{\rtf1\ansi\ansicpg1252\uc1 \deff40\deflang1033\deflangfe1033{\fonttbl{\f0\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603050405020304}Times New Roman;}{\f1\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0604020202020204}Arial;} {\f2\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 02070309020205020404}Courier New;}{\f3\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 05050102010706020507}Symbol;}{\f4\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Times;} {\f5\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Helvetica;}{\f6\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Courier;}{\f7\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Geneva;} {\f8\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Tms Rmn;}{\f9\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Helv;}{\f10\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MS Serif;} {\f11\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MS Sans Serif;}{\f12\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}New York;}{\f13\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}System;} {\f14\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 05000000000000000000}Wingdings;}{\f15\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0604030504040204}Tahoma;}{\f16\froman\fcharset128\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}MS Mincho{\*\falt ?l?r ??\'81fc};} {\f17\fnil\fcharset129\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Batang{\*\falt \'a9\'f6UAA};}{\f18\fnil\fcharset134\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}SimSun{\*\falt ??\'a8\'ac?};} {\f19\fnil\fcharset136\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}PMingLiU{\*\falt \'a1Ps2OcuAe};}{\f20\fmodern\fcharset128\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}MS Gothic{\*\falt ?l?r ?S?V?b?N};} {\f21\fmodern\fcharset129\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Dotum{\*\falt \'a5\'ec\'a2\'ac\'a2\'afo};}{\f22\fmodern\fcharset134\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}SimHei{\*\falt o\'a8\'b2\'a8\'ac?};} {\f23\fmodern\fcharset136\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}MingLiU{\*\falt 2OcuAe};}{\f24\froman\fcharset128\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Mincho{\*\falt ??\'81fc};} {\f25\froman\fcharset129\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Gulim{\*\falt \'a1\'be\'a8\'f9\'a2\'ac\'a9\'f7};}{\f26\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Century{\*\falt Lucida Bright};} {\f27\froman\fcharset222\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Angsana New;}{\f28\froman\fcharset222\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Cordia New;}{\f29\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Mangal;} {\f30\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Latha;}{\f31\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Sylfaen;}{\f32\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Vrinda;} {\f33\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Raavi;}{\f34\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Shruti;}{\f35\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Sendnya;} {\f36\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Gautami;}{\f37\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Tunga;}{\f38\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Estrangelo Edessa;} {\f39\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Arial Unicode MS;}{\f40\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Georgia;}{\f41\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Marlett;} {\f42\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 020b0609040504020204}Lucida Console;}{\f43\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Lucida Sans Unicode;}{\f44\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0604030504040204}Verdana;} {\f45\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0a04020102020204}Arial Black;}{\f46\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 030f0702030302020204}Comic Sans MS;}{\f47\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0806030902050204}Impact;} {\f48\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Franklin Gothic Medium;}{\f49\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Palatino Linotype;}{\f50\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0603020202020204}Trebuchet MS;} {\f51\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 05030102010509060703}Webdings;}{\f52\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MV Boli;}{\f53\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Microsoft Sans Serif;} {\f54\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Algerian;}{\f55\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Baskerville Old Face;}{\f56\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bauhaus 93;} {\f57\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bell MT;}{\f58\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Berlin Sans FB;}{\f59\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bernard MT Condensed;} {\f60\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bodoni MT Poster Compressed;}{\f61\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02040602050305030304}Book Antiqua;}{\f62\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Britannic Bold;} {\f63\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Broadway;}{\f64\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Brush Script MT;}{\f65\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Californian FB;} {\f66\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Centaur;}{\f67\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0502020202020204}Century Gothic;}{\f68\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Chiller;} {\f69\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Colonna MT;}{\f70\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Cooper Black;}{\f71\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Footlight MT Light;} {\f72\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Freestyle Script;}{\f73\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Harlow Solid Italic;}{\f74\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Harrington;} {\f75\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}High Tower Text;}{\f76\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Jokerman;}{\f77\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Juice ITC;} {\f78\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Kristen ITC;}{\f79\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Kunstler Script;}{\f80\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Lucida Bright;} {\f81\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Lucida Calligraphy;}{\f82\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Lucida Fax;}{\f83\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Lucida Handwriting;} {\f84\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MS Outlook;}{\f85\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Magneto;}{\f86\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Matura MT Script Capitals;} {\f87\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Mistral;}{\f88\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Modern No. 20;}{\f89\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Monotype Corsiva;} {\f90\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Niagara Engraved;}{\f91\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Niagara Solid;}{\f92\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Old English Text MT;} {\f93\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Onyx;}{\f94\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Parchment;}{\f95\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Playbill;} {\f96\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Poor Richard;}{\f97\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Ravie;}{\f98\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Informal Roman;} {\f99\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Showcard Gothic;}{\f100\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Snap ITC;}{\f101\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Stencil;} {\f102\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Tempus Sans ITC;}{\f103\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Viner Hand ITC;}{\f104\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Vivaldi;} {\f105\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Vladimir Script;}{\f106\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Wide Latin;}{\f107\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Wingdings 2;} {\f108\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Wingdings 3;}{\f109\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Berlin Sans FB Demi;}{\f110\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bookshelf Symbol 7;} {\f111\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MS Reference Sans Serif;}{\f112\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MS Reference Specialty;}{\f113\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Antidote;} {\f114\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Maynard;}{\f115\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Maynard Accents;}{\f116\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Maynard Symbols;} {\f117\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}ZapfDingbats BT;}{\f118\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}News Gothic MT Alt 5;}{\f119\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}News Gothic MT Alt 4;} {\f120\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}News Gothic MT;}{\f121\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}News Gothic MT Alt 1;}{\f122\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}News Gothic MT Alt 6;} {\f123\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}News Gothic MT Alt 3;}{\f124\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}News Gothic MT Alt 2;}{\f125\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}ScriptKleio;} {\f126\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bookshelf Symbol 1;}{\f127\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bookshelf Symbol 3;}{\f128\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bookshelf Symbol 4;} {\f129\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bookshelf Symbol 5;}{\f130\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Larousse1;}{\f131\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Larousse2;} {\f132\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Bitstream Vera Sans Mono;}{\f133\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bitstream Vera Sans;}{\f134\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bitstream Vera Serif;} {\f135\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}OpenSymbol;}{\f136\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}TeleText;}{\f137\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}TeleTextDH;} {\f138\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}TeleTextLineDraw;}{\f139\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}TeleTextLineDrawDH;}{\f140\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}EU Acute;} {\f141\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}EU Arrow;}{\f142\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}EU Caron;}{\f143\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}EU Dodot;} {\f144\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}EU Domacr;}{\f145\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}EU Index;}{\f146\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}EU Normal;} {\f147\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}EU Updot;}{\f148\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}EU Upmacr;}{\f149\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Euclid;} {\f150\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Euclid Extra;}{\f151\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Euclid Fraktur;}{\f152\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Euclid Math One;} {\f153\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Euclid Math Two;}{\f154\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Euclid Symbol;}{\f155\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}F0021;} {\f156\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}F3210;}{\f157\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}F3211;}{\f158\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}F0019;} {\f159\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}ZWAdobeF;}{\f160\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Sydnie;}{\f161\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}LettrGoth12 BT{\*\falt Lucida Console};} {\f162\fnil\fcharset255\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Roman;}{\f163\fswiss\fcharset163\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Microsoft Sans Serif (Vietnames;} {\f164\fswiss\fcharset163\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MS Reference Sans Serif (Vietna;}{\f165\froman\fcharset177\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Times New Roman (Hebrew);} {\f166\froman\fcharset178\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Times New Roman (Arabic);}{\f167\froman\fcharset163\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Times New Roman (Vietnamese);} {\f168\fswiss\fcharset177\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Arial (Hebrew);}{\f169\fswiss\fcharset178\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Arial (Arabic);}{\f170\fswiss\fcharset163\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Arial (Vietnamese);} {\f171\fmodern\fcharset177\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Courier New (Hebrew);}{\f172\fmodern\fcharset178\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Courier New (Arabic);} {\f173\fmodern\fcharset163\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Courier New (Vietnamese);}{\f174\froman\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Sylfaen CE;}{\f175\froman\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Sylfaen Cyr;} {\f176\froman\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Sylfaen