite tressaille. Tout ce qui, l'instant d'avant, \'e9tait verdure, devient bleu, autour de cette rouge flamme immobile. La main de l'enfant, tra\'eenante, per\'e7 oit dans l'herbe l'humidit\'e9 du soir. C'est l'heure des lampes. Un clapotis d'eau courante m\'eale les feuilles, la porte du fenil se met \'e0 battre le mur comme en hiver par la bourrasque. Le jardin, tout \'e0 coup ennemi, rebrousse, autour d'une petite fille d\'e9gris\'e9e, ses feuilles froides de laurier, dresse ses sabres de yucca et ses chenilles d'{\*\bkmkstart OLE_LINK1}{\*\bkmkstart OLE_LINK2}araucaria{\*\bkmkend OLE_LINK1}{\*\bkmkend OLE_LINK2} barbel \'e9es. Une grande voix marine g\'e9mit du c\'f4t\'e9 de Moutiers o\'f9 le vent, sans obstacle, court en ris\'e9es sur la houle des bois. La Petite, dans l'herbe, tient ses yeux fix\'e9s sur la lampe, qu'une br\'e8ve \'e9clipse vient de voiler\~ : une main a pass\'e9 devant la flamme, une main qu'un d\'e9 brillant coiffait. C'est cette main dont le geste suffit pour que la Petite, \'e0 pr\'e9sent, soit debout, p\'e2lie, adoucie, un peu tremblante comme l'est une enfant qui cesse, pour la premi \'e8re fois, d'\'eatre le gai petit vampire qui \'e9puise, inconscient, le c\'9cur maternel\~; un peu tremblante de ressentir et d'avouer que cette main et cette flamme, et la t\'eate pench\'e9e, soucieuse, aupr\'e8 s de la lampe, sont le centre et le secret d'o\'f9 naissent et se propagent en zones de moins en moins sensibles, en cercles qu'atteint de moins en moins la lumi\'e8re et la vibration essentielles, le salon ti\'e8de, sa flore de branches coup\'e9 es et sa faune d'animaux paisibles\~; la maison sonore, s\'e8che, craquante comme un pain chaud\~; le jardin, le village\'85 Au-del\'e0, tout est danger, tout est solitude\'85 \par \par Le \'ab\~marin\~\'bb, \'e0 petits pas, \'e9prouve la terre ferme, et gagne la maison en se d\'e9tournant d'une lune jaune, \'e9norme, qui monte. L'aventure\~? Le voyage\~? L'orgueil qui fait les \'e9migrants\~?\'85 Les yeux attach\'e9s au d\'e9 brillant, \'e0 la main qui passe et repasse devant la lampe, Minet-Ch\'e9ri go\'fbte la contrition d\'e9licieuse d'\'eatre \endash pareille \'e0 la petite horlog\'e8re, \'e0 la fillette de la ling\'e8re et du boulanger \endash une enfant de son village, hostile au colon comme au barbare, une de celles qui limitent leur univers \'e0 la borne d'un champ, au portillon d'une boutique, au cirque de clart\'e9 \'e9 panoui sous une lampe et que traverse, tirant un fil, une main bien-aim\'e9e, coiff\'e9e d'un d\'e9 d'argent. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc77737296}{\*\bkmkstart _Toc89888843}L'ENL\'c8VEMENT{\*\bkmkend _Toc77737296}{\*\bkmkend _Toc89888843} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {\endash Je ne peux plus vivre comme \'e7a, me dit ma m\'e8re. J'ai encore r\'eav\'e9 qu'on t'enlevait cette nuit. Trois fois je suis mont\'e9e jusqu'\'e0 ta porte. Et je n'ai pas dormi. \par \par Je la regardai avec commis\'e9ration, car elle avait l'air fatigu\'e9 et inquiet. Et je me tus, car je ne connaissais pas de rem\'e8de \'e0 son souci. \par \par \endash C'est tout ce que \'e7a te fait, petite monstresse\~? \par \par \endash Dame, maman\'85 Qu'est-ce que tu veux que je dise\~? Tu as l'air de m'en vouloir que ce ne soit qu'un r\'eave. \par \par Elle leva les bras au ciel, courut vers la porte, accrocha en passant le cordon de son pince-nez \'e0 une clef de tiroir, puis le jaseron de son face-\'e0-main au loquet de la porte, entra\'ee na dans les mailles de son fichu le dossier pointu et gothique d'une chaise second Empire, retint la moiti\'e9 d'une impr\'e9cation et disparut apr\'e8s un regard indign\'e9, en murmurant\~: \par \par \endash Neuf ans\~!\'85 Et me r\'e9pondre de cette fa\'e7on quand je parle de choses graves\~! \par \par Le mariage de ma demi-s\'9cur venait de me livrer sa chambre, la chambre du premier \'e9tage, \'e9toil\'e9e de bleuets sur un fond blanc gris. \par \par Quittant ma tani\'e8re enfantine \endash une ancienne logette de portier \'e0 grosses poutres, carrel\'e9e, suspendue au-dessus de l'entr\'e9e coch\'e8re et command\'e9e par la chambre \'e0 coucher de ma m\'e8re \endash je dormais, depuis un mois, dans ce lit que je n'avais os\'e9 convoiter, ce lit dont les rosaces de fonte argent\'e9e retenaient dans leur chute des rideaux de guipure blanche, doubl\'e9 s d'un bleu impitoyable. Ce placard-cabinet de toilette m'appartenait, et j'accoudais \'e0 l'une ou l'autre fen\'eatre une m\'e9lancolie, un d\'e9dain tous deux feints, \'e0 l'heure o\'f9 les petites Blancvillain et les Trinitet passaient, mordant leur tartine de quatre heures, \'e9paissie de haricots rouges fig\'e9s dans une sauce au vin. Je disais, \'e0 tout propos\~: \par \par \endash Je monte \'e0 ma chambre\'85 C\'e9line a laiss\'e9 les persiennes de ma chambre ouvertes\'85 \par \par Bonheur menac\'e9\~: ma m\'e8re, inqui\'e8te, r\'f4dait. Depuis le mariage de ma s\'9cur, elle n'avait plus son compte d'enfants. Et puis, je ne sais quelle histoire de jeune fille enlev\'e9e, s\'e9questr\'e9e, illustrait la premi\'e8re page des journaux. Un chemineau, \'e9conduit \'e0 la nuit tombante par notre cuisini\'e8re, refusait de s'\'e9loigner, glissait son gourdin entre les battants de la porte d'entr\'e9e, jusqu'\'e0 l'arriv\'e9e de mon p\'e8re\'85 Enfin des romanichels, rencontr\'e9s sur la route, m'avaient offert, avec d'\'e9tincelants sourires et des regards de haine, de m'acheter mes cheveux, et M.\~Demange, ce vieux monsieur qui ne parlait \'e0 personne, s'\'e9 tais permis de m'offrir des bonbons dans sa tabati\'e8re. \par \par \endash Tout \'e7a n'est pas bien grave, assurait mon p\'e8re. \par \par \endash Oh\~! toi\'85 Pourvu qu'on ne trouble pas ta cigarette d'apr\'e8s-d\'e9jeuner et ta partie de dominos\'85 Tu ne songes m\'eame pas qu'\'e0 pr\'e9sent la petite couche en haut, et qu'un \'e9tage, la salle \'e0 manger, le corridor, le salon, la s \'e9parent de ma chambre. J'en ai assez de trembler tout le temps pour mes filles. D\'e9j\'e0 l'a\'een\'e9e qui est partie avec ce monsieur\'85 \par \par \endash Comment, partie\~? \par \par \endash Oui, enfin, mari\'e9e. Mari\'e9e ou pas mari\'e9e, elle est tout de m\'eame partie avec un monsieur qu'elle conna\'eet \'e0 peine. \par \par Elle regardait mon p\'e8re avec une suspicion tendre. \par \par \endash Car, enfin, toi, qu'est-ce que tu es pour moi\~? Tu n'es m\'eame pas mon parent\'85 \par \par Je me d\'e9lectais, aux repas, de r\'e9cits \'e0 mots couverts, de ce langage, employ\'e9 par les parents, o\'f9 le vocable herm\'e9tique remplace le terme vulgaire, o\'f9 la moue significative et le \'ab\~hum\~\'bb th\'e9\'e2 tral appellent et soutiennent l'attention des enfants. \par \par \endash }{\caps \'e0}{ Gand, dans ma jeunesse, racontait ma m\'e8re, une de nos amies, qui n'avait que seize ans, a \'e9t\'e9 enlev\'e9e\'85 Mais parfaitement\~! Et dans une voiture \'e0 deux chevaux encore. Le lendemain\'85 hum\~!\'85 Naturellement, il ne pouvait plus \'eatre question de la rendre \'e0 sa famille. Il y a des\'85 comment dirai-je\~? des effractions que\'85 Enfin ils se sont mari\'e9s. Il fallait bien en venir l\'e0. \par \par \'ab\~Il fallait bien en venir l\'e0\~!\~\'bb \par \par Imprudente parole\'85 Une petite gravure ancienne, dans l'ombre du corridor, m'int\'e9ressa soudain. Elle repr\'e9sentait une chaise de poste, attel\'e9e de deux chevaux \'e9tranges \'e0 cous de chim\'e8res. Devant la porti\'e8re b\'e9 ante, un jeune homme habill\'e9 de taffetas portait d'un seul bras, avec la plus grande facilit\'e9, une jeune fille renvers\'e9e dont la petite bouche ouverte en O, les jupes en corolle chiffonn\'e9e autour de deux jambes aimables, s'effor\'e7 aient d'exprimer l'\'e9pouvante. \'ab\~}{\i L'Enl\'e8vement\~!}{\~\'bb Ma songerie, innocente, caressa le mot et l'image\'85 \par \par Une nuit de vent, pendant que battaient les portillons mal attach\'e9s de la basse-cour, que ronflait au-dessus de moi le grenier, balay\'e9 d'ouest en est par les rafales qui, courant sous les bords des ardoises mal jointes, jouaient d es airs cristallins d'harmonica, je dormais, bien rompue par un jeudi pass\'e9 aux champs \'e0 gauler les ch\'e2taignes et f\'eater le cidre nouveau. R\'eavai-je que ma porte grin\'e7ait\~? Tant de gonds, tant de girouettes g\'e9missaient alentour\'85 Deux bras, singuli\'e8rement experts \'e0 soulever un corps endormi, ceignirent ici mes reins, ici ma nuque, pressant en m\'eame temps autour de moi la couverture et le drap. Ma joue per\'e7ut l'air plus froid de l'escalier\~ ; un pas assourdi, lourd, descendit lentement, et chaque pas me ber\'e7ait d'une secousse molle. M'\'e9veillai-je tout \'e0 fait\~? J'en doute. Le songe seul peut, emportant d'un coup d'aile une petite fille par del\'e0 son enfance, la d\'e9 poser, ni surprise, ni r\'e9volt\'e9e, en pleine adolescence hypocrite et aventureuse. Le songe seul \'e9panouit dans une enfant tendre l'ingrate qu'elle sera demain, la fourbe complice du passant, l'oublieuse qui quittera la maison maternelle sans tourner la t\'eate\'85 Telle je partais, pour le pays o\'f9 la chaise de poste, sonnante de grelots de bronze, arr\'ea te devant l'\'e9glise un jeune homme de taffetas et une jeune fille pareille, dans le d\'e9sordre de ses jupes, \'e0 une rose au pillage\'85 Je ne criai pas. Les deux bras m'\'e9taient si doux, soucieux de m'\'e9 treindre assez, de garer, au passage des portes, mes pieds ballants\'85 Un rythme familier, vraiment, m'endormait entre ces bras ravisseurs\'85 \par \par Au jour lev\'e9, je ne reconnus pas ma soupente ancienne, encombr\'e9e maintenant d'\'e9chelles et de meubles boiteux, o\'f9 ma m\'e8re en peine m'avait port\'e9e, nuitamment, comme une m\'e8re chatte qui d\'e9place en secret le g\'ee te de son petit. Fatigu\'e9e, elle dormait, et ne s'\'e9veilla que quand je jetai, aux murs de ma logette oubli\'e9e, mon cri per\'e7ant\~: \par \par \endash Mamaan\~! viens vite\~! Je suis enlev\'e9e\~! \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc77737297}{\*\bkmkstart _Toc89888844}LE CUR\'c9 SUR LE MUR{\*\bkmkend _Toc77737297}{\*\bkmkend _Toc89888844} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {\endash \'c0 quoi penses-tu, Bel-Gazou\~? \par \par \endash \'c0 rien, maman. \par \par C'est bien r\'e9pondu. Je ne r\'e9pondais pas autrement quand j'avais son \'e2ge, et que je m'appelais comme s'appelle ma fille dans l'intimit\'e9, Bel-Gazou. D'o\'f9 vient ce nom, et pourquoi mon p\'e8re me le donna-t-il\~? Il e st sans doute patois et proven\'e7al \endash beau gazouillis, beau langage \endash mais il ne d\'e9parerait pas le h\'e9ros ou l'h\'e9ro\'efne d'un conte persan\'85 \par \par \'ab\~\'c0 rien, maman.\~\'bb Il n'est pas mauvais que les enfants remettent de temps en temps, avec politesse, les parents \'e0 leur place. Tout temple est sacr\'e9. Comme je dois lui para\'eetre indiscr\'e8te et lourde, \'e0 ma Bel-Gazou d'\'e0 pr\'e9 sent\~! Ma question tombe comme un caillou et f\'eale le miroir magique qui refl\'e8te, entour\'e9e de ses fant\'f4mes favoris, une image d'enfant que je ne conna\'eetrai jamais. Je sais que pour son p\'e8 re, ma fille est une sorte de petit paladin femelle qui r\'e8gne sur sa terre, brandit une lance de noisetier, pourfend les meubles de paille et pousse devant elle le troupeau comme si elle le menait en croisade. Je sais qu'un s ourire d'elle l'enchante, et que lorsqu'il dit tout bas\~: \'ab\~Elle est ravissante en ce moment\~\'bb, c'est que ce moment-l\'e0 pose, sur un tendre visage de petite fille, le double saisissant d'un visage d'homme\'85 \par \par Je sais que pour sa nurse fid\'e8le, ma Bel-Gazou est tour \'e0 tour le centre du monde, un chef-d'\'9cuvre accompli, le monstre poss\'e9d\'e9 d'o\'f9 il faut \'e0 chaque heure extirper le d\'e9mon, une championne \'e0 la course, un vertigineux ab\'ee me de perversit\'e9, une }{\i dear little one}{, et un petit lapin\'85 Mais qui me dira ce qu'est ma fille devant elle-m\'eame\~? \par \par \'c0 son \'e2ge \endash pas tout \'e0 fait huit ans \endash j'\'e9tais cur\'e9 sur un mur. Le mur, \'e9pais et haut, qui s\'e9parait le jardin de la basse-cour, et dont le fa\'eete, large comme un trottoir, dall\'e9 \'e0 plat, me servait de piste et de terrasse, inaccessible au commun des mortels. Eh oui, cur\'e9 sur un mur. Qu'y a-t-il d'incroyable\~? J'\'e9tais cur\'e9 sans obligation liturgique ni pr\'eache, sans travestissement irr\'e9v\'e9rencieux, mais, \'e0 l'insu de tous cur\'e9 s. Cur\'e9 comme vous \'eates chauve, monsieur, ou vous, madame, arthritique. \par \par Le mot \'ab\~presbyt\'e8re\~\'bb venait de tomber, cette ann\'e9e-l\'e0, dans mon oreille sensible, et d'y faire des ravages. \par \par \'ab\~C'est certainement le presbyt\'e8re le plus gai que je connaisse\'85\~\'bb avait dit quelqu'un. \par \par Loin de moi l'id\'e9e de demander \'e0 l'un de mes parents\~: \'ab\~Qu'est-ce que c'est, un presbyt\'e8re\~?\~\'bb J'avais recueilli en moi le mot myst\'e9rieux, comme brod\'e9 d'un relief r\'eache en son commencement, achev\'e9 en une longue et r\'ea veuse syllabe\'85 Enrichie d'un secret et d'un doute, je dormais avec le }{\i mot}{ et je l'emportais sur mon mur. \'ab\~Presbyt\'e8re\~!\~\'bb Je le jetais, par-dessus le toit du poulailler et le jardin de Miton, vers l'horizon toujours brumeux de Moutiers. Du haut de mon mur, le mot sonnait en anath\'e8me\~: \'ab\~Allez\~! vous \'eates tous des presbyt\'e8res\~!\~\'bb criais-je \'e0 des bannis invisibles. \par \par Un peu plus tard, le mot perdit de son venin, et je m'avisai que \'ab\~presbyt\'e8re\~\'bb pouvait bien \'eatre le nom scientifique du petit escargot ray\'e9 jaune et noir\'85 Une imprudence perdit tout, pendant une de ces minutes o\'f9 une enfant, si grave, si chim\'e9rique qu'elle soit, ressemble passag\'e8rement \'e0 l'id\'e9e que s'en font les grandes personnes\'85 \par \par \endash Maman\~! regarde le joli petit presbyt\'e8re que j'ai trouv\'e9\~! \par \par \endash Le joli petit\'85 quoi\~? \par \par \endash Le joli petit presb\'85 \par \par Je me tus, trop tard. Il me fallut apprendre \endash \'ab\~Je me demande si cette enfant a tout son bon sens\'85\~\'bb \endash ce que je tenais tant \'e0 ignorer, et appeler \'ab\~les choses par leur nom\'85\~\'bb \par \par \endash Un presbyt\'e8re, voyons, c'est la maison du cur\'e9. \par \par \endash La maison du cur\'e9\'85 Alors, M.\~le cur\'e9 Millot habite dans un presbyt\'e8re\~? \par \par \endash Naturellement\'85 Ferme ta bouche, respire par le nez\'85 Naturellement, voyons\'85 \par \par J'essayai encore de r\'e9agir\'85 Je luttai contre l'effraction, je serrai contre moi les lambeaux de mon extravagance, je voulus obliger M.\~Millot \'e0 habiter, le temps qu'il me plairait, dans la coquille vide du petit escargot nomm\'e9 \'ab\~presbyt \'e8re\~\'bb \'85 \par \par \endash Veux-tu prendre l'habitude de fermer la bouche quand tu ne parles pas\~? \'c0 quoi penses-tu\~? \par \par \endash \'c0 rien, maman\'85 \par \par \'85 Et puis je c\'e9dai. Je fus l\'e2che, et je composai avec ma d\'e9ception. Rejetant les d\'e9bris du petit escargot \'e9cras\'e9, je ramassai le beau mot, je remontai jusqu'\'e0 mon \'e9troite terrasse ombrag\'e9e de vieux lilas, d\'e9cor\'e9 e de cailloux polis et de verroteries comme le nid d'une pie voleuse, je la baptisai \'ab\~Presbyt\'e8re\~\'bb, et je me fis cur\'e9 sur le mur. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc77737298}{\*\bkmkstart _Toc89888845}MA M\'c8RE ET LES LIVRES{\*\bkmkend _Toc77737298}{\*\bkmkend _Toc89888845} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {La lampe, par l'ouverture sup\'e9rieure de l'abat-jour, \'e9clairait une paroi cannel\'e9e de dos de livres, reli\'e9s. Le mur oppos\'e9 \'e9tait j aune, du jaune sale des dos de livres broch\'e9s, lus, relus, haillonneux. Quelques \'ab\~traduits de l'anglais\~\'bb \endash un franc vingt-cinq \endash rehaussaient de rouge le rayon du bas. \par \par \'c0 mi-hauteur, Musset, Voltaire, et les Quatre \'c9vangiles brillaient sous la basane feuille-morte. Littr\'e9, Larousse et Becquerel bombaient des dos de tortues noires. D'Orbigny, d\'e9chiquet\'e9 par le culte irr\'e9v\'e9 rencieux de quatre enfants, effeuillait ses pages blasonn\'e9es de dahlias, de perroquets, de m\'e9duses \'e0 chevelures roses et d'ornithorynques. \par \par Camille Flammarion, bleu, \'e9toil\'e9 d'or, contenait les plan\'e8tes jaunes, les crat\'e8res froids et crayeux de la lune, Saturne qui roule, perle iris\'e9e, libre dans son anneau\'85 \par \par Deux solides volets couleur de gl\'e8be reliaient \'c9lis\'e9e Reclus. Musset, Voltaire, jasp\'e9s, Balzac noir et Shakespeare olive\'85 \par \par Je n'ai qu'\'e0 fermer les yeux pour revoir, apr\'e8s tant d'ann\'e9es, cette pi\'e8ce ma\'e7onn\'e9e de livres. Autrefois, je les distinguais aussi dans le noir. Je ne prenais pas de lampe pour choisir l'un d'eux, le soir, il me suf fisait de pianoter le long des rayons. D\'e9truits, perdus et vol\'e9s, je les d\'e9nombre encore. Presque tous m'avaient vue na\'eetre. \par \par Il y eut un temps o\'f9, avant de savoir lire, je me logeais en boule entre deux tomes du Larousse comme un chien dans sa niche. Labiche et Daudet se sont insinu\'e9s, t\'f4t, dans mon enfance heureuse, ma\'eetres condescendants qui jouent avec un \'e9l \'e8ve familier. M\'e9rim\'e9e vint en m\'eame temps, s\'e9duisant et dur, et qui \'e9blouit parfois mes huit ans d'une lumi\'e8re inintelligible.}{\i Les Mis\'e9rables}{ aussi, oui, les }{\i Mis\'e9rables}{ \endash malgr\'e9 Gavroche\~; mais je parle l \'e0 d'une passion raisonneuse qui connut des froideurs et de longs d\'e9tachements. Point d'amour entre Dumas et moi, sauf que le }{\i Collier de la Reine}{ rutila, quelques nuits, dans mes songes, au col condamn\'e9 de Jeanne de la Motte. Ni l'enthousiasme fraternel, ni l'\'e9tonnement d\'e9sapprobateurs de mes parents n'obtinrent que je prisse de l'int\'e9r\'eat aux Mousquetaires\'85 \par \par De livres enfantins, il n'en fut jamais question. Amoureuse de la Princesse en son char, r\'eaveuse sous un si long croissant de lune, et de la Belle qui dormait au bois, entre ses pages prostr\'e9e\~; \'e9prise du Seigneur Chat bott\'e9 d'entonnoirs, j'essayai de retrouver dans le texte de Perrault les noirs de velours, l'\'e9clair d'argent, les ruines, les cavaliers, les chevaux aux petits pieds de Gustave Dor\'e9\~; au bout de deux pages je retournais, d\'e9\'e7ue, \'e0 Dor\'e9 . Je n'ai lu l'aventure de la Biche, de la Belle, que dans les fra\'eeches images de Walter Crane. Les gros caract\'e8res du texte couraient de l'un \'e0 l'autre tableau comme le r\'e9seau de tulle uni qui porte les m\'e9daillons espac\'e9 s d'une dentelle. Pas un mot n'a franchi le seuil que je lui barrais. O\'f9 s'en vont, plus tard, cette volont\'e9 \'e9norme d'ignorer, cette force tranquille employ\'e9e \'e0 bannir et \'e0 s'\'e9carter\~?\'85 \par \par Des livres, des livres, des livres\'85 Ce n'est pas que je lusse beaucoup. Je lisais et relisais les m\'eames. Mais tous m'\'e9taient n\'e9cessaires. Leur pr\'e9sence, leur odeur, les lettres de leurs titres et le grain de leur cuir\'85 Les plus herm\'e9 tiques ne m'\'e9taient-ils pas les plus chers\~? Voil\'e0 longtemps que j'ai oubli\'e9 l'auteur d'une Encyclop\'e9die habill\'e9e de rouge, mais les r\'e9f\'e9rences alphab\'e9tiques indiqu\'e9es sur chaque tome composent ind\'e9l\'e9 bilement un mot magique\~: }{\expnd4\expndtw20 Aphbic\'e9cladiggalhy-maroidphorebstevanzy}{. Que j'aimai ce Guizot, de vert et d'or par\'e9, jamais d\'e9clos\~! Et ce }{\i Voyage d'Anarcharsis}{ inviol\'e9\~! Si l'}{\i Histoire}{ }{\i du Consulat et de l'Empire}{ \'e9choua un jour sur les quais, je gage qu'une pancarte mentionne fi\'e8rement son \'ab\~\'e9tat de neuf\~\'bb\'85 \par \par Les dix-huit volumes de Saint-Simon se relayaient au chevet de ma m\'e8re, la nuit\~; elle y trouvait des plaisirs renaissants, et s'\'e9tonnait qu'\'e0 huit ans je ne les partageasse pas tous. \par \par \endash Pourquoi ne lis-tu pas Saint-Simon\~? me demandait-elle. C'est curieux de voir le temps qu'il faut \'e0 des enfants pour adopter des livres int\'e9ressants\~! \par \par Beaux livres que je lisais, beaux livres que je ne lisais pas, chaud rev\'eatement des murs du logis natal, tapisserie dont mes yeux initi\'e9s flattaient la bigarrure cach\'e9e\'85 J'y connus, bien avant l'\'e2ge de l'amour, que l'amour est compliqu\'e9 et tyrannique et m\'eame encombrant, puisque ma m\'e8re lui chicanait sa place. \par \par \endash C'est beaucoup d'embarras, tant d'amour, dans ces livres, disait-elle. Mon pauvre Minet-Ch\'e9ri, les gens ont d'autres chats \'e0 fouetter, dans la vie. Tous ces amoureux que tu vois dans les livres, ils n'ont donc jamais ni enfants \'e0 \'e9 lever, ni jardin \'e0 soigner\~? Minet-Ch\'e9ri, je te fais juge\~: est-ce que vous m'avez jamais, toi et tes fr\'e8res, entendue rab\'e2cher autour de l'amour comme ces gens font dans les livres\~? Et pourtant je pourrais r\'e9 clamer voix au chapitre, je pense\~; j'ai eu deux maris et quatre enfants\~! \par \par Les tentants ab\'eemes de la peur, ouverts dans maint roman, grouillaient suffisamment, si je m'y penchais, de fant\'f4mes classiquement blancs, de sorciers, d'ombres, d'animaux mal\'e9fiques, mais cet au-del\'e0 ne s'agrippait pas, pour monter jusqu'\'e0 moi, \'e0 mes tresses pendantes, contenus qu'ils \'e9taient par quelques mots conjurateurs\'85 \par \par \endash Tu as lu cette histoire de fant\'f4me, Minet-Ch\'e9ri\~? Comme c'est joli, n'est-ce pas\~? Y a-t-il quelque chose de plus joli que cette page o\'f9 le fant\'f4me se prom\'e8ne \'e0 minuit, sous la lune, dans le cimeti\'e8re\~ ? Quand l'auteur dit, tu sais, que la lumi\'e8re de la lune passait au travers du fant\'f4me et qu'il ne faisait pas d'ombre sur l'herbe\'85 Ce doit \'eatre ravissant, un fant\'f4 me. Je voudrais bien en voir un, je t'appellerais. Malheureusement ils n'existent pas. Si je pouvais me faire fant\'f4me apr\'e8s ma vie, je n'y manquerais pas, pour ton plaisir et pour le mien. Tu as lu aussi cette stupide histoire d'une morte qui se venge\~? Se venger, je vous demande un peu\~! Ce ne serait pas la peine de mourir, si on ne devenait pas plus raisonnable apr\'e8 s qu'avant. Les morts, va, c'est un bien tranquille voisinage. Je n'ai pas de tracas avec mes voisins vivants, je me charge de n'en avoir jamais avec mes voisins morts\~! \par \par Je ne sais quelle froideur litt\'e9raire, saine \'e0 tout prendre, me garda du d\'e9lire romanesque, et me porta un peu plus tard, quand j'affrontai tels livres dont le pouvoir \'e9prouv\'e9 semblait infaillible \endash \'e0 raisonner quand je n'aurais d \'fb \'eatre qu'une victime enivr\'e9e. Imitais-je encore en cela ma m\'e8re, qu'une candeur particuli\'e8re inclinait \'e0 nier le mal, ce pendant que sa curiosit\'e9 le cherchait et le contemplait, p\'eale-m\'eale avec le bien, d'un \'9cil \'e9merveill \'e9\~? \par \par \endash Celui-ci\~? Celui-ci n'est pas un mauvais livre, Minet-Ch\'e9ri, me disait-elle. Oui, je sais bien, il y a cette sc\'e8ne, ce chapitre\'85 Mais c'est du roman. Ils sont \'e0 court d'inventions, tu comprends, les \'e9crivains, depuis le temps. Tu aurais pu attendre un an ou deux, avant de le lire\'85 Que veux-tu\~! d\'e9brouille-toi l\'e0-dedans, Minet-Ch\'e9ri. Tu es assez intelligente pour garder pour toi ce que tu comprendras trop\'85 Et peut-\'eatre n'y a-t-il pas de mauvais livres \'85 \par \par Il y avait pourtant ceux que mon p\'e8re enfermait dans son secr\'e9taire en bois de thuya. Mais il enfermait surtout le nom de l'auteur. \par \par \endash Je ne vois pas d'utilit\'e9 \'e0 ce que ces enfants lisent Zola\~! \par \par }\pard\plain \s33\qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\cgrid {\lang1036 Zola l'ennuyait, et plut\'f4t que d'y chercher une raison de nous le permettre ou de nous le d\'e9fendre, il mettait \'e0 l'index un Zola int\'e9 gral, massif, accru p\'e9riodiquement d'alluvions jaunes. \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par \endash Maman, pourquoi est-ce que je ne peux pas lire Zola\~? \par \par Les yeux gris, si malhabiles \'e0 mentir, me montraient leur perplexit\'e9\~: \par \par \endash J'aime mieux, \'e9videmment, que tu ne lises pas certains Zola\'85 \par \par \endash Alors, donne-moi ceux qui ne sont pas \'ab\~certains\~\'bb\~? \par \par Elle me donna }{\i La Faute de l'Abb\'e9 Mouret}{ et le }{\i Docteur Pascal}{, et }{\i Germinal}{. Mais je voulus, bless\'e9e qu'on verrouill\'e2t, en d\'e9fiance de moi, un coin de cette maison o\'f9 les portes battaient, o\'f9 les chats entraient la nuit, o\'f9 la cave et le pot \'e0 beurre se vidaient myst\'e9rieusement \endash je voulus les autres. Je les eus. Si elle en garde, apr\'e8s, de la honte, une fille de quatorze ans n'a ni peine ni m\'e9rite \'e0 tromper des parents au c\'9cur pur. Je m'en allai au jardin, avec mon premier livre d\'e9rob\'e9. Une assez douce\'e2tre histoire d'h\'e9r\'e9dit\'e9 l'emplissait, mon Dieu, comme plusieurs autres Zola. La cousine robuste et bonne c\'e9dait son cousin aim\'e9 \'e0 une malingre amie, et tout se f\'fbt pass\'e9 comme sous Ohnet, ma foi, si la ch\'e9tive \'e9pouse n'avait connu la joie de mettre un enfant au monde. Elle lui donnait le jour soudain, avec un luxe brusque et cru de d\'e9 tails, une minutie anatomique, une complaisance dans la couleur, l'odeur, l'attitude, le cri, o\'f9 je ne reconnus rien de ma tranquille comp\'e9tence de jeune fille des champs. Je me sentis cr\'e9dule, effar\'e9e, menac\'e9 e dans mon destin de petite femelle\'85 Amours des b\'eates paissantes, chats coiffant les chattes comme des fauves leur proie, pr\'e9cision paysanne, presque aust\'e8re, des fermi\'e8 res parlant de leur taure vierge ou de leur fille en mal d'enfant, je vous appelai \'e0 mon aide. Mais j'appelai surtout la voix conjuratrice\~: \par \par \endash Quand je t'ai mise au monde, toi la derni\'e8re, Minet-Ch\'e9ri, j'ai souffert trois jours et deux nuits. Pendant que je te portais, j'\'e9tais grosse comme une tour. Trois jours, \'e7a para\'eet long\'85 Les b\'eates nous font honte, \'e0 nous autres femmes qui ne savons plus enfanter joyeusement. Mais je n'ai jamais regrett\'e9 ma peine\~: on dit que les enfants, port\'e9s comme soi si haut, et lents \'e0 descendre vers la lumi\'e8re, sont toujours des enfants tr\'e8s ch\'e9 ris, parce qu'ils ont voulu se loger tout pr\'e8s du c\'9cur de leur m\'e8re, et ne la quitter qu'\'e0 regret\'85 \par \par En vain je voulais que les doux mots de l'exorcisme, rassembl\'e9s \'e0 la h\'e2te, chantassent \'e0 mes oreilles\~: un bourdonnement argentin m'assourdissait. D'autres mots, sous mes yeux, peignaient la chair \'e9cartel\'e9e, l'excr\'e9 ment, le sang souill\'e9\'85 Je r\'e9ussis \'e0 lever la t\'eate, et vis qu'un jardin bleu\'e2tre, des murs couleur de fum\'e9e vacillaient \'e9trangement sous un ciel devenu jaune\'85 Le gazon me re\'e7ut, \'e9tendue et molle comme un de ces petits li \'e8vres que les braconniers apportaient, frais tu\'e9s, dans la cuisine. \par \par Quand je repris conscience, le ciel avait recouvr\'e9 son azur, et je respirais, le nez frott\'e9 d'eau de Cologne, aux pieds de ma m\'e8re. \par \par \endash Tu vas mieux, Minet-Ch\'e9ri\~? \par \par \endash Oui\'85 je ne sais pas ce que j'ai eu\'85 \par \par Les yeux gris, par degr\'e9s rassur\'e9s, s'attachaient aux miens. \par \par \endash Je le sais, moi\'85 Un bon petit coup de doigt-de-Dieu sur la t\'eate, bien appliqu\'e9\'85 \par \par Je restais p\'e2le et chagrine, et ma m\'e8re se trompa\~: \par \par \endash Laisse donc, laisse donc\'85 Ce n'est pas si terrible, va, c'est loin d'\'eatre si terrible, l'arriv\'e9e d'un enfant. Et c'est beaucoup plus beau dans la r\'e9alit\'e9. La peine qu'on y prend s'oublie si vite, tu verras\~!\'85 La preuve que toutes les femmes l'oublient, c'est qu'il n'y a jamais que les hommes \endash est-ce que \'e7a le regardait, voyons, ce Zola\~? \endash qui en font des histoires\'85 \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc77737299}{\*\bkmkstart _Toc89888846}PROPAGANDE{\*\bkmkend _Toc77737299}{\*\bkmkend _Toc89888846} \par }\pard\plain \qj\fi567\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {Quand j'eus huit, neuf, dix ans, mon p\'e8re songea \'e0 la politique. N\'e9 pour plaire et pour combattre, improvisateur et conteur d'anecdotes, j'ai pens\'e9 plus tard qu'il e\'fbt pu r\'e9ussir et s\'e9duire une Chambre, comme il charmait une femme. Mais, de m\'eame que sa g\'e9n\'e9rosit\'e9 sans borne nous ruina tous, sa confiance enfantine l'aveugla. Il crut \'e0 la sinc\'e9rit\'e9 de ses partisans, \'e0 la loyaut\'e9 de son adversaire, en l'esp\'e8ce M.\~Merlou. C'est M.