Greek;}{\f177\froman\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Sylfaen Tur;}{\f178\froman\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Sylfaen Baltic;} {\f179\froman\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Georgia CE;}{\f180\froman\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Georgia Cyr;}{\f181\froman\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Georgia Greek;} {\f182\froman\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Georgia Tur;}{\f183\froman\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Georgia Baltic;}{\f184\fswiss\fcharset177\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Tahoma (Hebrew);} {\f185\fswiss\fcharset178\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Tahoma (Arabic);}{\f186\fswiss\fcharset163\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Tahoma (Vietnamese);}{\f187\fswiss\fcharset222\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Tahoma (Thai);} {\f188\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Lucida Sans Unicode CE;}{\f189\fswiss\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Lucida Sans Unicode Cyr;} {\f190\fswiss\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Lucida Sans Unicode Greek;}{\f191\fswiss\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Lucida Sans Unicode Tur;} {\f192\fswiss\fcharset177\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Lucida Sans Unicode (Hebrew);}{\f193\fswiss\fcharset163\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Verdana (Vietnamese);} {\f194\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Franklin Gothic Medium CE;}{\f195\fswiss\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Franklin Gothic Medium Cyr;} {\f196\fswiss\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Franklin Gothic Medium Greek;}{\f197\fswiss\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Franklin Gothic Medium Tur;} {\f198\fswiss\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Franklin Gothic Medium Baltic;}{\f199\froman\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Palatino Linotype CE;} {\f200\froman\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Palatino Linotype Cyr;}{\f201\froman\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Palatino Linotype Greek;} {\f202\froman\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Palatino Linotype Tur;}{\f203\froman\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Palatino Linotype Baltic;} {\f204\froman\fcharset163\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Palatino Linotype (Vietnamese);}{\f205\fswiss\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Trebuchet MS Cyr;} {\f206\fswiss\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Trebuchet MS Greek;}{\f207\fswiss\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Trebuchet MS Baltic;}{\f208\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Microsoft Sans Serif CE;} {\f209\fswiss\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Microsoft Sans Serif Cyr;}{\f210\fswiss\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Microsoft Sans Serif Greek;} {\f211\fswiss\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Microsoft Sans Serif Tur;}{\f212\fswiss\fcharset177\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Microsoft Sans Serif (Hebrew);} {\f213\fswiss\fcharset178\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Microsoft Sans Serif (Arabic);}{\f214\fswiss\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Microsoft Sans Serif Baltic;} {\f215\fswiss\fcharset222\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Microsoft Sans Serif (Thai);}{\f216\froman\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bodoni MT Poster Compressed Tur;} {\f217\froman\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Book Antiqua CE;}{\f218\froman\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Book Antiqua Cyr;}{\f219\froman\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Book Antiqua Greek;} {\f220\froman\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Book Antiqua Tur;}{\f221\froman\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Book Antiqua Baltic;}{\f222\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Century Gothic CE;} {\f223\fswiss\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Century Gothic Cyr;}{\f224\fswiss\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Century Gothic Greek;}{\f225\fswiss\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Century Gothic Tur;} {\f226\fswiss\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Century Gothic Baltic;}{\f227\fscript\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Mistral CE;}{\f228\fscript\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Mistral Cyr;} {\f229\fscript\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Mistral Greek;}{\f230\fscript\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Mistral Tur;}{\f231\fscript\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Mistral Baltic;} {\f232\fscript\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Monotype Corsiva CE;}{\f233\fscript\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Monotype Corsiva Cyr;} {\f234\fscript\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Monotype Corsiva Greek;}{\f235\fscript\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Monotype Corsiva Tur;} {\f236\fscript\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Monotype Corsiva Baltic;}{\f237\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MS Reference Sans Serif CE;} {\f238\fswiss\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MS Reference Sans Serif Cyr;}{\f239\fswiss\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MS Reference Sans Serif Greek;} {\f240\fswiss\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MS Reference Sans Serif Tur;}{\f241\fswiss\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MS Reference Sans Serif Baltic;} {\f242\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Antidote CE;}{\f243\fswiss\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Antidote Cyr;}{\f244\fswiss\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Antidote Greek;} {\f245\fswiss\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Antidote Tur;}{\f246\fswiss\fcharset177\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Antidote (Hebrew);}{\f247\fswiss\fcharset178\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Antidote (Arabic);} {\f248\fswiss\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Antidote Baltic;}{\f249\fswiss\fcharset163\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Antidote (Vietnamese);}{\f250\fnil\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Sydnie Greek;} {\f251\fmodern\fcharset238\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}LettrGoth12 BT CE{\*\falt Lucida Console};}{\f252\fmodern\fcharset161\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}LettrGoth12 BT Greek{\*\falt Lucida Console};} {\f253\fmodern\fcharset162\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}LettrGoth12 BT Tur{\*\falt Lucida Console};}{\f254\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0506020202030204}Arial Narrow;} {\f255\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02050604050505020204}Bookman Old Style;}{\f256\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 01010601010101010101}Monotype Sorts;}{\f257\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020404030301010803}Garamond;} {\f258\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 02000500000000000000}Tera Special;}{\f259\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0706040902060204}Haettenschweiler;}{\f260\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 02000503000000000000}Dingbats;} {\f261\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 00000409000000000000}sshlinedraw;}{\f262\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 04020505051007020d02}Blackadder ITC;}{\f263\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020a06060301020303}Times New Roman MT Extra Bold;} {\f264\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02040604050505020304}Century Schoolbook;}{\f265\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 020b0509020102020204}Letter Gothic MT;}{\f266\froman\fcharset238\fprq2 Times New Roman CE;} {\f267\froman\fcharset204\fprq2 Times New Roman Cyr;}{\f269\froman\fcharset161\fprq2 Times New Roman Greek;}{\f270\froman\fcharset162\fprq2 Times New Roman Tur;}{\f271\froman\fcharset186\fprq2 Times New Roman Baltic;} {\f272\fswiss\fcharset238\fprq2 Arial CE;}{\f273\fswiss\fcharset204\fprq2 Arial Cyr;}{\f275\fswiss\fcharset161\fprq2 Arial Greek;}{\f276\fswiss\fcharset162\fprq2 Arial Tur;}{\f277\fswiss\fcharset186\fprq2 Arial Baltic;} {\f278\fmodern\fcharset238\fprq1 Courier New CE;}{\f279\fmodern\fcharset204\fprq1 Courier New Cyr;}{\f281\fmodern\fcharset161\fprq1 Courier New Greek;}{\f282\fmodern\fcharset162\fprq1 Courier New Tur;}{\f283\fmodern\fcharset186\fprq1 Courier New Baltic;} {\f356\fswiss\fcharset238\fprq2 Tahoma CE;}{\f357\fswiss\fcharset204\fprq2 Tahoma Cyr;}{\f359\fswiss\fcharset161\fprq2 Tahoma Greek;}{\f360\fswiss\fcharset162\fprq2 Tahoma Tur;}{\f361\fswiss\fcharset186\fprq2 Tahoma Baltic;} {\f518\fmodern\fcharset238\fprq1 Lucida Console CE;}{\f519\fmodern\fcharset204\fprq1 Lucida Console Cyr;}{\f521\fmodern\fcharset161\fprq1 Lucida Console Greek;}{\f522\fmodern\fcharset162\fprq1 Lucida Console Tur;} {\f530\fswiss\fcharset238\fprq2 Verdana CE;}{\f531\fswiss\fcharset204\fprq2 Verdana Cyr;}{\f533\fswiss\fcharset161\fprq2 Verdana Greek;}{\f534\fswiss\fcharset162\fprq2 Verdana Tur;}{\f535\fswiss\fcharset186\fprq2 Verdana Baltic;} {\f536\fswiss\fcharset238\fprq2 Arial Black CE;}{\f537\fswiss\fcharset204\fprq2 Arial Black Cyr;}{\f539\fswiss\fcharset161\fprq2 Arial Black Greek;}{\f540\fswiss\fcharset162\fprq2 Arial Black Tur;}{\f541\fswiss\fcharset186\fprq2 Arial Black Baltic;} {\f542\fscript\fcharset238\fprq2 Comic Sans MS CE;}{\f543\fscript\fcharset204\fprq2 Comic Sans MS Cyr;}{\f545\fscript\fcharset161\fprq2 Comic Sans MS Greek;}{\f546\fscript\fcharset162\fprq2 Comic Sans MS Tur;} {\f547\fscript\fcharset186\fprq2 Comic Sans MS Baltic;}{\f548\fswiss\fcharset238\fprq2 Impact CE;}{\f549\fswiss\fcharset204\fprq2 Impact Cyr;}{\f551\fswiss\fcharset161\fprq2 Impact Greek;}{\f552\fswiss\fcharset162\fprq2 Impact Tur;} {\f553\fswiss\fcharset186\fprq2 Impact Baltic;}{\f566\fswiss\fcharset238\fprq2 Trebuchet MS CE;}{\f570\fswiss\fcharset162\fprq2 Trebuchet MS Tur;}{\f1790\fswiss\fcharset238\fprq2 Arial Narrow CE;}{\f1791\fswiss\fcharset204\fprq2 Arial Narrow Cyr;} {\f1793\fswiss\fcharset161\fprq2 Arial Narrow Greek;}{\f1794\fswiss\fcharset162\fprq2 Arial Narrow Tur;}{\f1795\fswiss\fcharset186\fprq2 Arial Narrow Baltic;}{\f1796\froman\fcharset238\fprq2 Bookman Old Style CE;} {\f1797\froman\fcharset204\fprq2 Bookman Old Style Cyr;}{\f1799\froman\fcharset161\fprq2 Bookman Old Style Greek;}{\f1800\froman\fcharset162\fprq2 Bookman Old Style Tur;}{\f1801\froman\fcharset186\fprq2 Bookman Old Style Baltic;} {\f1808\froman\fcharset238\fprq2 Garamond CE;}{\f1809\froman\fcharset204\fprq2 Garamond Cyr;}{\f1811\froman\fcharset161\fprq2 Garamond Greek;}{\f1812\froman\fcharset162\fprq2 Garamond Tur;}{\f1813\froman\fcharset186\fprq2 Garamond Baltic;} {\f1820\fswiss\fcharset238\fprq2 Haettenschweiler CE;}{\f1821\fswiss\fcharset204\fprq2 Haettenschweiler Cyr;}{\f1823\fswiss\fcharset161\fprq2 Haettenschweiler Greek;}{\f1824\fswiss\fcharset162\fprq2 Haettenschweiler Tur;} {\f1825\fswiss\fcharset186\fprq2 Haettenschweiler Baltic;}}{\colortbl;\red0\green0\blue0;\red0\green0\blue255;\red0\green255\blue255;\red0\green255\blue0;\red255\green0\blue255;\red255\green0\blue0;\red255\green255\blue0;\red255\green255\blue255; \red0\green0\blue128;\red0\green128\blue128;\red0\green128\blue0;\red128\green0\blue128;\red128\green0\blue0;\red128\green128\blue0;\red128\green128\blue128;\red192\green192\blue192;}{\stylesheet{\qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid \snext0 Normal;}{\s1\qc\sb600\sa480\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext0 heading 1;}{\s2\qc\sb240\sa240\keepn\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel1\adjustright \b\f40\fs34\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext0 heading 2;}{\s3\qj\sb120\sa120\keepn\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel2\adjustright \b\i\f40\fs32\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext0 heading 3;}{\*\cs10 \additive Default Paragraph Font;}{\*\cs15 \additive \f40\ul\cf9 \sbasedon10 Hyperlink;}{\s16\qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \cbpat9 \f15\fs32\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext16 Document Map;}{\s17\li284\ri284\sb240\sa240\nowidctlpar\widctlpar\tqr\tldot\tx9062\adjustright \f40\fs32\cf9\lang1024\cgrid \sbasedon0 \snext0 \sautoupd toc 1;}{\s18\qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\tqc\tx4536\tqr\tx9072\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext18 header;}{\s19\qj\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar \tqc\tx4536\tqr\tx9072\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext19 footer;}{\*\cs20 \additive \sbasedon10 page number;}{\s21\qj\li567\ri284\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\tqr\tldot\tx9062\adjustright \f40\fs30\cf9\lang1024\cgrid \sbasedon0 \snext0 \sautoupd toc 2;}{\s22\qj\fi567\li482\sb60\sa60\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs28\cf9\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext0 \sautoupd toc 3;}{\s23\qj\fi567\li780\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext0 \sautoupd toc 4;}{\s24\qj\fi567\li1040\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext0 \sautoupd toc 5;}{\s25\qj\fi567\li1300\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext0 \sautoupd toc 6;}{\s26\qj\fi567\li1560\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext0 \sautoupd toc 7;}{\s27\qj\fi567\li1820\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext0 \sautoupd toc 8;}{\s28\qj\fi567\li2080\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext0 \sautoupd toc 9;}{\s29\qc\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f1\fs32\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext29 Body Text 2;}{\*\cs30 \additive \b\fs36\super \sbasedon10 footnote reference;}{\s31\qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs30\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext31 footnote text;}{ \s32\qj\fi27\li540\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\fs20\cf1\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext32 Body Text Indent 3;}{\s33\qr\ri851\sa1200\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs44\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext33 Auteur;}{ \s34\qr\li2268\ri851\sa1200\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \b\f40\fs60\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext34 Titre_livre;}{\s35\qr\li2268\ri851\sa1200\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs36\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext35 Sous_titre_livre;}{ \s36\qj\li567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs30\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext36 A_propos_dispositions;}{\s37\qj\fi567\sb100\sa100\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext37 Normal (Web);}} {\*\listtable{\list\listtemplateid-846690100\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li1492\jclisttab\tx1492 }{\listname ;}\listid-132} {\list\listtemplateid1708152268\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li1209\jclisttab\tx1209 }{\listname ;}\listid-131}{\list\listtemplateid-746564926 \listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li926\jclisttab\tx926 }{\listname ;}\listid-130}{\list\listtemplateid364178348\listsimple{\listlevel\levelnfc0 \leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li643\jclisttab\tx643 }{\listname ;}\listid-129}{\list\listtemplateid421452170\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0 \levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li1492\jclisttab\tx1492 }{\listname ;}\listid-128}{\list\listtemplateid-1690517892\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1 \levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li1209\jclisttab\tx1209 }{\listname ;}\listid-127}{\list\listtemplateid883315476\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0 \levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li926\jclisttab\tx926 }{\listname ;}\listid-126}{\list\listtemplateid-2059135682\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0 {\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li643\jclisttab\tx643 }{\listname ;}\listid-125}{\list\listtemplateid-36120362\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext \'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li360\jclisttab\tx360 }{\listname ;}\listid-120}{\list\listtemplateid-1001642388\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;} \f3\fbias0 \fi-360\li360\jclisttab\tx360 }{\listname ;}\listid-119}{\list\listtemplateid1577870418{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fs20\fbias0 \fi-360\li720 \jclisttab\tx720 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01o;}{\levelnumbers;}\f2\fs20\fbias0 \fi-360\li1440\jclisttab\tx1440 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0 \levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li2160\jclisttab\tx2160 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li2880\jclisttab\tx2880 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li3600\jclisttab\tx3600 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0 \levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li4320\jclisttab\tx4320 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers ;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li5040\jclisttab\tx5040 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li5760\jclisttab\tx5760 }{\listlevel\levelnfc23 \leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li6480\jclisttab\tx6480 }{\listname ;}\listid814377995}{\list\listtemplateid782927432{\listlevel\levelnfc23\leveljc0 \levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fs20\fbias0 \fi-360\li720\jclisttab\tx720 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext \'01o;}{\levelnumbers;}\f2\fs20\fbias0 \fi-360\li1440\jclisttab\tx1440 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li2160\jclisttab\tx2160 } {\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li2880\jclisttab\tx2880 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0 \levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li3600\jclisttab\tx3600 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li4320\jclisttab\tx4320 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li5040\jclisttab\tx5040 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0 \levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li5760\jclisttab\tx5760 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers ;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li6480\jclisttab\tx6480 }{\listname ;}\listid862524293}{\list\listtemplateid1207218240{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fs20\fbias0 \fi-360\li720\jclisttab\tx720 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01o;}{\levelnumbers;}\f2\fs20\fbias0 \fi-360\li1440\jclisttab\tx1440 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1 \levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li2160\jclisttab\tx2160 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;} \f14\fs20\fbias0 \fi-360\li2880\jclisttab\tx2880 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li3600\jclisttab\tx3600 }{\listlevel\levelnfc23 \leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li4320\jclisttab\tx4320 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext \'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li5040\jclisttab\tx5040 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li5760\jclisttab\tx5760 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li6480\jclisttab\tx6480 }{\listname ;}\listid866721464}{\list\listtemplateid360246452{\listlevel \levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fs20\fbias0 \fi-360\li720\jclisttab\tx720 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext \'01o;}{\levelnumbers;}\f2\fs20\fbias0 \fi-360\li1440\jclisttab\tx1440 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li2160\jclisttab\tx2160 } {\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li2880\jclisttab\tx2880 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0 \levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li3600\jclisttab\tx3600 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li4320\jclisttab\tx4320 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li5040\jclisttab\tx5040 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0 \levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li5760\jclisttab\tx5760 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers ;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li6480\jclisttab\tx6480 }{\listname ;}\listid1272930390}{\list\listtemplateid-1366508670{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;} \f3\fs20\fbias0 \fi-360\li720\jclisttab\tx720 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01o;}{\levelnumbers;}\f2\fs20\fbias0 \fi-360\li1440\jclisttab\tx1440 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0 \levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li2160\jclisttab\tx2160 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext \'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li2880\jclisttab\tx2880 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li3600\jclisttab\tx3600 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li4320\jclisttab\tx4320 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0 \levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li5040\jclisttab\tx5040 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li5760\jclisttab\tx5760 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li6480\jclisttab\tx6480 }{\listname ;}\listid1625647620}} {\*\listoverridetable{\listoverride\listid814377995\listoverridecount0\ls1}{\listoverride\listid862524293\listoverridecount0\ls2}{\listoverride\listid866721464\listoverridecount0\ls3}{\listoverride\listid1625647620\listoverridecount0\ls4} {\listoverride\listid-120\listoverridecount0\ls5}{\listoverride\listid-129\listoverridecount0\ls6}{\listoverride\listid-130\listoverridecount0\ls7}{\listoverride\listid-131\listoverridecount0\ls8}{\listoverride\listid-132\listoverridecount0\ls9} {\listoverride\listid-119\listoverridecount0\ls10}{\listoverride\listid-125\listoverridecount0\ls11}{\listoverride\listid-126\listoverridecount0\ls12}{\listoverride\listid-127\listoverridecount0\ls13}{\listoverride\listid-128\listoverridecount0\ls14} {\listoverride\listid1272930390\listoverridecount0\ls15}}{\*\revtbl {Unknown;}}{\info{\title Titre du livre en majuscules accentu\'e9es}{\subject Sous titre s'il y a lieu}{\author XX}{\doccomm Ann\'e9e de publication du livre}{\operator Dachshund} {\creatim\yr2005\mo2\dy26\hr10\min2}{\revtim\yr2005\mo2\dy27\hr11\min58}{\version3}{\edmins2}{\nofpages487}{\nofwords94052}{\nofchars536102}{\*\company Ebooks libres et gratuits}{\nofcharsws658370}{\vern71}} \paperw11906\paperh16838\margl1418\margr1418\margt1418\margb1418 \deftab708\widowctrl\ftnbj\aenddoc\hyphhotz425\noxlattoyen\expshrtn\noultrlspc\dntblnsbdb\nospaceforul\hyphcaps0\formshade\viewkind1\viewscale100\pgbrdrhead\pgbrdrfoot \fet0{\*\ftnsep \pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {\chftnsep \par }}{\*\ftnsepc \pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {\chftnsepc \par }}{\*\aftnsep \pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {\chftnsep \par }}{\*\aftnsepc \pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {\chftnsepc \par }}\sectd \psz9\linex0\headery709\footery709\colsx708\endnhere\titlepg\sectlinegrid360\sectdefaultcl {\footer \pard\plain \s19\qc\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\tqc\tx4536\tqr\tx9072\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {\fs30 \endash } {\field{\*\fldinst {\cs20\fs30 PAGE }}{\fldrslt {\cs20\fs30\lang1024 479}}}{\cs20\fs30 \endash }{\fs30 \par }}{\*\pnseclvl1\pnucrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl2\pnucltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl3\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl4\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta )}} {\*\pnseclvl5\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl6\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl7\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl8 \pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl9\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {\f2\fs20\lang1033\cgrid0 Project Gutenberg's La reine Margot - Tome I, by Alexandre Dumas, P\'e8re \par \par This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with \par almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or \par re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included \par with this eBook or online at book.klll.cc \par \par \par Title: La reine Margot - Tome I \par \par Author: Alexandre Dumas, P\'e8re \par \par Release Date: }{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 February}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 2}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 7}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 , 200}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 5}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 [EBook #13856] \par \par Language: French \par \par Character set encoding: ISO-8859-1 \par \par *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA REINE MARGOT - TOME I *** \par \par \par \par \par This Etext was prepared by Ebooks libres et gratuits and \par is available at http://www.ebooksgratuits.com in Word format, \par Mobipocket Reader format, eReader format and Acrobat Reader format. \par }\pard \qc\nowidctlpar\widctlpar\adjustright { \par \page \par \par \par \par }{\fs44 Alexandre Dumas \par }{ \par \par \par }{\b\fs60 LA REINE MARGOT \par }\pard \qc\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright { \par \par }\pard \qc\nowidctlpar\widctlpar\adjustright {\b\fs48 Tome I \par }{ \par \par \par }{\fs40 (1845) \par }{ \par \par \par }\pard \qc\li2552\ri2552\sa120\nowidctlpar\widctlpar\brdrt\brdrs\brdrw20\brsp20 \brdrb\brdrs\brdrw20\brsp20 \adjustright {Table des mati\'e8res \par }\pard \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright { \par }\pard \qc\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright {\b\fs38 PREMI\'c8RE PARTIE \par }\pard \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright { \par }\pard\plain \s17\li284\ri284\sb240\sa240\nowidctlpar\widctlpar\tqr\tldot\tx9062\adjustright \f40\fs32\cf9\lang1024\cgrid {\field\fldedit{\*\fldinst { TOC \\o "1-3" \\h \\z }}{\fldrslt {\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc97175282"}{ \cs15\ul }{\fs20\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f00630039003700310037003500320038003200000017006c6573}}}{\fldrslt {\cs15\ul I Le latin de M.