\~Pierre Merlou, ministre \'e9ph\'e9m\'e8re, plus tard, qui \'e9vin\'e7a mon p\'e8re du conseil g\'e9n\'e9ral et d'une candidature \'e0 la d\'e9putation\~; gr\'e2ces soient rendues \'e0 Sa d\'e9funte Excellence\~! \par \par Une petite perception de l'Yonne ne pouvait suffire \'e0 maintenir, dans le repos et la sagesse, un capitaine de zouaves amput\'e9 de la jambe, vif comme la poudre et afflig\'e9 de philanthropie. D\'e8s que le mot \'ab\~politique\~\'bb obs\'e9 da son oreille d'un pernicieux cliquetis il songea\~: \par \par \'ab\~Je conquerrai le peuple en l'instruisant\~; j'\'e9vang\'e9liserai la jeunesse et l'enfance aux noms sacr\'e9s de l'histoire naturelle, de la physique et de la chimie \'e9l\'e9mentaire, je m'en irai brandissant la lanterne \'e0 projections et microscope, et distribuant dans les \'e9coles des villages les instructifs et divertissants tableaux colori\'e9s o\'f9 le charan\'e7on, grossi vingt fois, humilie le vautour r\'e9duit \'e0 la taille d'une abeille\'85 Je ferai des conf\'e9 rences populaires contre l'alcoolisme d'o\'f9 le Poyaudin et le Forterrat, \'e0 leur habitude buveurs endurcis, sortiront convertis et lav\'e9s dans leurs larmes\~!\'85\'bb \par \par Il le fit comme il le disait. La victoria d\'e9fra\'eechie et la jument noire \'e2g\'e9e charg\'e8rent, les temps venus, lanterne \'e0 projections, cartes peintes, \'e9prouvettes, tubes coud\'e9s, le futur candidat, ses b\'e9quilles, et moi\~ : un automne froid et calme p\'e2lissait le ciel sans nuages, la jument prenait le pas \'e0 chaque c\'f4te et je sautais \'e0 terre, pour cueillir aux haies la prunelle bleue, le bonnet-carr\'e9 couleur de corail, et ramasser le champignon blanc, ros\'e9 dans sa conque comme un coquillage. Des bois amaigris que nous longions sortait un parfum de truffe fra\'eeche et de feuille mac\'e9r\'e9e. \par \par Une belle vie commen\'e7ait pour moi. Dans les villages, la salle d'\'e9cole, vid\'e9e l'heure d'avant, offrait aux auditeurs ses bancs us\'e9s\~; j'y reconnaissais le tableau noir, les poids et mesures, et la triste odeur d'enfants sales. Une lampe \'e0 p\'e9trole, oscillant au bout de sa cha\'eene, \'e9clairait les visages de ceux qui y venaient, d\'e9fiants et sans sourire, recueillir la bonne parole. L'effort d'\'e9couter plissait des fronts, entr'ouvrait des bouches de martyrs. Mais distante, occup \'e9e sur l'estrade \'e0 de graves fonctions, je savourais l'orgueil qui gonfle le comparse enfant charg\'e9 de pr\'e9senter au jongleur les \'9cufs de pl\'e2tre, le foulard de soie et les poignards \'e0 lame bleue. \par \par Une torpeur constern\'e9e, puis des applaudissements timides, saluaient la fin de la \'ab\~causerie instructive\~\'bb. Un maire chauss\'e9 de sabots f\'e9licitait mon p\'e8re comme s'il venait d'\'e9chapper \'e0 une condamnation infamante. Au seuil de la salle vide, des enfants attendaient le passage du \'ab\~monsieur qui n'a qu'une jambe\~\'bb. L'air froid et nocturne se plaquait \'e0 mon visage \'e9chauff\'e9, comme un mouchoir humide imbib\'e9 d'une forte odeur de labour fumant, d'\'e9table et d'\'e9corce de ch\'eane. La jument attel\'e9e, noire dans le noir, hennissait vers nous, et dans le halo d'une des lanternes tournait l'ombre cornue de sa t\'eate\'85 Mais mon p\'e8 re, magnifique, ne quittait pas ses mornes \'e9vang\'e9lis\'e9s sans offrir \'e0 boire, tout au moins, au conseil municipal. Au \'ab\~d\'e9bit de boisson\~\'bb le plus proche, le vin chaud bouillait sur un feu de braise, soulevant sur sa houle empourpr \'e9e des bou\'e9es de citron et des \'e9paves de cannelle. La capiteuse vapeur, quand j'y pense, mouille encore mes narines\'85 Mon p\'e8re n'acceptait, en bon M\'e9ridional, que de la \'ab\~gazeuse\~\'bb, tandis que sa fille\'85 \par \par \endash Cette petite demoiselle va se r\'e9chauffer avec un doigt de vin chaud\~! \par \par Un doigt\~? Le verre tendu, si le cafetier relevait trop t\'f4t le pichet \'e0 bec, je savais commander\~: \'ab\~Bord \'e0 bord\~!\~\'bb et ajouter\~: \'ab\~\'c0 la v\'f4tre\~!\~\'bb, trinquer et lever le coude, et taper sur la table le fond de mon verre vide, et torcher d'un revers de main mes moustaches de petit bourgogne sucr\'e9, et dire, en poussant mon verre du c\'f4t\'e9 du pichet\~: \'ab\~\'c7a fait du bien par o\'f9 \'e7a passe\~!\~\'bb Je connaissais les bonnes mani\'e8res. \par \par Ma courtoisie rurale d\'e9ridait les buveurs, qui entrevoyaient soudain en mon p\'e8re un homme pareil \'e0 eux \endash sauf la jambe coup\'e9e \endash et \'ab\~bien causant, peut-\'eatre un peu timbr\'e9\~\'bb\'85 La p\'e9nible s\'e9 ance finissait en rires, en tapes sur l'\'e9paule, en histoires \'e9normes, hurl\'e9es par des voix comme en ont les chiens de berger qui couchent dehors toute l'ann\'e9e\'85 Je m'endormais, parfaitement ivre, la t\'eate sur la table, berc\'e9 e par un tumulte bienveillant. De durs bras de laboureurs, enfin, m'enlevaient et me d\'e9posaient au fond de la voiture, tendrement, bien roul\'e9e dans le ch\'e2le tartan rouge qui sentait l'iris et maman\'85 \par \par Dix kilom\'e8tres, parfois quinze, un vrai voyage sous les \'e9toiles haletantes du ciel d'hiver, au trot de la jument bourr\'e9e d'avoine\'85 Y a-t-il des gens qui restent froids, au lieu d'avoir dans la gorge le n\'9c ud d'un sanglot enfantin, quand ils entendent, sur une route s\'e8che de gel, le trot d'un cheval, le glapissement d'un renard qui chasse, le rire d'une chouette bless\'e9e au passage par le feu des lanternes\~?\'85 \par \par Les premi\'e8res fois, au retour, ma prostration b\'e9ate \'e9tonna ma m\'e8re, qui me coucha vite, en reprochant \'e0 mon p\'e8re ma fatigue. Puis elle d\'e9couvrit un soir dans mon regard une gaiet\'e9 un peu bien bourguignonne, et dans mon haleine le s ecret de cette goguenardise, h\'e9las\~!\'85 \par \par La victoria repartit sans moi le lendemain, revint le soir et ne repartit plus. \par \par \endash Tu as renonc\'e9 \'e0 tes conf\'e9rences\~? demanda, quelque jours apr\'e8s, ma m\'e8re \'e0 mon p\'e8re. \par \par Il glissa vers moi un coup d'\'9cil m\'e9lancolique et flatteur, leva l'\'e9paule\~: \par \par \endash Parbleu\~! Tu m'as enlev\'e9 mon meilleur agent \'e9lectoral\'85 \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc77737300}{\*\bkmkstart _Toc89888847}PAPA ET Mme\~BRUNEAU{\*\bkmkend _Toc77737300}{\*\bkmkend _Toc89888847} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {Neuf heures, l'\'e9t\'e9, un jardin que le soir agrandit, le repos avant le sommeil. Des pas press\'e9s \'e9crasent le gravier, entre la terrasse et la pompe, entre la pompe et la cuisine. Assise pr\'e8s de terre sur un petit \'ab\~banc de pied\~\'bb meurtrissant, j'appuie ma t\'eate, comme tous les soirs, contre les genoux de ma m\'e8re, et je devine, les yeux ferm \'e9s\~: \'ab\~C'est le gros pas de Morin qui revient d'arroser les tomates\'85 C'est le pas de M\'e9lie qui va vider les \'e9pluchures\'85 Un petit pas \'e0 talons\~: voil\'e0 Mme\~Bruneau qui vient causer avec maman\'85\~\'bb Une jolie voix tombe de haut, sur moi\~: \par \par \endash Minet-Ch\'e9ri, si tu disais bonsoir gentiment \'e0 Mme\~Bruneau\~? \par \par \endash Elle dort \'e0 moiti\'e9, laissez-la, cette petite\'85 \par \par \endash Minet-Ch\'e9ri, si tu dors, il faut aller te coucher. \par \par \endash Encore un peu, maman, encore un peu\~? Je n'ai pas sommeil\'85 \par \par Une main fine, dont je ch\'e9ris les trois petits durillons qu'elle doit au r\'e2teau, au s\'e9cateur et au plantoir, lisse mes cheveux, pince mon oreille\~: \par \par \endash Je sais, je sais que les enfants de huit ans n'ont jamais sommeil. \par \par Je reste, dans le noir, contre les genoux de maman. Je ferme, sans dormir, mes yeux inutiles. La robe de toile que je presse de ma joue sent le gros savon, la cire dont on lustre les fers \'e0 repasser, et la violette. Si je m'\'e9 carte un peu de cette fra\'eeche robe de jardini\'e8re, ma t\'eate plonge tout de suite dans une zone de parfum qui nous baigne comme une onde sans plis\~: le tabac blanc ouvre \'e0 la nuit ses tubes \'e9troits de parfum et ses corolles en \'e9 toile. Un rayon, en touchant le noyer, l'\'e9veille\~: il clapote, remu\'e9 jusqu'aux basses branches par une mince rame de lune. Le vent superpose, \'e0 l'odeur du tabac blanc, l'odeur am\'e8re et froide des petites noix v\'e9 reuses qui choient sur le gazon. \par \par Le rayon de lune descend jusqu'\'e0 la terrasse dall\'e9e, y suscite une voix velout\'e9e de baryton, celle de mon p\'e8re. Elle chante }{\i Page, \'e9cuyer, capitaine}{. Elle chantera sans doute apr\'e8s\~: \par \par }\pard \qc\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright {\i Je pense \'e0 toi, je te vois, je t'adore \par \'c0 tout instant, \'e0 toute heure, en tous lieux\'85 \par }\pard \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright { \par }{\caps \'e0}{ moins qu'elle n'entonne, puisque Mme\~Bruneau aime la musique triste\~: \par \par }\pard \qc\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright {\i Las de combattre, ainsi chantait un jour, \par Aux bords glac\'e9s du fatal Borysth\'e8ne\'85 \par }\pard \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright { \par Mais, ce soir, elle est nuanc\'e9e, et agile, et basse \'e0 faire fr\'e9mir, pour regretter le temps \par \par }\pard \qc\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright {\i \'85Ou la belle reine oubliait \par Son front couronn\'e9 pour son page, \par Qu'elle adorait\~! \par }\pard \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright { \par \endash Le capitaine a vraiment une voix pour le th\'e9\'e2tre, soupire Mme\~Bruneau. \par \par }\pard\plain \s33\qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\cgrid {\lang1036 \endash S'il avait voulu\'85 dit maman, orgueilleuse. Il est dou\'e9 pour tout. \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Le rayon de la lune qui monte atteint une raide silhouette d'homme debout sur la terrasse, une main, verte \'e0 force d'\'eatre blanche, qui \'e9treint un barreau de la grille. La b\'e9quille et la canne d\'e9daign\'e9es s'accotent au mur. Mon p\'e8 re se repose comme un h\'e9ron, sur sa jambe unique, et chante. \par \par \endash Ah\~! soupire encore Mme\~Bruneau, chaque fois que j'\'e9coute chanter le capitaine, je deviens triste. Vous ne vous rendez pas compte de ce que c'est qu'une vie comme la mienne\'85 Vieillir pr\'e8s d'un mari comme mon pauvre mari\'85 Me dire que je n'aurai pas connu l'amour\'85 \par \par \endash Madame Bruneau, interrompt la voix \'e9mouvante, vous savez que je maintiens ma proposition\~? \par \par J'entends dans l'ombre le sursaut de Mme\~Bruneau, et son pi\'e9tinement sur le gravier\~: \par \par \endash Le vilain homme\~! Le vilain homme\~! Capitaine, vous me ferez fuir\~! \par \par \endash Quarante sous et un paquet de tabac, dit la belle voix imperturbable, parce que c'est vous. Quarante sous et un paquet de tabac pour vous faire conna\'eetre l'amour, vous trouvez que c'est trop cher\~? Madame Bruneau, pas de l\'e9 sinerie. Quand j'aurai augment\'e9 mes prix, vous regretterez mes conditions actuelles\~: quarante sous et un paquet de tabac\'85 \par \par J'entends les cris pudiques de Mme\~Bruneau, sa fuite de petite femme boulotte et molle, aux tempes d\'e9j\'e0 grises, j'entends le bl\'e2me indulgent de ma m\'e8re, qui nomme toujours mon p\'e8re par notre nom de famille\~: \par \par \endash Oh\~! Colette\'85 Colette\'85 \par \par La voix de mon p\'e8re lance encore vers la lune un couplet de romance\~; et je cesse peu \'e0 peu de l'entendre, et j'oublie, endormie contre des genoux soigneux de mon repos, Mme\~ Bruneau, et les gauloises taquineries qu'elle vient ici chercher, les soirs de beau temps\'85 \par \par Mais le lendemain, mais tous les jours qui suivent, notre voisine, Mme\~Bruneau, a beau guetter, tendre la t\'eate et s'\'e9lancer, pour traverser la rue, comme sous une averse, elle n'\'e9chappe pas \'e0 son ennemi, \'e0 son idole. \par \par Debout et fier sur une patte, ou assis et roulant d'une seule main sa cigarette, ou bastionn\'e9 tra\'eetreusement par le journal }{\i Le Temps}{, d\'e9ploy\'e9, il est l\'e0. Qu'elle coure, tenant des deux mains sa jupe comme \'e0 la contredanse, qu'elle rase sans bruit les maisons, abrit\'e9e sous son en-cas violet, il lui criera, engageant et l\'e9ger\~: \par \par \endash Quarante sous et un paquet de tabac\~! \par \par Il y a des \'e2mes capables de cacher longtemps leur blessure, et leur tremblante complaisance pour l'id\'e9e du p\'e9ch\'e9. C'est ce que fit Mme\~Bruneau. Elle supporta, tant qu'elle le put, avec l'air d'en rire, l'offre scandaleuse et la cynique \'9c illade. Puis un jour, laissant l\'e0 sa petite maison, emportant ses meubles et son mari d\'e9risoire, elle d\'e9m\'e9nagea et s'en fut habiter tr\'e8s loin de nous, tout l\'e0-haut, \'e0 Bel-Air. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc77737301}{\*\bkmkstart _Toc89888848}MA M\'c8RE ET LES B\'caTES{\*\bkmkend _Toc77737301}{\*\bkmkend _Toc89888848} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {Une s\'e9rie de bruits brutaux, le train, les fiacres, les omnibus, c'est tout ce que relate ma m\'e9moire, d'un bref passage \'e0 Paris quand j'avais six ans. Cinq ans plus tard, je ne retrouve d'une semaine parisienne qu'un souvenir de chaleur s\'e8che, de soif haletante, de fi\'e9vreuse fatigue, et de puces dans une chambre d'h\'f4 tel, rue Saint-Roch. Je me souviens aussi que je levais constamment la t\'eate, vaguement opprim\'e9e par la hauteur des maisons, et qu'un photographe me conquit en me nommant, comme il nommait, je pense, tous les enfants, \'ab\~merveille\~\'bb. Cinq ann \'e9es provinciales s'\'e9coulent encore, et je ne pense gu\'e8re \'e0 Paris. \par \par Mais \'e0 seize ans, revenant en Puisaye apr\'e8s une quinzaine de th\'e9\'e2tres, de mus\'e9es, de magasins, je rapporte, parmi des souvenirs de coquetterie, de gourmandise, m\'eal\'e9 \'e0 des regrets, \'e0 des espoirs, \'e0 des m\'e9 pris aussi fougueux, aussi candides et d\'e9gingand\'e9s que moi-m\'eame, l'\'e9tonnement, l'aversion m\'e9lancolique de ce que je nommais les maisons sans b\'eates. Ces cubes sans jardins, ces logis sans fleurs o\'f9 nul chat ne miaule derri\'e8 re la porte de la salle \'e0 manger, o\'f9 l'on n'\'e9crase pas, devant la chemin\'e9e, un coin du chien tra\'eenant comme un tapis, ces appartements priv\'e9s d'esprits familiers, o\'f9 la main, en qu\'ea te de cordiale caresse, se heurte au marbre, au bois, au velours inanim\'e9s, je les quittai avec des sens affam\'e9s, le besoin v\'e9h\'e9ment de toucher, vivantes, des toisons ou des feuilles, des plumes ti\'e8des, l'\'e9mouvante humidit\'e9 des fleurs \'85 \par \par Comme si je les d\'e9couvrais ensemble, je saluai, ins\'e9parables, ma m\'e8re, le jardin et la ronde des b\'eates. L'heure de mon retour \'e9tait justement celle de l'arrosage, et je ch\'e9ris encore cette sixi\'e8 me heure du soir, l'arrosoir vert qui mouillait la robe de satinette bleue, la vigoureuse odeur de l'humus, la lumi\'e8re d\'e9clinante qui s'attachait, rose, \'e0 la page blanche d'un livre oubli\'e9 , aux blanches corolles du tabac blanc, aux taches blanches de la chatte dans une corbeille. \par \par Nonoche aux trois couleurs avait enfant\'e9 l'avant-veille, Bijou, sa fille, la nuit d'apr\'e8s\~; quant \'e0 Musette, la havanaise, intarissable en b\'e2tards\'85 \par \par \endash Va voir, Minet-Ch\'e9ri, le nourrisson de Musette\~! \par \par Je m'en fus \'e0 la cuisine o\'f9 Musette nourrissait, en effet, un monstre \'e0 robe cendr\'e9e, encore presque aveugle, presque aussi gros qu'elle, un fils de chien de chasse qui tirait comme un veau sur les t\'e9tines d\'e9 licates, d'un rose de fraise dans le poil d'argent, et foulait rythmiquement, de ses pattes ongl\'e9es, un ventre soyeux qu'il e\'fbt d\'e9chir\'e9, si\'85 si sa m\'e8re n'e\'fbt taill\'e9 et cousu pour lui, dans une ancienne paire de gants blancs, des mitaines de daim qui lui montaient jusqu'au coude. Je n'ai jamais vu un chiot de dix jours ressembler autant \'e0 un gendarme. \par \par Que de tr\'e9sors \'e9clos en mon absence\~! Je courus \'e0 la grande corbeille d\'e9bordante de chats indistincts. Cette oreille orange \'e9tait de Nonoche. Mais \'e0 qui ce panache de queue noire, angora\~? \'c0 la seule Bijou, sa fille, intol\'e9 rante comme une jolie femme. Une longue patte s\'e8che et fine, comme une patte de lapin noir, mena\'e7ait le ciel\~; un tout petit chat tavel\'e9 comme une genette et qui dormait, repu, le ventre en l'air sur ce d\'e9sordre, semblait assassin\'e9\'85 Je d\'e9m\'ealais, heureuse, ces nourrices et ces nourrissons bien l\'e9ch\'e9s, qui fleuraient le foin et le fait frais, la fourrure soign\'e9e, et je d\'e9couvrais que Bijou, en trois ans quatre fois m\'e8re, qui portait \'e0 ses mamelles un chapelet de nouveau-n\'e9s, su\'e7ait elle-m\'eame, avec un bruit maladroit de sa langue trop large et un ronron de feu de chemin\'e9e, le lait de la vieille Nonoche inerte d'aise, une patte sur les yeux. \par \par L'oreille pench\'e9e, j'\'e9coutais, celui-ci grave, celui-l\'e0 argentin, le double ronron, myst\'e9rieux privil\'e8ge du f\'e9lin, rumeur d'usine lointaine, bourdonnement de col\'e9opt\'e8re prisonnier, moulin d\'e9licat dont le sommeil profond arr\'ea te la meule. Je n'\'e9tais pas surprise de cette cha\'eene de chattes s'allaitant l'une \'e0 l'autre. \'c0 qui vit aux champs et se sert de ses yeux, tout devient miraculeux et simple. Il y a beau temps que nous trouvions naturel qu'une lice nourr\'ee t un jeune chat, qu'une chatte chois\'eet, pour dormir, le dessus de la cage o\'f9 chantaient des serins verts confiants et qui, parfois, tiraient du bec, au profit de leur nid, quelques poils soyeux de la dormeuse. \par \par Une ann\'e9e de mon enfance se d\'e9voua \'e0 capturer, dans la cuisine ou dans l'\'e9curie \'e0 la vache, les rares mouches d'hiver, pour la p\'e2ture de deux hirondelles, couv\'e9e d'octobre jet\'e9 e bas par le vent. Ne fallait-il pas sauver ces insatiables au bec large, qui d\'e9daignaient toute proie morte\~? C'est gr\'e2ce \'e0 elles que je sais combien l'hirondelle apprivois\'e9e passe, en sociabilit\'e9 insolente, le chien le plus g\'e2t\'e9 . Les deux n\'f4tres vivaient perch\'e9es sur l'\'e9paule, sur la t\'eate, nich\'e9es dans la corbeille \'e0 ouvrage, courant sous la table comme des poules et piquant du bec le chien interloqu\'e9, piaillant au nez du chat qui perdait contenance\'85 Elles venaient \'e0 l'\'e9cole au fond de ma poche, et retournaient \'e0 la maison par les airs. Quand la faux luisante de leurs ailes grandit et s'aff\'fbta, elles disparurent \'e0 toute heure dans le haut du ciel printanier, mais un seul appel aigu\~: \'ab\~Pet\'ee-\'ee-\'ee-tes\~\'bb\~! les rabattait fendant le vent comme deux fl\'e8ches, et elles atterrissaient dans mes cheveux, cramponn\'e9es de toutes leurs serres courbes, couleur d'acier noir. \par \par Que tout \'e9tait f\'e9erique et simple, parmi cette faune de la maison natale\'85 Vous ne pensiez pas qu'un chat mange\'e2t des fraises\~ ? Mais je sais bien, pour l'avoir vu tant de fois, que ce Satan noir, Babou, interminable et sinueux comme une anguille, choisissait en gourmet, dans le potager de Mme\~Pomi\'e9, les plus m\'fbres des \'ab\~caprons blancs\~\'bb et des \'ab\~belles-de-juin \~\'bb. C'est le m\'eame qui respirait, po\'e9tique, absorb\'e9, des violettes \'e9panouies. On vous a cont\'e9 que l'araign\'e9e de Pellisson fut m\'e9lomane\~? Ce n'est pas moi qui m'en \'e9bahirai. Mais je verserai ma mince contribution au tr\'e9 sor des connaissances humaines, en mentionnant l'araign\'e9e que ma m\'e8re avait \endash comme disait papa \endash dans son plafond, cette m\'eame ann\'e9e qui f\'eata mon seizi\'e8me printemps. Une belle araign\'e9e des jard ins, ma foi, le ventre en gousse d'ail, barr\'e9 d'une croix histori\'e9e. Elle dormait ou chassait, le jour, sur sa toile tendue au plafond de la chambre \'e0 coucher. La nuit, vers trois heures, au moment o\'f9 l'insomnie quotidienne rallumait la lampe, rouvrait le livre au chevet de ma m\'e8re, la grosse araign\'e9e s'\'e9veillait aussi, prenait ses mesures d'arpenteur et quittait le plafond au bout d'un fil, droit au-dessus de la veilleuse \'e0 huile o\'f9 ti \'e9dissait, toute la nuit, un bol de chocolat. Elle descendait, lente, balanc\'e9e mollement comme une grosse perle, empoignait de ses huit pattes le bord de la tasse, se penchait t\'eate premi\'e8re, et buvait jusqu'\'e0 sati\'e9t\'e9 . Puis, elle remontait, lourde de chocolat cr\'e9meux, avec les haltes, les m\'e9ditations qu'imposent un ventre trop charg\'e9, et reprenait sa place au centre de son gr\'e9ement de soie\'85 \par \par Couverte encore d'un manteau de voyage, je r\'eavais, lasse, enchant\'e9e, reconquise, au milieu de mon royaume. \par \par \endash O\'f9 est ton araign\'e9e, maman\~? \par \par Les yeux gris de ma m\'e8re, agrandis par les lunettes, s'attrist\'e8rent\~: \par \par \endash Tu reviens de Paris pour me demander des nouvelles de l'araign\'e9e, ingrate fille\~? \par \par Je baissai le nez, maladroite \'e0 aimer, honteuse de ce que j'avais de plus pur\~: \par \par \endash Je pensais quelquefois, la nuit, \'e0 l'heure de l'araign\'e9e, quand je ne dormais pas\'85 \par \par \endash Minet-Ch\'e9ri, tu ne dormais pas\~? on t'avait donc mal couch\'e9e\~?\'85 L'araign\'e9 e est dans sa toile, je suppose. Mais viens voir si ma chenille est endormie. Je crois bien qu'elle va devenir chrysalide, je lui ai mis une petite caisse de sable sec. Une chenille de paon-de-nuit, qu'un oiseau avait d\'fb blesser au ventre, mais elle est gu\'e9rie\'85 \par \par La chenille dormait peut-\'eatre, moul\'e9e selon la courbe d\rquote une branche de lyciet. Son ravage, autour d'elle, attestait sa force. Il n'y avait que lambeaux de feuilles, p\'e9doncules rong\'e9s, surgeons d\'e9nud\'e9 s. Dodue, grosse comme un pouce, longue de plus d'un d\'e9cim\'e8tre, elle gonflait ses bourrelets d'un vert de chou, clout\'e9s de turquoises saillantes et poilues. Je la d\'e9tachai doucement et elle se tordit, col\'e9reuse, mon trant son ventre plus clair et toutes ses petites griffes, qui se coll\'e8rent comme des ventouses \'e0 la branche o\'f9 je la reposai. \par \par \endash Maman, elle a tout d\'e9vor\'e9\~! \par \par Les yeux gris, derri\'e8re les lunettes, allaient du lyciet tondu \'e0 la chenille, de la chenille \'e0 moi, perplexes\~: \par \par \endash Eh, qu'est-ce que j'y peux faire\~? D'ailleurs, le lyciet qu'elle mange, tu sais, c'est lui qui \'e9touffe le ch\'e8vrefeuille\'85 \par \par \endash Mais la chenille mangera aussi le ch\'e8vrefeuille\'85 \par \par \endash Je ne sais pas\'85 Mais que veux-tu que j'y fasse\~? Je ne peux pourtant pas la tuer, cette b\'eate\'85 \par \par Tout est encore devant mes yeux, le jardin aux murs chauds, les derni\'e8res cerises sombres pendues \'e0 l'arbre, le ciel palm\'e9 de longues nu\'e9es roses \endash tout est sous mes doigts\~: r\'e9volte vigoureuse de la chenille, cuir \'e9 pais et mouill\'e9 des feuilles d'hortensia \endash et la petite main durcie de ma m\'e8re. Le vent, si je le souhaite, froisse le raide papier du faux-bambou et chante, en mille ruisseaux d'air divis\'e9 s par les peignes de l'if, pour accompagner dignement la voix qui a dit ce jour-l\'e0, et tous les autres jours jusqu'au silence de la fin, des paroles qui se ressemblaient\~: \par \par \endash Il faut soigner cet enfant\'85Ne peut-on sauver cette femme\~? Est-ce que ces gens ont \'e0 manger chez eux\~? Je ne peux pourtant pas tuer cette b\'eate\'85 \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc77737302}{\*\bkmkstart _Toc89888849}\'c9PITAPHES{\*\bkmkend _Toc77737302}{\*\bkmkend _Toc89888849} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {\endash Qu'est-ce qu'il \'e9tait, quand il \'e9tait vivant, Astoniphronque Bonscop\~? \par \par Mon fr\'e8re renversa la t\'eate, noua ses mains autour de son genou, et cligna des yeux pour d\'e9tailler, dans un lointain inaccessible \'e0 la grossi\'e8re vue humaine, les traits oubli\'e9s d'Astoniphronque Bonscop. \par \par \endash Il \'e9tait tambour de ville. Mais, dans sa maison, il rempaillait les chaises. C'\'e9tait un gros type\'85 peuh\'85 pas bien int\'e9ressant. Il buvait et il battait sa femme. \par \par \endash Alors, pourquoi lui as-tu mis \'ab\~bon p\'e8re, bon \'e9poux\~\'bb sur ton \'e9pitaphe\~? \par \par \endash Parce que \'e7a se met quand les gens sont mari\'e9s. \par \par \endash Qui est-ce qui est encore mort depuis hier\~? \par \par \endash Mme\~Egr\'e9mimy Pulitien. \par \par }\pard\plain \s18\qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {\endash Qui c'\'e9tait, Mme\~Egr\'e9limu\~?\'85 \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par \endash Egr\'e9mimy, avec un y \'e0 la fin. Une dame, comme \'e7a, toujours en noir. Elle portait des gants de fil\'85 \par \par Et mon fr\'e8re se tut, en sifflant entres ses dents agac\'e9es par l'id\'e9e des gants de fil frottant sur le bout des ongles. \par \par Il avait treize ans, et moi sept. Il ressemblait, les cheveux noirs taill\'e9s \'e0 la malcontent et les yeux d'un bleu p\'e2le, \'e0 un jeune mod\'e8le italien. Il \'e9tait d'une douceur extr\'eame, et totalement irr\'e9ductible. \par \par \endash \'c0 propos, reprit-il, tiens-toi pr\'eate demain, \'e0 dix heures. Il y a un service. \par \par \endash Quel service\~? \par \par \endash Un service pour le repos de l'\'e2me de Lugustu Trutrum\'e8que. \par \par \endash Le p\'e8re ou le fils\~? \par \par \endash Le p\'e8re. \par \par \endash \'c0 dix heures, je ne peux pas, je suis \'e0 l'\'e9cole. \par \par \endash Tant pis pour toi, tu ne verras pas le service. Laisse-moi seul, il faut que je pense \'e0 l'\'e9pitaphe de Mme\~Egr\'e9mimy Pulitien. \par \par Malgr\'e9 cet avertissement qui sonnait comme un ordre, je suivis mon fr\'e8re au grenier. Sur un tr\'e9teau, il coupait et collait des feuilles de carton blanc en forme de dalles plates, de st\'e8les arrondies par le haut, de mausol\'e9 es rectangulaires somm\'e9s d'une croix. Puis, en capitales orn\'e9es, il y peignait \'e0 l'encre de Chine des \'e9pitaphes, br\'e8ves ou longues, qui perp\'e9tuaient, en pur style \'ab\~marbrier\~\'bb, les regrets des vivants et les vertus d'u n gisant suppos\'e9. \par \par }{\i \'ab\~Ici repose Astoniphronque Bonscop, d\'e9c\'e9d\'e9 le 22 juin 1874, \'e0 l'\'e2ge de cinquante-sept ans. Bon p\'e8re, bon \'e9poux, le ciel l'attendait, la terre le regrette. Passant, priez pour lui\~!\~\'bb \par }{ \par Ces quelques lignes barraient de noir une jolie petite pierre tombale en forme de porte romane, avec saillies simul\'e9es \'e0 l'aquarelle. Un \'e9tai, pareil \'e0 celui qui assure l'\'e9quilibre des cadres-chevalet, l'inclinait gracieusement en arri\'e8 re. \par \par \endash C'est un peu sec, dit mon fr\'e8re. Mais, un tambour de ville\'85 Je me rattraperai sur Mme\~Egr\'e9mimy. \par \par Il consentit \'e0 me lire une esquisse\~: \par \par }{\i \endash \'ab\~\'d4\~! toi le mod\'e8le des \'e9pouses chr\'e9tiennes\~! Tu meurs \'e0 dix-huit ans, quatre fois m\'e8re\~! Ils ne t'ont pas retenue, les g\'e9missements de tes enfants en pleurs\~! Ton commerce p\'e9 riclite, ton mari cherche en vain l'oubli\'85\~\'bb }{J'en suis l\'e0}{\i .}{ \par \par \endash \'c7a commence bien. Elle avait quatre enfants, \'e0 dix-huit ans\~? \par \par \endash Puisque je te le dis. \par \par \endash Et son commerce p\'e9riclique\~? Qu'est-ce que c'est, un commerce p\'e9riclique\~? \par \par Mon fr\'e8re haussa les \'e9paules. \par \par \endash Tu ne peux pas comprendre, tu n'as que sept ans. Mets la colle forte au bain-marie. Et pr\'e9pare-moi deux petites couronnes de perles bleues, pour la tombe des jumeaux Aziourne, qui sont n\'e9s et morts le m\'eame jour. \par \par \endash Oh\~!\'85 Ils \'e9taient gentils\~? \par \par \endash Tr\'e8s gentils, dit mon fr\'e8re. Deux gar\'e7ons, blonds, tout pareils. Je leur fais un truc nouveau, deux colonnes tronqu\'e9es en rouleaux de carton, j'imite le marbre dessus, et j'y enfile les couronnes de perles. Ah\~! ma vieille\'85 \par \par Il siffla d'admiration et travailla sans parler. Autour de lui, le grenier se fleurissait de petites tombes blanches, un cimeti\'e8re pour grandes poup\'e9es. Sa manie ne comportait aucune parodie irr\'e9v\'e9 rencieuse, aucun faste macabre. Il n'avait jamais nou\'e9 sous son menton les cordons d'un tablier de cuisine, pour simuler la chasuble, en chantant }{\i Dies irae}{. Mais il aimait les champs de repos comme d'autres ch\'e9rissent les jardins \'e0 la fran \'e7aise, les pi\'e8ces d'eau ou les potagers. Il partait de son pas l\'e9ger, et visitait, \'e0 quinze kilom\'e8tres \'e0 la ronde, tous les cimeti\'e8res villageois, qu'il me racontait en explorateur. \par \par \endash \'c0 Escamps, ma vieille, c'est chic, il y a un notaire, enterr\'e9 dans une chapelle grande comme la cabane du jardinier, avec une porte vitr\'e9e, par o\'f9 on voit un autel, des fleurs, un coussin par terre et une chaise en tapisserie. \par \par \endash Une chaise\~! Pour qui\~? \par \par \endash Pour le mort, je pense, quand il revient la nuit. \par \par Il avait conserv\'e9, de la tr\'e8s petite enfance, cette aberration douce, cette paisible sauvagerie qui garde l'enfant tout jeune contre la peur de la mort et du sang. \'c0 treize ans, il ne faisait pas beaucoup de diff\'e9 rence entre un vivant et un mort. Pendant que mes jeux suscitaient devant moi, transparents et visibles, des personnages imagin\'e9s que je saluais, \'e0 qui je demandais des nouvelles de leurs proches, mon fr\'e8 re, inventant des morts, les traitait en toute cordialit\'e9 et les parait de son mieux, l'un coiff\'e9 d'une croix \'e0 branches de rayons, l'autre couch\'e9 sous une ogive gothique, et celui-l\'e0 couvert de la seule \'e9pitaphe qui louait s a vie terrestre. \par \par Un jour vint o\'f9 le plancher r\'e2peux du grenier ne suffit plus. Mon fr\'e8re voulut, pour honorer ses blanches tombes, la terre molle et odorante, le gazon v\'e9ridique, le lierre, le cypr\'e8s\'85 Dans le fond du jardin, derri\'e8 re le bosquet de thuyas, il emm\'e9nagea ses d\'e9funts aux noms sonores, dont la foule d\'e9bordait la pelouse, sem\'e9e de t\'eates de soucis et de petites couronnes de perles. Le diligent fossoyeur clignait son oeil d'artiste. \par \par \endash Comme \'e7a fait bien\~! \par \par Au bout d'une semaine, ma m\'e8re passa par l\'e0, s'arr\'eata, saisie, regarda de tous ses yeux \endash un binocle, un face-\'e0-main, des lunettes pour le lointain \endash et cria d'horreur, en violant du pied toutes les s\'e9pultures\'85 \par \par \endash Cet enfant finira dans un cabanon\~! C'est du d\'e9lire, c'est du sadisme, c'est du vampirisme, c'est du sacril\'e8ge, c'est\'85 je ne sais m\'eame pas ce que c'est\~!