\~de\~Guise}{\tab }{\field\flddirty{\*\fldinst { PAGEREF _Toc97175282 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003900370031003700350032003800320000000000360000}}}{\fldrslt {6}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc97175283"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390037003100370035003200380033000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul II La chambre de la reine de Navarre}{\tab }{\field\flddirty{\*\fldinst { PAGEREF _Toc97175283 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003900370031003700350032003800330000000000000000}}}{\fldrslt { 23}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc97175284"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390037003100370035003200380034000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul III Un roi po\'e8te}{ \tab }{\field\flddirty{\*\fldinst { PAGEREF _Toc97175284 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003900370031003700350032003800340000000000000000}}}{\fldrslt {41}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc97175285"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390037003100370035003200380035000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul IV La soir\'e9 e du 24 ao\'fbt 1572}{\tab }{\field\flddirty{\*\fldinst { PAGEREF _Toc97175285 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003900370031003700350032003800350000000000000000}}}{\fldrslt {59}}}}}{ \f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc97175286"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390037003100370035003200380036000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul V Du Louvre en particulier et de la vertu en g\'e9n\'e9ral}{\tab }{\field\flddirty{\*\fldinst { PAGEREF _Toc97175286 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003900370031003700350032003800360000000000000000}}}{\fldrslt {72}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc97175287"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390037003100370035003200380037000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul VI La dette pay\'e9e} {\tab }{\field\flddirty{\*\fldinst { PAGEREF _Toc97175287 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003900370031003700350032003800370000000000000000}}}{\fldrslt {88}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc97175288"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390037003100370035003200380038000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul VII La nuit du 24 ao \'fbt 1572}{\tab }{\field\flddirty{\*\fldinst { PAGEREF _Toc97175288 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003900370031003700350032003800380000000000000000}}}{\fldrslt {104}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc97175289"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390037003100370035003200380039000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul VIII Les massacr\'e9s }{\tab }{\field\flddirty{\*\fldinst { PAGEREF _Toc97175289 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003900370031003700350032003800390000000000000000}}}{\fldrslt {129}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc97175290"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390037003100370035003200390030000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul IX Les massacreurs}{ \tab }{\field\flddirty{\*\fldinst { PAGEREF _Toc97175290 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003900370031003700350032003900300000000000000000}}}{\fldrslt {145}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc97175291"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390037003100370035003200390031000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul X Mort, messe ou Bastille}{\tab }{\field\flddirty{\*\fldinst { PAGEREF _Toc97175291 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003900370031003700350032003900310000000000000000}}}{\fldrslt {164}}}}}{ \f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc97175292"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390037003100370035003200390032000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul XI L\rquote aub\'e9 pine du cimeti\'e8re des Innocents}{\tab }{\field\flddirty{\*\fldinst { PAGEREF _Toc97175292 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003900370031003700350032003900320000000000000000}}}{\fldrslt { 183}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc97175293"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390037003100370035003200390033000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul XII Les confidences}{ \tab }{\field\flddirty{\*\fldinst { PAGEREF _Toc97175293 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003900370031003700350032003900330000000000000000}}}{\fldrslt {199}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc97175294"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390037003100370035003200390034000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul XIII Comme il y a des clefs qui ouvrent les portes auxquelles elles ne sont pas destin\'e9es}{\tab }{\field\flddirty{\*\fldinst { PAGEREF _Toc97175294 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003900370031003700350032003900340000000000000000}}}{\fldrslt {212}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc97175295"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390037003100370035003200390035000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul XIV Seconde nuit de noces}{\tab }{\field\flddirty{\*\fldinst { PAGEREF _Toc97175295 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003900370031003700350032003900350000000000000000}}}{\fldrslt {228}}}}}{ \f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc97175296"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390037003100370035003200390036000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul XV Ce que femme veut Dieu le veut}{\tab }{\field\flddirty{\*\fldinst { PAGEREF _Toc97175296 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003900370031003700350032003900360000000000000000}}}{\fldrslt {240 }}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc97175297"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390037003100370035003200390037000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul XVI Le corps d \rquote un ennemi mort sent toujours bon}{\tab }{\field\flddirty{\*\fldinst { PAGEREF _Toc97175297 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003900370031003700350032003900370000000000000000}} }{\fldrslt {261}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc97175298"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390037003100370035003200390038000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul XVII Le confr\'e8 re de ma\'eetre Ambroise Par\'e9}{\tab }{\field\flddirty{\*\fldinst { PAGEREF _Toc97175298 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003900370031003700350032003900380000000000000000}}}{\fldrslt {278} }}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc97175299"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390037003100370035003200390039000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul XVIII Les revenants}{ \tab }{\field\flddirty{\*\fldinst { PAGEREF _Toc97175299 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003900370031003700350032003900390000000000000000}}}{\fldrslt {289}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc97175300"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390037003100370035003300300030000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul XIX Le logis de ma \'eetre Ren\'e9, le parfumeur de la reine m\'e8re}{\tab }{\field\flddirty{\*\fldinst { PAGEREF _Toc97175300 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003900370031003700350033003000300000000000000000} }}{\fldrslt {304}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc97175301"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390037003100370035003300300031000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul XX Les poules noires} {\tab }{\field\flddirty{\*\fldinst { PAGEREF _Toc97175301 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003900370031003700350033003000310000000000000000}}}{\fldrslt {320}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc97175302"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390037003100370035003300300032000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul XXI L\rquote appartement de Madame de Sauve}{\tab }{\field\flddirty{\*\fldinst { PAGEREF _Toc97175302 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003900370031003700350033003000320000000000000000}}}{\fldrslt {332}}} }}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc97175303"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390037003100370035003300300033000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul XXII Sire, vous serez roi}{\tab }{\field\flddirty{\*\fldinst { PAGEREF _Toc97175303 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003900370031003700350033003000330000000000000000}}}{\fldrslt {346}}}}}{ \f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc97175304"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390037003100370035003300300034000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul XXIII Un nouveau converti}{\tab }{\field\flddirty{\*\fldinst { PAGEREF _Toc97175304 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003900370031003700350033003000340000000000000000}}}{\fldrslt {354}}}}}{ \f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc97175305"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390037003100370035003300300035000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul XXIV La rue Tizon et la rue Cloche-Perc\'e9e}{\tab }{\field\flddirty{\*\fldinst { PAGEREF _Toc97175305 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003900370031003700350033003000350000000000000000}} }{\fldrslt {373}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc97175306"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390037003100370035003300300036000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul XXV Le manteau cerise }{\tab }{\field\flddirty{\*\fldinst { PAGEREF _Toc97175306 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003900370031003700350033003000360000000000000000}}}{\fldrslt {391}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc97175307"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390037003100370035003300300037000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul XXVI Margarita}{\tab }{\field\flddirty{\*\fldinst { PAGEREF _Toc97175307 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003900370031003700350033003000370000000000000000}}}{\fldrslt {406}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc97175308"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390037003100370035003300300038000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul XXVII La main de Dieu}{\tab }{\field\flddirty{\*\fldinst { PAGEREF _Toc97175308 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003900370031003700350033003000380000000000000000}}}{\fldrslt {416}}}}}{ \f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc97175309"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390037003100370035003300300039000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul XXVIII La lettre de Rome}{\tab }{\field\flddirty{\*\fldinst { PAGEREF _Toc97175309 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003900370031003700350033003000390000000000000000}}}{\fldrslt {424}}}}}{ \f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc97175310"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390037003100370035003300310030000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul XXIX Le d\'e9part}{ \tab }{\field\flddirty{\*\fldinst { PAGEREF _Toc97175310 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003900370031003700350033003100300000000000000000}}}{\fldrslt {434}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc97175311"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390037003100370035003300310031000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul XXX Maurevel}{\tab } {\field\flddirty{\*\fldinst { PAGEREF _Toc97175311 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003900370031003700350033003100310000000000000000}}}{\fldrslt {442}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc97175312"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390037003100370035003300310032000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul XXXI La chasse \'e0 courre}{\tab }{\field\flddirty{\*\fldinst { PAGEREF _Toc97175312 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f0063003900370031003700350033003100320000000000000000}}}{\fldrslt {450}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid }}\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par }\pard \qj\fi567\sb40\sa40\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\adjustright { \par }\pard \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright { \par }\pard \qc\sb1200\nowidctlpar\widctlpar\adjustright {\b\fs52 PREMI\'c8RE PARTIE \par }\pard\plain \s1\qc\sb600\sa480\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc97175282}I\line Le latin de M.\~de\~Guise{\*\bkmkend _Toc97175282} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Le lundi, dix-huiti\'e8me jour du mois d\rquote ao\'fbt 1572, il y avait grande f\'eate au Louvre. \par \par Les fen\'eatres de la vieille demeure royale, ordinairement si sombres, \'e9taient ardemment \'e9clair\'e9es\~; les places et les rues attenantes, habituellement si solitaires, d\'e8s que neuf heures sonnaient \'e0 Saint-Germain-l\rquote Auxerrois, \'e9 taient, quoiqu\rquote il f\'fbt minuit, encombr\'e9es de populaire. \par \par Tout ce concours mena\'e7ant, press\'e9, bruyant, ressemblait, dans l\rquote obscurit\'e9, \'e0 une mer sombre et houleuse dont chaque flot faisait une vague grondante\~; cette mer, \'e9pandue sur le quai, o\'f9 elle se d\'e9gorgeait par la rue des Foss \'e9s-Saint-Germain et par la rue de l\rquote Astruce, venait battre de son flux le pied des murs du Louvre et de son reflux la base de l\rquote h\'f4tel de Bourbon qui s\rquote \'e9levait en face. \par \par Il y avait, malgr\'e9 la f\'eate royale, et m\'eame peut-\'eatre \'e0 cause de la f\'eate royale, quelque chose de mena\'e7ant dans ce peuple, car il ne se doutait pas que cette solennit\'e9, \'e0 laquelle il assistait comme spectateur, n\rquote \'e9 tait que le pr\'e9lude d\rquote une autre remise \'e0 huitaine, et \'e0 laquelle il serait convi\'e9 et s\rquote \'e9battrait de tout son c\'9cur. \par \par La cour c\'e9l\'e9brait les noces de madame Marguerite de Valois, fille du roi Henri II et s\'9cur du roi Charles IX, avec Henri de Bourbon, roi de Navarre. En effet, le matin m\'eame, le cardinal de Bourbon avait uni les deux \'e9poux avec le c\'e9r\'e9 monial usit\'e9 pour les noces des filles de France, sur un th\'e9\'e2tre dress\'e9 \'e0 la porte de Notre-Dame. \par \par Ce mariage avait \'e9tonn\'e9 tout le monde et avait fort donn\'e9 \'e0 songer \'e0 quelques-uns qui voyaient plus clair que les autres\~; on comprenait peu le rapprochement de deux partis aussi haineux que l\rquote \'e9taient \'e0 cette heure le parti protestant et le parti catholique\~: on se demandait comment le jeune prince de Cond\'e9 pardonnerait au duc d\rquote Anjou, fr\'e8re du roi, la mort de son p\'e8re assassin\'e9 \'e0 Jarnac par