\'85 \par \par Elle contemplait le coupable, par-dessus l'ab\'eeme qui s\'e9pare une grande personne d'un enfant. Elle cueillit, d'un r\'e2teau irrit\'e9, dalles, couronnes et colonnes tronqu\'e9es. Mon fr\'e8re souffrit sans protester qu'on tra\'een\'e2t son \'9c uvre aux g\'e9monies, et, devant la pelouse nue, devant la haie de thuyas qui versait son ombre \'e0 la terre fra\'eechement remu\'e9e, il me prit \'e0 t\'e9moin, avec une m\'e9lancolie de po\'e8te\~: \par \par \endash Crois-tu que c'est triste, un jardin sans tombeaux\~? \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc77737303}{\*\bkmkstart _Toc89888850}LA \'ab\~FILLE DE MON P\'c8RE\~\'bb{\*\bkmkend _Toc77737303}{\*\bkmkend _Toc89888850} \par }\pard\plain \qj\fi567\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {Quand j'eus quatorze, quinze ans \endash des bras longs, le dos plat, le menton trop petit, des yeux pers que le sourire rendait obliques \endash ma m\'e8re se mit \'e0 me consid\'e9rer, comme on dit, d'un dr\'f4le d'air. Elle laissait parfois tomber sur ses genoux son livre ou son aiguille, et m'envoyait par-dessus ses lunettes un regard gris-bleu \'e9tonn\'e9, quasi soup\'e7onneux. \par \par \endash Qu'est-ce que j'ai encore fait, maman\~? \par \par \endash Eh\'85 tu ressembles \'e0 la fille de mon p\'e8re. \par \par Puis elle fron\'e7ait les sourcils et reprenait l'aiguille ou le livre. Un jour, elle ajouta, \'e0 cette r\'e9ponse devenue traditionnelle\~: \par \par \endash Tu sais qui est la fille de mon p\'e8re\~? \par \par \endash Mais c'est toi, naturellement\~! \par \par \endash Non, mademoiselle, ce n'est pas moi. \par \par \endash Oh\~!\'85 Tu n'es pas la fille de ton p\'e8re\~? \par \par Elle rit, point scandalis\'e9e d'une libert\'e9 de langage qu'elle encourageait\~: \par \par \endash Mon Dieu si\~! Moi comme les autres, va. Il en a eu\'85 qui sait combien\~? Moi-m\'eame je n'en ai pas connu la moiti\'e9. Irma, Eug\'e8ne et Paul, et moi, tout \'e7a venait de la m\'eame m\'e8re, que j'ai si peu connue. Mais toi, tu ressembles \'e0 la fille de mon p\'e8re, cette fille qu'il nous apporta un jour \'e0 la maison, nouvelle-n\'e9e, sans seulement prendre la peine de nous dire d'o\'f9 elle venait, ma foi. Ah\~! ce Gorille\'85 Tu vois comme il \'e9tait laid, Minet-Ch\'e9ri\~ ? Eh bien, les femmes se pendaient toutes \'e0 lui\'85 \par \par Elle leva son d\'e9 vers le daguerr\'e9otype accroch\'e9 au mur, le daguerr\'e9otype que j'enferme maintenant dans un tiroir, et qui rec\'e8le, sous son tain d'argent, le portrait en buste d'un \'ab\~homme de couleur\~\'bb \endash quarteron, je crois \endash haut cravat\'e9 de blanc, l'\'9cil p\'e2le et m\'e9prisant, le nez long au-dessus de la lippe n\'e8gre qui lui valut son surnom. \par \par \endash Laid, mais bien fait, poursuivit ma m\'e8re. Et s\'e9duisant, je t'en r\'e9ponds, malgr\'e9 ses ongles violets. Je lui en veux seulement de m'avoir donn\'e9 sa vilaine bouche. \par \par Une grande bouche, c'est vrai, mais bonne et vermeille. Je protestai\~: \par \par \endash Oh\~! non. Tu es jolie, toi. \par \par \endash Je sais ce que je dis. }{\cf1 Du moins elle s'arr\'eate \'e0 moi, cette lippe\'85 La fille de mon p\'e8re nous vint quand j'avais huit ans. }{Le Gorille me dit\~: \'ab\~\'c9levez-la. C'est votre s\'9cur.\~\'bb Il nous disait }{\i vous}{. \'c0 huit ans, je ne me trouvai pas embarrass\'e9e, car je ne connaissais rien aux enfants. Une nourrice heureusement accompagnait la fille de mon p\'e8 re. Mais j'eu le temps, comme je la tenais sur mes bras, de constater que ses doigts ne semblaient pas assez fusel\'e9s. Mon p\'e8re aimait tant les belles mains\'85 Et je modelai s\'e9ance tenante, avec la cruaut\'e9 des enfants, ces petits doigts mous qui fondaient entre les miens\'85 La fille de mon p\'e8re d\'e9buta dans la vie par dix petits abc\'e8s en boule, cinq \'e0 chaque main, au bord de ses jolis ongles bien cisel\'e9s. Oui\'85 tu vois comme ta m\'e8 re est m\'e9chante\'85 Une si belle nouvelle-n\'e9e\'85 Elle criait. Le m\'e9decin disait\~: \'ab\~Je ne comprends rien \'e0 cette inflammation digitale\'85\~\'bb J'\'e9coutais, \'e9pouvant\'e9e, ce mot \'ab\~digitale\~\'bb et je tremblais. Mais je n'ai rien avou\'e9. Le mensonge est tellement fort chez les enfants\'85 Cela passe g\'e9n\'e9ralement, plus tard\'85 Deviens-tu un peu moins menteuse, toi qui grandis, Minet-Ch\'e9ri\~? \par \par C'\'e9tait la premi\'e8re fois que ma m\'e8re m'accusait de mensonge chronique. Tout ce qu'une adolescente porte en elle de dissimulation perverse ou d\'e9licate chancela brusquement sous un profond regard gris, divinateur, d\'e9sabus\'e9\'85 Mais d\'e9j \'e0 la main pos\'e9e sur mon front se retirait, l\'e9g\'e8re, et le regard gris, divinateur, d\'e9sabus\'e9\'85 Mais d\'e9j\'e0 la main pos\'e9e sur mon front se retirait, l\'e9g\'e8re, et le regard gris, retrouvant sa douceur, son scrupule, quittait g \'e9n\'e9reusement le mien\~: \par \par \endash Je l'ai bien soign\'e9e apr\'e8s, tu sais, la fille de mon p\'e8re\'85 J'ai appris. Elle est devenue jolie, grande, plus blonde que toi, et tu lui ressembles, tu lui ressembles\'85 Je crois qu'elle s'est mari\'e9e tr\'e8s jeune\'85 Ce n'est pas s \'fbr. Je ne sais rien de plus, parce que mon p\'e8re l'a emmen\'e9e, plus tard, comme il l'avait apport\'e9e, sans daigner nous rien dire. Elle a seulement v\'e9cu ses premi\'e8res ann\'e9es avec nous, Eug\'e8 ne, Paul, Irma et moi, et avec Jean le grand singe, dans la maison o\'f9 mon p\'e8re fabriquait du chocolat. Le chocolat, dans ce temps-l\'e0, \'e7a se faisait avec du cacao, du sucre et de la vanille. En haut de la maison, les briques de chocolat s\'e9 chaient, pos\'e9es toutes molles sur la terrasse. Et, chaque matin, des plaques de chocolat r\'e9v\'e9laient, imprim\'e9 en fleurs creuses \'e0 cinq p\'e9tales, le passage nocturne des chats\'85 Je l'ai regrett\'e9e, la fille de mon p\'e8 re, et figure-toi, Minet-Ch\'e9ri\'85 \par \par La suite de cet entretien manque \'e0 ma m\'e9moire. La coupure est aussi brutale que si je fusse, \'e0 ce moment, devenue sourde. C'est qu'indiff\'e9rente \'e0 la fille-de-mon-p\'e8re, je laissai ma m\'e8 re tirer de l'oubli les morts qu'elle aimait, et je restai r\'eaveusement suspendue \'e0 un parfum, \'e0 une image suscit\'e9s\~: l'odeur du chocolat en briques molles, la fleur creuse \'e9close sous les pattes du chat errant. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc77737304}{\*\bkmkstart _Toc89888851}LA NOCE{\*\bkmkend _Toc77737304}{\*\bkmkend _Toc89888851} \par }\pard\plain \qj\fi567\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {Henriette Boisson ne se mariera pas, je n'ai pas \'e0 compter sur elle. Elle pousse devant elle un rond petit ventre de sept mois, qui ne l'emp\'eache ni de l aver le carrelage de sa cuisine, ni d'\'e9tendre la lessive sur les cordes et sur la haie de fusains. Ce n'est pas avec un ventre comme celui-l\'e0 qu'on se marie dans mon pays. Mme\~Pomi\'e9 et Mme\~L\'e9ger ont dit vingt fois \'e0 ma m\'e8re\~: \'ab\~ Je ne comprends pas que vous gardiez, aupr\'e8s d'une grande fille comme la v\'f4tre, une domestique qui\'85 une domestique que\'85\~\'bb \par \par Mais ma m\'e8re a r\'e9pondu vertement qu'elle se ferait plut\'f4t \'ab\~montrer au doigt\~\'bb que de mettre sur le pav\'e9 une m\'e8re et son petit. \par \par Donc Henriette Boisson ne se mariera pas. Mais Adrienne Septmance, qui tient chez nous l'emploi de femme de chambre, est jolie, vive, et elle chante beaucoup depuis un mois. Elle chante en cousant, \'e9pingle \'e0 son cou un n\'9cud o\'f9 le satin s'enlace \'e0 la dentelle, autour d'un motif de plomb qui imite la marcassite. Elle plante un peigne \'e0 bord de perles dans ses cheveux noirs, et tire, sur son busc inflexible, les plis de sa blouse en vichy, chaque fois qu'elle passe devant un miroir. Ces sympt\'f4mes ne trompent pas mon exp\'e9rience. J'ai treize a ns et demi et je sais ce que c'est qu'une femme de chambre qui a un amoureux. Adrienne Septmance se mariera-t-elle\~? L\'e0 est la question. \par \par Chez les Septmance, elles sont quatre filles, trois gar\'e7ons, des cousins, le tout abrit\'e9 sous un chaume ancien et fleuri, au bord d'une route. \par \par La jolie noce que j'aurai l\'e0\~! Ma m\'e8re s'en lamentera huit jours, parlera de mes \'ab\~fr\'e9quentations\~\'bb, de mes \'ab\~mauvaises mani\'e8res\~\'bb, menacera de m'accompagner, y renoncera par fatigue et par sauvagerie naturelle\'85 \par \par J'\'e9pie Adrienne Septmance. Elle chante, bouscule son travail, court dans la rue, rit haut, sur un ton factice. \par \par Je respire autour d'elle ce parfum commun, qu'on ach\'e8te ici chez Maumond, le coupeur des cheveux, ce parfum qu'on respire, semble-t-il, avec les amygdales et qui fait penser \'e0 l'urine sucr\'e9e des chevaux, s\'e9chant sur les routes\'85 \par \par \endash Adrienne, vous sentez le patchouli\~! d\'e9cr\'e8te ma m\'e8re, qui n'a jamais su ce qu'\'e9tait le patchouli\'85 \par \par Enfin je rencontre, dans la cuisine, un jeune gars noir sous son chapeau de paille blanche, assis contre le mur et silencieux comme un gar\'e7on qui est l\'e0 pour le bon motif. J'exulte, et ma m\'e8re s'assombrit. \par \par \endash Qui aurons-nous apr\'e8s celle-l\'e0\~? demanda-t-elle en d\'eenant \'e0 mon p\'e8re. \par \par Mais mon p\'e8re s'est-il aper\'e7u seulement qu'Adrienne Septmance succ\'e9dait \'e0 Marie Bardin\~? \par \par \endash Ils nous ont invit\'e9s, ajoute ma m\'e8re. Naturellement, je n'irai pas. Adrienne m'a demand\'e9 la petite comme demoiselle d'honneur\'85 C'est bien g\'eanant \par \par \'ab\~La petite\~\'bb est debout et d\'e9goise sa tirade pr\'e9par\'e9e\~: \par \par \endash Maman, j'irai avec Julie David et toutes les Follet. Tu comprends bien qu'avec toutes les Follet tu n'as pas besoin de te tourmenter, c'est comme si j'\'e9tais avec toi, et c'est la charrette de Mme\~Follet qui nous emm\'e8ne et qui nous ram\'e8 ne et elle a dit que ses filles ne danseraient pas plus tard que dix heures et\'85 \par \par Je rougis et je m'arr\'eate, car ma m\'e8re, au lieu de se lamenter, me couvre d'un m\'e9pris extr\'eamement narquois\~: \par \par \endash J'ai eu treize ans et demi, dit-elle. Tu n'as pas besoin de te fatiguer davantage. Dis donc simplement\~: \'ab\~J'adore les noces de domestiques.\~\'bb \par \par Ma robe blanche \'e0 ceinture pourpre, mes cheveux libres qui me tiennent chaud, mes souliers mordor\'e9s \endash trop courts, trop courts \endash et mes bas blancs, tout \'e9tait pr\'eat depuis la veille, car mes cheveux eux-m\'eames, tress\'e9 s pour l'ondulation, m'ont tir\'e9 les tempes pendant quarante-huit heures. \par \par Il fait beau, il fait torride, un temps de noce aux champs\~; la messe n'a pas \'e9t\'e9 trop longue. Le fils Follet m'a donn\'e9 le bras au cort\'e8ge, mais apr\'e8s le cort\'e8ge, que voulez-vous qu'il fasse d'une cavali\'e8re de treize ans\~?\'85 Mme\~ Follet conduit la charrette qui d\'e9borde de nous, de nos rires, de ses quatre filles pareilles en bleu, de Julie David en mohair changeant mauve et rose. Les charrettes dansent sur la route et voici proche l'instant que j'aime le mieux\'85 \par \par D'o\'f9 me vient ce go\'fbt violent du repas des noces campagnardes\~? Quel anc\'eatre me l\'e9gua, \'e0 travers des parents si frugaux, cette sorte de religion du lapin saut\'e9, du gigot \'e0 l'ail, de l'\'9c uf mollet au vin rouge, le tout servi entre des murs de grange napp\'e9s de draps \'e9crus o\'f9 la rose rouge de juin, \'e9pingl\'e9e, resplendit\~? Je n'ai que treize ans, et le menu familier de ces repas de q uatre heures ne m'effraye pas. Des compotiers de verre, emplis de sucre en morceaux, jalonnent la table\~: chacun sait qu'ils sont l\'e0 pour qu'on suce, entre les plats, le sucre tremp\'e9 dans du vin, qui d\'e9lie la langue et renouvelle l'app\'e9 tit. Bouilloux et Labb\'e9, curiosit\'e9s gargantuesques, font assaut de gueule, chez les Septmance comme partout o\'f9 l'on se marie. Labb\'e9 boit le vin blanc dans un seau \'e0 traire les vaches, Bouilloux se voit apporter un gigot entier dont il ne c \'e8de rien \'e0 personne, que l'os d\'e9pouill\'e9. \par \par Chansons, mangeaille, beuverie, la noce d'Adrienne est une bien jolie noce. Cinq plats de viande, trois entremets et le nougat mont\'e9 o\'f9 tremble une rose en pl\'e2tre. Depuis quatre heures, le portail b\'e9 ant de la grange encadre la mare verte, son abri d'ormes, un pan de ciel o\'f9 monte lentement le rose du soir. Adrienne Septmance, noire et chang\'e9e dans son nuage de tulle, accable de sa langueur l'\'e9paule de son mari et essuie son visage o\'f9 la sueur brille. Un long paysan osseux beugle des couplets patriotiques\~: \'ab\~Sauvons Paris\~! sauvons Paris\~!\~\'bb et on le regarde avec crainte, car sa voix est grande et triste, et lui-m\'eame vient de loin\~: \'ab\~Pensez\~ ! un homme qui est de Dampierre-sous-Bouhy\~! au moins trente kilom\'e8tres d'ici\~!\~\'bb Les hirondelles chassent et crient au-dessus du b\'e9tail qui boit. La m\'e8re de la mari\'e9e pleure inexplicablement. Julie David a tach\'e9 sa robe\~ ; les quatre Follet, en bleu, dans l'ombre grandissante, sont d'un bleu de phosphore. On n'allumera les chandelles que pour le bal\'85 Un bonheur en dehors de mon \'e2ge, un bonheur subtil de gourmand repu me tient l\'e0 , douce, emplie de sauce de lapin, de poulet au blanc et de vin sucr\'e9\'85 \par \par L'aigre violon de Rouillard pique aux jarrets, soudain, toutes les Follet, et Julie, et la mari\'e9e, et les jeunes fermi\'e8res \'e0 bonnet tuyaut\'e9. \'ab\~En place pour le quadrille\~!\~\'bb On tra\'eene dehors, avec les tr\'e9teaux et les bancs, Labb \'e9 et Bouilloux d\'e9sormais inutiles. Le long cr\'e9puscule de juin exalte le fumet de l'\'e9table \'e0 porcs et du clapier proches. Je suis sans d\'e9sirs, lourde pour danser, d\'e9go\'fbt\'e9e et sup\'e9rieure comme quelqu'un qui a mang\'e9 plus que son saoul. Je crois bien que la bombance \endash la mienne \endash est finie\'85 \par \par \endash Viens nous promener, me dit Julie David. \par \par C'est dans le potager de la ferme qu'elle m'entra\'eene. L'oseille froiss\'e9e, la sauge, le vert poireau encensent nos pas, et ma compagne jase. Elle a perdu sa frisure de mouton, pr\'e9par\'e9e par tant d'\'e9 pingles doubles, et sa peau de fillette blonde miroite sur les joues comme une pomme frott\'e9e. \par \par \endash Le fils Caillon m'a embrass\'e9e\'85 J'ai entendu tout ce que le jeune mari\'e9 vient de dire \'e0 sa jeune mari\'e9e\'85 Il lui a dit\~: \'ab\~Encore une scottish et on leur br\'fble la politesse\'85\~\'bb Armandine Follet a tout rendu devant le monde\'85 \par \par J'ai chaud. Un bras moite de fillette colle au mien, que je d\'e9gage. Je n'aime pas la peau des autres. Une fen\'eatre, au revers de la maison de ferme, est ouverte, \'e9clair\'e9e\~ : la ronde des moustiques et des sphinx tournoie autour d'une lampe Pigeon qui file. \par \par \endash C'est la chambre des jeunes mari\'e9s\~! souffle Julie. \par \par La chambre des jeunes mari\'e9s\'85 Une armoire de poirier noir, \'e9norme, opprime cette chambre basse aux murs blancs, \'e9crase entre elle et le lit une chaise de paille. Deux tr\'e8s gros bouquets de roses et de camomilles, cord\'e9 s comme des fagots, se fanent sur la chemin\'e9e, dans les vases de verre bleu, et jusqu'au jardin, dilatent le parfum fort et fl\'e9tri qui suit les enterrements\'85 Sous les rideaux d'andrinople, le lit \'e9troit et haut, le lit bourr\'e9 de plume, bouffi d'oreillers en duvet d'oie, le lit o\'f9 aboutit cette journ\'e9e toute fumante de sueur, d'encens, d'haleine de b\'e9tail, de vapeur de sauces\'85 \par \par L'aile d'un phal\'e8ne gr\'e9sille sur la flamme de la lampe et l'\'e9teint presque. Accoud\'e9e \'e0 la fen\'eatre basse, je respire l'odeur humaine, aggrav\'e9e de fleur morte et de p\'e9trole, qui offense le jardin. Tout \'e0 l'heure, les jeunes mari \'e9s vont venir ici. Je n'y avais pas pens\'e9. Ils plongeront dans cette plume profonde. On fermera sur eux les contrevents massifs, la porte, toutes les issues de ce petit tombeau \'e9touffant. Il y aura entre eux cett e lutte obscure sur laquelle la candeur hardie de ma m\'e8re et la vie des b\'eates m'ont appris trop et trop peu\'85 Et puis\~?\'85 J'ai peur de cette chambre, de ce lit auquel je n'avais pas pens\'e9. Ma compagne rit et bavarde\'85 \par \par \endash Dis, tu as vu que le fils Follet a mis \'e0 sa boutonni\'e8re la rose que je lui ai donn\'e9e\~? Dis, tu as vu que Nana Bouilloux a un chignon\~? \'c0 treize ans, vrai\~!\'85 Moi, quand je me marierai, je ne me g\'eanerai pas pour dire \'e0 maman \'85 Mais o\'f9 tu vas\~? o\'f9 tu vas\~? \par \par Je cours, foulant les salades et les tumulus de la fosse d'asperges. \par \par \endash Mais attends-moi\~! Mais qu'est-ce que tu as\~? \par \par Julie ne me rejoint qu'\'e0 la barri\'e8re du potager, sous le halo rouge de poussi\'e8re qui baigne les lampes du bal, pr\'e8s de la grange ronflante de trombone, de rires et de roulements de pieds, la grange rassurante o\'f9 son impatience re\'e7 oit enfin la plus inattendue des r\'e9ponses, b\'eal\'e9e parmi des larmes de petite fille \'e9gar\'e9e\~: \par \par \endash Je veux aller voir maman\'85 \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc77737305}{\*\bkmkstart _Toc89888852}MA SOEUR AUX LONGS CHEVEUX{\*\bkmkend _Toc77737305}{\*\bkmkend _Toc89888852} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {J'avais douze ans, le langage et les mani\'e8res d'un gar\'e7on intelligent, un peu bourru, mais la d\'e9gaine n'\'e9tait point gar\'e7onni\'e8re, \'e0 cause d'un corps d\'e9j\'e0 fa\'e7onn\'e9 f\'e9mininement, et surtout de deux longues tresses, sifflantes comme des fouets autour de moi. Elles me servaient de cordes \'e0 passer dans l'anse du panier \'e0 go\'fbter, de pinceaux \'e0 tremper dans l'encre ou la couleur, de lani\'e8res \'e0 corriger le chien, de ruban \'e0 faire jouer le chat. Ma m\'e8re g\'e9missait de me voir massacrer ces \'e9trivi\'e8res d'or ch\'e2tain, qui me valaie nt, chaque matin, de me lever une demi-heure plus t\'f4t que mes camarades d'\'e9cole. Les noirs matins d'hiver, \'e0 sept heures, je me rendormais assise, devant le feu de bois, sous la lumi\'e8re de la lampe, pendant que ma m\'e8 re brossait et peignait ma t\'eate ballante. C'est par ces matins-l\'e0 que m'est venue, tenace, l'aversion des longs cheveux\'85 On trouvait de longs cheveux pris aux basses branches des arbres dans le jardin, de longs cheveux accroch\'e9s au portique o \'f9 pendaient le trap\'e8ze et la balan\'e7oire. Un poussin de la basse-cour passa pour estropi\'e9 de naissance, jusqu'\'e0 ce que nous eussions d\'e9couvert qu'un long cheveu, recouvert de chair bourgeonnante, ligotait \'e9 troitement l'une de ses pattes et l'atrophiait\'85 \par \par Cheveux longs, barbare parure, toison o\'f9 se r\'e9fugie l'odeur de la b\'eate, vous qu'on choie en secret et pour le secret, vous qu'on montre tordus et roul\'e9s, mais que l'on cache \'e9pars, qui se baignent \'e0 votre flot, d\'e9ploy\'e9 s jusqu'aux reins\~? Une femme surprise \'e0 sa coiffure fuit comme si elle \'e9tait nue. L'amour et l'alc\'f4ve ne vous voient gu\'e8re plus que le passant. Libres, vous peuplez le lit de rets dont s'accommode mal l'\'e9piderme irritable, d'herbes o\'f9 se d\'e9bat la main errante. Il y a bien un instant, le soir, quand les \'e9pingles tombent et que le vissage brille, sauvage, entre des ondes m\'eal\'e9es \endash il y a un autre instant pareil, le matin\'85 Et \'e0 cause de ces deux instants-l\'e0 , ce que je viens d'\'e9crire contre vous, longs cheveux, ne signifie plus rien. \par \par }\pard \qc\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright {*** \par }\pard \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright { \par Natt\'e9e \'e0 l'alsacienne, deux petits rubans voletant au bout de mes deux tresses, la raie au milieu de la t\'eate, bien enlaidie avec mes tempes d\'e9couvertes et mes oreilles trop loin du nez, je montais parfois chez ma s\'9cur aux longs cheveux. \'c0 midi, elle lisait d\'e9j\'e0, le grand d\'e9jeuner finissant \'e0 onze heures. Le matin, couch\'e9e, elle lisait encore. Elle d\'e9tournait \'e0 peine, au bruit de la porte, ses yeux noirs mongols, distraits, voil\'e9 s de roman tendre ou de sanglante aventure. Une bougie consum\'e9e t\'e9moignait de sa longue veille. Le papier de la chambre, gris de perle \'e0 bleuets, portait les traces, pr\'e8s du lit, des allumettes qu'y frottait la nuit, avec une brutalit\'e9 insouciante, ma s\'9cur aux longs cheveux. Sa chemise de nuit chaste, manches longues et petit col rabattu, ne laissait voir qu'une t\'eate singuli\'e8re, d'une laideur attrayante, \'e0 pommettes hautes, \'e0 bouche sarcastique de jolie Kalmoucke. Les \'e9pais sourcils mobiles remuaient comme deux chenilles soyeuses, et le front r\'e9duit, la nuque, les oreilles, tout ce qui \'e9tait chair blanche, un peu an\'e9mique, semblait condamn\'e9 d'avance \'e0 l'envahissement des cheveux. \par \par Ils \'e9taient si anormaux en longueur, en force et en nombre, les cheveux de Juliette, que je ne les ai jamais vus inspirer, comme ils le m\'e9ritaient pourtant, l'admiration ni la jalousie. Ma m\'e8re parlait d'eux comme d'un mal ingu\'e9rissable. \'ab \~Ah\~! mon Dieu, il faut que j'aille peigner Juliette\~\'bb, soupirait-elle. Les jours de cong\'e9, \'e0 dix heures, je voyais ma m\'e8re descendre, fatigu\'e9e, du premier \'e9tage, jeter l\'e0 l'attirail des peignes et des brosses\~: \'ab\~ Je n'en peux plus\'85 J'ai mal \'e0 ma jambe gauche\'85 Je viens de peigner Juliette.\~\'bb \par \par Noirs, m\'eal\'e9s de fils roux, mollement ond\'e9s, les cheveux de Juliette, d\'e9faits, la couvraient exactement tout enti\'e8re. Un rideau noir, \'e0 mesure que ma m\'e8re d\'e9faisait les tresses, cachait le dos\~; les \'e9 paules, le visage et la jupe disparaissaient \'e0 leur tour, et l'on n'avait plus sous les yeux qu'une \'e9trange tente conique, faite d'une soie sombre \'e0 grandes ondes parall\'e8les, fendue un moment sur un visage asiatique, remu\'e9 e par deux petites mains qui maniaient \'e0 t\'e2tons l'\'e9toffe de la tente. \par \par }\pard\plain \s33\qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\cgrid {\lang1036 L'abri se repliait en quatre tresses, quatre c\'e2bles aussi \'e9pais qu'un poignet robuste, brillants comme des couleuvres d'eau. Deux naissaient \'e0 la hauteur des tempes, deux autres au-dessus de la nuque, de part et d'autre d'un sillon de peau bleut\'e9e. Une sorte de diad\'e8me ridicule couronnait ensuite le jeune front, un autre g\'e2teau de tresses chargeait plus bas la nuque humili\'e9 e. Les portraits jaunis de Juliette en font foi\~:\~il n'y eut jamais de jeune fille plus mal coiff\'e9e. \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par \endash La petite malheureuse\~! disait Mme\~Pomi\'e9 en joignant les mains. \par \par \endash Tu ne peux donc pas mettre ton chapeau droit\~? demandait \'e0 Juliette Mme\~Donnot, en sortant de la messe. C'est vrai qu'avec tes cheveux\'85 Ah\~! on peut dire que ce n'est pas une vie, des cheveux comme les tiens\'85 \par \par Le jeudi matin, vers dix heures, il n'\'e9tait donc pas rare que je trouvasse, encore couch\'e9e et lisant, ma s\'9cur aux longs cheveux. Toujours p\'e2le, absorb\'e9e, elle lisait avec un air dur, \'e0 c\'f4t\'e9 d'une tasse de chocolat refroidi. \'c0 mon entr\'e9e, elle ne d\'e9tournait gu\'e8re plus la t\'eate qu'aux appels\~: \'ab\~Juliette, l\'e8ve-toi\~!\~\'bb montant du rez-de-chauss\'e9e. Elle lisait, enroulant machinalement \'e0 son poignet l'un de ses serpents de cheveux, et laissait parfois errer vers moi, sans me voir, le regard des monomanes, ce regard qui n'a ni \'e2ge ni sexe, charg\'e9 d'une d\'e9fiance obscure et d'une ironie que nous ne p\'e9n\'e9trons pas. \par \par Je go\'fbtais dans cette chambre de jeune fille un ennui distingu\'e9 dont j'\'e9tais fi\'e8re. Le secr\'e9taire en bois de rose regorgeait de merveilles inaccessibles\~; ma s\'9cur aux longs cheveux ne badinait pas avec la bo\'eete de pastels, l'\'e9tui \'e0 compas et certaine demi-lune en corne blanche transparente, grav\'e9e de centim\'e8tres et de millim\'e8tres, dont le souvenir mouille parfois mon palais comme un citron coup\'e9. Le papier \'e0 d\'e9 calquer les broderies, gras, d'un bleu nocturne, le poin\'e7on \'e0 percer les \'ab\~roues\~\'bb dans la broderie anglaise, les navettes \'e0 frivolit\'e9, les navettes d'ivoire, d'un blanc d'amande, et les bobines de soie couleur de paon, et l'oiseau chinois, peint sur riz, que ma s\'9cur copiait au \'ab\~pass\'e9\~\'bb sur un panneau de velours\'85 Et les tablettes de bal \'e0 feuillets de nacre, attach\'e9es \'e0 l'inutile \'e9ventail d'une jeune fille qui ne va jamais au bal\'85 \par \par Ma convoitise dompt\'e9e, je m'ennuyais. Pourtant, par la fen\'eatre, je plongeais dans le jardin d'En-Face, o\'f9 notre chatte Zo\'e9 rossait quelque matou. Pourtant chez Mme\~Saint-Alban, dans le jardin contigu, la rare cl\'e9matite \endash celle qui montrait sous la pulpe blanche de sa fleur, comme un sang faible courant sous une peau fine, des veinules mauves \endash ouvrait une cascade lumineuse d'\'e9toiles \'e0 six pointes\'85 \par \par Pourtant, \'e0 gauche, au coin de l'\'e9troite rue des S\'9curs, Tatave, le fou qu l'on disait inoffensif, poussait une clameur horrible sans qu'un trait de sa figure bouge\'e2t\'85 N'importe, je m'ennuyais. \par \par \endash Qu'est-ce que tu lis, Juliette\~?\'85 Dis, Juliette, qu'est-ce que tu lis\~?\'85 Juliette\~!\'85 \par \par La r\'e9ponse tardait, tardait \'e0 venir, comme si des lieues d'espace et de silence nous eussent s\'e9par\'e9es. \par \par \endash }{\i Fromont jeune et Risler a\'een\'e9}{. \par \par Ou bien\~: \par \par \endash }{\i La Chartreuse de Parme}{. \par \par }{\i La Chartreuse de Parme, le Vicomte de Bragelonne, Monsieur de Camors, le Vicaire de Wakefield, la Chronique de Charles IX, la Terre, Lorenzaccio, les Monstres parisiens, Grande Maguet, les Mis\'e9rables\'85}{ Des vers aussi, moins souvent. Des feuilletons du }{\i Temps}{, coup\'e9s et cousus\~; la collection de la }{\i Revue des Deux Mondes}{, celle de la }{\i Revue}{ }{\i Bleue}{, celle du }{\i Journal des Dames et des Demoiselles}{ , Voltaire et Ponson du Terrail\'85 Des romans bourraient les coussins, enflaient la corbeille \'e0 ouvrage, fondaient au jardin, oubli\'e9s sous la pluie. Ma s\'9cur aux longs cheveux ne parlait plus, mangeait \'e0 peine, nous rencontrait avec surprise dans la maison, s'\'e9veillait en sursaut si l'on sonnait\'85 \par \par Ma m\'e8re se f\'e2cha, veilla la nuit pour \'e9teindre la lampe et confisquer les bougies\~: ma s\'9cur aux longs cheveux, enrhum\'e9e, r\'e9clama dans sa chambre une veilleuse pour la tisane chaude, et lut \'e0 la flamme de la veilleuse. Apr\'e8 s la veilleuse, il y eut les bo\'eetes d'allumettes et le clair de lune. Apr\'e8s le clair de lune\'85 Apr\'e8s le clair de lune, ma s\'9cur aux longs cheveux, \'e9puis\'e9e de romanesque insomnie, eut la fi\'e8vre, et la fi\'e8vre ne c\'e9 da ni aux compresses, ni \'e0 l'eau purgative. \par \par \endash C'est une typho\'efde, dit un matin le docteur Pomi\'e9. \par \par \endash Une typho\'efde\~? oh\~! voyons, docteur\'85 Pourquoi\~? Ce n'est pas votre dernier mot\~? \par \par Ma m\'e8re s'\'e9tonnait, vaguement scandalis\'e9e, pas encore inqui\'e8te. Je me souviens qu'elle se tenait sur le perron, agitant gaiement, comme un mouchoir, l'ordonnance du docteur Pomi\'e9. \par \par \endash Au revoir, docteur\~!\'85 \'c0 bient\'f4t\~!