Montesquiou. On se demandait comment le jeune duc de Guise pardonnerait \'e0 l\rquote amiral de Coligny la mort du sien assassin\'e9 \'e0 Orl\'e9ans par Poltrot du M\'e9r\'e9. Il y a plus\~: Jeanne de Navarre, la courageuse \'e9 pouse du faible Antoine de Bourbon, qui avait amen\'e9 son fils Henri aux royales fian\'e7ailles qui l\rquote attendaient, \'e9tait morte il y avait deux mois \'e0 peine, et de singuliers bruits s\rquote \'e9taient r\'e9 pandus sur cette mort subite. Partout on disait tout bas, et en quelques lieux tout haut, qu\rquote un secret terrible avait \'e9t\'e9 surpris par elle, et que Catherine de M\'e9dicis, craignant la r\'e9v\'e9lation de ce secret, l\rquote avait empoisonn \'e9e avec des gants de senteur qui avaient \'e9t\'e9 confectionn\'e9s par un nomm\'e9 Ren\'e9, Florentin fort habile dans ces sortes de mati\'e8res. Ce bruit s\rquote \'e9tait d\rquote autant plus r\'e9pandu et confirm\'e9, qu\rquote apr\'e8 s la mort de cette grande reine, sur la demande de son fils, deux m\'e9decins, desquels \'e9tait le fameux Ambroise Par\'e9, avaient \'e9t\'e9 autoris\'e9s \'e0 ouvrir et \'e0 \'e9tudier le corps, mais non le cerveau. Or, comme c\rquote \'e9tait par l \rquote odorat qu\rquote avait \'e9t\'e9 empoisonn\'e9e Jeanne de Navarre, c\rquote \'e9tait le cerveau, seule partie du corps exclue de l\rquote autopsie, qui devait offrir les traces du crime. Nous disons crime, car personne ne doutait qu\rquote un crime n\rquote e\'fbt \'e9t\'e9 commis. \par \par Ce n\rquote \'e9tait pas tout\~: le roi Charles, particuli\'e8rement, avait mis \'e0 ce mariage, qui non seulement r\'e9tablissait la paix dans son royaume, mais encore attirait \'e0 Paris les principaux huguenots de France, une persistance qui ressemblait \'e0 de l\rquote ent\'eatement. Comme les deux fianc\'e9s appartenaient, l\rquote un \'e0 la religion catholique, l\rquote autre \'e0 la religion r\'e9form\'e9e, on avait \'e9t\'e9 oblig\'e9 de s\rquote adresser pour la dispense \'e0 Gr\'e9goire XIII, qui tenait alors le si\'e8ge de Rome. La dispense tardait, et ce retard inqui\'e9tait fort la feue reine de Navarre\~; elle avait un jour exprim\'e9 \'e0 Charles IX ses craintes que cette dispense n\rquote arriv\'e2t point, ce \'e0 quoi le roi avait r\'e9pondu\~: \par \par \endash N\rquote ayez souci, ma bonne tante, je vous honore plus que le pape, et aime plus ma s\'9cur que je ne le crains. Je ne suis pas huguenot, mais je ne suis pas sot non plus, et si monsieur le pape fait trop la b\'eate, je prendrai moi-m\'ea me Margot par la main, et je la m\'e8nerai \'e9pouser votre fils en plein pr\'eache. \par \par Ces paroles s\rquote \'e9taient r\'e9pandues du Louvre dans la ville, et, tout en r\'e9jouissant fort les huguenots, avaient consid\'e9rablement donn\'e9 \'e0 penser aux catholiques, qui se demandaient tout bas si le roi les trahissait r\'e9 ellement, ou bien ne jouait pas quelque com\'e9die qui aurait un beau matin ou un beau soir son d\'e9nouement inattendu. \par \par C\rquote \'e9tait vis-\'e0-vis de l\rquote amiral de Coligny surtout, qui depuis cinq ou six ans faisait une guerre acharn\'e9e au roi, que la conduite de Charles IX paraissait inexplicable\~: apr\'e8s avoir mis sa t\'eate \'e0 prix \'e0 cent cinquante mille \'e9cus d\rquote or, le roi ne jurait plus que par lui, l\rquote appelant son p\'e8re et d\'e9clarant tout haut qu\rquote il allait confier d\'e9sormais \'e0 lui seul la conduite de la guerre\~; c\rquote est au point que Catherine de M\'e9dicis, elle-m\'eame, qui jusqu\rquote alors avait r\'e9gl\'e9 les actions, les volont\'e9s et jusqu\rquote aux d\'e9sirs du jeune prince, paraissait commencer \'e0 s\rquote inqui\'e9ter tout de bon, et ce n\rquote \'e9 tait pas sans sujet, car, dans un moment d\rquote \'e9panchement Charles IX avait dit \'e0 l\rquote amiral \'e0 propos de la guerre de Flandre\~: \par \par \endash Mon p\'e8re, il y a encore une chose en ceci \'e0 laquelle il faut bien prendre garde\~: c\rquote est que la reine m\'e8re, qui veut mettre le nez partout comme vous savez, ne connaisse rien de cette entreprise\~; que nous la tenions si secr\'e8 te qu\rquote elle n\rquote y voie goutte, car, brouillonne comme je la connais, elle nous g\'e2terait tout. \par \par Or, tout sage et exp\'e9riment\'e9 qu\rquote il \'e9tait, Coligny n\rquote avait pu tenir secr\'e8te une si enti\'e8re confiance\~; et quoiqu\rquote il f\'fbt arriv\'e9 \'e0 Paris avec de grands soup\'e7ons, quoique \'e0 son d\'e9part de Ch\'e2 tillon une paysanne se f\'fbt jet\'e9e \'e0 ses pieds, en criant\~: \'ab\~Oh\~! monsieur, notre bon ma\'eetre, n\rquote allez pas \'e0 Paris, car si vous y allez vous mourrez, vous et tous ceux qui iront avec vous\~\'bb\~; ces soup\'e7ons s\rquote \'e9 taient peu \'e0 peu \'e9teints dans son c\'9cur et dans celui de T\'e9ligny, son gendre, auquel le roi de son c\'f4t\'e9 faisait de grandes amiti\'e9s, l\rquote appelant son fr\'e8re comme il appelait l\rquote amiral son p\'e8re, et le tutoyant, ainsi qu \rquote il faisait pour ses meilleurs amis. \par \par Les huguenots, \'e0 part quelques esprits chagrins et d\'e9fiants, \'e9taient donc enti\'e8rement rassur\'e9s\~: la mort de la reine de Navarre passait pour avoir \'e9t\'e9 caus\'e9e par une pleur\'e9sie, et les vastes salles du Louvre s\rquote \'e9 taient emplies de tous ces braves protestants auxquels le mariage de leur jeune chef Henri promettait un retour de fortune bien inesp\'e9r\'e9. L\rquote amiral de Coligny, La Rochefoucault, le prince de Cond\'e9 fils, T\'e9 ligny, enfin tous les principaux du parti, triomphaient de voir tout-puissants au Louvre et si bien venus \'e0 Paris ceux-l\'e0 m\'eames que trois mois auparavant le roi Charles et la reine Catherine voulaient faire pendre \'e0 des po tences plus hautes que celles des assassins. Il n\rquote y avait que le mar\'e9chal de Montmorency que l\rquote on cherchait vainement parmi tous ses fr\'e8res, car aucune promesse n\rquote avait pu le s\'e9duire, aucun semblant n\rquote avait pu le tromper, et il restait retir\'e9 en son ch\'e2teau de l\rquote Isle-Adam, donnant pour excuse de sa retraite la douleur que lui causait encore la mort de son p\'e8re le conn\'e9table Anne de Montmorency, tu\'e9 d\rquote un coup de pistolet par Robert Stuart, \'e0 la bataille de Saint-Denis. Mais comme cet \'e9v\'e9nement \'e9tait arriv\'e9 depuis plus de trois ans et que la sensibilit\'e9 \'e9tait une vertu assez peu \'e0 la mode \'e0 cette \'e9poque, on n\rquote avait cru de ce deuil prolong\'e9 outre mesure que ce qu\rquote on avait bien voulu en croire. \par \par Au reste, tout donnait tort au mar\'e9chal de Montmorency\~; le roi, la reine, le duc d\rquote Anjou et le duc d\rquote Alen\'e7on faisaient \'e0 merveille les honneurs de la royale f\'eate. \par \par Le duc d\rquote Anjou recevait des huguenots eux-m\'eames des compliments bien m\'e9rit\'e9s sur les deux batailles de Jarnac et de Moncontour, qu\rquote il avait gagn\'e9es avant d\rquote avoir atteint l\rquote \'e2ge de dix-huit ans, plus pr\'e9 coce en cela que n\rquote avaient \'e9t\'e9 C\'e9sar et Alexandre, auxquels on le comparait en donnant, bien entendu, l\rquote inf\'e9riorit\'e9 aux vainqueurs d\rquote Issus et de Pharsale\~; le duc d\rquote Alen\'e7on regardait tout cela de son \'9c il caressant et faux\~; la reine Catherine rayonnait de joie et, toute confite en gracieuset\'e9s, complimentait le prince Henri de Cond\'e9 sur son r\'e9cent mariage avec Marie de Cl\'e8ves\~; enfin MM.\~de\~Guise eux-m\'ea mes souriaient aux formidables ennemis de leur maison, et le duc de Mayenne discourait avec M.\~de\~Tavannes et l\rquote amiral sur la prochaine guerre qu\rquote il \'e9tait plus que jamais question de d\'e9clarer \'e0 Philippe II. \par \par Au milieu de ces groupes allait et venait, la t\'eate l\'e9g\'e8rement inclin\'e9e et l\rquote oreille ouverte \'e0 tous les propos, un jeune homme de dix-neuf ans, \'e0 l\rquote \'9cil fin, aux cheveux noirs coup\'e9s tr\'e8s court, aux sourcils \'e9 pais, au nez recourb\'e9 comme un bec d\rquote aigle, au sourire narquois, \'e0 la moustache et \'e0 la barbe naissantes. Ce jeune homme, qui ne s\rquote \'e9tait fait remarquer encore qu\rquote au combat d\rquote Arnay-le-Duc o\'f9 il avait bravement pay \'e9 de sa personne, et qui recevait compliments sur compliments, \'e9tait l\rquote \'e9l\'e8ve bien-aim\'e9 de Coligny et le h\'e9ros du jour\~; trois mois auparavant, c\rquote est-\'e0-dire \'e0 l\rquote \'e9poque o\'f9 sa m\'e8re vivait encore, on l \rquote avait appel\'e9 le prince de B\'e9arn\~; on l\rquote appelait maintenant le roi de Navarre, en attendant qu\rquote on l\rquote appel\'e2t Henri IV. \par \par De temps en temps un nuage sombre et rapide passait sur son front\~; sans doute il se rappelait qu\rquote il y avait deux mois \'e0 peine que sa m\'e8re \'e9tait morte, et moins que personne il doutait qu\rquote elle ne f\'fbt morte empoisonn\'e9 e. Mais le nuage \'e9tait passager et disparaissait comme une ombre flottante\~; car ceux qui lui parlaient, ceux qui le f\'e9licitaient, ceux qui le coudoyaient, \'e9taient ceux-l\'e0 m\'eames qui avaient assassin\'e9 la courageuse Jeanne d\rquote Albret. \par \par \'c0 quelques pas du roi de Navarre, presque aussi pensif, presque aussi soucieux que le premier affectait d\rquote \'eatre joyeux et ouvert, le jeune duc de Guise causait avec T\'e9ligny. Plus heureux que le B\'e9arnais, \'e0 vingt-deux ans sa renomm\'e9 e avait presque atteint celle de son p\'e8re, le grand Fran\'e7ois de Guise. C\rquote \'e9tait un \'e9l\'e9gant seigneur, de haute taille, au regard fier et orgueilleux, et dou\'e9 de cette majest\'e9 naturelle qui faisait dire, quand il passait, que pr \'e8s de lui les autres princes paraissaient peuple. Tout jeune qu\rquote il \'e9 tait, les catholiques voyaient en lui le chef de leur parti, comme les huguenots voyaient le leur dans ce jeune Henri de Navarre dont nous venons de tracer le portrait. Il avait d\rquote abord port\'e9 le titre de prince de Joinville, et avait fait, au si \'e8ge d\rquote Orl\'e9ans, ses premi\'e8res armes sous son p\'e8re, qui \'e9tait mort dans ses bras en lui d\'e9signant l\rquote amiral Coligny pour son assassin. Alors le jeune duc, comme Annibal, avait fait un serment solennel\~: c\rquote \'e9tait de venger la mort de son p\'e8re sur l\rquote amiral et sur sa famille, et de poursuivre ceux de sa religion sans tr\'eave ni rel\'e2che, ayant promis \'e0 Dieu d\rquote \'eatre son ange exterminateur sur la terre jusqu\rquote au jour o\'f9 le dernier h \'e9r\'e9tique serait extermin\'e9. Ce n\rquote \'e9tait donc pas sans un profond \'e9tonnement qu\rquote on voyait ce prince, ordinairement si fid\'e8le \'e0 sa parole, tendre la main \'e0 ceux qu\rquote il avait jur\'e9 de tenir pour ses \'e9 ternels ennemis et causer famili\'e8rement avec le gendre de celui dont il avait promis la mort \'e0 son p\'e8re mourant. \par \par Mais, nous l\rquote avons dit, cette soir\'e9e \'e9tait celle des \'e9tonnements. \par \par En effet, avec cette connaissance de l\rquote avenir qui manque heureusement aux hommes, avec cette facult\'e9 de lire dans les c\'9curs qui n\rquote appartient malheureusement qu\rquote \'e0 Dieu, l\rquote observateur privil\'e9gi\'e9 auquel il e\'fbt \'e9t\'e9 donn\'e9 d\rquote assister \'e0 cette f\'eate, e\'fbt joui certainement du plus curieux spectacle que fournissent les annales de la triste com\'e9die humaine. \par \par Mais cet observateur qui manquait aux galeries int\'e9rieures du Louvre, continuait dans la rue \'e0 regarder de ses yeux flamboyants et \'e0 gronder de sa voix mena\'e7ante\~: cet observateur c\rquote \'e9 tait le peuple, qui, avec son instinct merveilleusement aiguis\'e9 par la haine, suivait de loin les ombres de ses ennemis implacables et traduisait leurs impressions aussi nettement que peut le faire le curieux devant les fen\'eatres d\rquote une salle de bal herm\'e9tiquement ferm\'e9e. La musique enivre et r\'e8gle le danseur, tandis que le curieux voit le mouvement seul et rit de ce pantin qui s\rquote agite sans raison, car le curieux, lui, n\rquote entend pas la musique. \par \par La musique qui enivrait les huguenots, c\rquote \'e9tait la voix de leur orgueil. \par \par Ces lueurs qui passaient aux yeux des Parisiens au milieu de la nuit, c\rquote \'e9taient les \'e9clairs de leur haine qui illuminaient l\rquote avenir. \par \par Et cependant tout continuait d\rquote \'eatre riant \'e0 l\rquote int\'e9rieur, et m\'eame un murmure plus doux et plus flatteur que jamais courait en ce moment par tout le Louvre\~: c\rquote est que la jeune fianc\'e9e, apr\'e8s \'eatre all\'e9e d\'e9 poser sa toilette d\rquote apparat, son manteau tra\'eenant et son long voile, venait de rentrer dans la salle de bal, accompagn\'e9e de la belle duchesse de Nevers, sa meilleure amie, et men\'e9e par son fr\'e8re Charles IX, qui la pr\'e9 sentait aux principaux de ses h\'f4tes. \par \par Cette fianc\'e9e, c\rquote \'e9tait la fille de Henri II, c\rquote \'e9tait la perle de la couronne de France, c\rquote \'e9tait Marguerite de Valois, que, dans sa famili\'e8re tendresse pour elle, le roi Charles IX n\rquote appelait jamais que }{\i ma s \'9cur Margot.}{ \par \par Certes jamais accueil, si flatteur qu\rquote il f\'fbt, n\rquote avait \'e9t\'e9 mieux m\'e9rit\'e9 que celui qu\rquote on faisait en ce moment \'e0 la nouvelle reine de Navarre. Marguerite \'e0 cette \'e9poque avait vingt ans \'e0 peine, et d\'e9j\'e0 elle \'e9tait l\rquote objet des louanges de tous les po\'e8tes, qui la comparaient les uns \'e0 l\rquote Aurore, les autres \'e0 Cyth\'e9r\'e9e. C\rquote \'e9tait en effet la beaut\'e9 sans rivale de cette cour o\'f9 Catherine de M\'e9dicis avait r\'e9 uni, pour en faire ses sir\'e8nes, les plus belles femmes qu\rquote elle avait pu trouver. Elle avait les cheveux noirs, le teint brillant, l\rquote \'9cil voluptueux et voil\'e9 de longs cils, la bouche vermeille et fine, le cou \'e9l\'e9 gant, la taille riche et souple, et, perdu dans une mule de satin, un pied d\rquote enfant. Les Fran\'e7ais, qui la poss\'e9daient, \'e9taient fiers de voir \'e9clore sur leur sol une si magnifique fleur, et les \'e9trangers qui passaient par la France s \rquote en retournaient \'e9blouis de sa beaut\'e9 s\rquote ils l\rquote avaient vue seulement, \'e9tourdis de sa science s\rquote ils avaient caus\'e9 avec elle. C\rquote est que Marguerite \'e9tait non seulement la plus belle, mais encore la plus lettr \'e9e des femmes de son temps, et l\rquote on citait le mot d\rquote un savant italien qui lui avait \'e9t\'e9 pr\'e9sent\'e9, et qui, apr\'e8s avoir caus\'e9 avec elle une heure en italien, en espagnol, en latin et en grec, l\rquote avait quitt\'e9 e en disant dans son enthousiasme\~: \'ab\~Voir la cour sans voir Marguerite de Valois, c\rquote est ne voir ni la France ni la cour.\~\'bb \par \par Aussi les harangues ne manquaient pas au roi Charles IX et \'e0 la reine de Navarre\~; on sait combien les huguenots \'e9taient harangueurs. Force allusions au pass\'e9, force demandes pour l\rquote avenir furent adroitement gliss\'e9 es au roi au milieu de ces harangues\~; mais \'e0 toutes ces allusions, il r\'e9pondait avec ses l\'e8vres p\'e2les et son sourire rus\'e9\~: \par \par \endash En donnant ma s\'9cur Margot \'e0 Henri de Navarre, je donne mon c\'9cur \'e0 tous les protestants du royaume. \par \par Mot qui rassurait les uns et faisait sourire les autres, car il avait r\'e9ellement deux sens\~: l\rquote un paternel, et dont en bonne conscience Charles IX ne voulait pas surcharger sa pens\'e9e\~; l\rquote autre injurieux pour l\rquote \'e9pous\'e9 e, pour son mari et pour celui-l\'e0 m\'eame qui le disait, car il rappelait quelques sourds scandales dont la chronique de la cour avait d\'e9j\'e0 trouv\'e9 moyen de souiller la robe nuptiale de Marguerite de Valois. \par \par Cependant M.\~de\~Guise causait, comme nous l\rquote avons dit, avec T\'e9ligny\~; mais il ne donnait pas \'e0 l\rquote entretien une attention si soutenue qu\rquote il ne se d\'e9tourn\'e2t parf ois pour lancer un regard sur le groupe de dames au centre duquel resplendissait la reine de Navarre. Si le regard de la princesse rencontrait alors celui du jeune duc, un nuage semblait obscurcir ce front charmant autour duquel des \'e9 toiles de diamants formaient une tremblante aur\'e9ole, et quelque vague dessein per\'e7ait dans son attitude impatiente et agit\'e9e. \par \par La princesse Claude, s\'9cur a\'een\'e9e de Marguerite, qui depuis quelques ann\'e9es d\'e9j\'e0 avait \'e9pous\'e9 le duc de Lorraine, avait remarqu\'e9 cette inqui\'e9tude, et elle s\rquote approchait d\rquote elle pour lui en demander la cause, lorsque chacun s\rquote \'e9cartant devant la reine m\'e8re, qui s\rquote avan\'e7ait appuy\'e9e au bras du jeune prince de Cond\'e9, la princesse se trouva refoul\'e9e loin de sa s\'9cur. Il y eut alors un mouvement g \'e9n\'e9ral dont le duc de Guise profita pour se rapprocher de madame de Nevers, sa belle-s\'9cur, et par cons\'e9quent de Marguerite. Madame de Lorraine, qui n\rquote avait pas perdu la jeune reine des yeux, vit alors, au lieu de ce nuage qu\rquote elle avait remarqu\'e9 sur son front, une flamme ardente passer sur ses joues. Cependant le duc s\rquote approchait toujours, et quand il ne fut plus qu\rquote \'e0 deux pas de Marguerite, celle-ci, qui semblait plut\'f4 t le sentir que le voir, se retourna en faisant un effort violent pour donner \'e0 son visage le calme et l\rquote insouciance\~; alors le duc salua respectueusement, et, tout en s\rquote inclinant devant elle, murmura \'e0 demi-voix\~: \par \par \endash }{\i Ipse attuli.}{ \par \par Ce qui voulait dire\~: \par \par \'ab\~Je l\rquote ai}{\i apport\'e9}{, ou }{\i apport\'e9 moi-m\'eame}{.\~\'bb \par \par Marguerite rendit sa r\'e9v\'e9rence au jeune duc, et, en se relevant, laissa tomber cette r\'e9ponse\~: \par \par \endash }{\i Noctu pro more. }{Ce qui signifiait\~: \'ab\~Cette nuit comme d\rquote habitude.\~\'bb Ces douces paroles, absorb\'e9es par l\rquote \'e9norme collet goudronn\'e9 de la princesse comme par l\rquote enroulement d\rquote un porte-voi x, ne furent entendues que de la personne \'e0 laquelle on les adressait\~; mais si court qu\rquote e\'fbt \'e9t\'e9 le dialogue, sans doute il embrassait tout ce que les deux jeunes gens avaient \'e0 se dire, car apr\'e8s cet \'e9 change de deux mots contre trois, ils se s\'e9par\'e8rent, Marguerite le front plus r\'eaveur, et le duc le front plus radieux qu\rquote avant qu\rquote ils se fussent rapproch\'e9s. Cette petite sc\'e8ne avait eu lieu sans que l\rquote homme le plus int \'e9ress\'e9 \'e0 la remarquer e\'fbt paru y faire la moindre attention, car, de son c\'f4t\'e9, le roi de Navarre n\rquote avait d\rquote yeux que pour une seule personne qui rassemblait autour d\rquote elle une cour presque aussi nombreuse que Marguerite de Valois, cette personne \'e9tait la belle madame de Sauve. \par \par Charlotte de Beaune-Semblan\'e7ay, petite-fille du malheureux Semblan\'e7ay et femme de Simon de Fizes, baron de Sauve, \'e9tait une des dames d\rquote atours de Catherine de M\'e9dicis, et l\rquote une des plus redoutables auxiliaires de cette reine, qui versait \'e0 ses ennemis le philtre de l\rquote amour quand elle n\rquote osait leur verser le poison florentin\~; petite, blonde, tour \'e0 tour p\'e9tillante de vivacit\'e9 ou languissante de m \'e9lancolie, toujours pr\'eate \'e0 l\rquote amour et \'e0 l\rquote intrigue, les deux grandes affaires qui, depuis cinquante ans, occupaient la cour des trois rois qui s\rquote \'e9taient succ\'e9d\'e9\~; femme dans toute l\rquote ac ception du mot et dans tout le charme de la chose, depuis l\rquote \'9cil bleu languissant ou brillant de flammes jusqu\rquote aux petits pieds mutins et cambr\'e9s dans leurs mules de velours, madame de Sauve s\rquote \'e9tait, depuis quelques mois d\'e9 j\'e0, empar\'e9e de toutes les facult\'e9s du roi de Navarre, qui d\'e9butait alors dans la carri\'e8re amoureuse comme dans la carri\'e8re politique\~; si bien que Marguerite de Navarre, beaut\'e9 magnifique et royale, n\rquote avait m\'eame plus trouv \'e9 l\rquote admiration au fond du c\'9cur de son \'e9poux\~; et, chose \'e9trange et qui \'e9tonnait tout le monde, m\'eame de la part de cette \'e2me pleine de t\'e9n\'e8bres et de myst\'e8res, c\rquote est que Catherine de M\'e9 dicis, tout en poursuivant son projet d\rquote union entre sa fille et le roi de Navarre, n\rquote avait pas discontinu\'e9 de favoriser presque ouvertement les amours de celui-ci avec madame de Sauve. Mais malgr\'e9 cette aide puissante et en d\'e9 pit des m\'9curs faciles de l\rquote \'e9poque, la belle Charlotte avait r\'e9sist\'e9 jusque-l\'e0\~; et de cette r\'e9sistance inconnue, incroyable, inou\'efe, plus encore que de la beaut\'e9 et de l\rquote esprit de celle qui r\'e9sistait, \'e9tait n \'e9e dans le c\'9cur du B\'e9arnais une passion qui, ne pouvant se satisfaire, s\rquote \'e9tait repli\'e9e sur elle-m\'eame et avait d\'e9vor\'e9 dans le c\'9cur du jeune roi la timidit\'e9, l\rquote orgueil et jusqu\rquote \'e0 cette insouciance, moiti \'e9 philosophique, moiti\'e9 paresseuse, qui faisait le fond de son caract\'e8re. \par \par Madame de Sauve venait d\rquote entrer depuis quelques minutes seulement dans la salle de bal\~: soit d\'e9pit, soit douleur, elle avait r\'e9solu d\rquote abord de ne point assister au triomphe de sa rivale, et, sous le pr\'e9texte d\rquote une indisposition, elle avait laiss\'e9 son mari, secr\'e9taire d\rquote \'c9tat depuis cinq ans, venir seul au Louvre. Mais en apercevant le baron de Sauve sans sa femme, Catherine de M\'e9dicis s\rquote \'e9tait inform\'e9 e des causes qui tenaient sa bien-aim\'e9e Charlotte \'e9loign\'e9e\~; et, apprenant que ce n\rquote \'e9tait qu\rquote une l\'e9g\'e8re indisposition, elle lui avait \'e9crit quelques mots d\rquote appel, auxquels la jeune femme s\rquote \'e9tait empress \'e9e d\rquote ob\'e9ir. Henri, tout attrist\'e9 qu\rquote il avait \'e9t\'e9 d\rquote abord de son absence, avait cependant respir\'e9 plus librement lorsqu\rquote il avait vu M.\~de\~Sauve entrer seul\~; mais au moment o\'f9, ne s\rquote attendant aucunement \'e0 cette apparition, il allait en soupirant se rapprocher de l\rquote aimable cr\'e9ature qu\rquote il \'e9tait condamn\'e9, sinon \'e0 aimer, du moins \'e0 traiter en \'e9 pouse, il avait vu au bout de la galerie surgir madame de Sauve\~; alors il \'e9tait demeur\'e9 clou\'e9 \'e0 sa place, les yeux fix\'e9s sur cette Circ\'e9 qui l\rquote encha\'eenait \'e0 elle comme un lien magique, et, au lieu de continuer sa marche vers sa femme, par un mouvement d\rquote h\'e9sitation qui tenait bien plus \'e0 l\rquote \'e9tonnement qu\rquote \'e0 la crainte, il s\rquote avan\'e7a vers madame de Sauve. \par \par De leur c\'f4t\'e9 les courtisans, voyant que le roi de Navarre, dont on connaissait d\'e9j\'e0 le c\'9cur inflammable, se rapprochait de la belle Charlotte, n\rquote eurent point le courage de s\rquote opposer \'e0 leur r\'e9union\~; ils s\rquote \'e9 loign\'e8rent complaisamment, de sorte qu\rquote au m\'eame instant o\'f9 Marguerite de Valois et M.\~de\~Guise \'e9changeaient les quelques mots latins que nous avons rapport\'e9s, Henri, arriv\'e9 pr\'e8s de madame de Sauve, entamait avec elle en fran \'e7ais fort intelligible, quoique saupoudr\'e9 d\rquote accent gascon, une conversation beaucoup moins myst\'e9rieuse. \par \par \endash Ah\~! ma mie\~! lui dit-il, vous voil\'e0 donc revenue au moment o\'f9 l\rquote on m\rquote avait dit que vous \'e9tiez malade et o\'f9 j\rquote avais perdu l\rquote esp\'e9rance de vous voir\~? \par \par \endash Votre Majest\'e9, r\'e9pondit madame de Sauve, aurait-elle la pr\'e9tention de me faire croire que cette esp\'e9rance lui avait beaucoup co\'fbt\'e9 \'e0 perdre\~? \par \par \endash Sang-diou\~! je crois bien, reprit le B\'e9arnais\~; ne savez-vous point que vous \'eates mon soleil pendant le jour et mon \'e9toile pendant la nuit\~? En v\'e9rit\'e9 je me croyais dans l\rquote obscurit\'e9 la plus profonde, lorsque vous avez paru tout \'e0 l\rquote heure et avez soudain tout \'e9clair\'e9. \par \par \endash C\rquote est un mauvais tour que je vous joue alors, Monseigneur. \par \par \endash Que voulez-vous dire, ma mie\~? demanda Henri. \par \par \endash Je veux dire que lorsqu\rquote on est ma\'eetre de la plus belle femme de France, la seule chose qu\rquote on doive d\'e9sirer, c\rquote est que la lumi\'e8re disparaisse pour faire place \'e0 l\rquote obscurit\'e9, car c\rquote est dans l \rquote obscurit\'e9 que nous attend le bonheur. \par \par \endash Ce bonheur, mauvaise, vous savez bien qu\rquote il est aux mains d\rquote une seule personne, et que cette personne se rit et se joue du pauvre Henri. \par \par \endash Oh\~! reprit la baronne, j\rquote aurais cru, au contraire, moi, que c\rquote \'e9tait cette personne qui \'e9tait le jouet et la ris\'e9e du roi de Navarre. \par \par Henri fut effray\'e9 de cette attitude hostile, et cependant il r\'e9fl\'e9chit qu\rquote elle trahissait le d\'e9pit, et que le d\'e9pit n\rquote est que le masque de l\rquote amour. \par \par \endash En v\'e9rit\'e9, dit-il, ch\'e8re Charlotte, vous me faites l\'e0 un injuste reproche, et je ne comprends pas qu\rquote une si jolie bouche soit en m\'eame temps si cruelle. Croyez-vous donc que ce soit moi qui me marie\~? Eh\~ ! non, ventre saint gris\~! ce n\rquote est pas moi\~! \par \par \endash C\rquote est moi, peut-\'eatre\~! reprit aigrement la baronne, si jamais peut para\'eetre aigre la voix de la femme qui nous aime et qui nous reproche de ne pas l\rquote aimer. \par \par \endash Avec vos beaux yeux n\rquote avez-vous pas vu plus loin, baronne\~? Non, non, ce n\rquote est pas Henri de Navarre qui \'e9pouse Marguerite de Valois. \par \par \endash Et qui est-ce donc alors\~? \par \par \endash Eh, sang-diou\~! c\rquote est la religion r\'e9form\'e9e qui \'e9pouse le pape, voil\'e0 tout. \par \par \endash Nenni, nenni, Monseigneur, et je ne me laisse pas prendre \'e0 vos jeux d\rquote esprit, moi\~: Votre Majest\'e9 aime madame Marguerite, et je ne vous en fais pas un reproche, Dieu m\rquote en garde\~! elle est assez belle pour \'eatre aim\'e9e. \par \par Henri r\'e9fl\'e9chit un instant, et tandis qu\rquote il r\'e9fl\'e9chissait, un bon sourire retroussa le coin de ses l\'e8vres. \par \par \endash Baronne, dit-il, vous me cherchez querelle, ce me semble, et cependant vous n\rquote en avez pas le droit\~; qu\rquote avez-vous fait, voyons\~! pour m\rquote emp\'eacher d\rquote \'e9pouser madame Marguerite\~? Rien\~; au contraire, vous m \rquote avez toujours d\'e9sesp\'e9r\'e9. \par \par \endash Et bien m\rquote en a pris, Monseigneur\~! r\'e9pondit madame de Sauve. \par \par \endash Comment cela\~? \par \par \endash Sans doute, puisque aujourd\rquote hui vous en \'e9pousez une autre. \par \par \endash Ah\~! je l\rquote \'e9pouse parce que vous ne m\rquote aimez pas. \par \par \endash Si je vous eusse aim\'e9, Sire, il me faudrait donc mourir dans une heure\~! \par \par \endash Dans une heure\~! Que voulez-vous dire, et de quelle mort seriez-vous morte\~? \par \par \endash De jalousie\'85 car dans une heure la reine de Navarre renverra ses femmes, et Votre Majest\'e9 ses gentilshommes. \par \par \endash Est-ce l\'e0 v\'e9ritablement la pens\'e9e qui vous pr\'e9occupe, ma mie\~? \par \par \endash Je ne dis pas cela. Je dis que, si je vous aimais, elle me pr\'e9occuperait horriblement. \par \par \endash Eh bien, s\rquote \'e9cria Henri au comble de la joie d\rquote entendre cet aveu, le premier qu\rquote il e\'fbt re\'e7u, si le roi de Navarre ne renvoyait pas ses gentilshommes ce soir\~? \par \par \endash Sire, dit madame de Sauve, regardant le roi avec un \'e9tonnement qui cette fois n\rquote \'e9tait pas jou\'e9, vous dites l\'e0 des choses impossibles et surtout incroyables. \par \par \endash Pour que vous le croyiez, que faut-il donc faire\~? \par \par \endash Il faudrait m\rquote en donner la preuve, et cette preuve, vous ne pouvez me la donner. \par \par \endash Si fait, baronne, si fait. Par saint Henri\~! je vous la donnerai, au contraire, s\rquote \'e9cria le roi en d\'e9vorant la jeune femme d\rquote un regard embras\'e9 d\rquote amour. \par \par \endash \'d4 Votre Majest\'e9\~! \'85 murmura la belle Charlotte en baissant la voix et les yeux. Je ne comprends pas\'85 Non, non\~! il est impossible