\'85 Oui, oui, c'est \'e7a, revenez demain\~! \par \par Son embonpoint agile occupait tout le perron, et elle grondait le chien qui ne voulait pas rentrer. L'ordonnance aux doigts, elle alla, avec une moue de doute, retrouver ma s\'9cur, que nous avions laiss\'e9e endormie et murmurante dans la fi\'e8 vre. Juliette ne dormait plus\~; les yeux mongols, les quatre tresses luisaient, noirs, sur le lit blanc. \par \par \endash Tu ne te l\'e8veras pas aujourd'hui, ma ch\'e9rie, dit ma m\'e8re. Le docteur Pomi\'e9 a bien recommand\'e9\'85 Veux-tu boire de la citronnade fra\'eeche\~? Veux-tu que je refasse un peu ton lit\~? \par \par Ma s\'9cur aux longs cheveux ne r\'e9pondit pas tout de suite. Pourtant, ses yeux obliques nous couvraient d'un regard actif, o\'f9 errait un sourire nouveau, un sourire appr\'eat\'e9 pour plaire. Au bout d'un court moment\~: \par \par \endash C'est vous, Catulle\~? demanda-t-elle d'une voix l\'e9g\'e8re. \par \par Ma m\'e8re tressaillit, avan\'e7a d'un pas. \par \par \endash Catulle\~? Qui, Catulle\~? \par \par \endash Mais Catulle Mend\'e8s, r\'e9pliqua la voix l\'e9g\'e8re. C'est vous\~? Vous voyez, je suis venue. J'ai mis vos cheveux blonds dans le m\'e9daillon ovale. Octave Feuillet est venu ce matin, mais quelle diff\'e9rence\~!\'85 Rien que d'apr\'e8 s sa photographie, j'avais jug\'e9\'85 J'ai horreur des favoris. D'ailleurs, je n'aime que les blonds. Est-ce que je vous ai dit que j'avais mis un peu de pastel rouge sur votre photographie, \'e0 l'endroit de la bouche\~? C'est \'e0 cause de vos vers\'85 Ce doit \'eatre ce petit point rouge qui me fait mal dans la t\'eate, depuis\'85 Non, nous ne rencontrerons personne\'85 Je ne connais d'ailleurs personne dans ce pays. C'est \'e0 cause de ce petit point rouge\'85 et du baiser\'85 Catulle\'85 Je ne connais personne ici. Devant tous, je le d\'e9clare bien haut, c'est vous seul, Catulle\'85 \par \par Ma s\'9cur cessa de parler, se plaignit d'une mani\'e8re aigre et intol\'e9rante, se tourna vers le mur et continua de se plaindre beaucoup plus bas, comme de tr\'e8s loin. Une de ses tresses barrait son visage, brillante, ronde, gorg\'e9e de vie. Ma m \'e8re, immobile, avait pench\'e9 la t\'eate pour mieux entendre et regardait, avec une sorte d'horreur, cette \'e9trang\'e8re qui n'appelait \'e0 elle, dans son d\'e9lire, que des inconnus. Puis elle regarda autour d'elle, m'aper\'e7ut, m'ordonna pr\'e9 cipitamment\~: \par \par \endash Va t'en en bas\'85 \par \par Et, comme saisie de honte, elle cacha son visage dans ses deux mains. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc77737306}{\*\bkmkstart _Toc89888853}MATERNIT\'c9{\*\bkmkend _Toc77737306}{\*\bkmkend _Toc89888853} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {Sit\'f4t mari\'e9e, ma s\'9cur aux longs cheveux c\'e9da aux suggestions de son mari, de sa belle-famille, et cessa de nous voir, tandis que s'\'e9 branlait l'appareil redoutable des notaires et des avou\'e9s. J'avais onze, douze ans, et ne comprenais rien \'e0 des mots comme \'ab\~tutelle impr\'e9voyante, prodigalit\'e9 inexcusable\~\'bb, qui visaient mon p\'e8re. Une rupture suivit entre le jeune m \'e9nage et mes parents. Pour mes fr\'e8res et moi, elle ne fit pas grand changement. Que ma demi-s\'9cur \endash cette fille gracieuse et bien faite, kalmoucke de visage, accabl\'e9e de cheveux, charg\'e9e de ses tresses comme d'autant de cha\'eenes \endash s'enferm\'e2t dans sa chambre tout le jour ou s'exil\'e2t avec un mari dans une maison voisine, nous n'y voyions ni diff\'e9rence ni inconv\'e9nient. D'ailleurs, mes fr\'e8res, \'e9loign\'e9 s, ressentirent seulement les secousses affaiblies d'un drame qui tenait attentif tout notre village. Une trag\'e9die familiale, dans une grande ville, \'e9volue discr\'e8tement, et ses h\'e9ros peuvent sans bruit se me urtrir. Mais le village qui vit toute l'ann\'e9e dans l'inanition et la paix, qui trompe sa faim avec de maigres ragots de braconnage et de galanterie, le village n'a pas de piti\'e9 et personne n'y d\'e9tourne la t\'eate, par d\'e9 licatesse charitable, sur le passage d'une femme que des plaies d'argent ont, en moins d'un jour, appauvrie d'une enfant. \par \par On ne parla que de nous. On fit queue le matin \'e0 la boucherie de L\'e9onore pour y rencontrer ma m\'e8re et la contraindre \'e0 livrer un peu d'elle-m\'eame. Des cr\'e9atures qui, la veille, n'\'e9 taient pourtant pas sanguinaires, se partageaient quelques-uns de ses pr\'e9cieux pleurs, quelques plaintes arrach\'e9es \'e0 son indignation maternelle. Elle revenait \'e9puis\'e9e, avec le souffle pr\'e9cipit\'e9 d'une b\'ea te poursuivie. Elle reprenait courage dans sa maison, entre mon p\'e8re et moi, taillait le pain pour les poules, arrosait le r\'f4ti embroch\'e9, clouait, de toute la force de ses petites mains emmanch\'e9es de beaux bras, une caisse pour la chatte pr \'e8s de mettre bas, lavait mes cheveux au jaune d'\'9cuf et au rhum. Elle mettait, \'e0 dompter son chagrin, une sorte d'art cruel, et parfois je l'entendis chanter. Mais, le soir, elle montait fermer elle-m\'eame les persiennes du premier \'e9 tage, pour regarder \endash s\'e9par\'e9s de notre jardin d'En-Face par un mur mitoyen \endash le jardin, la maison qu'habitait ma s\'9c ur. Elle voyait des planches de fraisiers, des pommiers en cordons et des touffes de phlox, trois marches qui menaient \'e0 un perron-terrasse meubl\'e9 d'orangers en caisses et de si\'e8ges d'osier. Un soir \endash j'\'e9tais derri\'e8re elle \endash nous reconn\'fbmes sur l'un des si\'e8ges un ch\'e2le violet et or, qui datait de la derni\'e8re convalescence de ma s\'9cur aux longs cheveux. Je m'\'e9criai\~: \'ab\~Ah\~! tu vois, le ch\'e2le de Juliette\~?\~\'bb et ne re\'e7us pas de r\'e9 ponse. Un bruit saccad\'e9 et bizarre, comme un rire qu'on \'e9touffe, d\'e9crut avec les pas de ma m\'e8re dans le corridor, quand elle eut ferm\'e9 toutes les persiennes. \par \par Des mois pass\'e8rent, et rien ne changea. La fille ingrate demeurait sous son toit, passait raide devant notre seuil, mais il lui arriva, apercevant ma m\'e8re \'e0 l'improviste, de fuir comme une fillette qui craint la gifle. Je la rencontrais sans \'e9 moi, \'e9tonn\'e9e devant cette \'e9trang\'e8re qui portait des chapeaux inconnus et des robes nouvelles. \par \par Le bruit courut, un jour, qu'elle allait mettre un enfant au monde. Mais je ne pensais plus gu\'e8re \'e0 elle, et je ne fis pas attention que, dans ce moment-l\'e0, justement, ma m\'e8 re souffrit de demi-syncopes nerveuses, de vertiges d'estomac, de palpitations. Je me souviens seulement que l'aspect de ma s\'9cur d\'e9form\'e9e, alourdie, me remplit de confusion et de scandale... \par \par Des semaines encore pass\'e8rent... Ma m\'e8re, toujours vive, active, employa son activit\'e9 d'une mani\'e8re un peu incoh\'e9rente. Elle sucra un jour la tarte aux fraises avec du sel, et au lieu de s'en d\'e9soler, elle accueillit l es reproches de mon p\'e8re avec un visage ferm\'e9 et ironique qui me bouleversa. \par \par Un soir d'\'e9t\'e9, comme nous finissions de d\'eener tous les trois, une voisine entra t\'eate nue, nous souhaita le bonsoir d'un air appr\'eat\'e9, glissa dans l'oreille de ma m\'e8re deux mots myst\'e9rieux, et repartit aussit\'f4t. Ma m\'e8re soupira \~: \'ab\~Ah\~! mon Dieu...\~\'bb et resta debout, les mains appuy\'e9es sur la table. \par \par \endash Qu'est-ce qu'il y a\~? demanda mon p\'e8re. \par \par Elle cessa avec effort de contempler fixement la flamme de la lampe et r\'e9pondit\~: \par \par \endash C'est commenc\'e9... l\'e0-bas... \par \par Je compris vaguement et je gagnai, plus t\'f4t que d'habitude, ma chambre, l'une des trois chambres qui donnaient sur le jardin d'En-Face. Ayant \'e9teint ma lampe, j'ouvris ma fen\'eatre pour guetter, au bout d'un jardin violac\'e9 de lune, la maison myst\'e9rieuse qui tenait clos tous ses volets. J'\'e9coutai, comprimant mon c\'9cur battant contre l'appui de la fen\'eatre. La nuit villageoise imposait son silence et je n'entendis que l'aboiement d'un chien, les griffes d'un chat qui lac\'e9 raient l'\'e9corce d'un arbre. Puis une ombre en peignoir blanc \endash ma m\'e8re \endash traversa la rue, entra dans le jardin d'En-Face. Je la vis lever la t\'eate, mesurer du regard le mur mitoyen comme si elle esp\'e9 rait le franchir. Puis elle alla et vint dans la courte all\'e9e du milieu, cassa machinalement un petit rameau de laurier odorant qu'elle froissa. Sous la lumi\'e8re froide de la pleine lune, aucun de ses gestes ne m'\'e9 chappait. Immobile, la face vers le ciel, elle \'e9coutait, elle attendait. Un cri long, a\'e9rien, affaibli par la distance et les cl\'f4tures, lui parvint en m\'eame temps qu'\'e0 moi, et elle jeta avec violence ses mains crois\'e9 es sur sa poitrine. Un second cri, soutenu sur la m\'eame note comme le d\'e9but d'une m\'e9lodie, flotta dans l'air, et un troisi\'e8me... Alors je vis ma m\'e8re serrer \'e0 pleines mains ses propres flancs, et tourner sur elle-m\'ea me, et battre la terre de ses pieds, et elle commen\'e7a d'aider, de doubler, par un g\'e9missement bas, par l'oscillation de son corps tourment\'e9 et l'\'e9treinte de ses bras inutiles, par toute sa douleur et sa force maternelles, la douleur et la force de la fille ingrate qui, si loin d'elle, enfantait. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc77737307}{\*\bkmkstart _Toc89888854}\'ab\~MODE DE PARIS\~\'bb{\*\bkmkend _Toc77737307}{\*\bkmkend _Toc89888854} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \'ab\~Vingt sous les premi\'e8res, dix sous les secondes, cinq sous les enfants et les personnes debout.\~\'bb Tel \'e9 tait autrefois le tarif de nos divertissements artistiques quand une troupe de com\'e9diens ambulants s'arr\'eatait, pour un soir, dans mon village natal. L'appariteur, charg\'e9 d'avertir les treize cents \'e2mes du chef-lieu de canton, annon\'e7ait l' \'e9v\'e9nement le matin, vers dix heures, au son du tambour. La ville prenait feu sur son passage. Des enfants, comme moi, sautaient sur place avec des cris aigus. Des jeunes filles, encorn\'e9es de bigoudis, se tenaient immobiles un moment et frapp\'e9 es de stupeur heureuse, puis couraient comme sous la gr\'eale. Et ma m\'e8re se plaignait, non sans mauvaise foi\~: \'ab\~Grands dieux\~! Minet-Ch\'e9ri, tu ne vas pas me tra\'eener au }{\i Supplice d'une femme}{\~? C'est si ennuyeux\~ ! La femme au supplice, ce sera moi...\~\'bb Cependant elle pr\'e9parait les cisailles et les madeleines pour gaufrer elle-m\'eame son plus joli \'ab\~devant\~\'bb de lingerie fine... \par \par Lampes fumeuses \'e0 r\'e9flecteurs de fer-blanc, banquettes plus dures que les bancs de l'\'e9cole, d\'e9cor de toile peinte \'e9caill\'e9 e, acteurs aussi mornes que des animaux captifs, de quelle tristesse vous ennoblissiez mon plaisir d'un soir... Car les drames m'impr\'e9gnaient d'une horreur froide, et je n'ai jamais pu m'\'e9gayer, toute petite, \'e0 des vaudevi lles en loques, ni faire \'e9cho \'e0 des rires de comique souffreteux. \par \par Quel hasard amena un jour chez nous, pourvue de d\'e9cors, de costumes, une vraie troupe de com\'e9diens nomades, tous gens v\'eatus proprement, point trop maigres, gouvern\'e9s par une sorte d'\'e9cuyer bott\'e9, \'e0 plastron de piqu\'e9 blanc\~ ? Nous n'h\'e9sit\'e2mes pas \'e0 verser trois francs par personne pour entendre la }{\i Tour de Nesle}{, mon p\'e8re, ma m\'e8re et moi. Mais le nouveau tarif \'e9pouvanta notre village parcimonieux, et, d\'e8s le lendemain, la troupe nous quittait p our planter ses tentes \'e0 X..., petite ville voisine, aristocratique et coquette, tapie au pied de son ch\'e2teau, prostern\'e9e devant ses ch\'e2telains titr\'e9s. La }{\i Tour de Nesle}{ y fit salle comble, et la ch\'e2telaine f\'e9 licita publiquement, apr\'e8s le spectacle, M.\~Marcel d'Avricourt, grand premier r\'f4le, un long jeune homme agr\'e9able, qui maniait l'\'e9p\'e9 e comme une badine et voilait, sous des cils touffus, de beaux yeux d'antilope. Il n'en fallait pas tant pour qu'on s'\'e9touff\'e2t, le lendemain soir, \'e0 }{\i Denise}{. Le surlendemain, un dimanche, M.\~d'Avricourt assistait, en jaquette, \'e0 la messe d'onze heures, offrait l'eau b\'e9nite \'e0 deux jeunes filles rougissantes, et s'\'e9loignait sans lever les yeux sur leur \'e9moi \endash discr\'e9tion que le Tout-X... louait encore, quelques heures plus tard, \'e0 la matin\'e9e d'}{\i Hernani}{, o\'f9 l'on refusa du monde. \par \par La femme du jeune notaire d'X... n'avait pas froid aux yeux. Elle se permettait les d\'e9cisions brusques et gamines d'une femme qui copiait les robes de \'ab\~ces dames du ch\'e2teau\~\'bb, chantait en s'accompagnant elle-m\'eame et portait les cheveux \'e0 la chien. Le jour d'apr\'e8s, au petit matin, elle s'en alla commander un vol-au-vent \'e0 l'h\'f4tel de la Poste, o\'f9 logeait M.\~d'Avricourt, et \'e9couta le bavardage de la patronne\~: \par \par \endash Pour huit personnes, madame\~? Samedi sept heures, sans faute\~! Je verse le lait chaud de M.\~d'Avricourt et j'inscris la commande... Oui, madame, il loge ici... Ah\~! madame, on ne dirait jamais un com\'e9dien\~ ! Une voix comme une jeune fille... Et sit\'f4t sa promenade faite apr\'e8s le d\'e9jeuner, il rentre dans sa chambre et il prend son ouvrage. \par \par \endash Son ouvrage\~? \par \par \endash Il brode, madame\~! Une vraie f\'e9e\~! Il finit un dessus de piano au pass\'e9, on l'exposerait\~! Ma fille a relev\'e9 le dessin... \par \par La femme du jeune notaire guetta le jour m\'eame M.\~d'Avricourt, r\'eaveur sous les tilleuls, l'aborda, et s'enquit d'un certain dessus de piano dont le dessin et l'ex\'e9cution... M.\~ d'Avricourt rougit, voila d'une main ses yeux de gazelle, fit deux ou trois petits cris bizarres et jeta quelques mots embarrass\'e9s\~: \par \par \endash Enfantillages\~!... Enfantillages que la mode de Paris encourage... \par \par Un geste de chasse-mouches, d'une aff\'e9terie gracieuse, termina la phrase. \'c0 quoi la notairesse r\'e9pliqua par une invitation \'e0 prendre le th\'e9. \par \par \endash Oh\~! un petit th\'e9 intime o\'f9 chacun peut apporter son ouvrage... \par \par Dans la semaine, le }{\i Gendre de M.\~Poirier}{ allait aux nues, en compagnie d'}{\i Hernani}{, du }{\i Bossu}{ et des }{\i Deux Timides}{, port\'e9 s par l'enthousiasme d'un public jamais las. Chez la receveuse de l'enregistrement, chez la pharmacienne et la perceptrice, M.\~d'Avricourt imposait la couleur de ses cravates, sa mani\'e8re de marcher, de saluer, de pousser, parmi les \'e9 clats cristallins de son rire, de petits gloussements aigus, d'appuyer une main sur sa hanche comme sur une garde d'\'e9p\'e9e \endash et de broder. L'\'e9cuyer bott\'e9, gouverneur de la troupe connaissait de douces heures, envoyait des mandats au Cr \'e9dit Lyonnais et s'attablait l'apr\'e8s-midi au caf\'e9 de la Perle, en compagnie du p\'e8re noble, du comique au grand nez et de la coquette un peu camuse. \par \par Ce fut le moment que choisit le ch\'e2telain, absent depuis une quinzaine, pour revenir de Paris et qu\'e9rir les bons avis du notaire de X... Il trouva la notairesse qui servait le th\'e9. Pr\'e8s d'elle, le premier clerc de l'\'e9tude, un g\'e9 ant osseux et ambitieux, comptait ses points sur l'\'e9tamine bien tendue d'un tambour. Le fils du pharmacien, petit noceur \'e0 figure de cocher, entrela\'e7ait des initiales sur un napperon, et le gros Glaume, veuf \'e0 marier, remplissait de laine alternativement magenta et vieil or les quadrillages d'une pantoufle. Jusqu'au vieux M.\~Demange, tout tremblotant, qui s'essayait sur un gros canevas... Debout, M.\~d'Avricourt r\'e9citait des vers, encens\'e9 par les soupirs des femmes oisives, et son regard oriental ne s'abaissait point sur elles. \par \par Je n'ai jamais su au juste par quelles br\'e8ves paroles, ou par quel silence plus s\'e9v\'e8re, le ch\'e2telain fl\'e9trit la \'ab\~derni\'e8re mode de Paris\~\'bb et \'e9claira l'aveuglement \'e9 trange de ces braves gens qui le regardaient, l'aiguille en l'air. Mais j'entendis maintes fois raconter que le lendemain matin la troupe levait le camp, et qu'\'e0 l'h\'f4tel de la Poste il ne restait rien de Lagard\'e8 re, d'Hernani, du gendre impertinent de M.\~Poirier \endash rien, qu'un \'e9cheveau de soie et un d\'e9 oubli\'e9s. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc77737308}{\*\bkmkstart _Toc89888855}LA PETITE BOUILLOUX{\*\bkmkend _Toc77737308}{\*\bkmkend _Toc89888855} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {Cette petite Bouilloux \'e9tait si jolie que nous nous en apercevions. Il n'est pas ordinaire que des fillettes reconnaissent en l'une d'elles la beaut\'e9 et lui rendent hommage. Mais l'incontest\'e9e petite Bouilloux nous d\'e9sarmait. Quand ma m\'e8re la rencontrait dans la rue, elle arr\'eatait la petite Bouilloux et se penchait sur elle, comme elle faisait pour sa rose safran\'e9e, pour son cactus \'e0 fleur pourpre, pour son papillon du pin, endormi et confiant sur l'\'e9corce \'e9cailleuse. Elle touchait les cheveux fris\'e9s, dor\'e9s comme la ch\'e2taigne mi-m\'fbre, la joue transparente et rose de la petite Bouilloux, regardait battre les cils d \'e9mesur\'e9s sur l'humide et vaste prunelle sombre, les dents briller sous une l\'e8vre sans pareille, et laissait partir l'enfant, qu'elle suivait des yeux, en soupirant\~: \par \par \endash C'est prodigieux\~!... \par \par Quelques ann\'e9es pass\'e8rent, ajoutant des gr\'e2ces \'e0 la petite Bouilloux. Il y eut des dates que notre admiration comm\'e9morait\~: une distribution de prix o\'f9 la petite Bouilloux, timide et r\'e9 citant tout bas une fable inintelligible, resplendit sous ses larmes comme une p\'eache sous l'averse... La premi\'e8re communion de la petite Bouilloux fit scandale\~: elle alla boire chopine apr\'e8s les v\'eapres, avec son p\'e8 re, le scieur de long, au caf\'e9 du Commerce, et dansa le soir, f\'e9minine d\'e9j\'e0 et coquette, balanc\'e9e sur ses souliers blancs, au bal public. \par \par D'un air orgueilleux, auquel elle nous avait habitu\'e9es, elle nous avertit apr\'e8s, \'e0 l'\'e9cole, qu'elle entrait en apprentissage. \par \par \endash Ah\~!... Chez qui\~? \par \par \endash Chez Mme\~Adolphe. \par \par \endash Ah\~!... Tu vas gagner tout de suite\~? \par \par \endash Non, je n'ai que treize ans, je gagnerai l'an prochain. \par \par Elle nous quitta sans effusion et nous la laiss\'e2mes froidement aller. D\'e9j\'e0 sa beaut\'e9 l'isolait, et elle ne comptait point d'amies dans l'\'e9cole, o\'f9 elle apprenait peu. Ses dimanches et ses jeudis, au lieu de la rapprocher de nous, appartenaient \'e0 une famille \'ab\~mal vue\~\'bb, \'e0 des cousines de dix-huit ans, effront\'e9es sur le pas de la porte, \'e0 des fr\'e8res, apprentis charrons, qui \'ab\~portaient cravate\~\'bb, \'e0 quatorze ans et fumaient, leur s\'9cur au bras, entre le \'ab\~Tir parisien\~\'bb de la foire et le gai \'ab\~D\'e9bit\~\'bb que la veuve \'e0 Pimolle achalandait si bien. \par \par D\'e8s le lendemain, je vis la petite Bouilloux, car elle montait vers son atelier de couture, et je descendais vers l'\'e9cole. De stupeur, d'admiration jalouse, je restai plant\'e9e, du c\'f4t\'e9 de la rue des S\'9curs, regardant Nana Bouilloux qui s' \'e9loignait. Elle avait troqu\'e9 son sarrau noir, sa courte robe de petite fille contre une jupe longue, contre un corsage de satinette rose \'e0 plis plats. Un tablier de mohair noir parait le devant de sa jupe, et ses bondissants cheveux, disciplin \'e9s, tordus en \'ab\~huit\~\'bb, casquaient \'e9troitement la forme charmante et nouvelle d'une t\'eate ronde, imp\'e9rieuse, qui n'avait plus d'enfantin que sa fra\'eecheur et son impudence, pas encore mesur\'e9e, de petite d\'e9vergond\'e9 e villageoise. \par \par Le cours sup\'e9rieur bourdonna, ce matin-l\'e0. \par \par \endash J'ai vu Nana Bouilloux\~! En \'ab\~long\~\'bb, ma ch\'e8re, en long qu'elle est habill\'e9e\~! Et en chignon\~! Et des talons hauts, et une paire de... \par \par \endash Mange, Minet-Ch\'e9ri, mange, ta c\'f4telette sera froide. \par \par \endash Et un tablier, maman, oh\~! un si joli tablier en mohair, comme de la soie\~!... Est-ce que je ne pourrais pas... \par \par \endash Non, Minet-Ch\'e9ri, tu ne pourrais pas. \par \par \endash Mais puisque Nana Bouilloux peut bien... \par \par \endash Oui, elle peut, et m\'eame elle doit, \'e0 treize ans, porter chignon, tablier court, jupe longue \endash c'est l'uniforme de toutes les petites Bouilloux du monde, \'e0 treize ans \endash malheureusement. \par \par \endash Mais... \par \par \endash Oui, tu voudrais un uniforme complet de petite Bouilloux. \'c7a se compose de tout ce que tu as vu, plus\~: une lettre bien cach\'e9e dans la poche du tablier, un amoureux qui sent le vin et le cigare \'e0 un sou\~ ; deux amoureux, trois amoureux... et un peu plus tard... beaucoup de larmes... un enfant malingre et cach\'e9 que le busc du corset a \'e9cras\'e9 pendant des mois... C'est \'e7a, Minet-Ch\'e9ri, l'uniforme complet des petites Bouilloux. Tu le veux\~? \par \par \endash Mais non, maman... Je voulais essayer si le chignon... \par \par Ma m\'e8re secouait la t\'eate avec une malice grave. \par \par \endash Ah\~! non. Tu ne peux pas avoir le chignon sans le tablier, le tablier sans la lettre, la lettre sans les souliers \'e0 talons, ni les souliers sans... le reste\~! C'est \'e0 choisir\~! \par \par Ma convoitise se lassa vite. La radieuse petite Bouilloux ne fut plus qu'une passante quotidienne, que je regardais \'e0 peine. T\'eate nue l'hiver et l'\'e9t\'e9 , elle changeait chaque semaine la couleur vive de ses blouses. Par grand froid, elle serrait sur ses minces \'e9paules \'e9l\'e9gantes un petit fichu inutile. Droite, \'e9clatante comme une rose \'e9pineuse, les cils abattus sur la joue ou d\'e9 voilant l'\'9cil humide et sombre, elle m\'e9ritait, chaque jour davantage, de r\'e9gner sur des foules, d'\'eatre contempl\'e9e, par\'e9e, charg\'e9e de joyaux. La cr\'eapelure dompt\'e9e de ses cheveux ch\'e2tains se r\'e9v\'e9lait, quand m\'ea me, en petites ondes qui accrochaient la lumi\'e8re, en vapeur dor\'e9e sur la nuque et pr\'e8s des oreilles. Elle avait un air toujours vaguement offens\'e9, des narines courtes et velout\'e9es qui faisaient penser \'e0 une biche. \par \par Elle eut quinze ans, seize ans \endash moi aussi. Sauf qu'elle riait beaucoup le dimanche, au bras de ses cousines et de ses fr\'e8res, pour montrer ses dents, Nana Bouilloux se tenait assez bien. \par \par \endash Pour une petite Bouilloux, ma foi, il n'y a rien \'e0 dire\~! reconnaissait la voix publique. \par \par Elle eut dix-sept ans, dix-huit ans, un teint comme un fruit abrit\'e9 du vent, des yeux qui faisaient baisser les regards, une d\'e9marche apprise on ne sait o\'f9. Elle se mit \'e0 fr\'e9quenter les \'ab\~parquets\~\'bb aux foires et aux f\'eates, \'e0 danser furieusement, \'e0 se promener tr\'e8s tard, dans le chemin de ronde, un bras d'homme autour de la taille. Toujours m\'e9chante, mais rieuse, et poussant \'e0 la hardiesse ceux qui se seraient content\'e9s de l'aimer. \par \par Un soir de Saint-Jean, elle dansait au parquet install\'e9 place du Grand-Jeu, sous la triste lumi\'e8re et l'odeur des lampes \'e0 p\'e9trole. Les souliers \'e0 clous levaient la poussi\'e8re de la place, entre les planches du \'ab\~parquet\~\'bb . Tous les gar\'e7ons gardaient en dansant le chapeau sur la t\'eate, comme il se doit. Des filles blondes devenaient lie-de-vin dans leurs corsages coll\'e9s, des brunes, venues des champs et br\'fbl\'e9es, semblaient noires. Mais dans une bande d'ouvri \'e8res d\'e9daigneuses, Nana Bouilloux, en robe d'\'e9t\'e9 \'e0 petites fleurs, buvait de la limonade au vin rouge quand les Parisiens entr\'e8rent dans le bal. \par \par }\pard\plain \s33\qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\cgrid {\lang1036 Deux Parisiens comme on en voit l'\'e9t\'e9 \'e0 la campagne, des amis d'un ch\'e2telain voisin, qui s'ennuyaient\~ ; des Parisiens en serge blanche et en tussor qui venaient se moquer, un moment, d'une Saint-Jean de village\'85 Ils cess\'e8rent de rire en apercevant Nana Bouilloux et s'assirent \'e0 la buvette pour la voir de plus pr\'e8s. Ils \'e9chang\'e8rent, \'e0 mi-voix, des paroles qu'elle feignait de ne pas entendre. Car sa fiert\'e9 de belle cr\'e9ature lui d\'e9fendait de tourner les yeux vers eux, et de pouffer comme ses compagnes. Elle entendit\~: \'ab\~Cygne parmi les oies\'85 Un Greuze\~!\'85 crime de laisser s'enterrer ici une merveille\'85\~\'bb Quand le Parisien en serge blanche invita la petite Bouilloux \'e0 valser, elle se leva sans \'e9tonnement, et dansa muette, s\'e9rieuse\~; ses ci ls, plus beaux qu'un regard, touchaient, parfois, le pinceau d'une moustache blonde. \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Apr\'e8s la valse, les Parisiens s'en all\'e8rent, et Nana Bouilloux s'assit \'e0 la buvette en s'\'e9ventant. Le fils Leriche l'y vint chercher, et Houette, et m\'eame Honce, le pharmacien, et m\'eame Possy, l'\'e9b\'e9 niste, grisonnant, mais fin danseur. \'c0 tous, elle r\'e9pondit\~: \'ab\~Merci bien, je suis fatigu\'e9e\~\'bb, et elle quitta le bal \'e0 dix heures et demie. \par \par Et puis, il n'arriva plus rien \'e0 la petite Bouilloux. Les Parisiens ne revinrent pas, ni ceux-l\'e0, ni d'autres. Houette, Honce, le fils Leriche, les commis voyageurs au ventre barr\'e9 d'or, les soldats permissionnaires et les clercs d'huissier gravirent en vain notre rue escarp\'e9e, aux heures o\'f9 descendait l'ouvri\'e8re bien coiff\'e9e, qui passait raide avec un signe de t\'eate. Ils l'esp\'e9r\'e8rent aux bals, o\'f9 elle but de la limonade d'un air distingu\'e9 et r\'e9pondit \'e0 tous\~: \'ab\~Merci bien, je ne danse pas, je suis fatigu\'e9e.\~\'bb Bless\'e9s, ils ricanaient, apr\'e8s quelques jours\~: \'ab\~Elle a attrap\'e9 une fatigue de trente-six semaines, oui \~!\~\'bb et ils \'e9pi\'e8rent sa taille\'85 Mais rien n'arriva \'e0 la petite Bouilloux, ni cela ni autre chose. Elle attendait, simplement. Elle attendait, touch\'e9 e d'une foi orgueilleuse, consciente de ce que lui devait un hasard qui l'avait trop bien arm\'e9e. Elle attendait\'85 ce Parisien de serge blanche\~? Non. L'\'e9tranger, le ravisseur. L'attente orgueilleuse la fit pure, silencieuse\~; elle d\'e9 daigna, avec un petit sourire \'e9tonn\'e9, Honce, qui voulut l'\'e9lever au rang de pharmacienne l\'e9gitime, et le premier clerc de l'huissier. Sans plus d\'e9choir, et reprenant en une fois ce qu'elle avait jet\'e9 \endash rires, regards, duvet lumineux de sa joue, courte l\'e8vre enfantine et rouge, gorge qu'une ombre bleue divise \'e0 peine \endash \'e0 des amants, elle attendit son r\'e8gne, et le prince qui n'avait pas de nom. \par \par Je n'ai pas revu, en passant une fois dans mon pays natal, l'ombre de celle qui me refusa si tendrement ce qu'elle appelait \'ab\~l'uniforme des petites Bouilloux\~\'bb. Mais comme l'automobile qui m'emmenait montait lentement \endash pas assez lentement, jamais assez lentement \endash une rue o\'f9 je n'ai plus de raison de m'arr\'eater, une passante se rangea pour \'e9viter la roue. Une femme mince, bien coiff\'e9e, les cheveux en casque \'e0 la mode d'autrefois, des ciseaux de couturi\'e8re pendus \'e0 une \'ab\~ch\'e2telaine\~\'bb d'acier, sur son tablier noir. De grands yeux vindicatifs, une bouche serr\'e9 e qui devait se taire longuement, la joue et la tempe jaunies de celles qui travaillent \'e0 la lampe\~; une femme de quarante-cinq \'e0\'85 Mais non, mais non\~; une femme de trente-huit ans, une femme de mon \'e2ge, exactement de mon \'e2 ge, je n'en pouvais pas douter\'85 D\'e8s que la voiture lui laissa le passage, la \'ab\~petite Bouilloux\~\'bb descendit la rue, droite, indiff\'e9rente, apr\'e8s qu'un coup d'\'9cil, \'e2pre et anxieux, lui eut r\'e9v\'e9l\'e9 que la voiture s'en allait, vide du ravisseur attendu. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc77737309}{\*\bkmkstart _Toc89888856}L'AMI{\*\bkmkend _Toc77737309}{\*\bkmkend _Toc89888856} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {Le jour o\'f9 l'Op\'e9ra-Comique br\'fbla, mon fr\'e8re a\'een\'e9, accompagn\'e9 d'un autre \'e9tudiant, son ami pr\'e9f\'e9r\'e9 , voulut louer deux places. Mais d'autres m\'e9lomanes pauvres, habitu\'e9s des places \'e0 trois francs, n'avaient rien laiss\'e9. Les deux \'e9tudiants d\'e9\'e7us d\'een\'e8rent \'e0 la terrasse d'un petit restaurant du quartier\~ : une heure plus tard, \'e0 deux cents m\'e8tres d'eux, l'Op\'e9ra-Comique br\'fblait. Avant de courir l'un au t\'e9l\'e9graphe pour rassurer ma m\'e8re, l'autre \'e0 sa famille parisienne, ils se serr\'e8rent la main et se regard\'e8 rent, avec cet embarras, cette mauvaise gr\'e2ce sous laquelle les tr\'e8s jeunes hommes d\'e9guisent leurs \'e9motions pures. Aucun d'eux ne parla de hasard providentiel, ni de la protection myst\'e9rieuse \'e9tendue sur leurs deux t\'ea tes. Mais quand vinrent les grandes vacances, pour la premi\'e8re fois Maurice \endash admettez qu'il s'appelait Maurice \endash accompagna mon fr\'e8re et vint passer deux mois chez nous. \par \par J'\'e9tais alors une petite fille assez grande, treize ans environ. \par \par Il vint donc ce Maurice que j'admirais en aveugle, sur la foi de l'amiti\'e9 que lui portait mon fr\'e8re. En deux ans, j'avais appris que Maurice faisait son droit \endash pour moi, c'\'e9tait un peu comme si on m'e\'fbt dit qu'il \'ab\~faisait le beau \~\'bb debout sur ses pattes de derri\'e8re \endash qu'il adorait, autant que mon fr\'e8re, la musique, qu'il ressemblait au baryton Taskin avec des moustaches et une tr\'e8 s petite barbe en pointe, que ses riches parents vendaient en gros des produits chimiques et ne gagnaient pas moins de cinquante mille francs par an \endash on voit que je parle d'un temps lointain. \par \par Il vint, et ma m\'e8re s'\'e9cria tout de suite qu'il \'e9tait \'ab\~de cent mille pics\~\'bb sup\'e9rieur \'e0 ses photographies, et m\'eame \'e0 tout ce que mon fr\'e8re vantait de lui depuis deux ans\~: fin, l'\'9cil velout\'e9 , la main belle, la moustache comme roussie au feu, et l'aisance caressante d'un fils qui a peu quitt\'e9 sa m\'e8re. Moi, je ne dis rien, justement parce que je partageais l'enthousiasme maternel. \par \par Il arrivait v\'eatu de bleu, coiff\'e9 d'un panama \'e0 ruban ray\'e9, m'apportant des bonbons, des singes en chenille de soie grenat, vieil-or, vert-paon, qu'une mode aga\'e7ante accrochait partout \endash les rintintins de l'\'e9poque \endash un petit porte-monnaie en peluche turquoise. Mais que valaient les cadeaux aux prix des larcins\~? Je leur d\'e9robai, \'e0 lui et \'e0 mon fr\'e8re, tout ce qui tomba sous ma petite serre de pie sentimentale\~: des journaux illustr\'e9 s libertins, des cigarettes d'Orient, des pastilles contre la toux, un crayon dont l'extr\'e9mit\'e9 portait des traces de dents \endash et surtout les bo\'eetes d'allumettes vides, les nouvelles bo\'eetes blasonn\'e9 es de photographies d'actrices que je ne fus pas longue \'e0 conna\'eetre toutes, et \'e0 nommer sans faute\~: Th\'e9o, Sybil Sanderson, Van Zandt\'85 Elles appartenaient \'e0 une race inconnue, admirable, que la nature avait dot\'e9 e invariablement d'yeux tr\'e8s grands, de cils tr\'e8s noirs, de cheveux fris\'e9s en \'e9ponge sur le front, et d'un l\'e9 de tulle sur une seule \'e9paule, l'autre demeurant nue\'85 \'c0 les entendre nommer n\'e9gligemment par Maurice, je les r\'e9 unis en un harem sur lequel il \'e9tendait une royaut\'e9 indolente, et j'essayais, le soir, en me couchant, l'effet d'une voilette de maman sur mon \'e9paule. Je fus, huit jours durant, rev\'eache, jalouse, p\'e2le, rougissante \endash en un mot amoureuse. \par \par Et puis, comme j'\'e9tais en somme une fort raisonnable petite fille, cette p\'e9riode d'exaltation passa et je go\'fbtai pleinement l'amiti\'e9, l'humeur gaie de Maurice, les causeries libres des deux amis. Une coquetterie plus intelligente r\'e9 git tous mes gestes, et je fus, avec une apparence parfaite de simplicit\'e9, telle que je devais \'eatre pour plaire\~: une longue enfant aux longues tresses, la taille bien serr\'e9e dans un ruban \'e0 boucle, blottie sous son grand chapeau de paille comme un chat guetteur. On me revit \'e0 la cuisine et les mains dans la p\'e2te \'e0 galettes, au jardin le pied sur la b\'ea che, et je courus en promenade, autour des deux amis bras sur bras, ainsi qu'une gardienne gracieuse et fid\'e8le. Quelles chaudes vacances, si \'e9mues et si pures\'85 \par \par C'est en \'e9coutant causer les deux jeunes gens que j'appris le mariage, encore assez lointain, de Maurice. Un jour que nous \'e9tions seuls au jardin, je m'enhardis jusqu'\'e0 lui demander le portrait de sa fianc\'e9e. Il me le tendit\~ : un jeune fille souriante, jolie, extr\'eamement coiff\'e9e, enguirland\'e9e de mille ruches de dentelle. \par \par \endash Oh\~! dis-je maladroitement, la belle robe\~! \par \par Il rit si franchement que je ne m'excusai pas. \par \par \endash Et qu'allez-vous faire, quand vous serez mari\'e9\~? \par \par Il cessa de rire et me regarda. \par \par \endash Comment, ce que je vais faire\~? Mais je suis d\'e9j\'e0 presque avocat, tu sais\~! \par \par \endash Je sais. Et elle, votre fianc\'e9e, que fera-t-elle pendant que vous serez avocat\~? \par \par \endash Que tu es dr\'f4le\~! Elle sera ma femme, voyons. \par \par \endash Elle mettra d'autres robes avec beaucoup de petites ruches\~? \par \par \endash Elle s'occupera de notre maison, elle recevra\'85 Tu te moques de moi\~? Tu sais tr\'e8s bien comment on vit quand on est mari\'e9. \par \par \endash Non, pas tr\'e8s bien. Mais je sais comment nous vivons depuis un mois et demi. \par \par \endash Qui donc, \'ab\~nous\~\'bb\~? \par \par \endash Vous, mon fr\'e8re et moi. Vous \'eates bien, ici\~? \'c9tiez-vous heureux\~? Vous nous aimez\~? \par \par Il leva ses yeux noirs vers le toit d'ardoises brod\'e9 de jaune, vers la glycine en sa seconde floraison, les arr\'eata un moment sur moi et r\'e9pondit comme \'e0 lui-m\'eame\~: \par \par \endash Mais oui\'85 \par \par \endash Apr\'e8s, quand vous serez mari\'e9, vous ne pourrez plus, sans doute, revenir ici, passer les vacances\~? Vous ne pourrez plus jamais vous promener \'e0 c\'f4t\'e9 de mon fr\'e8re, en tenant mes deux nattes par le bout, comme des r\'eanes\~? \par \par Je tremblais de tout mon corps, mais je ne le quittais pas des yeux. Quelque chose changea dans son visage. Il regarda tout autour de lui, puis il parut mesurer, de la t\'eate aux pieds, la fillette qui s'appuyait \'e0 un arbre et qui levait la t\'ea te en lui parlant, parce qu'elle n'avait pas encore assez grandi. Je me souviens qu'il \'e9baucha une sorte de sourire contraint, puis il haussa les \'e9paules, r\'e9pondit assez sottement\~: \par \par \endash Dame, non, \'e7a va de soi\'85 \par \par Il s'\'e9loigna vers la maison sans ajouter un mot et je m\'ealai pour la premi\'e8re fois, au regret enfantin que j'avais de perdre bient\'f4t Maurice, un petit chagrin victorieux de femme. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc77737310}{\*\bkmkstart _Toc89888857}YBANEZ EST MORT{\*\bkmkend _Toc77737310}{\*\bkmkend _Toc89888857} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {J'ai oubli\'e9 son nom. Pourquoi sa triste figure \'e9merge-t-elle encore, quelquefois, des songes qui me ram\'e8nent, la nuit, au temps et au pays o\'f9 je fus une enfant\~? Sa triste figure erre-t-elle au lieu o\'f9 sont les morts sans amis, apr\'e8s qu'il eut err\'e9, sans amis, parmi les vivants\~? \par \par Il s'appelait \'e0 peu pr\'e8s Goussard, Voussard, ou peut-\'eatre Gaumeau. Il entra, comme exp\'e9ditionnaire, chez M}{\super e}{ Defert, notaire, et il y resta des ann\'e9es, des ann\'e9es\'85 Mais mon village, qui n'avait pas vu na\'eetre Voussard \endash ou Gaumeau \endash ne voulut pas l'adopter. M\'eame \'e0 l'anciennet\'e9, Voussard ne gagna point son grade d'\'ab\~enfant du pays\~\'bb. Grand, gris, sec, \'e9troit, il ne qu\'eata nulle sympathie et le c\'9cur m\'eame de Rouillard, ce c\'9c ur expansif de cafetier-violoniste, attendri \'e0 force de mener en musique les cort\'e8ges de noces au long des routes, ne s'ouvrit jamais pour lui. \par \par Voussard \'ab\~mangeait\~\'bb chez Patasson. \'ab\~Manger chez un tel\~\'bb, cela signifie, chez nous, qu'on y loge aussi. Soixante francs par mois pour la pension compl\'e8te\~: Voussard ne risquait pas d'y g\'e2ter sa taille, qu'il garda maigre, sangl \'e9e d'une jaquette verniss\'e9e et d'un gilet jaune, recousu de gros fil noir. Oui, recousu de gros fil\'85 au-dessus de la pochette \'e0 montre\'85 je le vois\'85 Si je peignais, je pourrais faire de Voussard, vingt-cinq ans apr\'e8 s qu'il a disparu, un portrait incompr\'e9hensiblement ressemblant. Pourquoi\~? Je ne sais. Ce gilet, la couture de fil noir, le col en papier-carton blanc, la cravate, une loque \'e0 dessin cachemire. Au-dessus, la figure, grise le matin comme une vitre sale, parce que Voussard partait \'e0 jeun, marbr\'e9e d'un rouge pauvre apr\'e8s le repas de midi. La figure, longue, toujours sans barbe, mais toujours mal ras\'e9 e. Une grande bouche, nou\'e9e serr\'e9, laide. Un nez long, un nez avide, plus gras que tout le visage, et des yeux\'85 Je ne les ai vus qu'une fois, car ils regardaient d'habitude la terre et s'abritaient en outre sous un canotie r de paille noire, trop petit pour le cr\'e2ne de Voussard et pos\'e9 en avant sur son front comme les chapeaux que portaient les femmes sous le second Empire, pendant la mode du chignon Benoiton. \par \par \'c0 l'heure du pousse-caf\'e9 et de la cigarette, Voussard, qui se passait de tabac et de caf\'e9, prenait l'air \'e0 deux pas de son \'e9tude, sur un des deux bancs de pierre qui doivent flanquer encore la maison de Mme\~ Lachassagne. Il y revenait vers quatre heures, \'e0 l'heure o\'f9 le reste du village go\'fbtait. Le banc de gauche usait les culottes des deux clercs de M}{\super e}{ Defert. Le banc de droite branlait, par beau temps, aux m\'ea mes heures, sous une brochette de petites filles d\'e9j\'e0 grandes, serr\'e9es et remuantes comme des passereaux sur la tuile d'une chemin\'e9e chaude\~: Odile, Yvonne, Marie, Colette\'85 Nous avions treize, quatorze ans, l'\'e2ge du chignon pr\'e9matur \'e9, de la ceinture de cuir boucl\'e9e au dernier cran, du soulier qui blesse, des cheveux \'e0 la chien qu'on a coup\'e9s \endash \'ab\~tant pis\~! maman dira ce qu'elle voudra\~!\~\'bb \endash \'e0 l'\'e9cole, pendant la le\'e7 on de couture, d'un coup de ciseaux \'e0 broder. Nous \'e9tions minces, h\'e2l\'e9es, mani\'e9r\'e9es et brutales, maladroites comme des gar\'e7ons, impudentes, empourpr\'e9es de timidit\'e9 au son seul de notre voix, aigres, pleines de gr\'e2ce, insupportables\'85 \par \par Pendant quelques minutes, sur le banc, avant la classe, nous faisions les belles pour tout ce qui descendait, sur deux pieds, du haut de Bel-Air\~; mais nous ne regardions jamais Voussard, pench\'e9 sur un journal pli\'e9 en huit. Nos m\'e8res le c raignaient vaguement\~: \par \par \endash Tu n'as pas encore \'e9t\'e9 t'asseoir sur ce banc, si pr\'e8s de cet individu\~! \par \par \endash Quel individu, maman\~? \par \par \endash Cet individu de chez Defert\'85 Ah\~! je n'aime pas cela\~! \par \par \endash Pourquoi, maman\~? \par \par \endash Je me comprends\'85 \par \par Elles avaient de lui l'horreur qu'on a pour le satyre, ou le fou silencieux tout \'e0 coup assassin. Mais Voussard semblait ignorer notre pr\'e9sence et nous n'avions gu\'e8re l'id\'e9e qu'il f\'fbt vivant. \par \par Il m\'e2chait une petite branche de tilleul en guise de dessert, croisait l'un sur l'autre, avec une d\'e9sinvolture de squelette frivole, ses tibias sans chair, et il lisait, sous son auvent de paille noire poussi\'e9reuse. \'c0 midi et demi, le petit M \'e9n\'e9treau, galopin d'\'e9cole l'an dernier, promu r\'e9cemment saute-ruisseau chez Defert, s'asseyait \'e0 c\'f4t\'e9 de Voussard, et finissait son pain du d\'e9jeuner \'e0 grands coups de dents, comme un fox qui d\'e9 chire une pantoufle. Le mur fleuri de Mme\~Lachassagne \'e9grenait sur eux et sur nous des glycines, des cytises, le parfum du tilleul, une corolle plate et tournoyante de cl\'e9matite, des fruits rouges d'if\'85 Odile feignait le fou rire pour frapper d'admiration un commis voyageur qui passait\~; Yvonne attendait que le nouvel instituteur-adjoint par\'fbt \'e0 la fen\'eatre du cours sup\'e9rieur\~; je projetais de d\'e9saccorder mon piano pour que l 'accordeur du chef-lieu, celui qui portait lorgnon d'or\'85 Voussard, comme inanim\'e9, lisait. \par \par Un jour vint que le petit M\'e9n\'e9treau s'assit le premier sur le banc de gauche, mordant son reste de pain et gobant des cerises. Voussard arriva en retard, au coup de cloche de l'\'e9cole. Il marchait vite et gauchement, comme quelqu'un qui se h\'e2 te dans l'obscurit\'e9. Un journal ouvert qu'il tenait \'e0 la main balayait la rue. Il posa une main sur l'\'e9paule du petit M\'e9n\'e9treau, se pencha et lui dit d'une voix profonde et pr\'e9cipit\'e9e\~: \par \par \endash Ybanez est mort. Ils l'ont assassin\'e9. \par \par Le petit M\'e9n\'e9treau ouvrit la bouche pleine de pain m\'e2ch\'e9 et b\'e9gaya\~: \par \par \endash C'est pas vrai\~? \par \par }\pard\plain \s33\qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\cgrid {\lang1036 \endash Si. Les soldats du roi. Regarde. \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Et il d\'e9ploya tragiquement, sous le nez du saute-ruisseau, le feuilleton du journal qui tremblait entre ses doigts. \par \par \endash Eh ben\~!\'85 soupira le petit M\'e9n\'e9treau\'85 Qu'est-ce qui va arriver\~? \par \par \endash Ah\~!\'85 Est-ce que je sais\~!\'85 \par \par Les grands bras de Voussard se lev\'e8rent, retomb\'e8rent\~: \par \par \endash C'est un coup du cardinal de Richelieu, ajouta-t-il avec un rire amer. \par \par Puis il \'f4ta son chapeau pour s'essuyer le front et demeura un moment immobile, laissant errer sur la vall\'e9e ses yeux que nous ne connaissions pas, les yeux jaunes d'un conqu\'e9rant d'\'eeles, les yeux cruels et sans bornes d'un pirate au x aguets sous son pavillon noir, les yeux d\'e9sesp\'e9r\'e9s du loyal compagnon d'Ybanez, assassin\'e9 l\'e2chement par les soldats du Roy. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc77737311}{\*\bkmkstart _Toc89888858}MA M\'c8RE ET LE CUR\'c9{\*\bkmkend _Toc77737311}{\*\bkmkend _Toc89888858} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {Ma m\'e8re, m\'e9cr\'e9ante, permit cependant que je suivisse le cat\'e9chisme, quand j'eus onze ou douze ans. Elle n'y mit jamais d'autre obstacle que des r\'e9 flexions d\'e9sobligeantes, exprim\'e9es vertement chaque fois qu'un humble petit livre, cartonn\'e9 de bleu, lui tombait sous la main. Elle ouvrait mon cat\'e9chisme au hasard et se f\'e2chait tout de suite\~: \par \par \endash Ah\~! que je n'aime pas cette mani\'e8re de poser des questions\~! Qu'est-ce que Dieu\~? qu'est-ce que ceci\~? qu'est-ce que cela\~? Ces points d'interrogation, cette manie de l'enqu\'eate et de l'inquisition, je trouve \'e7a incroyablement indi scret\~! Et ces commandements, je vous demande un peu\~! Qui a traduit les commandements en un pareil charabia\~? Ah\~! je n'aime pas voir ce livre dans les mains d'un enfant, il est rempli de choses si audacieuses et si compliqu\'e9es\'85 \par \par \endash Enl\'e8ve-le des mains de ta fille, disait mon p\'e8re, c'est bien simple. \par \par \endash Non, ce n'est pas bien simple. S'il n'y avait encore que le cat\'e9chisme\~! Mais il y a la confession. \'c7a, vraiment\'85 \'e7a, c'est le comble\~! Je ne peux pas en parler sans que le rouge de l'indignation\'85 Regarde comme je suis rouge\~! \par \par \endash N'en parle pas. \par \par \endash Oh\~! toi\'85 C'est ta morale qui est \'ab\~bien simple\~\'bb. Les choses ennuyeuses, on n'en parle pas, et alors elles cessent d'exister, hein\~? \par \par \endash Je ne dirais pas mieux. \par \par \endash Plaisanter n'est pas r\'e9pondre. Je ne peux pas m'habituer aux questions qu'on pose \'e0 cette enfant. \par \par \endash \~!!! \par \par \endash Quand tu l\'e8veras les bras au ciel\~! R\'e9v\'e9ler, avouer, et encore avouer, et exhiber tout ce qu'on fait de mal\~!\'85 Le taire, s'en punir au fond de soi, voil\'e0 qui est mieux. Voil\'e0 ce qu'on devrait enseigner. Mais la confession rend l'enfant enclin \'e0 un flux de paroles, \'e0 un \'e9pluchage intime, o\'f9 il entre bient\'f4t plus de plaisir vaniteux que d'humilit\'e9\'85 Je t'assure\~! Je suis tr\'e8s m\'e9 contente. Et je m'en vais de ce pas en parler au cur\'e9\~! \par \par Elle jetait sur ses \'e9paules sa \'ab\~visite\~\'bb en cachemire noir brod\'e9e de jais, coiffait sa petite capote \'e0 grappes de lilas fonc\'e9s, et s'en allait, de ce pas en effet, ce pas inimitable et dansant \endash la pointe du pied en dehors, le talon effleurant \'e0 peine la terre \endash sonner \'e0 la porte de M.\~le cur\'e9 Millot, \'e0 cent m\'e8tres de l\'e0. J'entendais, de chez nous, la sonnette triste et cristalline, et j'imaginais, troubl\'e9 e, un entretien dramatique, des menaces, des invectives, entre ma m\'e8re et le cur\'e9-doyen\'85 Au claquement de la porte d'entr\'e9e, mon c\'9cur romanesque d'enfant r\'e9pondait par un bond p\'e9nible. Ma m\'e8re reparaissait rayonnante, et mon p\'e8 re abaissait devant son visage, barbu comme un paysage forestier, le journal le }{\i Temps}{\~: \par \par \endash Eh bien\~? \par \par \endash \'c7a y est\~! s'\'e9criait ma m\'e8re. Je l'ai\~! \par \par \endash Le Cur\'e9\~? \par \par \endash Non, voyons\~! La bouture du p\'e9largonium qu'il gardait si jalousement, tu sais, celui dont les fleurs ont deux p\'e9tales pourpre fonc\'e9 et trois p\'e9tales roses\~? La voil\'e0, je cours l'empoter\'85 \par \par \endash Tu lui as bien savonn\'e9 la t\'eate au sujet de la petite\~? \par \par Ma m\'e8re tournait vivement, sur le seuil de la terrasse, un charmant visage, \'e9tonn\'e9, color\'e9\~: \par \par \endash Oh\~! non, quelle id\'e9e\~! Tu n'as aucun tact\~! Un homme qui non seulement m'a donn\'e9 la bouture de son p\'e9largonium, mais qui encore m'a promis son ch\'e8vrefeuille d'Espagne, \'e0 petites feuilles panach\'e9 es de blanc, celui dont on sent d'ici l'odeur, tu sais, quand le vent vient d'ouest\'85 \par \par Elle \'e9tait d\'e9j\'e0 hors de vue, mais sa voix nous arrivait encore, un soprano nuanc\'e9, vacillant pour la moindre \'e9motion, agile, sa voix qui propageait jusqu'\'e0 nous et plus loin que nous les nouvelles des plantes soign\'e9 es, des greffes, de la pluie, des \'e9closions, comme la voix d'un oiseau invisible qui pr\'e9dit le temps\'85 \par \par Le dimanche, elle manquait rarement la messe. L'hiver, elle y menait sa chaufferette, l'\'e9t\'e9 son ombrelle\~; en toutes saisons un gros paroissien noir et son chien Domino, qui fut tour \'e0 tour un b\'e2 tard de loulou et de fox, noir et blanc, puis un barbet jaune. \par \par Le vieux cur\'e9 Millot, quasi subjugu\'e9 par la voix, la bont\'e9 imp\'e9rieuse, la scandaleuse sinc\'e9rit\'e9 de ma m\'e8re, lui remonta pourtant que la messe ne se disait pas pour les chiens. \par \par Elle se h\'e9rissa comme une poule batailleuse\~: \par \par \endash Mon chien\~! Mettre mon chien \'e0 la porte de l'\'e9glise\~! Qu'est-ce que vous craignez donc qu'il y apprenne\~? \par \par \endash Il n'est pas question de\'85 \par \par \endash Un chien qui est un mod\'e8le de tenue\~! Un chien qui se l\'e8ve et s'assied en m\'eame temps que tous vos fid\'e8les\~! \par \par \endash Ma ch\'e8re madame, tout cela est vrai. N'emp\'eache que dimanche dernier il a grond\'e9 pendant l'\'e9l\'e9vation\~! \par \par \endash Mais certainement, il a grond\'e9 pendant l'\'e9l\'e9vation\~! Je voudrais bien voir qu'il n'ait pas grond\'e9 pendant l'\'e9l\'e9vation\~! Un chien que j'ai dress\'e9 moi-m\'eame pour la garde et qui doit aboyer d\'e8s qu'il entend une sonnette \~! \par \par La grande affaire du chien \'e0 l'\'e9glise, coup\'e9e de tr\'eaves, travers\'e9e de crises aigu\'ebs, dura longtemps, mais la victoire revint \'e0 ma m\'e8re. Flanqu\'e9e de son chien, d'ailleurs tr\'e8s sage, elle s'enfermait \'e0 onze heures dans le \'ab\~banc\~\'bb familial, juste au-dessous de la chaire, avec la gravit\'e9 un peu forc\'e9e et pu\'e9rile qu'elle rev\'eatait comme une parure dominicale. L'eau b\'e9nite, le signe de croix, elle n'oubliait rien, pas m\'eame les g\'e9 nuflexions rituelles\'85 \par \par \endash Qu'en savez-vous, monsieur le cur\'e9, si je prie ou non\~? Je ne sais pas le }{\i Pater}{, c'est vrai. Ce n'est pas long \'e0 apprendre\~? Ni \'e0 oublier, j'aurais bient\'f4t fait\'85 Mais j'ai \'e0 la messe, quand vous nous obligez \'e0 nous mettre \'e0 genoux, deux ou trois moments bien tranquilles, pour songer \'e0 mes affaires\'85 Je me dis que la petite n'a pas bonne mine, que je lui ferai monter une bouteille de Ch\'e2teau Larose pour qu'elle ne prenne pas les p\'e2les couleurs\'85 Que chez les malheureux Pluvier un enfant va encore venir au monde sans langes, ni brassi\'e8res, si je ne m'en m\'eale pas\'85 Que demain c'est la lessive \'e0 la maison et que je dois me lever \'e0 quatre heures\'85 \par \par Il l'arr\'eatait en \'e9tendant sa main tann\'e9e de jardinier\~: \par \par \endash \'c7a me suffit bien, \'e7a me suffit bien\'85 Je vous compte le tout pour une oraison. \par \par Pendant la messe, elle lisait dans un livre de cuir noir, frapp\'e9 d'une croix sur les deux plats\~; elle s'y absorbait m\'eame avec une pi\'e9t\'e9 qui semblait \'e9trange aux amis de ma tr\'e8s ch\'e8re m\'e9cr\'e9ante\~ ; ils ne pouvaient pas deviner que le livre \'e0 figure de paroissien enfermait, en texte serr\'e9, le th\'e9\'e2tre de Corneille\'85 \par \par Mais le moment du sermon faisait de ma m\'e8re une diablesse. Les cuirs, les \'ab\~velours\~\'bb, les na\'efvet\'e9s chr\'e9tiennes d'un vieux cur\'e9 paysan, rien ne la d\'e9sarmait. Les b\'e2illements nerveux sortaient d'elle comme des flammes\~ ; et elle me confiait \'e0 voix basse les mille maux soudains qui l'assaillaient\~: \par \par \endash J'ai des vertiges d'estomac\'85 \'c7a y est, je sens venir une crise de palpitations\'85 Je suis rouge, n'est-ce pas\~? Je crois que je vais me trouver mal\'85 Il faudra que je d\'e9fende \'e0 M.\~Millot de pr\'eacher plus de dix minutes\'85 \par \par Elle lui communiqua son dernier ukase, et il l'envoya, cette fois, promener. Mais le dimanche d'apr\'e8s, elle inventa pendant le pr\'f4ne, les dix minutes \'e9coul\'e9 es, de toussoter, de laisser tomber son livre, de balancer sa montre ostensiblement au bout de sa cha\'eene\'85 \par \par M.\~le cur\'e9 lutta d'abord, puis perdit la t\'eate avec le fil de son discours. B\'e9gayant, il jeta un }{\i Amen}{ qui ne rimait \'e0 rien et descendit, b\'e9nissant d'un geste \'e9gar\'e9 ses ouailles, toutes ses ouailles, sans excepter celle dont le vissage, \'e0 ses pieds, riait, et brillait de l'insolence des r\'e9prouv\'e9s. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc77737312}{\*\bkmkstart _Toc89888859}MA M\'c8RE ET LA MORALE{\*\bkmkend _Toc77737312}{\*\bkmkend _Toc89888859} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {Vers l'\'e2ge de treize ou quatorze ans, je n'avais pas l'humeur mondaine. Mon demi-fr\'e8re a\'een\'e9, \'e9tudiant en m\'e9decine, m'enseignait , quand il venait en vacances, sa sauvagerie m\'e9thodique, tranquille, qui ne connaissait pas plus de tr\'eaves que la vigilance des b\'eates farouches. Un coup de sonnette \'e0 la porte du perron le projetait, d'un saut silencieux, dans le jardin, et la vaste maison, par mauvais temps, offrait maint refuge aux d\'e9lices de sa solitude. Imitation ou instinct, je savais franchir la fen\'ea tre de la cuisine, passer les pointes de la grille sur la rue des Vignes, fondre dans l'ombre des greniers, d\'e8s que j'entendais, apr\'e8s le coup de sonnette, d'aimables voix f\'e9 minines, chantant selon l'accent de notre province. Pourtant, j'aimais les visites de Mme\~Saint-Alban, une femme encore belle, cr\'e9pue de frisures naturelles qu'elle coiffait en bandeaux, t\'f4t \'e9bouriff\'e9s. Elle ressemblait \'e0 George Sand, et portait en tous ses mouvements une majest\'e9 romanichelle. Ses chaleureux yeux jaunes miraient le soleil et les plantes vertes, et j'avais go\'fbt\'e9, nourrissone, au lait de sa gorge abondante et bistr\'e9e, un jour que par jeu ma m \'e8re tendait son sein blanc \'e0 un petit Saint-Alban de mon \'e2ge. \par \par Mme\~Saint-Alban quittait, pour venir voir ma m\'e8re, sa maison du coin de la rue, son \'e9troit jardin o\'f9 les cl\'e9matites p\'e2lissaient dans l'ombre des thuyas. Ou bien elle entrait en revenant de promenade, riche de ch\'e8 vrefeuille sylvestre, de bruy\'e8res rouges, de menthe des mar\'e9cages et de roseaux fleuris, velouteux, bruns et rudes comme des dos d'oursons. Sa broche ovale lui servait souvent \'e0 agrafer, l'un sur l'autre, les bords d'un accroc dans sa robe de taffetas noir, et son petit doigt s'ornait d'un c\'9cur de cornaline ros\'e9e, o\'f9 flambaient les mots }{\i ie brusle, ie brusle}{, \endash une bague ancienne trouv\'e9e en plein champ. \par \par Je crois que j'aimais surtout, en Mme\~Saint-Alban, tout ce qui l'opposait \'e0 ma m\'e8re, et je respirais, avec une sensualit\'e9 r\'e9fl\'e9chie, le m\'e9lange de leurs parfums. Mme\~Saint-Alban d\'e9pla\'e7 ait une nue lourde d'odeur brune, l'encens de ses cheveux cr\'e9pus et de ses bras dor\'e9s. Ma m\'e8re fleurait la cretonne lav\'e9e, le fer \'e0 repasser chauff\'e9 sur la braise de peuplier, la feuille de verveine citronnelle qu'elle roulait dans ses mains ou froissait dans sa poche. Au soir tombant, je croyais qu'elle exhalait la senteur des laitues arros\'e9es, car la fra\'ee che senteur se levait sur ses pas, au bruit perl\'e9 de la pluie d'arrosage, dans une gloire de poudre d'eau et de poussi\'e8re arable. \par \par }\pard\plain \s33\qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\cgrid {\lang1036 J'aimais aussi entendre la chronique communale rapport\'e9e par Mme\~Saint-Alban. Ses r\'e9cits suspendaient, \'e0 chaque nom familier, une sorte d'\'e9 cusson d\'e9sastreux, un feuillet m\'e9t\'e9orologique o\'f9 s'annon\'e7aient l'adult\'e8re de demain, la ruine de la semaine prochaine, la maladie inexorable\'85 Un feu g\'e9n\'e9reux allumait alors ses yeux jaunes, une malignit\'e9 enthousiaste et sans objet la soulevait, et je me retenais de crier\~: \'ab\~Encore\~! encore\~!\~\'bb \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Elle baissait parfois la voix en ma pr\'e9sence. Plus beau de n'\'eatre qu'\'e0 demi compris, le potin myst\'e9rieux durait plusieurs jours, attis\'e9 savamment, puis \'e9touff\'e9 d'un coup. Je me souviens particuli\'e8rement de \'ab\~ l'histoire Bonnarjaud\~\'bb\'85 \par \par Barons de fantaisie ou noblesse campagnarde, M.\~et Mme\~de\~Bonnarjaud habitaient pauvrement un petit ch\'e2teau autour duquel les terres domaniales, vendues lopin \'e0 lopin, se r\'e9duisaient au parc, clos de murs. Pas de fortune et trois filles \'e0 marier. \'ab\~Ces demoiselles de Bonnarjaud\~\'bb montraient \'e0 la messe des robes r\'e9v\'e9latrices. Marierait-on jamais ces demoiselles de Bonnarjaud\~?\'85 \par \par \endash Sido\~? devine ce qui arrive\~! s'\'e9cria un jour Mme\~Saint-Alban. La seconde Bonnarjaud se marie\~! \par \par Elle revenait des fermes \'e9parpill\'e9es autour du petit ch\'e2teau, rapportant son butin de nouvelles et des javelles d'avoine verte, des coquelicots et des nielles, les premi\'e8res digitales des ravins pierreux. Une chenille filandi\'e8 re, couleur de jade, transparente, pendait \'e0 un fil soyeux, sous l'oreille de Mme\~Saint-Alban\~; le duvet des peupliers collait une barbe d'argent \'e0 son menton cuivr\'e9, moite de sueur. \par \par \endash Assieds-toi, Adrienne. Tu vas boire un verre de mon sirop de groseilles. Tu vois, j'attache mes capucines. La seconde des Bonnarjaud\~? Celle qui a une jambe un peu faible\~? Je flaire encore l\'e0-dessous une manigance pas bien belle\'85 Mais la vie de ces trois filles est d'une tristesse et d'un vide qui frappent le c\'9cur. L'ennui, c'est une telle d\'e9pravation\~! Quelle morale tient contre l'ennui\~? \par \par \endash Oh\~! toi, si tu te mets \'e0 parler morale, o\'f9 nous emm\'e8neras-tu\~? D'ailleurs il ne s'agit pas d'un mariage ridicule. Elle \'e9pouse\'85 je te donne en cent\~!\'85 Gaillard du Gougier\~! \par \par \endash Gaillard du Gougier\~! Vraiment\~! Joli parti, parlons-en\~! \par \par \endash Le plus beau gar\'e7on de la r\'e9gion\~! Toutes les filles \'e0 marier sont folles de lui. \par \par \endash Pourquoi \'ab\~de lui\~\'bb\~? Tu n'avais qu'\'e0 dire\~: \'ab\~Toutes les filles \'e0 marier sont folles.\~\'bb Enfin\'85 c'est pour quand\~? \par \par \endash Ah\~! voil\'e0\~!\'85 \par \par \endash Je pensais bien qu'il y avait un \'ab\~Ah\~! voil\'e0\~!\~\'bb\'85 \par \par \endash Les Bonnarjaud attendent \'e0 mourir une grand'tante dont toute la fortune va aux jeunes filles. Si la tante meurt, ils viseront plus haut que le Gougier, tu con\'e7ois\~! Les choses en sont l\'e0\'85 \par \par La semaine suivante, nous s\'fbmes que les Gougier et les Bonnarjaud \'ab\~se battaient froid\~\'bb Un mois apr\'e8s, la grand'tante morte, le baron de Bonnarjaud jetait le Gougier \'e0 la porte \'ab\~comme un laquais\~\'bb. Enfin, au d\'e9clin de l'\'e9t \'e9, Mme\~Saint-Alban, pareille \'e0 quelque Pomone de Boh\'eame, tra\'eenant des guirlandes de vigne rouge et des bouquets de colchiques, s'en vint, agit\'e9e, et versa dans l'oreille de ma m\'e8re quelques mots que je n'entendis pas. \par \par \endash Non\~? se r\'e9cria ma m\'e8re. \par \par Puis elle rougit d'indignation. \par \par \endash Que vont-ils faire\~? demanda-t-elle apr\'e8s un silence. \par \par Mme\~Saint-Alban haussa ses belles \'e9paules o\'f9 la viorne courait en bandouli\'e8re. \par \par \endash Comment, ce qu'ils vont faire\~? Les marier en cinq secs, naturellement\~! Que feraient-ils d'autre, ces braves Bonnarjaud\~? La chose daterait d\'e9j\'e0 de trois mois, dit-on. Il para\'eet que Gaillard d u Gougier retrouvait la petite le soir, tout contre la maison, dans le pavillon qui\'85 \par \par \endash Et Mme\~de\~Bonnarjaud lui donne sa fille\~? \par \par Mme\~Saint-Alban rit comme une bacchante\~: \par \par \endash Dame\~! voyons\~! Et encore bien contente, je suppose\~! Qu'est-ce que tu ferais donc, \'e0 sa place\~? \par \par Les yeux gris de ma m\'e8re me cherch\'e8rent, me couv\'e8rent \'e2prement\~: \par \par \endash Ce que je ferais\~? Je dirais \'e0 ma fille\~: \'ab\~Emporte ton faix, ma fille, non pas loin de moi, mais loin de cet homme, et ne le revois plus\~! Ou bien, si la vilaine envie t 'en tient encore, retrouve-le la nuit, dans le pavillon. Cache-le, ton plaisir honteux. Mais ne laisse pas cet homme, au grand jour, passer le seuil de la maison, car il a \'e9t\'e9 capable de te prendre dans l'ombre, sous les fen\'ea tres de tes parents endormis. P\'e9cher et t'en mordre les doigts, p\'e9cher, puis chasser l'indigne, ce n'est pas la honte irr\'e9parable. Ton malheur commence au moment o\'f9 tu acceptes d'\'eatre la femme d'un malhonn\'eate homme, ta faute est d'esp \'e9rer qu'il peut te rendre un foyer, l'homme qui ta d\'e9tourn\'e9e du tien\~\'bb. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc77737313}{\*\bkmkstart _Toc89888860}LE RIRE{\*\bkmkend _Toc77737313}{\*\bkmkend _Toc89888860} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {Elle riait volontiers, d'un rire jeune et aigu qui mouillait ses yeux de larmes, et qu'elle se reprochait apr\'e8s comme un manquement \'e0 la dignit\'e9 d'une m \'e8re charg\'e9e de quatre enfants et de soucis d'argent. Elle ma\'eetrisait les cascades de son rire, se gourmandait s\'e9v\'e8rement\~: \'ab\~Allons\~! voyons\~!\'85\~\'bb puis c\'e9dait \'e0 une rechute de rire qui faisait trembler son pince-nez. \par \par Nous nous montrions jaloux de d\'e9cha\'eener son rire, surtout quand nous pr\'eemes assez d'\'e2ge pour voir grandir d'ann\'e9e en ann\'e9e, sur son visage, le souci du lendemain, une sorte de d\'e9tresse qui l'assombrissait, lorsqu'elle songeait \'e0 notre destin d'enfants sans fortune, \'e0 sa sant\'e9 menac\'e9e, \'e0 la vieillesse qui ralentissait les pas \endash une seule jambe et deux b\'e9quilles \endash de son compagnon ch\'e9ri. Muette, ma m\'e8re ressemblait \'e0 toutes les m\'e8res \'e9 pouvant\'e9es devant la pauvret\'e9 et la mort. Mais la parole rallumait sur son visage une jeunesse invincible. Elle put maigrir de chagrin et ne parla jamais tristement. Elle \'e9chappait, comme d'un bond, \'e0 une r\'eaverie tragique, en s'\'e9 criant, l'aiguille \'e0 tricot dard\'e9e vers son mari\~: \par \par \endash Oui\~? Eh bien, essaye de mourir avant moi, et tu verras\~! \par \par \endash Je l'essaierai, ma ch\'e8re \'e2me, r\'e9pondait-il. \par \par Elle le regardait aussi f\'e9rocement que s'il e\'fbt, par distraction, \'e9cras\'e9 une bouture de p\'e9largonium ou cass\'e9 la petite th\'e9i\'e8re chinoise niell\'e9e d'or\~: \par \par \endash Je te reconnais bien l\'e0\~! Tout l'\'e9go\'efsme des Funel et des Colette est en toi\~! Ah\~! pourquoi t'ai-je \'e9pous\'e9\~? \par \par \endash Ma ch\'e8re \'e2me, parce que je t'ai menac\'e9e, si tu t'y refusais, d'une balle dans la t\'eate. \par \par \endash C'est vrai. D\'e9j\'e0 \'e0 cette \'e9poque-l\'e0, tu vois\~? tu ne pensais qu'\'e0 toi. Et maintenant, tu ne parles de rien moins que de mourir avant moi. Va, va, essaye seulement\~!\'85 \par \par Il essaya, et r\'e9ussit du premier coup. Il mourut dans sa soixante-quatorzi\'e8me ann\'e9e, tenant les mains de sa bien-aim\'e9e et rivant \'e0 des yeux en pleurs un regard qui perdait sa couleur, devenait d'un bleu vague et laiteux, p\'e2 lissait comme un ciel envahi par la brume. Il eut les plus belles fun\'e9railles dans un cimeti\'e8re villageois, un cercueil de bois jaune, nu sous une vieille tunique perc\'e9e de blessures \endash sa tunique de capitaine au 1}{\super er}{ zouaves \endash , et ma m\'e8re l'accompagna sans chanceler au bord de la tombe, toute petite et r\'e9solue sous ses voiles, et murmurant tout bas, pour lui seul, des paroles d'amour. \par \par Nous la ramen\'e2mes \'e0 la maison, o\'f9 elle s'emporta contre son deuil neuf, son cr\'eape encombrant qu'elle accrochait \'e0 toutes les clefs de tiroirs et de portes, sa robe de cachemire qui l'\'e9touffait. Elle se reposa dans le salon, pr\'e8 s du grand fauteuil vert o\'f9 mon p\'e8re ne s'assoirait plus et que le chien d\'e9j\'e0 envahissait avec d\'e9lices. Elle \'e9tait fi\'e9vreuse, rouge de teint, et disait, sans pleurs\~: \par \par \endash Ah\~! quelle chaleur\~! Dieu, que ce noir tient chaud\~! Tu ne crois pas que maintenant je puis remettre ma robe de satinette bleue\~? \par \par \endash Mais\'85 \par \par \endash Quoi\~? c'est \'e0 cause de mon deuil\~? J'ai horreur de ce noir\~! D'abord c'est triste. Pourquoi veux-tu que j'offre \'e0 ceux que je rencontre un spectacle triste et d\'e9plaisant\~? Quel rapport y a-t-il entre ce cachemire et ce cr\'ea pe et mes propres sentiments\~? Que je te voie jamais porter mon deuil\~! Tu sais tr\'e8s bien que je n'aime pour toi que le rose, et certains bleus\'85 \par \par Elle se leva brusquement, fit quelques pas vers une chambre vide et s'arr\'eata\~: \par \par \endash Ah\~!\'85 c'est vrai\'85 \par \par Elle revint s'asseoir, avouant, d'un geste humble et simple, qu'elle venait, pour la premi\'e8re fois de la journ\'e9e, d'oublier qu'}{\i il }{\'e9tait mort. \par \par \endash Veux-tu que je te donne \'e0 boire, maman\~? Tu ne voudrais pas te coucher\~? \par \par \endash Eh non\~! Pourquoi\~? Je ne suis pas malade\~! \par \par Elle se rassit, et commen\'e7a d'apprendre la patience, en regardant sur le parquet, de la porte du salon \'e0 la porte de la chambre vide, un chemin poudreux marqu\'e9 par de gros souliers pesants. \par \par Un petit chat entra, circonspect et na\'eff, un ordinaire et irr\'e9sistible chaton de quatre \'e0 cinq mois. Il se jouait \'e0 lui-m\'eame une com\'e9die majestueuse, mesurait son pas et portait la queue en cierge, \'e0 l'imitation des seigneurs matous. Mais un saut p\'e9rilleux en avant, que rien n'annon\'e7ait, le jeta s\'e9ant par-dessus t\'eate \'e0 nos pieds, o\'f9 il prit peur de sa propre extravagance, se roula en turban, se mit debout sur ses pattes de derri\'e8 re, dansa de biais, enfla le dos, se changea en toupie\'85 \par \par \endash Regarde-le, regarde-le, Minet-Ch\'e9ri\~! Mon Dieu, qu'il est dr\'f4le\~! \par \par Et elle riait, ma m\'e8re en deuil, elle riait de son rire aigu de jeune fille, et frappait dans ses mains devant le petit chat\'85 Le souvenir fulgurant tarit cette cascade brillante, s\'e9cha dans les yeux de ma m\'e8 re les larmes du rire. Pourtant, elle ne s'excusa pas d'avoir ri, ni ce jour-l\'e0, ni ceux qui suivirent, car elle nous fit cette gr\'e2ce, ayant perdu celui qu'elle aimait d'amour, de demeurer parmi nous toute pareille \'e0 elle-m\'ea me, acceptant sa douleur ainsi qu'elle e\'fbt accept\'e9 l'av\'e8nement d'une saison lugubre et longue, mais recevant de toutes parts la b\'e9n\'e9diction passag\'e8re de la joie, \endash elle v\'e9cut balay\'e9e d'ombre et de lumi\'e8re, courb\'e9 e sous des tourmentes, r\'e9sign\'e9e, changeante et g\'e9n\'e9reuse, par\'e9e d'enfants, de fleurs et d'animaux comme un domaine nourricier. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc77737314}{\*\bkmkstart _Toc89888861}MA M\'c8RE ET LA MALADIE{\*\bkmkend _Toc77737314}{\*\bkmkend _Toc89888861} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {\endash Quelle heure est-il\~? D\'e9j\'e0 onze heures\~! Tu vois\~! Il va venir. Donne-moi l'eau de Cologne, et la serviette-\'e9 ponge. Donne-moi aussi le petit flacon de violette. Et quand je dis de violette\'85 Il n'y a plus de vraie odeur de violette. Ils la font avec de l'iris. Et encore, la font-ils avec de l'iris\~? Mais tu t'en moques, toi, Minet-Ch\'e9 ri, tu n'aimes pas l'essence de violette. Qu'ont donc nos filles, \'e0 ne plus aimer l'essence de violette\~? \par \par \'ab\~Autrefois, une femme vraiment distingu\'e9e ne se parfumait qu'\'e0 la violette. Ce parfum dont tu t'inondes n'est pas une odeur convenable. Il te sert \'e0 donner le change. Oui, oui, \'e0 donner le change\~ ! Tes cheveux courts, le bleu que tu mets \'e0 tes yeux, ces excentricit\'e9s que tu te permets sur la sc\'e8ne, tout \'e7a, c'est comme ton parfum, pour donner le change\~; mais oui, pour q ue les gens croient que tu es une personne originale et affranchie de tous les pr\'e9jug\'e9s\'85 Pauvre Minet-Ch\'e9ri\~! Moi, je ne donne pas dans le panneau\'85 D\'e9fais mes deux mis\'e9rables petites nattes, je les ai bien serr\'e9es hier soir pour \'eatre ondul\'e9e ce matin. Sais-tu \'e0 quoi je ressemble\~? \'c0 un po\'e8te sans talent, \'e2g\'e9 et dans le besoin. On a bien du mal \'e0 conserver les caract\'e9ristiques d'un sexe, pass\'e9 un certain \'e2ge. Deux choses me d\'e9solent, dans ma d \'e9ch\'e9ance\~: ne plus pouvoir laver moi-m\'eame ma petite casserole bleue \'e0 bouillir le lait, et regarder ma main sur le drap. Tu comprendras plus tard que jusqu'\'e0 la tombe on oublie, \'e0 tout instant, la vieillesse. \par \par \'ab\~La maladie m\'eame ne vous contraint pas \'e0 cette m\'e9moire-l\'e0. Je me dis, \'e0 chaque heure\~: \'ab\~J'ai mal dans le dos. J'ai mal affreusement \'e0 la nuque. Je n'ai pas faim. La digitale m'enivre et me donne la naus\'e9e\~ ! Je vais mourir, ce soir, demain, n'importe\'85\~\'bb Mais je ne pense pas toujours au changement que m'a apport\'e9 l'\'e2ge. Et c'est en regardant ma main que je mesure ce changement. Je suis tout \'e9tonn\'e9 e de ne pas trouver, sous mes yeux, ma petite main de vingt ans\'85 Chut\~! Tais-toi un peu que j'\'e9coute, on chante\'85 Ah\~! c'est l'enterrement de la vieille madame Loeuvrier. Quelle chance, on l'enterre enfin\~! Mais non, je ne suis pas f\'e9roce\~ ! Je dis \'ab\~quelle chance\~!\~\'bb parce qu'elle n'emb\'eatera plus sa pauvre idiote de fille, qui a cinquante-cinq ans et qui n'a jamais os\'e9 se marier par peur de sa m\'e8re. Ah\~! les parents\~! Je dis \'ab\~quelle chance\~!\~\'bb quelle chance qu'il y ait une vieille dame de moins dur la terre\'85 \par \par }\pard\plain \s33\qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\cgrid {\lang1036 \'ab\~Non, d\'e9cid\'e9ment, je ne m'habitue pas \'e0 la vieillesse, pas plus \'e0 la mienne qu'\'e0 celle des autres. Et comme j'ai soixante et onze ans, il vaut mieux que j'y renonce, je ne m'y habituerai jamais. Sois gentille, Minet-Ch\'e9ri, pousse mon lit pr\'e8s de la fen\'eatre, que je voie passer la vieille Mme\~ Loeuvrier. J'adore voir passer les enterrements, on y apprend toujours quelque chose. Que de monde\~! C'est \'e0 cause du beau temps. \'c7a leur fait une jolie promenade. S'il pleuvait, elle aurait eu trois chats pour l'accompagner, et M.\~ Miroux ne mouillerait pas cette belle chape noir et argent. Et tant de fleurs\~! ah\~! les vandales\~! tout le rosier soufre du jardin Loeuvrier y a p\'e9ri. Pour une si vieille dame, ce massacre de jeunes fleurs\'85 \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par \'ab\~Et regarde, regarde la grande idiote de fille, j'en \'e9tais s\'fbre, elle pleure toutes les larmes de son corps. Mais oui, c'est logique\~: elle a perdu son bourreau, son tourment, le toxique quotidien dont la privation va peut-\'ea tre la tuer. Derri\'e8re elle, c'est ce que j'appelle les gueules d'h\'e9ritiers. Oh\~! ces figures\~! Il y a des jours o\'f9 je me f\'e9licite de ne pas vous laisser un sou. L'id\'e9e que je pourrais \'eatre suivie jusqu'\'e0 ma demeure derni\'e8 re par un gars roux comme celui-l\'e0, le neveu, tu vois, celui qui ne va plus penser qu'\'e0 la mort de la fille\'85 brrr\~!\'85 \par \par \'ab\~Vous autres, au moins, je vous connais, vous me regretterez. \'c0 qui \'e9criras-tu deux fois par semaine, mon pauvre Minet-Ch\'e9ri\~? Et toi, ce n'est rien encore, tu t'es \'e9vad\'e9e, tu as fait ton nid loin de moi. Mais ton fr\'e8re a\'een\'e9 , quand il sera forc\'e9 de passer raide devant ma petite maison en rentrant de ses tourn\'e9es, qu'il n'y trouvera plus son verre de sirop de groseille et la rose qu'il emporte entre ses dents\~? Oui, oui, tu m'aimes, mais tu es une fille, une b\'ea te femelle, ma pareille et ma rivale. Lui, j'ai toujours \'e9t\'e9 sans rivale dans son c\'9cur. Suis-je bien coiff\'e9e\~? Non, pas de bonnet, rien que ma pointe de dentelle espagnole, il va venir. Toute cette foule noire a lev\'e9 la poussi\'e8 re, je respire mal. \par \par \'ab\~Il est pr\'e8s de midi, n'est-ce pas\~? Si on ne l'a pas d\'e9tourn\'e9 en route, ton fr\'e8re doit \'eatre \'e0 moins d'une lieue d'ici. Ouvre \'e0 la chatte, elle sait aussi que midi approche. Tous les jours, elle a peur, apr\'e8 s sa promenade matinale, de me retrouver gu\'e9rie. Dormir sur mon lit, la nuit et le jour, quelle vie de Cocagne pour elle\~!\'85 Ton fr\'e8re devait aller ce matin \'e0 Arnedon, \'e0 Coulefeuilles, et revenir par Saint-Andr\'e9 . Je n'oublie jamais ses itin\'e9raires. Je le suis, tu comprends. \'c0 Arnedon, il soigne le petit de la belle Arth\'e9mise. Ces enfants de filles, ils souffrent du corset de leurs m\'e8res, qui cachent et \'e9crasent leur petit sous un busc. H\'e9 las, ce n'est pourtant pas un si outrageant spectacle, qu'une belle fille imp\'e9nitente avec son ventre tout charg\'e9\'85 \par \par \'ab\~\'c9coute, \'e9coute\'85 C'est la voiture en haut de la c\'f4te\~! Minet-Ch\'e9ri, ne dis pas \'e0 ton fr\'e8re que j'ai eu trois crises cette nuit. D'abord, je te le d\'e9 fends. Et si tu ne le lui dis pas, je te donnerai le bracelet avec les trois turquoises\'85 Tu m'ennuies, avec tes raisons. Il s'agit bien d'honn\'eatet\'e9\~! D'abord, je sais mieux que toi ce que c'est que l'honn\'eatet\'e9. Mais, \'e0 mon \'e2 ge, il n'y a plus qu'une vertu\~: ne pas faire de peine. Vite, le second oreiller dans mon dos, que je me tienne droite \'e0 son entr\'e9e. Les deux roses, l\'e0, dans le verre\'85 \'c7a ne sent pas la vieille femme enferm\'e9e, ici\~? Je suis rouge\~ ? Il va me trouver moins bien qu'hier, je n'aurais pas d\'fb parler si longtemps, c'est vrai\'85 Tire un peu la persienne, et puis \'e9coute, Minet-Ch\'e9ri, pr\'eate-moi ta houppe \'e0 poudre\'85 \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc77737315}{\*\bkmkstart _Toc89888862}MA M\'c8RE ET LE FRUIT D\'c9FENDU{\*\bkmkend _Toc77737315}{\*\bkmkend _Toc89888862} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {Vint un temps o\'f9 ses forces l'abandonn\'e8rent. Elle en \'e9tait dans un \'e9 tonnement sans bornes, et n'y voulait pas croire. Quand je venais de Paris la voir, elle avait toujours, quand nous demeurions seules l'apr\'e8s-midi dans sa petite maison, quelque p\'e9ch\'e9 \'e0 m'avouer. Une fois, elle retroussa le bord de sa robe, baissa son bas sur son tibia, montrant une meurtrissure violette, la peau presque fendue. \par \par \endash Regarde-moi \'e7a\~! \par \par \endash Qu'est-ce que tu t'es encore fait, maman\~? \par \par Elle ouvrait de grands yeux, pleins d'innocence et de confusion. \par \par \endash Tu ne le croirais pas\~: je suis tomb\'e9e dans l'escalier\~! \par \par \endash Comment, tomb\'e9e\~? \par \par \endash Mais justement, comme rien\~! Je descendais l'escalier et je suis tomb\'e9e. C'est inexplicable. \par \par \endash Tu descendais trop vite\~?\'85 \par \par \endash Trop vite\~? qu'appelles-tu trop vite\~? Je descendais vite. Ai-je le temps de descendre un escalier \'e0 l'allure du Roi-Soleil\~? Et si c'\'e9tait tout\'85 Mais regarde\~! \par \par Sur son joli bras, si frais encore aupr\'e8s de la main fan\'e9e, une br\'fblure enflait sa cloque d'eau. \par \par \endash Oh\~! qu'est-ce que c'est encore\~? \par \par \endash Ma bouillotte chaude. \par \par \endash La vieille bouilloire en cuivre rouge\~? Celle qui tient cinq litres\~? \par \par \endash Elle-m\'eame. \'c0 qui se fier\~? Elle qui me conna\'eet depuis quarante ans\~! Je ne sais pas ce qui lui a pris, elle bouillait \'e0 gros bouillons, j'ai voulu la retirer du feu, crac, quelque chose m'a tourn\'e9 dans le poignet\'85 Encore heureux que je n'aie que cette cloque\'85 Mais quelle histoire\~! Aussi j'ai laiss\'e9 l'armoire tranquille\'85 \par \par Elle rougit vivement et n'acheva pas. \par \par \endash Quelle armoire\~? demandai-je d'un ton s\'e9v\'e8re. \par \par Ma m\'e8re se d\'e9battit, secouant la t\'eate comme si je voulais la mettre en laisse. \par \par \endash Rien\~! aucune armoire\~! \par \par \endash Maman\~! Je vais me f\'e2cher\~! \par \par \endash Puisque je dis\~: \'ab\~J'ai laiss\'e9 l'armoire tranquille\~\'bb, fais-en autant pour moi. Elle n'a pas boug\'e9 de sa place, l'armoire, n'est-ce pas\~? Fichez-moi tous la paix, donc\~! \par \par L'armoire\'85 un \'e9difice de vieux noyer, presque aussi large que haut, sans autre ciselure que la trace toute ronde d'une balle prussienne, entr\'e9e par le battant de droite et sortie par le panneau du fond\'85 Hum\~!\'85 \par \par \endash Tu voudrais qu'on la m\'eet ailleurs que sur le palier, maman\~? \par \par Elle eut un regard de jeune chatte, faux et brillant dans sa figure rid\'e9e\~: \par \par \endash Moi\~? je la trouve bien l\'e0\~: qu'elle y reste\~! \par \par Nous conv\'eenmes quand m\'eame, mon fr\'e8re, le m\'e9decin, et moi, qu'il fallait se m\'e9fier. Il voyait ma m\'e8re, chaque jour, puisqu'elle l'avait suivi et habitait le m\'eame village, il la soignait avec une passion dissimul\'e9 e. Elle luttait contre tous ces maux avec une \'e9lasticit\'e9 surprenante, les oubliait, les d\'e9jouait, remportait sur eux des victoires passag\'e8res et \'e9clatantes, rappelait \'e0 elle, pour des jours entiers, ses forces \'e9 vanouies, et le bruit de ses combats, quand je passais quelques jours chez elle, s'entendait dans toute la petite maison, o\'f9 je songeais alors au fox r\'e9duisant le rat\'85 \par \par \'c0 cinq heures du matin, en face de ma chambre, le son de cloche du seau plein pos\'e9 sur l'\'e9vier de la cuisine m'\'e9veillait\'85 \par \par \endash Que fais-tu avec le seau, maman\~? Tu ne peux pas attendre que Jos\'e9phine arrive\~? \par \par Et j'accourais. Mais le feu flambait d\'e9j\'e0 nourri de fagot sec. Le lait bouillait, sur le fourneau \'e0 braise pav\'e9 de fa\'efence bleue. D'autre part fondait, dans un doigt d'eau, une tablette de chocolat, pour mon d\'e9jeuner. Carr\'e9 e dans son fauteuil de paille, ma m\'e8re moulait le caf\'e9 embaum\'e9, qu'elle torr\'e9fiait elle-m\'eame. Les heures du matin lui furent toujours cl\'e9mentes\~; elle portait sur ses joues leurs couleurs vermeilles. Fard\'e9e d'un bref regain de sant \'e9, face au soleil levant, elle se r\'e9jouissait, tandis que tintait \'e0 l'\'e9glise la premi\'e8re messe, d'avoir d\'e9j\'e0 go\'fbt\'e9, pendant que nous dormions, \'e0 tant de fruits d\'e9fendus. \par \par Les fruits d\'e9fendus, c'\'e9taient le seau trop lourd tir\'e9 du puits, le fagot d\'e9bit\'e9 \'e0 la serpette sur une bille de ch\'eane, la b\'eache, la pioche, et surtout l'\'e9chelle double, accot\'e9e \'e0 la lucarne du b\'fbcher. C'\'e9 taient la treille grimpante dont elle rattachait les sarments \'e0 la lucarne du grenier, les hampes fleuries du lilas trop haut, la chatte prise de vertige et qu'il fallait cueillir sur le fa\'eete du toit\'85 Tous les complices de sa vie de petite femme rondelette et vigoureuse, toutes les rustiques divinit\'e9s subalternes qui lui ob\'e9issaient et la rendaient si glor ieuse de se passer de serviteurs prenaient maintenant figure et position d'adversaires. Mais ils comptaient sans le plaisir de lutter, qui ne devait quitter ma m\'e8re qu'avec la vie. \'c0 soixante et onze ans, l'aube la vit encore triomphante, non sans dommages. Br\'fbl\'e9e au feu, coup\'e9e \'e0 la serpette, tremp\'e9e de neige fondue ou d'eau renvers\'e9e, elle trouvait le moyen d'avoir d\'e9j\'e0 v\'e9cu son meilleur temps d'ind\'e9 pendance avant que les plus matineux aient pouss\'e9 leurs persiennes, et pouvait nous conter l'\'e9veil des chats, le travail des nids, les nouvelles que lui laissaient, avec la mesure de lait et le rouleau de pain chaud, la laiti\'e8 re et la porteuse de pain, la chronique enfin de la naissance du jour. \par \par C'est seulement une fois que je vis, un matin, la cuisine froide, la casserole d'\'e9mail bleu pendue au mur, que je sentis proche la fin de ma m\'e8re. Son mal connut maintes r\'e9missions, pendant lesquelles la flamme \'e0 nouveau jaillit de l'\'e2 tre, et l'odeur de pain frais et de chocolat fondu passa sous la porte avec la patte impatiente de la chatte. Ces r\'e9missions furent le temps d'alertes inattendues. On trouva ma m\'e8 re et la grosse armoire de noyer chues toutes deux en bas de l'escalier, celle-l\'e0 ayant pr\'e9tendu transf\'e9rer celle-ci, en secret, de l'unique \'e9tage au rez-de-chauss\'e9e. Sur quoi mon fr\'e8re a\'een\'e9 exigea que ma m\'e8re se t\'ee nt en repos et qu'une vieille domestique couch\'e2t dans la petite maison. Mais que pouvait une vieille servante contre une force de vie jeune et malicieuse, telle qu'elle parvenait \'e0 s\'e9duire et entra\'eener un corps d\'e9j\'e0 \'e0 demi encha\'een \'e9 par la mort\~? Mon fr\'e8re, revenant avant le soleil d'assister un malade dans la campagne, surprit un jour ma m\'e8re en flagrant d\'e9lit de la pire perversit\'e9. V\'eatue pour la nuit, mais chauss\'e9e de gros sabots de jardinier, sa petite n atte grise de septuag\'e9naire retrouss\'e9e en queue de scorpion sur sa nuque, un pied sur l'X de h\'eatre, le dos bomb\'e9 dans l'attitude du t\'e2cheron exerc\'e9, rajeunie par un air de d\'e9lectation et de culpabilit\'e9 indicibles, ma m\'e8re, au m \'e9pris de tous ses serments et de l'aiguail glac\'e9, sciait des b\'fbches dans sa cour. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc77737316}{\*\bkmkstart _Toc89888863}LA \'ab\~MERVEILLE\~\'bb{\*\bkmkend _Toc77737316}{\*\bkmkend _Toc89888863} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {\endash C'est une merveille\~! U-ne mer-veille\~! \par \par \endash Je le sais bien. Elle s'arrange pour \'e7a. Elle le fait expr\'e8s\~! \par \par Cette r\'e9plique me vaut de la dame-que-je-connais-un-peu un regard indign\'e9. Elle caresse encore une fois, avant de s'\'e9loigner, la t\'eate ronde de Pati-Pati, et soupire\~: \'ab\~Amour, va\~!\~\'bb sur l'air de \'ab\~pauvre martyr incompris\'85\~ \'bb. Ma braban\'e7onne lui d\'e9die, en adieu, un coup d'\'9cil sentimental et oblique \endash beaucoup de blanc, tr\'e8s peu de marron \endash et s'occupe imm\'e9 diatement, pour faire rire un inconnu qui l'admire, d'imiter l'aboiement du chien. Pour imiter l'aboiement du chien, Pati-Pati gonfle ses joues de poisson-lune, pousse ses yeux hors des orbites, \'e9largit son poitrail en bouclier, et prof\'e8re \'e0 demi-voix quelque chose comme\~: \par \par \endash Gou-gou-gou\'85 \par \par Puis elle rengorge son cou de lutteur, sourit, attend les applaudissements, et ajoute, modeste\~: \par \par \endash Oa. \par \par Si l'auditoire p\'e2me, Pati-Pati, d\'e9daignant le }{\i bis}{, le comble en modulant une s\'e9rie de sons o\'f9 chacun peut reconna\'eetre le coryza du phoque, la grenouille roucoulant sous l'averse d'\'e9t\'e9 , parfois le claxon, mais jamais l'aboiement du chien. \par \par \'c0 pr\'e9sent, elle \'e9change, avec un d\'eeneur inconnu, une mimique de C\'e9lim\'e8ne\~: \par \par \endash Viens, dit l'inconnu, sans paroles. \par \par \endash Pour qui me prenez-vous\~? r\'e9plique Pati-Pati. Causons, si vous voulez. Je n'irai pas plus loin. \par \par \endash J'ai du sucre dans ma soucoupe. \par \par \endash Croyez-vous que je ne l'aie pas vu\~? Le sucre est une chose, la fid\'e9lit\'e9 en est une autre. Contentez-vous que je fasse miroiter, pour vous, cet \'9cil droit, tout dor\'e9, pr\'eat \'e0 tomber, et cet \'9cil gauche, pareil \'e0 une bille d'aventurine\'85 Voyez mon \'9cil droit\'85 Et mon \'9cil gauche\'85 Et encore mon \'9cil droit\'85 \par \par J'interromps s\'e9v\'e8rement le dialogue muet\~: \par \par \endash Pati-Pati, c'est fini, ce d\'e9vergondage\~? \par \par Elle s'\'e9lance, corps et \'e2me, vers moi\~: \par \par \endash Certes, c'est fini\~! D\'e8s que tu le d\'e9sires, c'est fini\~! Cet inconnu a de bonnes fa\'e7ons\'85 Mais tu as parl\'e9\~: c'est fini\~! Que veux-tu\~? \par \par \endash Nous partons. Descends, Pati-Pati. \par \par Adroite et v\'e9h\'e9mente, elle saute sur le tapis. Debout, elle est pareille \endash large du rein, bien pourvue en fesse, le poitrail en portique \endash \'e0 un minuscule cob bai. Le masque noir rit, le tron\'e7on de queue propage jusqu'\'e0 la nuque son fr\'e9tillement, et les oreilles conjurent, tendues en cornes vers le ciel, une \'e9ventuelle jettatura. Telle s'offre, \'e0 l'enthousiasme populaire, ma braban\'e7onne \'e0 poil ras, que les \'e9leveurs estiment \'ab\~un sujet bien typ\'e9 \~\'bb, les dames sensibles \'ab\~merveille\~\'bb, qui s'appelle officiellement Pati-Pati, plus connue dans mon entourage sous le nom de \'ab\~d\'e9mon familier\~\'bb. \par \par Elle a deux ans, la gaiet\'e9 d'un n\'e9grillon, l'endurance d'un champion p\'e9destre. Au bois, Pati-Pati devance la bicyclette\~; elle se range, \'e0 la campagne, dans l'ombre de la charrette, tout le long d'un bon nombre de kilom\'e8tres. \par \par Au retour, elle traque encore le l\'e9zard sur la dalle chaude\'85 \par \par \endash Mais tu n'es donc jamais fatigu\'e9e, Pati-Pati\~? \par \par Elle rit comme une tabati\'e8re\~: \par \par \endash Jamais\~! Mais quand je dors, c'est pour une nuit enti\'e8re, couch\'e9e sur le m\'eame flanc. Je n'ai jamais \'e9t\'e9 malade, je n'ai jamais sali un tapis, je n'ai jamais vomi, je suis l\'e9g\'e8re, libre de tout p\'e9ch\'e9, nette comme un lys \'85 \par \par C'est vrai. Elle meurt de faim ponctuellement \'e0 l'heure des repas. Elle d\'e9lire d'enthousiasme \'e0 l'heure de la promenade. Elle ne se trompe pas de chaise \'e0 table, ch\'e9rit le poisson, prise la viande, se contente d'une cro\'fb te de pain, gobe en connaisseuse la fraise et la mandarine. Si je la laisse \'e0 la maison, le mot \'ab\~non\~\'bb lui suffit\~; elle s'assoit sur le palier d'un air sage et cache un pleur. En m\'e9 tro, elle fond sous ma cape, en chemin de fer elle fait son lit elle-m\'eame, brassant une couverture et la moulant en gros plis. D\'e8s la tomb\'e9e du jour, elle surveille la grille du jardin et aboie contre tout suspect. \par \par \endash Tais-toi, Pati-Pati. \par \par \endash Je me tais, r\'e9pond diligemment Pati-Pati. Mais je fais le fauve, \'e0 la lisi\'e8re des six m\'e8tres de jardin. Je passe ma t\'eate entre les barreaux, je terrorise le mauvais passant, et le chat qui attend la nuit pour herser les b\'e9 gonias, le chien qui l\'e8ve la patte contre le g\'e9ranium-lierre\'85 \par \par \endash Assez de vigilance, rentrons, Pati-Pati. \par \par \endash Rentrons\~! s'\'e9crie-t-elle de tout son corps. Non sans que j'aie, ici, m\'e9dit\'e9 une minute, dans l'attitude de la grenouille du jeu de tonneau, et l\'e0, un peu plus longtemps, contract\'e9e, le dos bomb\'e9 en colima\'e7on\'85 Voil\'e0 qui est fait. Rentrons\~! Tu as bien ferm\'e9 la porte\~? Attention\~! Tu oublies une des chattes qui se cache sous le rideau et pr\'e9tend passer la nuit dans la salle \'e0 manger\'85 Je te l'houspille et je te la d\'e9 loge et je te l'envoie dans son panier. Hop\~! \'e7a y est. \'c0 notre tour. Qu'est-ce que j'entends du c\'f4t\'e9 de la cave\~? Non, rien. Ma corbeille\'85 mon pan de molleton sur la t\'eate\'85 et, plus urgente, ta caresse\'85 Merci. Je t'aime. \'c0 demain. \par \par Demain, si elle s'\'e9veille avant huit heures, elle attendra en silence, les pattes au bord du panier, les yeux fix\'e9s sur le lit. La promenade d'onze heures la trouvera pr\'eate, et toujours impeccab le. Si c'est jour de bicyclette, Pati-Pati arque son dos pour que je la saisisse par la peau et que je l'installe en avant du guidon, toute ronde dans un panier \'e0 fraises. Dans les all\'e9es d\'e9sertes du Bois, elle saute \'e0 terre\~: \'ab\~\'c0 droite, Pati-Pati, \'e0 droite\~!