que vous \'e9chappiez au bonheur qui vous attend. \par \par \endash Il y a quatre Henri dans cette salle, mon ador\'e9e\~! reprit le roi\~: Henri de France, Henri de Cond\'e9, Henri de Guise, mais il n\rquote y a qu\rquote un Henri de Navarre. \par \par \endash Eh bien\~? \par \par \endash Eh bien, si vous avez ce Henri de Navarre pr\'e8s de vous toute cette nuit\'85 \par \par \endash Toute cette nuit\~? \par \par \endash Oui\~; serez-vous certaine qu\rquote il ne sera pas pr\'e8s d\rquote une autre\~? \par \par \endash Ah\~! si vous faites cela, Sire, s\rquote \'e9cria \'e0 son tour la dame de Sauve. \par \par \endash Foi de gentilhomme, je le ferai. Madame de Sauve leva ses grands yeux humides de voluptueuses promesses et sourit au roi, dont le c\'9cur s\rquote emplit d\rquote une joie enivrante. \par \par \endash Voyons, reprit Henri, en ce cas, que direz-vous\~? \par \par \endash Oh\~! en ce cas, r\'e9pondit Charlotte, en ce cas je dirai que je suis v\'e9ritablement aim\'e9e de Votre Majest\'e9. \par \par \endash Ventre-saint-gris\~! vous le direz donc, car cela est, baronne. \par \par \endash Mais comment faire\~? murmura madame de Sauve. \par \par \endash Oh\~! par Dieu\~! baronne, il n\rquote est point que vous n\rquote ayez autour de vous quelque cam\'e9ri\'e8re, quelque suivante, quelque fille dont vous soyez s\'fbre\~? \par \par \endash Oh\~! j\rquote ai Dariole, qui m\rquote est si d\'e9vou\'e9e qu\rquote elle se ferait couper en morceaux pour moi\~: un v\'e9ritable tr\'e9sor. \par \par \endash Sang-diou\~! baronne, dites \'e0 cette fille que je ferai sa fortune quand je serai roi de France, comme me le pr\'e9disent les astrologues. \par \par Charlotte sourit\~; car d\'e8s cette \'e9poque la r\'e9putation gasconne du B\'e9arnais \'e9tait d\'e9j\'e0 \'e9tablie \'e0 l\rquote endroit de ses promesses. \par \par \endash Eh bien, dit-elle, que d\'e9sirez-vous de Dariole\~? \par \par \endash Bien peu de chose pour elle, tout pour moi. \par \par \endash Enfin\~? \par \par \endash Votre appartement est au-dessus du mien\~? \par \par \endash Oui. \par \par \endash Qu\rquote elle attende derri\'e8re la porte. Je frapperai doucement trois coups\~; elle ouvrira, et vous aurez la preuve que je vous ai offerte. \par \par Madame de Sauve garda le silence pendant quelques secondes\~; puis, comme si elle e\'fbt regard\'e9 autour d\rquote elle pour n\rquote \'eatre pas entendue, elle fixa un instant la vue sur le groupe o\'f9 se tenait la reine m\'e8re\~ ; mais si court que fut cet instant, il suffit pour que Catherine et sa dame d\rquote atours \'e9changeassent chacune un regard. \par \par \endash Oh\~! si je voulais, dit madame de Sauve avec un accent de sir\'e8ne qui e\'fbt fait fondre la cire dans les oreilles d\rquote Ulysse, si je voulais prendre Votre Majest\'e9 en mensonge. \par \par \endash Essayez, ma mie, essayez\'85 \par \par \endash Ah\~! ma foi\~! j\rquote avoue que j\rquote en combats l\rquote envie. \par \par \endash Laissez-vous vaincre\~: les femmes ne sont jamais si fortes qu\rquote apr\'e8s leur d\'e9faite. \par \par \endash Sire, je retiens votre promesse pour Dariole le jour o\'f9 vous serez roi de France. Henri jeta un cri de joie. \par \par C\rquote \'e9tait juste au moment o\'f9 ce cri s\rquote \'e9chappait de la bouche du B\'e9arnais que la reine de Navarre r\'e9pondait au duc de Guise\~: \par \par \'ab\~}{\i Noctu pro more}{\~: Cette nuit comme d\rquote habitude.\~\'bb \par \par Alors Henri s\rquote \'e9loigna de madame de Sauve aussi heureux que l\rquote \'e9tait le duc de Guise en s\rquote \'e9loignant lui-m\'eame de Marguerite de Valois. \par \par Une heure apr\'e8s cette double sc\'e8ne que nous venons de raconter, le roi Charles et la reine m\'e8re se retir\'e8rent dans leurs appartements\~; presque aussit\'f4t les salles commenc\'e8rent \'e0 se d\'e9peupler, les galeries laiss\'e8 rent voir la base de leurs colonnes de marbre. L\rquote amiral et le prince de Cond\'e9 furent reconduits par quatre cents gentilshommes huguenots au milieu de la foule qui grondait sur leur passage. Pui s Henri de Guise, avec les seigneurs lorrains et les catholiques, sortirent \'e0 leur tour, escort\'e9s des cris de joie et des applaudissements du peuple. \par \par Quant \'e0 Marguerite de Valois, \'e0 Henri de Navarre et \'e0 madame de Sauve, on sait qu\rquote ils demeuraient au Louvre m\'eame. \par }\pard\plain \s1\qc\sb600\sa480\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc97175283}II\line La chambre de la reine de Navarre{\*\bkmkend _Toc97175283} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Le duc de Guise reconduisit sa belle-s\'9cur, la duchesse de Nevers, en son h\'f4tel qui \'e9tait situ\'e9 rue du Chaume, en face de la rue de Brac, et apr\'e8s l\rquote avoir remise \'e0 ses femmes, passa dans son appartement pour changer de costume, prendre un manteau de nuit et s\rquote armer d\rquote un de ces poignards courts et aigus qu\rquote on appelait une foi de gentilhomme, lesquels se portaient sans l\rquote \'e9p\'e9e\~; mais au moment o\'f9 il le prenait sur la table o\'f9 il \'e9tait d\'e9pos\'e9, il aper\'e7ut un petit billet serr\'e9 entre la lame et le fourreau. \par \par Il l\rquote ouvrit et lut ce qui suit\~: \par \par \'ab\~J\rquote esp\'e8re bien que M.\~de\~Guise ne retournera pas cette nuit au Louvre, ou, s\rquote il y retourne, qu\rquote il prendra au moins la pr\'e9caution de s\rquote armer d\rquote une bonne cotte de mailles et d\rquote une bonne \'e9p\'e9e.\~ \'bb \par \par \endash Ah\~! ah\~! dit le duc en se retournant vers son valet de chambre, voici un singulier avertissement, ma\'eetre Robin. Maintenant faites-moi le plaisir de me dire quelles sont les personnes qui ont p\'e9n\'e9tr\'e9 ici pendant mon absence. \par \par \endash Une seule, Monseigneur. \par \par \endash Laquelle\~? \par \par \endash M.\~du Gast. \par \par \endash Ah\~! ah\~! En effet, il me semblait bien reconna\'eetre l\rquote \'e9criture. Et tu es s\'fbr que du Gast est venu, tu l\rquote as vu\~? \par \par \endash J\rquote ai fait plus, Monseigneur, je lui ai parl\'e9. \par \par \endash Bon\~; alors je suivrai le conseil. Ma jaquette et mon \'e9p\'e9e. \par \par Le valet de chambre, habitu\'e9 \'e0 ces mutations de costumes, apporta l\rquote une et l\rquote autre. Le duc alors rev\'eatit sa jaquette, qui \'e9tait en cha\'eenons de mailles si souples que la trame d\rquote acier n\rquote \'e9tait gu\'e8re plus \'e9 paisse que du velours\~; puis il passa par-dessus son jaque des chausses et un pourpoint gris et argent, qui \'e9taient ses couleurs favorites, tira de longues bottes qui montaient jusqu\rquote au milieu de ses cuisses, se coiffa d\rquote un toquet de velours noir sans plume ni pierreries, s\rquote enveloppa d\rquote un manteau de couleur sombre, passa un poignard \'e0 sa ceinture, et, mettant son \'e9p\'e9e aux mains d\rquote un page, seule escorte dont il voul\'fb t se faire accompagner, il prit le chemin du Louvre. \par \par Comme il posait le pied sur le seuil de l\rquote h\'f4tel, le veilleur de Saint-Germain-l\rquote Auxerrois venait d\rquote annoncer une heure du matin. \par \par Si avanc\'e9e que f\'fbt la nuit et si peu s\'fbres que fussent les rues \'e0 cette \'e9poque, aucun accident n\rquote arriva \'e0 l\rquote aventureux prince par le chemin, et il arriva sain et sauf devant la masse colossale du vieux Louvre, dont toute les lumi\'e8res s\rquote \'e9taient successivement \'e9teintes, et qui se dressait, \'e0 cette heure, formidable de silence et d\rquote obscurit\'e9. \par \par En avant du ch\'e2teau royal s\rquote \'e9tendait un foss\'e9 profond, sur lequel donnaient la plupart des chambres des princes log\'e9s au palais. L\rquote appartement de Marguerite \'e9tait situ\'e9 au premier \'e9tage. \par \par Mais ce premier \'e9tage, accessible s\rquote il n\rquote y e\'fbt point eu de foss\'e9, se trouvait, gr\'e2ce au retranchement, \'e9lev\'e9 de pr\'e8s de trente pieds, et, par cons\'e9quent, hors de l\rquote atteinte des amants et des voleurs, ce qui n \rquote emp\'eacha point M.\~le duc de Guise de descendre r\'e9solument dans le foss\'e9. \par \par Au m\'eame instant, on entendit le bruit d\rquote une fen\'eatre du rez-de-chauss\'e9e qui s\rquote ouvrait. Cette fen\'eatre \'e9tait grill\'e9e\~; mais une main parut, souleva un des barreaux descell\'e9s d\rquote avance, et laissa pendre, par cette ouverture, un lacet de soie. \par \par \endash Est-ce vous, Gillonne\~? demanda le duc \'e0 voix basse. \par \par \endash Oui, Monseigneur, r\'e9pondit une voix de femme d\rquote un accent plus bas encore. \par \par \endash Et Marguerite\~? \par \par \endash Elle vous attend. \par \par \endash Bien. \'c0 ces mots le duc fit signe \'e0 son page, qui, ouvrant son manteau, d\'e9roula une petite \'e9chelle de corde. Le prince attacha l\rquote une des extr\'e9mit\'e9s de l\rquote \'e9chelle au lacet qui pendait. Gillonne tira l\rquote \'e9 chelle \'e0 elle, l\rquote assujettit solidement\~; et le prince, apr\'e8s avoir boucl\'e9 son \'e9p\'e9e \'e0 son ceinturon, commen\'e7a l\rquote escalade, qu\rquote il acheva sans accident. Derri\'e8re lui, le barreau reprit sa place, la fen\'ea tre se referma, et le page, apr\'e8s avoir vu entrer paisiblement son seigneur dans le Louvre, aux fen\'eatres duquel il l\rquote avait accompagn\'e9 vingt fois de la m\'eame fa\'e7on, s\rquote alla coucher, envelopp\'e9 dans son manteau, sur l\rquote herbe du foss\'e9 et \'e0 l\rquote ombre de la muraille. Il faisait une nuit sombre, et quelques gouttes d\rquote eau tombaient ti\'e8des et larges des nuages charg\'e9s de soufre et d\rquote \'e9lectricit\'e9. \par \par Le duc de Guise suivit sa conductrice, qui n\rquote \'e9tait rien moins que la fille de Jacques de Matignon, mar\'e9chal de France\~; c\rquote \'e9tait la confidente toute particuli\'e8re de Marguerite, qui n\rquote avait aucun secret pour elle, et l \rquote on pr\'e9tendait qu\rquote au nombre des myst\'e8res qu\rquote enfermait son incorruptible fid\'e9lit\'e9, il y en avait de si terribles que c\rquote \'e9taient ceux-l\'e0 qui la for\'e7aient de garder les autres. \par \par Aucune lumi\'e8re n\rquote \'e9tait demeur\'e9e ni dans les chambres basses ni dans les corridors\~; de temps en temps seulement un \'e9clair livide illuminait les appartements sombres d\rquote un reflet bleu\'e2tre qui disparaissait aussit\'f4t. \par \par Le duc, toujours guid\'e9 par sa conductrice qui le tenait par la main, atteignit enfin un escalier en spirale pratiqu\'e9 dans l\rquote \'e9paisseur d\rquote un mur et qui s\rquote ouvrait par une porte secr\'e8te et invisible dans l\rquote antichambre de l\rquote appartement de Marguerite. \par \par L\rquote antichambre, comme les autres salles du bas, \'e9tait dans la plus profonde obscurit\'e9. \par \par Arriv\'e9s dans cette antichambre, Gillonne s\rquote arr\'eata. \par \par \endash Avez-vous apport\'e9 ce que d\'e9sire la reine\~? demanda-t-elle \'e0 voix basse. \par \par \endash Oui, r\'e9pondit le duc de Guise\~; mais je ne le remettrai qu\rquote \'e0 Sa Majest\'e9 elle-m\'eame. \par \par \endash Venez donc et sans perdre un instant\~! dit alors au milieu de l\rquote obscurit\'e9 une voix qui fit tressaillir le duc, car il la reconnut pour celle de Marguerite. \par \par Et en m\'eame temps une porti\'e8re de velours violet fleurdelis\'e9 d\rquote or se soulevant, le duc distingua dans l\rquote ombre la reine elle-m\'eame, qui, impatiente, \'e9tait venue au-devant de lui. \par \par \endash Me voici, madame, dit alors le duc. Et il passa rapidement de l\rquote autre c\'f4t\'e9 de la porti\'e8re qui retomba derri\'e8re lui. Alors ce fut, \'e0 son tour, \'e0 Marguerite de Valois de servir de guide au prince dans cet appartement d \rquote ailleurs bien connu de lui, tandis que Gillonne, rest\'e9e \'e0 la porte, avait, en portant le doigt \'e0 sa bouche, rassur\'e9 sa royale ma\'eetresse. Comme si elle e\'fbt compris les jalouses inqui\'e9 tudes du duc, Marguerite le conduisit jusque dans sa chambre \'e0 coucher\~; l\'e0 elle s\rquote arr\'eata. \par \par \endash Eh bien, lui dit-elle, \'eates-vous content, duc\~? \par \par \endash Content, madame, demanda celui-ci, et de quoi, je vous prie\~? \par \par \endash De cette preuve que je vous donne, reprit Marguerite avec un l\'e9ger accent de d\'e9pit, que j\rquote appartiens \'e0 un homme qui, le soir de son mariage, la nuit m\'eame de ses noces, fait assez peu de cas de moi pour n\rquote \'eatre pas m \'eame venu me remercier de l\rquote honneur que je lui ai fait non pas en le choisissant, mais en l\rquote acceptant pour \'e9poux. \par \par \endash Oh\~! madame, dit tristement le duc, rassurez-vous, il viendra, surtout si vous le d\'e9sirez. \par \par \endash Et c\rquote est vous qui dites cela, Henri, s\rquote \'e9cria Marguerite, vous qui, entre tous, savez le contraire de ce que vous dites\~! Si j\rquote avais le d\'e9sir que vous me supposez, vous euss\'e9-je donc pri\'e9 de venir au Louvre\~? \par \par \endash Vous m\rquote avez pri\'e9 de venir au Louvre, Marguerite, parce que vous avez le d\'e9sir d\rquote \'e9teindre tout vestige de notre pass\'e9, et que ce pass\'e9 vivait non seulement dans mon c\'9cur, mais dans ce coffre d\rquote argent que je vous rapporte. \par \par \endash Henri, voulez-vous que je vous dise une chose\~? reprit Marguerite en regardant fixement le duc, c\rquote est que vous ne me faites plus l\rquote effet d\rquote un prince, mais d\rquote un \'e9colier\~! Moi nier que je vous ai aim\'e9\~ ! moi vouloir \'e9teindre une flamme qui mourra peut-\'eatre, mais dont le reflet ne mourra pas\~! Car les amours des personnes de mon rang illuminent et souvent d\'e9vorent toute l\rquote \'e9poque qui leur est contemporaine. Non, non, mon duc\~ ! Vous pouvez garder les lettres de votre Marguerite et le coffre qu\rquote elle vous a donn\'e9. De ces lettres que contient le coffre elle ne vous en demande qu\rquote une seule, et encore parce que cette lettre est aussi dangereuse pour vous que pour elle. \par \par \endash Tout est \'e0 vous, dit le duc\~; choisissez donc l\'e0-dedans celle que vous voudrez an\'e9antir. \par \par Marguerite fouilla vivement dans le coffre ouvert, et d\rquote une main fr\'e9missante prit l\rquote une apr\'e8s l\rquote autre une douzaine de lettres dont elle se contenta de regarder les adresses, comme si \'e0 l\rquote inspection de ces seules adresses sa m\'e9moire lui rappelait ce que contenaient ces lettres\~; mais arriv\'e9e au bout de l\rquote examen elle regarda le duc, et, toute p\'e2lissante\~: \par \par \endash Monsieur, dit-elle, celle que je cherche n\rquote est pas l\'e0. L\rquote auriez-vous perdue, par hasard\~; car, quant \'e0 l\rquote avoir livr\'e9e\'85 \par \par \endash Et quelle lettre cherchez-vous, madame\~? \par \par \endash Celle dans laquelle je vous disais de vous marier sans retard. \par \par \endash Pour excuser votre infid\'e9lit\'e9\~? Marguerite haussa les \'e9paules. \par \par \endash Non, mais pour vous sauver la vie. Celle o\'f9 je vous disais que le roi, voyant notre amour et les efforts que je faisais pour rompre votre future union avec l\rquote infante de Portugal, avait fait venir son fr\'e8re le b\'e2tard d\rquote Angoul\'eame et lui avait dit en lui montrant deux \'e9p\'e9es\~: \'ab\~De celle-ci tue Henri de Guise ce soir, ou de celle-l\'e0 je te tuerai demain.