\~\'bb En deux jours, elle a distingu\'e9 sa droite \endash pardon, ma droite\~\endash de sa gauche. Elle comprend cents mots de notre langue, sait l'heure sans montre, nous conna\'ee t pas nos noms, attend l'ascenseur au lieu de monter l'escalier, offre d'elle-m\'eame, apr\'e8s le bain, son ventre et son dos au s\'e9choir \'e9lectrique. \par \par Si j'\'e9tale, au moment du travail, les cahiers de papier teint\'e9 sur le bureau, elle se couche, soigne ses ongles sans bruit et r\'eave, d\'e9f\'e9rente, immobile. Le jour qu'un \'e9clat de verre la blessa, elle tendit d'elle-m\'eame sa patte, d\'e9 tourna la t\'eate pendant le pansement, de sorte que je ne savais plus si je soignais une b\'eate, ou bien un enfant courageux\'85 Quand la prendrai-je en faute\~? Quel accident mit, sous un cr\'e2ne rond de chien minuscule, tant de complicit\'e9 humaine \~? On la nomme \'ab\~merveille\~\'bb. Je cherche ce que je pourrais bien lui reprocher\'85 \par \par Ainsi crut, en vertu comme en beaut\'e9, Pati-Pati, fleur du Brabant. Dans le XVI}{\super e}{ arrondissement, son renom se r\'e9pandit tellement que je consentis, pour elle, \'e0 un mariage. Son fianc\'e9, quand il l'approcha, ressemblait \'e0 un hanneton furieux, dont il avait la couleur, le dos robuste, et ses petites pattes de conqu\'e9rant piaffaient et griffaient le dallage. Pati-Pati l'aper\'e7ut \'e0 peine, et la br\'e8ve entrevue o\'f9 elle se montra si distraite n'eut point de lendemain. \par \par Cependant, tout le long de soixante-cinq jours, Pati-Pati enfla, prit la forme d'un l\'e9zard des sables, ventru lat\'e9ralement, puis celle d'un melon un peu \'e9cras\'e9, puis\'85 \par \par Deux Pati-Pati d'un \'e2ge tendre et d'un mod\'e8le extr\'eamement r\'e9duit vaguent maintenant dans une corbeille. Pr\'e9serv\'e9s de toute mutilation traditionnelle, ils portent la queue en trompe de chasse et les oreilles en feuilles de salade. \par \par }\pard\plain \s33\qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\cgrid {\lang1036 Ils t\'e8tent un lait abondant, mais qu'il leur faut acheter par des acrobaties au-dessus de leur \'e2ge. Pati-Pati n'a rien de ces lices vautr\'e9 es, tout en ventre et en t\'e9tines, qui s'absorbent, b\'e9ates, en leur t\'e2che auguste. Elle allaite assise, contraignant ses chiots \'e0 l'attitude du m\'e9canicien aplati sous le tacot en panne. Elle allaite couch\'e9 e en sphinx et le nez sur les pattes \endash \'ab\~Tant pis\~! qu'ils s'arrangent\~!\~\'bb \endash et s'en va, si le t\'e9l\'e9phone sonne, du c\'f4t\'e9 de l'appareil, remorquant deux nourrissons ventous\'e9s \'e0 ses mamelles. Ils testent, oubli\'e9 s, vivaces, ils testent au petit bonheur, et prosp\'e8rent malgr\'e9 leur m\'e8re et son humain souci \endash trop humain \endash de toutes choses humaines. \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par \endash Qui a t\'e9l\'e9phon\'e9\~? J'entends la voiture\'85 O\'f9 est mon collier\~? Ton sac et tes gants sont sur la table, nous allons sortir, n'est-ce pas\~? On a sonn\'e9\~! Tu m'emm\'e8nes au }{\i Matin}{\~? Je sens qu'il est l'heure\'85 Qu'est-ce qui tra\'eene sous moi\~? encore ce petit chien\~! je le rencontre partout\'85 Et cet autre, donc\'85 On ne voit que lui dans la maison. Ils sont gentils\~? Peuh\~!\'85 oui, gentils. Partons, partons, d\'e9p\'eache-toi\'85 Je ne te perds pas de l'\'9cil, si tu allais sortir sans moi\'85 \par \par Pati-Pati, mes amis vous nommeront toujours, sans que je proteste, \'ab\~merveille des merveilles\~\'bb et \'ab\~perfection\~\'bb. Mais je sais maintenant ce qui vous manque\~: vous n'aimez pas les animaux. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc77737317}{\*\bkmkstart _Toc89888864}BA-TOU{\*\bkmkend _Toc77737317}{\*\bkmkend _Toc89888864} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {Je l'avais captur\'e9e au quai d'Orsay, dans un grand bureau dont elle \'e9tait, avec une broderie chinoise, le plus magnifique ornement. Lorsque son ma\'eetre \'e9ph\'e9m\'e8re, embarrass\'e9 d'un aussi beau don, m'appela par le t\'e9l\'e9phone, je la trouvai assise sur une table ancienne, le derri\'e8re sur des documents diplomatiques, et affair\'e9e \'e0 sa toilette intime. Elle rapprocha ses sourcils \'e0 ma vue, sauta \'e0 terre et commen\'e7a sa promenade de fauve, de la porte \'e0 la fen\'eatre, de la fen\'eatre \'e0 la porte, avec cette mani\'e8re de tourner et de changer de pied, contre l'obstacle, qui appartient \'e0 elle et \'e0 tous ses fr\'e8 res. Mais son ma\'eetre lui jeta une boule de papier froiss\'e9 et elle se mit \'e0 rire, avec un bond d\'e9mesur\'e9 une d\'e9pense de sa force inemploy\'e9e, qui la montr\'e8rent dans toute sa splendeur. Elle \'e9tait grande comme un chien \'e9 pagneul, les cuisses longues et muscl\'e9es attach\'e9es \'e0 un rein large, l'avant-train plus \'e9troit, la t\'eate assez petite, coiff\'e9e d'oreilles fourr\'e9es de blanc, peintes, au dehors, de dessins noirs et gris rappelant ceux qui d\'e9 corent les ailes des papillons cr\'e9pusculaires. Une m\'e2choire petite et d\'e9daigneuse, des moustaches raides comme l'herbe s\'e8che des dunes, et des yeux d'ambre ench\'e2ss\'e9s de noir, des yeux au regar d aussi pur que leur couleur, des yeux qui ne faiblissaient jamais devant le regard humain, des yeux qui n'ont jamais menti\'85 Un jour, j'ai voulu compter les taches noires qui brodaient sa robe, couleur de bl\'e9 sur le dos et la t\'ea te, blanc d'ivoire sur le ventre\~; je n'ai pas pu. \par \par \endash Elle vient du Tchad, me dit son ma\'eetre. Elle pourrait venir aussi de l'Asie. C'est une once, sans doute. Elle s'appelle B\'e2-Tou, ce qui veut dire \'ab\~le chat\~\'bb, et elle a vingt mois. \par \par Je l'emportai\~; cependant elle mordait sa caisse de voyage et glissait, entre les lattes de la prise d'air, une patte tant\'f4t \'e9panouie et tant\'f4t referm\'e9e, comme une sensible fleur marine. \par \par Je n'avais jamais poss\'e9d\'e9, dans ma maison, une cr\'e9ature aussi naturelle. La vie quotidienne me la r\'e9v\'e9la intacte, pr\'e9serv\'e9e encore de toute atteinte civilisatrice. Le chien g\'e2t\'e9 calcule et ment, le chat dissimule et simule. B \'e2-Tou ne cachait rien. Toute saine et fleurant bon, l'haleine fra\'eeche, je pourrais \'e9crire qu'elle se comportait en enfant candide, s'il y avait des enfants candides. La premi\'e8re fois qu'elle se mit \'e0 jouer avec moi, elle me saisit fortement la jambe pour me renverser. Je l'interpellai avec rudesse, elle me l\'e2cha, attendit, et recommen\'e7a. Je m'assis par terre et lui envoyai mon poing sur son beau nez velout\'e9 . Surprise, elle m'interrogea du regard, je lui souris et lui grattai la t\'eate. Elle s'effondra sur le flanc, sonore d'un ronron sourd et m'offrit son ventre sans d\'e9fense. Une pelote de laine, qu'elle re\'e7ut en r\'e9compense, l'affola\~ : de combien d'agneaux, enlev\'e9s aux maigres p\'e2tures africaines, reconnaissait-elle, lointaine et refroidie, l'odeur\~?\'85 \par \par Elle coucha dans un panier, se confia au bassin de sciure comme un chat bien appris, et quand je m'\'e9tendis dans l'eau ti\'e8de, sa t\'eate rieuse et terrible parut, avec deux pattes, au rebord de la baignoire\'85 \par \par Elle aimait l'eau. Je lui donnai souvent, le matin, une cuvette d'eau, qu'elle vidait \'e0 grands jeux de pattes. Toute mouill\'e9e, heureuse, elle ronronnait. Elle se promenait, grave, une pantoufle vol\'e9e entre les dents. Elle pr\'e9 cipitait et remontait vingt fois sa boule de bois dans le petit escalier. Elle accourait \'e0 son nom\~: \'ab\~B\'e2-Tou\~\'bb avec un cri charmant et doux, et demeurait r\'eavant, les yeux ouverts, nonchalante, aux pieds de la femme de chambre qui cousai t. Elle mangeait sans h\'e2te et cueillait d\'e9licatement la viande au bout des doigts. Tous les matins, je pus lui donner ma t\'eate, qu'elle \'e9treignait des quatre pattes et dont elle r\'e2pait, d'une langue bien arm\'e9e, les cheveux coup\'e9 s. Un matin, elle \'e9treignit trop fort mon bras nu, et je la ch\'e2tiai. Offens\'e9e, elle sauta sur moi, et j'eus sur les \'e9paules le poids d\'e9concertant d'un fauve, ses dents, ses griffes\'85 J'employai toutes mes forces et jetai B\'e2 -Tou contre un mur. Elle \'e9clata en miaulements terribles, en rugissements, elle fit entendre son langage de bataille, et sauta de nouveau. J'usai de son collier pour la rejeter contre le mur, et la frappai au centre du visage. \'c0 ce moment, elle pouvait, certes, me blesser gravement. Elle n'en fit rien, se contint, me regarda en face et r\'e9fl\'e9chit\'85 Je jure bien que ce n'est pas la crainte que je lus dans ses yeux. Elle }{\i choisit}{, \'e0 ce moment d\'e9 cisif, elle opta pour la paix, l'amiti\'e9, la loyale entente\~; elle se coucha, et l\'e9cha son nez chaud\'85 \par \par Quand je vous regrette, B\'e2-Tou, j'ajoute \'e0 mon regret la mortification d'avoir chass\'e9 de chez moi une amie, une amie qui n'avait Dieu merci, rien d'humain. C'est en vous voyant debout sur le mur du jardin \endash un mur de quatre m\'e8 tres, sur le fa\'eete duquel vous vous posiez, d'un bond \endash occup\'e9e \'e0 maudire quelques chats \'e9pouvant\'e9s, que j'ai commenc\'e9 \'e0 trembler. Et puis, une autre fois, vous vous \'eates approch\'e9 e de la petite chienne que je tenais sur mes genoux, vous avez mesur\'e9, sous son oreille, la place exacte d'une fontaine myst\'e9rieuse que vous avez l\'e9ch\'e9e, l\'e9ch\'e9e, l\'e9ch\'e9e, avant de la t\'e2ter des dents, lente et les yeux ferm\'e9s \'85 J'ai compris\~: \'ab\~Oh\~! B\'e2-Tou\~!\'85\~\'bb et vous avez tressailli tout enti\'e8re, de honte de d'avidit\'e9 refr\'e9n\'e9es. \par \par H\'e9las\~! B\'e2-Tou, que la vie simple, que la fauve tendresse sont difficiles, sous notre climat\'85 Le ciel romain vous abrite \'e0 pr\'e9sent\~; un foss\'e9, trop large pour votre \'e9lan, vous s\'e9 pare de ceux qui vont, au jardin zoologique, narguer les f\'e9lins\~; et j'esp\'e8re que vous m'avez oubli\'e9e, moi qui, vous sachant innocente de tout, sauf de votre race, souffris qu'on f\'eet de vous une b\'eate captive. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc77737318}{\*\bkmkstart _Toc89888865}BELLAUDE{\*\bkmkend _Toc77737318}{\*\bkmkend _Toc89888865} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {\endash Madame, Bellaude s'est sauv\'e9e. \par \par \endash Depuis quand\~? \par \par \endash De ce matin, d\'e8s que j'ai ouvert? Il y avait un blanc et noir qui l'attendait \'e0 la porte. \par \par \endash Ah\~! mon Dieu\~! Esp\'e9rons qu'elle va rentrer ce soir\'85 \par \par La voil\'e0 donc partie. Sauf que ce mois est marqu\'e9 pour les amours canines, rien ne faisait pr\'e9voir sa fuite\~; elle nous suivait sans faute et sans distraction, belle dans sa robe noire et feu de bas-rouge, son amble nonchalant agitant \'e0 ses pattes de derri\'e8re, comme des pendeloques, ses doubles ergots. Elle flairait l'herbe, broutait, \'e9vitait avec m\'e9pris la fr\'e9n\'e9sie circulaire des braban\'e7onnes. Et puis, un jour, elle tomba en arr\'ea t, pointa joyeusement les oreilles, visa un point lointain, sourit, et tout son corps s'\'e9cria, en clair langage de chienne\~: \par \par \endash Ah\~! le voil\'e0\~! \par \par Le temps de lui demander\~: \'ab\~Quoi donc\~?\~\'bb elle \'e9tait \'e0 deux cents m\'e8tres, car elle l'avait vu, lui, }{\i Lui}{ \endash quelque tr\'e8s petit roquet jaune\'85 \par \par Elle recherche \endash elle, longue et l\'e9g\'e8re comme une biche, elle, haute et d'encolure orgueilleuse \endash les nains, les b\'e2tards de fox et de basset, les faux terriers, les loulous tr\'e9 pidants et minuscules. Elle aime entre tous un caniche blanc, enfoui depuis des hivers sous une neige terreuse que ne fond nul \'e9t\'e9. Il entoure ma bas-rouge d'une assiduit\'e9 r\'e9sign\'e9e de vieux lettr\'e9 . Il la contemple d'en bas, comme par-dessus des lunettes, \'e0 travers sa chevelure blanche mal soign\'e9e. Il l'escorte, sans plus, et va derri\'e8re elle d'un petit trot traquenardeur qui secoue tous ses \'e9cheveaux de poils blanc sale. \par \par La voil\'e0 partie. O\'f9\~? Pour combien de temps\~? Je ne crains pas qu'on l'\'e9crase ni qu'on la vole\~; elle a, quand une main \'e9trang\'e8re se tend vers elle, une mani\'e8re serpentine de d\'e9tourner le col, de montrer la dent qui d\'e9 concerte les plus r\'e9solus. Mais il y a le lasso, la fourri\'e8re\'85 \par \par Un jour passe. \par \par \endash Madame, Bellaude n'est pas rentr\'e9e. \par \par Il a plu cette nuit, une pluie douce d\'e9j\'e0 printani\'e8re. O\'f9 erre la d\'e9vergond\'e9e\~? Elle je\'fbne\~; mais elle peut boire\~: les ruisseaux coulent, le bois miroite de flaques. \par \par }\pard\plain \s33\qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\cgrid {\lang1036 Un petit chien mouill\'e9 monte la garde devant ma porte, \'e0 la grille du jardinet. Lui aussi, il attend Bellaude\'85 Au Bois, je demande \'e0 mon ami le garde s'il n'a pas vu la grande chienne noire qui a du feu aux pattes, aux sourcils et aux joues\'85 Il secoue la t\'eate\~: \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par \endash Je n'ai rien vu de pareil. Qu'est-ce que j'ai donc vu, aujourd'hui\~? Pas grand'chose. Moins que rien. Une dame qui n'\'e9tait pas d'accord avec son mari, et un monsieur en souliers vernis qui m'a demand\'e9 si je ne conna\'eetrais pas deux pi \'e8ces \'e0 louer dans une des maisons de gardes, vu qu'il \'e9tait sans domicile\'85 Vous voyez, rien d'extraordinaire. \par \par Un jour passe encore. \par \par \endash Bellaude n'est toujours pas rentr\'e9e, madame\'85 \par \par Je pars pour la promenade d'onze heures et demie, r\'e9solue \'e0 battre les futaies d'Auteuil. Un printemps cach\'e9 y fr\'e9mit jusque dans le vent, aigre s'il acc\'e9l\'e8 re, mol et doux quand il s'attarde. Point de chienne noire et feu, mais voici les cornes des futures jacinthes et la feuille d\'e9j\'e0 large de l'arum pied-de-veau. Voici l'abeille \'e9gar\'e9e, affam\'e9e, qui titube sur la mousse humide et qu'on peut r \'e9chauffer dans la main sans risque de piq\'fbre. Sur les sureaux fuse, \'e0 chaque aisselle de branche, une houppe neuve de verdure tendre. Et six ann\'e9es m'ont appris \'e0 reconna\'ee tre, dans le trille rauque, dans la courte gamme chromatique descendante que jette, d\'e8s f\'e9vrier, un gosier d'oiseau, la voix du grand chanteur, un rossignol d'Auteuil fid\'e8le \'e0 son bosquet, un rossignol dont la voix, au printemps, illumine les nuits. Au-dessus de ma t\'eate, il \'e9tudie ce matin le chant qu'il oublie tous les ans. Il recommence et recommence sa gamme chromatique imparfaite, l'interrompt par une sorte de rire enrou\'e9, mais d\'e9j\'e0 dans quelques notes tinte le cristal d'une nuit de mai, et, si je ferme les yeux, j'appelle malgr\'e9 moi, sous ce chant, le parfum qui descend lourdement des acacias en fleur\'85 \par \par Mais o\'f9 est ma chienne\~? Je longe une palissade en lattes de ch\'e2taignier, je franchis des fils de fer tendus \'e0 ras de terre, puis je bute contre une cl\'f4ture de ch\'e2taignier, au bout de laquelle m'attend un fil de fer tendu \'e0 ras de terre. Quelle sollicitude perverse multiplie, pour d\'e9courager l'amateur de paysage et rompre les os du promeneur, palissades et fils, les uns et les autres nuisibles\~? Je rebrousse chemin, lasse de longer, apr\'e8 s des fortifications, une palissade de ch\'e2taignier qui d\'e9fend, je le jure, une seconde palissade, servant elle-m\'eame de rempart, un peu plus loin, \'e0 un grillage de bois peint en vert\'85 Et l'on ose accuser la Ville de n\'e9gliger le Bois\~! \par \par Quelque chose remue derri\'e8re une de ces vaines cl\'f4tures\'85 Quelque chose de noir\'85 de feu\'85 de blanc\'85 de jaune\'85 Ma chienne\~! c'est ma chienne\~! \par \par \'c9dilit\'e9 b\'e9nie\~! Tut\'e9laires barricades\~! Enclos providentiels\~! C'est non seulement ma chienne, \'e0 l'abri des voitures, c'est, en outre \endash un, deux, trois, quatre, cinq \endash cinq chiens autour d'elle, boueux, q uelques-uns saignants de batailles, tous haletants, fourbus, le plus grand n'atteint pas trente centim\'e8tres au garrot\'85 \par \par \endash Bellaude\~! \par \par Elle ne m'avait pas entendue venir, elle jouait C\'e9lim\'e8ne. Vertueuse malgr\'e9 elle, inaccessible par hasard, elle perd contenance \'e0 mon cri et d'un coup se prosterne, rappel\'e9e \'e0 la servilit\'e9\'85 \par \par \endash Oh\~! Bellaude\~!\'85 \par \par Elle rampe, elle m'implore. Mais je ne veux pas pardonner encore et je lui d\'e9signe seulement, d'un geste th\'e9\'e2tral, par-dessus les fortifications abolies, le chemin du devoir, le g\'eete\'85 Elle n'h\'e9 site pas, elle saute la palissade et distance ais\'e9ment, en quelques foul\'e9es, la meute des pygm\'e9es qui suit, langues flottantes\'85 \par \par Qu'ai-je fait l\'e0\~? Si Bellaude allait rencontrer, sur la route, un s\'e9ducteur de belle stature\'85 \par \par \endash Madame, Bellaude est rentr\'e9e. \par \par \endash Avec cinq petits chiens\~? \par \par \endash Non, madame, avec un grand. \par \par \endash Ah\~! mon Dieu\~! O\'f9 est-il\~? \par \par \endash L\'e0, madame, sur le talus. \par \par Oui, il est l\'e0, et je me souviens, avec un soupir de soulagement, que la chanson dit\~: \'ab\~Il faut des \'e9poux assortis\'85\~\'bb Celui qui attend Bellaude est un dogue d'Ulm, au regard obtus, passif sous son collier et sa museli\'e8 re de cuir vert, et aussi lourd, aussi large, aussi haut \endash le hasard soit lou\'e9\~! \endash qu'un veau. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc77737319}{\*\bkmkstart _Toc89888866}LES DEUX CHATTES{\*\bkmkend _Toc77737319}{\*\bkmkend _Toc89888866} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {Il n'est qu'un jeune chat, fruit des amours \endash et de la m\'e9salliance \endash de Moune, chatte persane bleue, avec n'importe quel ray\'e9 anonyme. Dieu sait si le ray\'e9 abonde, dans les jardins d'Auteuil\~! Par les jours de printemps pr\'e9coce, aux heures du jour o\'f9 la terre, d\'e9gel\'e9 e, fume sous le soleil et embaume, certains massifs, certaines plates-bandes ameublies qui attendent les semis et les repiquages, semblent jonch\'e9s de couleuvres\~: les seigneurs ray\'e9s, ivres d'encens v\'e9g\'e9tal, tordent leurs re ins, rampent sur le ventre, fouettent de la queue et r\'e2pent d\'e9licatement sur le sol leur joue droite, leur joue gauche, pour l'impr\'e9gner de l'odeur prometteuse de printemps \endash ainsi une femme touche, de son doigt mouill\'e9 de parfum, ce coin secret, sous l'oreille\'85 \par \par Il n'est qu'un jeune chat, fils d'un de ces ray\'e9s. Il porte sur son pelage les raies de la race, les vieilles marques de l'anc\'eatre sauvage. Mais le sang de sa m\'e8re a jet\'e9, sur ces rayures, un voile floconneux et bleu\'e2 tre de poils longs, impalpables comme une transparente gaze de Perse. Il sera donc beau, il est d\'e9j\'e0 ravissant, et nous essayons de le nommer Kamaralzaman \endash en vain, car la cuisini\'e8 re et la femme de chambre, qui sont des personnes raisonnables, traduisent Kamaralzaman par Moumou. \par \par Il est un jeune chat, gracieux \'e0 toute heure. La boule de papier l'int\'e9resse, l'odeur de la viande le change en dragon rugissant et minuscule, les passereaux volent trop vite pour qu'il puisse les suivre de l'\'9c il, mais il devient cataleptique, derri\'e8re la vitre, quand ils picorent sur la fen\'eatre. Il fait beaucoup de bruit en t\'e9tant, parce que ses dents poussent\'85 C'est un petit chat, innocent au milieu d'un drame. \par \par La trag\'e9die commen\'e7a, un jour que Noire du Voisin \endash dirait-on pas un nom de noblesse paysanne\~? \endash pleurait, sur le mur mitoyen, la perte de ses enfants, noy\'e9s le matin. Elle pleurait \'e0 la mani\'e8re terrible de toutes les m\'e8 res priv\'e9es de leur fruit, sans arr\'eat, sur le m\'eame ton, respirant \'e0 peine entre chaque cri, exhalant une plainte apr\'e8s l'autre plainte pareille. Le tout petit chat Kamaralzaman, en bas, la regardait. Il levait sa figure bleu\'e2 tre, ses yeux couleur d'eau savonneuse aveugl\'e9s de lumi\'e8re, et n'osait plus jouer \'e0 cause de ce grand cri\'85 Noire du Voisin le vit et descendit comme une folle. Elle le flaira, connut l'odeur \'e9trang\'e8re, r\'e2la \'ab\~khhh\'85\~\'bb de d \'e9go\'fbt, gifla le petit chat, le flaira encore, lui l\'e9cha le front, recula d'horreur, revint, lui dit\~: \'ab\~Rrrrou\'85\~\'bb tendrement \endash enfin manifesta de toutes mani\'e8res son \'e9garement. Le temps lui manqua pou r prendre un parti. Pareille \'e0 un lambeau de nu\'e9e, Moune, aussi bleue qu'un orage, et plus rapide, arrivait\'85 Rappel\'e9e \'e0 sa douleur et au respect des territoires, Noire du Voisin disparut, et son appel, plus lointain, endeuilla toute cette journ\'e9e\'85 \par \par Elle revint le lendemain, prudente, calculatrice comme une b\'eate de la jungle. Plus de cris\~: une hardiesse et une patience muettes. Elle attendit l'instant o\'f9, Moune repue, Kamaralzaman \'e9vad\'e9 chancelait, pattes molles, sur les graviers ronds du jardin. Elle vint avec un ventre lourd de lait, des t\'e9tines tendues qui crevaient sa toison noire, des roucoulements assourdis, des invites myst\'e9rieuses de nourrice\'85 Et pendant que le petit chat, en t\'e9tant, la foulait \'e0 temps \'e9gaux, je la voyais fermer les yeux et palpiter des narines comme un \'eatre humain qui se retient de pleurer. \par \par C'est alors que la vraie m\'e8re parut, le poil tout droit sur le dos. Elle ne s'\'e9lan\'e7a pas tout de suite, mais dit quelque chose d'une voix rauque. Noire du Voisin, \'e9veill\'e9e en sursaut de son illusion maternelle, debout, ne r\'e9 pondit que par un long grondement bas, en soufflant, par intervalles, d'une gueule empourpr\'e9e. Une injure imp\'e9rieuse, d\'e9chirante de Moune, l'interrompit, et elle recula d'un pas\~; mais elle jeta, elle aussi, une parole mena\'e7ant e. Le petit chat effar\'e9 gisait entre elles, h\'e9riss\'e9, bleu\'e2tre, pareil \'e0 la houppe du chardon. J'admirais qu'il p\'fbt y avoir, au lieu du pugilat imm\'e9diat, de la m\'eal\'e9e f\'e9line o\'f9 les flocons de poils volent, une explication, une revendication presque intelligible pour moi. Mais soudain, sur une insinuation aigu\'eb de Noire du Voisin, Moune eut un bond, un cri, un \'ab\~Ah\~! je ne peux pas supporter cela\~!\~\'bb qui la jeta sur sa rivale. Noire rompit, atteignit le tilleul, s'y suspendit et franchit le mur \endash et la m\'e8re lava son petit, souill\'e9 par l'\'e9trang\'e8re. \par \par Quelques jours pass\'e8rent, pendant lesquels je n'observai rien d'insolite. Moune, inqui\'e8te, veillait trop et mangeait mal. Chaude de fi\'e8vre, elle avait le nez sec, se couchait sur une console de marbre, et son lait di minuait. Pourtant Kamaralzaman, dodu, roulait sur les tapis, aussi large que long. Un matin que je d\'e9jeunais aupr\'e8s de Moune, et que je la tentais avec du lait sucr\'e9 et de la mie de croissant, elle tressaillit, coucha les oreilles, sauta \'e0 terre et me demanda la porte d'une mani\'e8re si urgente que je la suivis. Elle ne se trompait pas\~: l'impudente Noire et Kamaralzaman, l'un t\'e9tant l'autre, m\'eal\'e9s, heureux, gisaient sur la premi\'e8 re marche, dans l'ombre, au bas de l'escalier o\'f9 se pr\'e9cipita Moune \endash et o\'f9 je la re\'e7us dans mes bras, molle, priv\'e9e de sentiment, \'e9vanouie comme une femme\'85 \par \par C'est ainsi que Moune, chatte de Perse, perdit son lait, r\'e9signa ses droits de m\'e8re et de nourrice, et contracta sa m\'e9lancolie errante, son indiff\'e9rence aux intemp\'e9ries et sa hai ne des chattes noires. Elle a maudit tout ce qui porte toison t\'e9n\'e9breuse, mouche blanche au poitrail, et rien ne para\'eet plus de sa douleur sur son visage. Seulement, lorsque Kamaralzaman vient jouer trop pr\'e8 s d'elle, elle replie ses pattes sous ses mamelles taries, feint le sommeil et ferme les yeux. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc77737320}{\*\bkmkstart _Toc89888867}CHATS{\*\bkmkend _Toc77737320}{\*\bkmkend _Toc89888867} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {Ils sont cinq autour d'elle, tous les cinq issus de la m\'eame souche et ray\'e9s \'e0 l'image de leur anc\'ea tre, le chat sauvage. L'un porte ses rayures noires sur un fond ros\'e9 comme le plumage de la tourterelle, l'autre n'est, des oreilles \'e0 la queue, que z\'e9brures pain br\'fbl\'e9 sur champ marron tr\'e8s clair, comme une fleur de girofl\'e9 e. Un troisi\'e8me para\'eet jaune, \'e0 c\'f4t\'e9 du quatri\'e8me qui n'est que ceintures de velours noir, colliers, bracelets, sur un dessous gris argent d'une grande \'e9l\'e9gance. Mais le cinqui\'e8me, \'e9norme, resplendit dans sa fourrure fauve \'e0 mille bandes. Il a les yeux verts de menthe, et la large joue velue qu'on voit au tigre. \par \par Elle, mon Dieu, c'est la Noire. Une Noire pareille \'e0 cent autres Noires, mince, bien verniss\'e9e, la mouche blanche au poitrail et la prunelle en or pur. Nous l'avons nomm\'e9e la Noire parce qu'elle est noire, de m\'ea me la chatte grise s'appelle Chatte-Grise et la plus jeune des bleues de Perse Jeune-Bleue. Nous n'avons pas risqu\'e9 la m\'e9ningite. \par \par Janvier, mois des amours f\'e9lines, pare les chats d'Auteuil de leur plus belle robe et racole, pour nos trois chattes, une trentaine de matous. Le jardin s'emplit de leurs palabres interminables, de leu rs batailles, et de leur odeur de buis vert. La Noire seule marque qu'ils l'int\'e9ressent. C'est trop t\'f4t pour Jeune-Bleue et Chatte-Grise, qui contemplent de haut la d\'e9mence des m\'e2 les. La Noire, pour l'heure, se tient mal, et ne va pas plus loin. Elle choisit longuement dans le jardin une branche taill\'e9e en biseau, \'e9lagu\'e9e de l'an dernier, pour s'en servir en guise de brosse \'e0 dents d'abord, puis de gratte-oreilles, enfin de gratte-flancs. Elle s'y r\'e2pe, elle s'y \'e9corche, en donnant tous les signes de la sat isfaction. Une danse horizontale suit, au cours de laquelle elle imite l'anguille hors de l'eau. Elle se roule, chemine sur le dos et le ventre, souille sa robe, et les cinq matous avec elle avancent, reculent comme un seul matou. Souvent le doyen magnifi que, n'y tenant plus, s'\'e9lance, et porte sur la tentatrice une patte pesante\'85 Tout aussit\'f4t la chor\'e9graphe voluptueuse se redresse, gifle l'imprudent et s'accroupit, pattes rentr\'e9es sous le ventre, avec un aigre et rev\'ea che visage de vieille d\'e9vote. En vain le puissant chat ray\'e9, pour montrer sa soumission et rendre hommage \'e0 la Noire, feint-il de choir les quatre pattes en l'air, d\'e9faillant et soumis. Elle le rel\'e8gue parmi le quintette anonyme, et gifle \'e9quitablement n'importe quel ray\'e9, s'il manque \'e0 l'\'e9tiquette et la salue de trop pr\'e8s. \par \par Ce ballet de chats dure depuis ce matin, sous mes fen\'eatres. Aucun cri, sauf le \'ab\~rrrr\'85\~\'bb dur et harmonieux qui roule par moments dans la gorge des matous. La Noire, muette et lascive, provoque, puis ch\'e2tie, et savoure sa toute-puissance \'e9ph\'e9m\'e8re. Dans huit jours le m\'eame m\'e2le qui tremble devant elle, qui patiente et perd le boire et le manger, la tiendra solidement par la nuque\'85 Jusque-l\'e0, il plie. \par \par Un sixi\'e8me ray\'e9 vient d'appara\'eetre. Mais aucun des matous n'a daign\'e9 le toiser en rival. Gras, velout\'e9, candide, il a perdu d\'e8s son jeune \'e2 ge tout souci des jeux de l'amour, et les nuits tragiques de janvier, les clairs de lune de juin ont cess\'e9 pour lui, \'e0 jamais, d'\'eatre fatidiques. Ce matin, il se sent las de manger, fatigu\'e9 de dormir. Il prom\'e8 ne, sous le petit soleil d'argent, sa robe lustr\'e9e, et la fatuit\'e9 sans malice qui lui valut son nom de Beaugar\'e7on. Il sourit au temps clair, aux passereaux confiants. Il sourit \'e0 la Noire, \'e0 sa fr\'e9missante escorte. Il taquine d'une patte molle un vieil oignon de tulipe qu'il d\'e9laisse pour un gravier rond. La queue de la Noire fouette et se tord comme un serpent coup\'e9\~: il s'\'e9lance, la capture, la mordille, et re\'e7oit une demi-douzaine de mornifles, s\'e8 ches et griffues, \'e0 le d\'e9figurer\'85 Mais Beaugar\'e7on, d\'e9chu du rang de m\'e2le, ignore tout du protocole amoureux, et redescend \'e0 l'\'e9quit\'e9 pure. Injustement battu, il ne prend que le temps de gonfler ses poumons et de reculer d'un pas, avant d'administrer \'e0 la Noire une correction telle qu'elle en suffoque, r\'e2le de rage et saute le mur pour cacher sa honte dans le jardin voisin. \par \par Et comme j'allais courir, craignant la fureur des matous, au secours de Beaugar\'e7on, je vis qu'il faisait retraite avec lenteur, majest\'e9 et inconscience, parmi les ray\'e9s immobiles, silencieux, et pour la premi\'e8re fois d\'e9f\'e9 rents devant l'eunuque qui avait os\'e9 battre la reine. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc77737321}{\*\bkmkstart _Toc89888868}LE VEILLEUR{\*\bkmkend _Toc77737321}{\*\bkmkend _Toc89888868} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {DIMANCHE. \endash Les enfants ont, ce matin, une dr\'f4le de figure. Je leur ai d\'e9j\'e0 vu cette figure-l\'e0, au moment o\'f9 ils organisaient, dans le grenier, une repr\'e9sentation, avec costumes, masques, linceuls et cha\'eenes tra\'eenantes, de leur drame, }{\i le Revenant de la Commanderie}{, \'e9lucubration \'e0 laquelle ils ont d\'fb une semaine de fi\'e8 vres, peurs nocturnes et langue crayeuse, intoxiqu\'e9s qu'ils \'e9taient de leurs propres fant\'f4mes. Mais c'est une vieille histoire. Bertrand a maintenant dix-huit ans, et projette de r\'e9former, comme il sied \'e0 son \'e2ge, le r\'e9 gime financier de l'Europe\~; Renaud, qui passe quatorze ans, ne songe qu'\'e0 monter et d\'e9monter des moteurs, et Bel-Gazou me pose cette ann\'e9e des questions d'une banalit\'e9 d\'e9solante\~: \'ab\~Est-ce qu'\'e0 Paris je pourrai bient\'f4 t porter des bas\~? Est-ce qu'\'e0 Paris je pourrai avoir un chapeau\~? Est-ce qu'\'e0 Paris tu me feras friser le dimanche\~?\~\'bb \par \par N'importe, je les trouve tous trois singuliers et dispos\'e9s \'e0 parler bas dans les coins. \par \par LUNDI. \endash Les enfants n'ont pas bonne mine le matin. \par \par \endash Qu'est-ce que vous avez donc, les enfants\~? \par \par \endash Rien du tout, tante Colette\~! s'\'e9crient mes beaux-fils. \par \par \endash Rien du tout, maman\~! s'\'e9crie Bel-Gazou. \par \par Quel bel ensemble\~! Voil\'e0 un mensonge bien agenc\'e9. \'c7a devient s\'e9rieux. D'autant plus s\'e9rieux que j'ai surpris, \'e0 la brume, ce bout de dialogue entre les deux gar\'e7ons, derri\'e8re le tennis\~: \par \par \endash Mon vieux, il n'a pas arr\'eat\'e9 de minuit \'e0 trois heures. \par \par \endash }{\caps \'e0}{ qui le dis-tu, mon petit\~! De minuit \'e0 quatre heures, oui\~! Je n'ai pas ferm\'e9 l'\'9cil. Il faisait\~: \'ab\~pom\'85pom\'85pom\~\'bb comme \'e7a, lentement\'85 Comme avec des pieds nus, mais lourds, lourds\'85 \par \par Ils m'aper\'e7urent et fondirent sur moi comme deux tiercelets, avec des rires, des balles blanches et rouges, une \'e9tourderie appr\'eat\'e9e et bavarde\'85 Je ne saurai rien aujourd'hui. \par \par MERCREDI. \endash Quand j'ai travers\'e9, hier soir, vers 11 heures, la chambre de Bel-Gazou pour gagner la mien ne, elle ne dormait pas encore. Elle gisait sur le dos, les bras au long d'elle, et ses prunelles sombres bougeaient sous la frange des cheveux. Une lune chaude d'ao\'fbt, grandissante, balan\'e7 ait mollement l'ombre du magnolia sur le parquet et le lit blanc r\'e9pandit une lumi\'e8re bleue. \par \par \endash Tu ne dors pas\~? \par \par \endash Non, maman. \par \par \endash \'c0 quoi penses-tu, toute seule, comme \'e7a\~? \par \par \endash J'\'e9coute. \par \par \endash Et quoi donc\~? \par \par \endash Rien, maman. \par \par Au m\'eame instant j'entendis, distinctement, le bruit d'un pas lourd et non chauss\'e9 \'e0 l'\'e9tage sup\'e9rieur. L'\'e9tage sup\'e9rieur, c'est un long grenier o\'f9 personne ne couche, o\'f9 personne, la nuit tomb\'e9 e, n'a l'occasion de passer, et qui conduit aux combles de la plus ancienne tour. La main de ma fille, que je serrais, se contracta dans la mienne. Deux souris pass\'e8rent dans le mur en jouant et en poussant des cris d'oiseau. \par \par \endash Tu as peur des souris, maintenant\~? \par \par \endash Non, maman. \par \par Au-dessus de nous, le pas reprit, et je demandai malgr\'e9 moi\~: \par \par \endash Mais qui donc marche l\'e0-haut\~? \par \par Bel-Gazou ne r\'e9pondit pas, et ce mutisme me fut d\'e9sagr\'e9able. \par \par \endash Tu n'entends pas\~? \par \par \endash Si, maman. \par \par \endash \'ab\~Si, maman\~!\~\'bb c'est tout ce que tu trouves \'e0 r\'e9pondre\~? \par \par La petite pleura brusquement et s'assit sur son lit. \par \par \endash Ce n'est pas ma faute, maman. }{\i Il}{ marche comme \'e7a toutes les nuits\'85 \par \par \endash Qui\~? \par \par \endash Le pas. \par \par \endash Le pas de qui\~? \par \par \endash De personne. \par \par \endash Mon Dieu, que ces enfants sont b\'eates\~! Vous voil\'e0 encore dans ces histoires, toi et tes fr\'e8res\~? Ce sont ces sottises que vous ruminez dans les coins\~? Je monte, tiens. Oui, je vais t'en donner, moi, des pas au plafond\~! \par \par Au dernier palier, des grappes de mouches, agglutin\'e9es aux poutres, ronfl\'e8rent comme un feu de chemin\'e9e sur le passage de ma lampe que l'appel d'air \'e9teignit d\'e8s que j'ouvris la porte du grenier. Mais il n'\'e9 tait pas besoin de lampe dans ces combles aux lucarnes larges, o\'f9 la lune entrait par nappes de lait. La campagne de minuit brillait \'e0 perte de vue, bossel\'e9e d'argent, vallonn\'e9e de cendre mauve, mouill\'e9e, au plus bas des pr\'e9s, d'une rivi \'e8re de brouillard \'e9tincelant qui mirait la lune\'85 Une petite chev\'eache imita le chat dans un arbre, et le chat lui r\'e9pondit\'85 Mais rien ne marchait dans le grenier, sous la futaie des poutres crois\'e9 es. J'attendis un long moment, je humai la br\'e8ve fra\'eecheur nocturne, l'odeur de bl\'e9 battu qui s'attache au grenier, et je redescendis. Bal-Gazou, fatigu\'e9e dormait. \par \par SAMEDI. \endash J'ai \'e9cout\'e9 toutes les nuits, depuis mercredi. On marche l\'e0-haut, tant\'f4t \'e0 minuit, tant\'f4t vers trois heures. Cette nuit, j'ai gravi et descendu quatre fois l'\'e9tage, inutilement. Au grand d\'e9jeuner, je force la confiance des enfants, qui sont d'ailleurs \'e0 bout de dissimulation. \par \par \endash Mes ch\'e9ris, il va falloir que vous m'aidiez \'e0 \'e9claircir quelque chose. On va certainement s'amuser \'e9norm\'e9ment \endash m\'eame Bertrand qui est revenu de tout. Figurez-vous que j'ente nds marcher, au-dessus de la chambre de Bel-Gazou, toutes les\'85 \par \par Ils explosent tous \'e0 la fois\~: \par \par \endash Je sais, je sais\~! crie Renaud. C'est le Commandeur en armure, qui revenait d\'e9j\'e0 du temps de grand'p\'e8re, Page m'a tout racont\'e9, et\'85 \par \par \endash Quelle blague\~! laisse tomber Bertrand, d\'e9tach\'e9. La v\'e9rit\'e9 c'est que des ph\'e9nom\'e8nes d'hallucination isol\'e9e ou collective se manifestent ici depuis que la Vierge, en ceinture bleue et tra\'een\'e9 e par quatre chevaux blancs, a surgi devant Guitras et lui a dit\'85 \par \par \endash Elle lui a rien dit\~! piaille Bel-Gazou. Elle lui a \'e9crit\~! \par \par \endash Par la poste\~? raille Renaud. C'est enfantin. \par \par \endash Et ton Commandeur, ce n'est pas enfantin\~? dit Bertrand. \par \par \endash Pardon\~! r\'e9torque Renaud tout rouge. Le Commandeur c'est une tradition de famille. Ta Vierge, c'est une fable de village comme il en tra\'eene partout\'85 \par \par \endash Dites donc, les enfants, vous avez fini\~? Je peux placer un mot\~? Je ne sais qu'une chose, c'est qu'il y a dans le grenier des bruits de pas inexplicables. Je vais guetter la nuit prochaine. B\'ea te ou homme, nous saurons qui marche. Que ceux qui veulent guetter avec moi\'85 Bon. Adopt\'e9 \'e0 mains lev\'e9es\~! \par \par DIMANCHE. \endash Nuit blanche. Pleine lune. Rien \'e0 signaler, que le bruit de pas entendu derri\'e8re la porte entr'ouverte du grenier, mais interrompu par Renaud qui, harnach\'e9 d'une cuirasse Henri II et d'un foulard rouge de cow-boy, s'est \'e9 lanc\'e9 romanesquement en criant\~: \'ab\~Arri\'e8re\~! arri\'e8re\~!\'85\~\'bb On le conspue, on l'accuse d'avoir \'ab\~tout g\'e2t\'e9\~\'bb. \par \par \endash Il est curieux, remarque Bertrand avec une ironie \'e9crasante et r\'eaveuse, de constater combien le fantastique peut exalter l'esprit d'un adolescent, pourtant grandi dans les coll\'e8ges anglais\'85 \par \par \endash Eh\~! mon povre, ajoute ma limousine de fille, on ne dit pas \'ab\~arri\'e8re, arri\'e8re\~!\~\'bb on dit\~: \'ab\~Je te vas foutre un bon coup\~!\'85\~\'bb \par \par }\pard\plain \s33\qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\cgrid {\lang1036 MARDI. \endash Nous avons guett\'e9 cette nuit, les deux gar\'e7ons et moi, laissant Bel-Gazou endormie. La lune en son plein blanchissait d'un bout \'e0 l'autre une longue piste de lumi\'e8re o\'f9 les rats avaient laiss\'e9 quelques \'e9pis de ma\'efs rong\'e9s. Nous nous t\'eenmes dans l'obscurit\'e9 derri\'e8re la porte \'e0 demi ouverte, et nous nous ennuy\'e2 mes pendant une bonne demi-heure en regardant le chemin de lune bouger, devenir oblique, l\'e9cher le bas des charpentes entre-crois\'e9es\'85 Renaud me serra le bras\~: on marchait au bout du grenier. Un rat d\'e9 tala et grimpa le long d'une poutre, suivi de sa queue de serpent. Le pas, solennel, approchait, et je serrai de mes bras le cou des deux gar\'e7ons. \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par }{\i Il}{ approchait, lent, avec un son sourd, bien martel\'e9, r\'e9percut\'e9 par les planchers anciens. Il entra, au bout d'un temps qui nous parut interminable, dans le chemin \'e9clair\'e9. Il \'e9tait presque blanc, gigantesque\~ : les plus grand nocturne que j'aie vu, un grand-duc plus haut qu'un chien de chasse. Il marchait emphatiquement, en soulevant ses pieds noy\'e9 s de plume, ses pieds durs d'oiseau qui rendaient le son d'un pas humain. Le haut de ses ailes lui dessinait des \'e9paules d'homme, et deux petites cornes de plumes, qu'il couchait ou relevait, tremblaient comme des gramin\'e9es au souffle d'a ir de la lucarne. Il s'arr\'eata, se rengorgea t\'eate en arri\'e8re, et toute la plume de son visage magnifique enfla autour d'un bec fin et de deux lacs d'or o\'f9 se baigna la lune. Il fit volte-face, montra son dos tavel\'e9 de blanc et de jaune tr \'e8s clair. Il devait \'eatre \'e2g\'e9, solitaire et puissant. Il reprit sa marche de parade et l'interrompit pour une sorte de danse guerri\'e8re, des coups de t\'eate \'e0 droite, \'e0 gauche, des demi-voltes f\'e9roces qui mena\'e7 aient sans doute le rat \'e9vad\'e9. Il crut un moment sentir sa proie, et bouscula un squelette de fauteuil comme il e\'fbt fait d'une brindille morte. Il sauta de fureur, retomba, r\'e2pa le plancher de sa queue \'e9tal\'e9e. Il avait des mani\'e8 res de ma\'eetre, une majest\'e9 d'enchanteur\'85 \par \par Il devina sans doute notre pr\'e9sence, car il se tourna vers nous d'un air outrag\'e9. Sans h\'e2te, il gagna la lucarne, ouvrit \'e0 demi des ailes d'ange, fit entendre une sorte de roucoulement tr\'e8 s bas, une courte incantation magique, s'appuya sur l'air et fondit dans la nuit, dont il prit la couleur de neige et d'argent. \par \par JEUDI. \endash Le cadet des gar\'e7ons, \'e0 son pupitre, \'e9crit une longue relation de voyage. Titre\~:}{\i Mes chasses au grand-duc dans l'Afrique australe}{. L'a\'een\'e9 a oubli\'e9 sur ma table de travail un d\'e9but de \'ab\~Stances\~\'bb\~: \par \par }{\i Battement de la nuit, pesante vision, \par De l'ombre en la clart\'e9, grise apparition\'85 \par }{ \par Tout est normal. \par \page }{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 End of the Project Gutenberg EBook of La maison de Claudine, by Colette \par \par *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA MAISON DE CLAUDINE *** \par \par ***** This file should be named 13703-}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 r}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 .}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 r}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 t}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 f}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 or 13703-}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 r}{ \f2\fs20\lang1033\cgrid0 .zip ***** \par This and all associated files of various formats will be found in: \par https://book.klll.cc/1/3/7/0/13703/ \par \par Produced by Ebooks libres et gratuits; this text is also \par available at http://www.ebooksgratuits.com in Word format, \par Mobipocket Reader format, eReader format and Acrobat Reader format. \par \par \par Updated editions will replace the previous one--the old editions \par will be renamed. \par \par Creating the works from public domain print editions means that no \par one owns a United States copyright in these works, so the Foundation \par (and you!) can copy and distribute it in the United States without \par permission and without paying copyright royalties. Special rules, \par set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to \par copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to \par protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project \par Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you \par charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you \par do not charge anything for copies of this eBook, complying with the \par rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose \par such as creation of derivative works, reports, performances and \par research. They may be modified and printed and given away--you may do \par practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is \par subject to the trademark license, especially commercial \par redistribution. \par \par \par \par *** START: FULL LICENSE *** \par \par THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE \par PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK \par \par To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free \par distribution of electronic works, by using or distributing this work \par (or any other work associated in any way with the phrase "Project \par Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project \par Gutenberg-tm License (available with this file or online at \par https://gutenberg.org/license). \par \par \par Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm \par electronic works \par \par 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm \par electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to \par and accept all the terms of this license and intellectual property \par (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all \par the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy \par all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. \par If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project \par Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the \par terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or \par entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. \par \par 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be \par used on or associated in any way with an electronic work by people who \par agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few \par things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works \par even without complying with the full terms of this agreement. See \par paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project \par Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement \par and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic \par works. See paragraph 1.E below. \par \par 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" \par or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project \par Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the \par collection are in the public domain in the United States. If an \par individual work is in the public domain in the United States and you are \par located in the United States, we do not claim a right to prevent you from \par copying, distributing, performing, displaying or creating derivative \par works based on the work as long as all references to Project Gutenberg \par are removed. Of course, we hope that you will support the Project \par Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by \par freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of \par this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with \par the work. You can easily comply with the terms of this agreement by \par keeping this work in the same format with its attached full Project \par Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. \par \par 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern \par what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in \par a constant state of change. If you are outside the United States, check \par the laws of your country in addition to the terms of this agreement \par before downloading, copying, displaying, performing, distributing or \par creating derivative works based on this work or any other Project \par Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning \par the copyright status of any work in any country outside the United \par States. \par \par 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: \par \par 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate \par access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently \par whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the \par phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project \par Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, \par copied or distributed: \par \par This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with \par almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or \par re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included \par with this eBook or online at book.klll.cc \par \par 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived \par from the public domain (does not contain a notice indicating that it is \par posted with permission of the copyright holder), the work can be copied \par and distributed to anyone in the United States without paying any fees \par or charges. If you are redistributing or providing access to a work \par with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the \par work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 \par through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the \par Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or \par 1.E.9. \par \par 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted \par with the permission of the copyright holder, your use and distribution \par must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional \par terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked \par to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the \par permission of the copyright holder found at the beginning of this work. \par \par 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm \par License terms from this work, or any files containing a part of this \par work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. \par \par 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this \par electronic work, or any part of this electronic work, without \par prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with \par active links or immediate access to the full terms of the Project \par Gutenberg-tm License. \par \par 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, \par compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any \par word processing or hypertext form. However, if you provide access to or \par distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than \par "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version \par posted on the official Project Gutenberg-tm web site (book.klll.cc), \par you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a \par copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon \par request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other \par form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm \par License as specified in paragraph 1.E.1. \par \par 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, \par performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works \par unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. \par \par 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing \par access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided \par that \par \par - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from \par the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method \par you already use to calculate your applicable taxes. The fee is \par owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he \par has agreed to donate royalties under this paragraph to the \par Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments \par must be paid within 60 days following each date on which you \par prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax \par returns. Royalty payments should be clearly marked as such and \par sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the \par address specified in Section 4, "Information about donations to \par the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." \par \par - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies \par you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he \par does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm \par License. You must require such a user to return or \par destroy all copies of the works possessed in a physical medium \par and discontinue all use of and all access to other copies of \par Project Gutenberg-tm works. \par \par - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any \par money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the \par electronic work is discovered and reported to you within 90 days \par of receipt of the work. \par \par - You comply with all other terms of this agreement for free \par distribution of Project Gutenberg-tm works. \par \par 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm \par electronic work or group of works on different terms than are set \par forth in this agreement, you must obtain permission in writing from \par both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael \par Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the \par Foundation as set forth in Section 3 below. \par \par 1.F. \par \par 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable \par effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread \par public domain works in creating the Project Gutenberg-tm \par collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic \par works, and the medium on which they may be stored, may contain \par "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or \par corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual \par property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a \par computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by \par your equipment. \par \par 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right \par of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project \par Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project \par Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project \par Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all \par liability to you for damages, costs and expenses, including legal \par fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT \par LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE \par PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE \par TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE \par LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR \par INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH \par DAMAGE. \par \par 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a \par defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can \par receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a \par written explanation to the person you received the work from. If you \par received the work on a physical medium, you must return the medium with \par your written explanation. The person or entity that provided you with \par the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a \par refund. If you received the work electronically, the person or entity \par providing it to you may choose to give you a second opportunity to \par receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy \par is also defective, you may demand a refund in writing without further \par opportunities to fix the problem. \par \par 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth \par in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER \par WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO \par WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. \par \par 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied \par warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. \par If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the \par law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be \par interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by \par the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any \par provision of this agreement shall not void the remaining provisions. \par \par 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the \par trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone \par providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance \par with this agreement, and any volunteers associated with the production, \par promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, \par harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, \par that arise directly or indirectly from any of the following which you do \par or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm \par work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any \par Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. \par \par \par Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm \par \par Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of \par electronic works in formats readable by the widest variety of computers \par including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists \par because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from \par people in all walks of life. \par \par Volunteers and financial support to provide volunteers with the \par assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's \par goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will \par remain freely available for generations to come. In 2001, the Project \par Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure \par and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. \par To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation \par and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 \par and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. \par \par \par Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive \par Foundation \par \par The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit \par 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the \par state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal \par Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification \par number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at \par https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg \par Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent \par permitted by U.S. federal laws and your state's laws. \par \par The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. \par Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered \par throughout numerous locations. Its business office is located at \par 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email \par business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact \par information can be found at the Foundation's web site and official \par page at https://pglaf.org \par \par For additional contact information: \par Dr. Gregory B. Newby \par Chief Executive and Director \par gbnewby@pglaf.org \par \par Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg \par Literary Archive Foundation \par \par Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide \par spread public support and donations to carry out its mission of \par increasing the number of public domain and licensed works that can be \par freely distributed in machine readable form accessible by the widest \par array of equipment including outdated equipment. Many small donations \par ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt \par status with the IRS. \par \par The Foundation is committed to complying with the laws regulating \par charities and charitable donations in all 50 states of the United \par States. Compliance requirements are not uniform and it takes a \par considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up \par with these requirements. We do not solicit donations in locations \par where we have not received written confirmation of compliance. To \par SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any \par particular state visit https://pglaf.org \par \par While we cannot and do not solicit contributions from states where we \par have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition \par against accepting unsolicited donations from donors in such states who \par approach us with offers to donate. \par \par International donations are gratefully accepted, but we cannot make \par any statements concerning tax treatment of donations received from \par outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. \par \par Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation \par methods and addresses. Donations are accepted in a number of other \par ways including including checks, online payments and credit card \par donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate \par \par \par Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic \par works. \par \par Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm \par concept of a library of electronic works that could be freely shared \par with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project \par Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. \par \par Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed \par editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. \par unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily \par keep eBooks in compliance with any particular paper edition. \par \par Most people start at our Web site which has the main PG search facility: \par \par https://book.klll.cc \par \par This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, \par including how to make donations to the Project Gutenberg Literary \par Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to \par subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. \par \par *** END: FULL LICENSE *** \par \par }{ \par }}