\~\'bb Cette lettre, o\'f9 est-elle\~? \par \par \endash La voici, dit le duc de Guise en la tirant de sa poitrine. Marguerite la lui arracha presque des mains, l\rquote ouvrit avidement, s\rquote assura que c\rquote \'e9tait bien celle qu\rquote elle r\'e9clamait, poussa une exclamation de joie et l \rquote approcha de la bougie. La flamme se communiqua aussit\'f4t de la m\'e8che au papier, qui en un instant fut consum\'e9\~; puis, comme si Marguerite e\'fbt craint qu\rquote on p\'fbt aller chercher l\rquote imprudent avis jusque dans les cendres, elle les \'e9crasa sous son pied. \par \par Le duc de Guise, pendant toute cette fi\'e9vreuse action, avait suivi des yeux sa ma\'eetresse. \par \par \endash Eh bien, Marguerite, dit-il quand elle eut fini, \'eates-vous contente maintenant\~? \par \par \endash Oui\~; car, maintenant que vous avez \'e9pous\'e9 la princesse de Porcian, mon fr\'e8re me pardonnera votre amour\~; tandis qu\rquote il ne m\rquote e\'fbt pas pardonn\'e9 la r\'e9v\'e9lation d\rquote un se cret comme celui que, dans ma faiblesse pour vous, je n\rquote ai pas eu la puissance de vous cacher. \par \par \endash C\rquote est vrai, dit le duc de Guise\~; dans ce temps-l\'e0 vous m\rquote aimiez. \par \par \endash Et je vous aime encore, Henri, autant et plus que jamais. \par \par \endash Vous\~?\'85 \par \par \endash Oui, moi\~; car jamais plus qu\rquote aujourd\rquote hui je n\rquote eus besoin d\rquote un ami sinc\'e8re et d\'e9vou\'e9. Reine, je n\rquote ai pas de tr\'f4ne\~; femme, je n\rquote ai pas de mari. \par \par Le jeune prince secoua tristement la t\'eate. \par \par \endash Mais quand je vous dis, quand je vous r\'e9p\'e8te, Henri, que mon mari non seulement ne m\rquote aime pas, mais qu\rquote il me hait, mais qu\rquote il me m\'e9prise\~; d\rquote ailleurs, il me semble que votre pr\'e9sence dans la chambre o\'f9 il devrait \'eatre fait bien preuve de cette haine et de ce m\'e9pris. \par \par \endash Il n\rquote est pas encore tard, madame, et il a fallu au roi de Navarre le temps de cong\'e9dier ses gentilshommes, et, s\rquote il n\rquote est pas venu, il ne tardera pas \'e0 venir. \par \par \endash Et moi je vous dis, s\rquote \'e9cria Marguerite avec un d\'e9pit croissant, moi je vous dis qu\rquote il ne viendra pas. \par \par \endash Madame, s\rquote \'e9cria Gillonne en ouvrant la porte et en soulevant la porti\'e8re, madame, le roi de Navarre sort de son appartement. \par \par \endash Oh\~! je le savais bien, moi, qu\rquote il viendrait\~! s\rquote \'e9cria le duc de Guise. \par \par \endash Henri, dit Marguerite d\rquote une voix br\'e8ve et en saisissant la main du duc, Henri, vous allez voir si je suis une femme de parole, et si l\rquote on peut compter sur ce que j\rquote ai promis une fois. Henri, entrez dans ce cabinet. \par \par \endash Madame, laissez-moi partir s\rquote il en est temps encore, car songez qu\rquote \'e0 la premi\'e8re marque d\rquote amour qu\rquote il vous donne je sors de ce cabinet, et alors malheur \'e0 lui\~! \par \par \endash Vous \'eates fou\~! entrez, entrez, vous dis-je, je r\'e9ponds de tout. Et elle poussa le duc dans le cabinet. \par \par Il \'e9tait temps. La porte \'e9tait \'e0 peine ferm\'e9e derri\'e8re le prince que le roi de Navarre, escort\'e9 de deux pages qui portaient huit flambeaux de cire jaune sur deux cand\'e9labres, apparut souriant sur le seuil de la chambre. \par \par Marguerite cacha son trouble en faisant une profonde r\'e9v\'e9rence. \par \par \endash Vous n\rquote \'eates pas encore au lit, madame\~? demanda le B\'e9arnais avec sa physionomie ouverte et joyeuse\~; m\rquote attendiez-vous, par hasard\~? \par \par \endash Non, monsieur, r\'e9pondit Marguerite, car hier encore vous m\rquote avez dit que vous saviez bien que notre mariage \'e9tait une alliance politique, et que vous ne me contraindriez jamais. \par \par \endash \'c0 la bonne heure\~; mais ce n\rquote est point une raison pour ne pas causer quelque peu ensemble. Gillonne, fermez la porte et laissez-nous. \par \par Marguerite, qui \'e9tait assise, se leva, et \'e9tendit la main comme pour ordonner aux pages de rester. \par \par \endash Faut-il que j\rquote appelle vos femmes\~? demanda le roi. Je le ferai si tel est votre d\'e9sir, quoique je vous avoue que, pour les choses que j\rquote ai \'e0 vous dire, j\rquote aimerais mieux que nous fussions en t\'eate-\'e0-t\'eate. \par \par Et le roi de Navarre s\rquote avan\'e7a vers le cabinet. \par \par \endash Non\~! s\rquote \'e9cria Marguerite en s\rquote \'e9lan\'e7ant au-devant de lui avec imp\'e9tuosit\'e9\~; non, c\rquote est inutile, et je suis pr\'eate \'e0 vous entendre. \par \par Le B\'e9arnais savait ce qu\rquote il voulait savoir\~; il jeta un regard rapide et profond vers le cabinet, comme s\rquote il e\'fbt voulu, malgr\'e9 la porti\'e8re qui le voilait, p\'e9n\'e9trer dans ses plus sombres profondeurs\~ ; puis, ramenant ses regards sur sa belle \'e9pous\'e9e p\'e2le de terreur\~: \par \par \endash En ce cas, madame, dit-il d\rquote une voix parfaitement calme, causons donc un instant. \par \par \endash Comme il plaira \'e0 Votre Majest\'e9, dit la jeune femme en retombant plut\'f4t qu\rquote elle ne s\rquote assit sur le si\'e8ge que lui indiquait son mari. \par \par Le B\'e9arnais se pla\'e7a pr\'e8s d\rquote elle. \par \par \endash Madame, continua-t-il, quoi qu\rquote en aient dit bien des gens, notre mariage est, je le pense, un bon mariage. Je suis bien \'e0 vous et vous \'eates bien \'e0 moi. \par \par \endash Mais\'85, dit Marguerite effray\'e9e. \par \par \endash Nous devons en cons\'e9quence, continua le roi de Navarre sans para\'eetre remarquer l\rquote h\'e9sitation de Marguerite, agir l\rquote un avec l\rquote autre comme de bons alli\'e9s, puisque nous nous sommes aujourd\rquote hui jur\'e9 a lliance devant Dieu. N\rquote est-ce pas votre avis\~? \par \par \endash Sans doute, monsieur. \par \par \endash Je sais, madame, combien votre p\'e9n\'e9tration est grande, je sais combien le terrain de la cour est sem\'e9 de dangereux ab\'eemes\~; or, je suis jeune, et, quoique je n\rquote aie jamais fait de mal \'e0 personne, j\rquote ai bon nombre d \rquote ennemis. Dans quel camp, madame, dois-je ranger celle qui porte mon nom et qui m\rquote a jur\'e9 affection au pied de l\rquote autel\~? \par \par \endash Oh\~! monsieur, pourriez-vous penser\'85 \par \par \endash Je ne pense rien, madame, j\rquote esp\'e8re, et je veux m\rquote assurer que mon esp\'e9rance est fond\'e9e. Il est certain que notre mariage n\rquote est qu\rquote un pr\'e9texte ou qu\rquote un pi\'e8ge. \par \par Marguerite tressaillit, car peut-\'eatre aussi cette pens\'e9e s\rquote \'e9tait-elle pr\'e9sent\'e9e \'e0 son esprit. \par \par \endash Maintenant, lequel des deux\~? continua Henri de Navarre. Le roi me hait, le duc d\rquote Anjou me hait, le duc d\rquote Alen\'e7on me hait, Catherine de M\'e9dicis ha\'efssait trop ma m\'e8re pour ne point me ha\'efr. \par \par \endash Oh\~! monsieur, que dites-vous\~? \par \par \endash La v\'e9rit\'e9, madame, reprit le roi, et je voudrais, afin qu\rquote on ne cr\'fbt pas que je suis dupe de l\rquote assassinat de M.\~de\~Mouy et de l\rquote empoisonnement de ma m\'e8re, je voudrais qu\rquote il y e\'fbt ici quelqu\rquote un qui p\'fbt m\rquote entendre. \par \par \endash Oh\~! monsieur, dit vivement Marguerite, et de l\rquote air le plus calme et le plus souriant qu\rquote elle p\'fbt prendre, vous savez bien qu\rquote il n\rquote y a ici que vous et moi. \par \par \endash Et voil\'e0 justement ce qui fait que je m\rquote abandonne, voil\'e0 ce qui fait que j\rquote ose vous dire que je ne suis dupe ni des caresses que me fait la maison de France, ni de celles que me fait la maison de Lorraine. \par \par \endash Sire\~! Sire\~! s\rquote \'e9cria Marguerite. \par \par \endash Eh bien, qu\rquote y a-t-il, ma mie\~? demanda Henri souriant \'e0 son tour. \par \par \endash Il y a, monsieur, que de pareils discours sont bien dangereux. \par \par \endash Non, pas quand on est en t\'eate-\'e0-t\'eate, reprit le roi. Je vous disais donc\'85 \par \par Marguerite \'e9tait visiblement au supplice\~; elle e\'fbt voulu arr\'eater chaque parole sur les l\'e8vres du B\'e9arnais\~; mais Henri continua avec son apparente bonhomie\~: \par \par \endash Je vous disais donc que j\rquote \'e9tais menac\'e9 de tous c\'f4t\'e9s, menac\'e9 par le roi, menac\'e9 par le duc d\rquote Alen\'e7on, menac\'e9 par le duc d\rquote Anjou, menac\'e9 par la reine m\'e8re, menac\'e9 par le duc de Guise, par le duc de Mayenne, par le cardinal de Lorraine, menac\'e9 par tout le monde, enfin. On sent cela instinctivement\~; vous le savez, madame. Eh bien\~! contre toutes ces mena ces qui ne peuvent tarder de devenir des attaques, je puis me d\'e9fendre avec votre secours\~; car vous \'eates aim\'e9e, vous, de toutes les personnes qui me d\'e9testent. \par \par \endash Moi\~? dit Marguerite. \par \par \endash Oui, vous, reprit Henri de Navarre avec une bonhomie parfaite\~; oui, vous \'eates aim\'e9e du roi Charles\~; vous \'eates aim\'e9e, il appuya sur le mot, du duc d\rquote Alen\'e7on\~; vous \'eates aim\'e9e de la reine Catherine\~; enfin, vous \'eates aim\'e9e du duc de Guise. \par \par \endash Monsieur\'85, murmura Marguerite. \par \par \endash Eh bien\~! qu\rquote y a-t-il donc d\rquote \'e9tonnant que tout le monde vous aime\~? ceux que je viens de vous nommer sont vos fr\'e8res ou vos parents. Aimer ses parents ou ses fr\'e8res, c\rquote est vivre selon le c\'9cur de Dieu. \par \par \endash Mais enfin, reprit Marguerite oppress\'e9e, o\'f9 voulez-vous en venir, monsieur\~? \par \par \endash J\rquote en veux venir \'e0 ce que je vous ai dit\~; c\rquote est que si vous vous faites, je ne dirai pas mon amie, mais mon alli\'e9e, je puis tout braver\~; tandis qu\rquote au contraire, si vous vous faites mon ennemie, je suis perdu. \par \par \endash Oh\~! votre ennemie, jamais, monsieur\~! s\rquote \'e9cria Marguerite. \par \par \endash Mais mon amie, jamais non plus\~?\'85 \par \par \endash Peut-\'eatre. \par \par \endash Et mon alli\'e9e\~? \par \par \endash Certainement. Et Marguerite se retourna et tendit la main au roi. \par \par Henri la prit, la baisa galamment, et la gardant dans les siennes bien plus dans un d\'e9sir d\rquote investigation que par un sentiment de tendresse\~: \par \par \endash Eh bien, je vous crois, madame, dit-il, et vous accepte pour alli\'e9e. Ainsi donc on nous a mari\'e9s sans que nous nous connussions, sans que nous nous aimassions\~; on nous a mari\'e9s sans nous consulter, nous qu\rquote on mariait. Nous ne no us devons donc rien comme mari et femme. Vous voyez, madame, que je vais au-devant de vos v\'9c ux, et que je vous confirme ce soir ce que je vous disais hier. Mais nous, nous nous allions librement, sans que personne nous y force, nous, nous allions comme deux c\'9curs loyaux qui se doivent protection mutuelle et s\rquote allient\~; c\rquote est bien comme cela que vous l\rquote entendez\~? \par \par \endash Oui, monsieur, dit Marguerite en essayant de retirer sa main. \par \par \endash Eh bien, continua le B\'e9arnais les yeux toujours fix\'e9s sur la porte du cabinet, comme la premi\'e8re preuve d\rquote une alliance franche est la confiance la plus absolue, je vais, madame, vous raconter dans ses d\'e9 tails les plus secrets le plan que j\rquote ai form\'e9 \'e0 l\rquote effet de combattre victorieusement toutes ces inimiti\'e9s. \par \par \endash Monsieur\'85, murmura Marguerite en tournant \'e0 son tour et malgr\'e9 elle les yeux vers le cabinet, tandis que le B\'e9arnais, voyant sa ruse r\'e9ussir, souriait dans sa barbe. \par \par \endash Voici donc ce que je vais faire, continua-t-il sans para\'eetre remarquer le trouble de la jeune femme\~; je vais\'85 \par \par \endash Monsieur, s\rquote \'e9cria Marguerite en se levant vivement et en saisissant le roi par le bras, permettez que je respire\~; l\rquote \'e9motion\'85 la chaleur\'85 j\rquote \'e9touffe. \par \par En effet Marguerite \'e9tait p\'e2le et tremblante comme si elle allait se laisser choir sur le tapis. \par \par Henri marcha droit \'e0 une fen\'eatre situ\'e9e \'e0 bonne distance et l\rquote ouvrit. Cette fen\'eatre donnait sur la rivi\'e8re. \par \par Marguerite le suivit. \par \par \endash Silence\~! silence\~! Sire\~! par piti\'e9 pour vous, murmura-t-elle. \par \par \endash Eh\~! madame, fit le B\'e9arnais en souriant \'e0 sa mani\'e8re, ne m\rquote avez-vous pas dit que nous \'e9tions seuls\~? \par \par \endash Oui, monsieur\~; mais n\rquote avez-vous pas entendu dire qu\rquote \'e0 l\rquote aide d\rquote une sarbacane, introduite \'e0 travers un plafond ou \'e0 travers un mur, on peut tout entendre\~? \par \par \endash Bien, madame, bien, dit vivement et tout bas le B\'e9arnais. Vous ne m\rquote aimez pas, c\rquote est vrai\~; mais vous \'eates une honn\'eate femme. \par \par \endash Que voulez-vous dire, monsieur\~? \par \par \endash Je veux dire que si vous \'e9tiez capable de me trahir, vous m\rquote eussiez laiss\'e9 continuer puisque je me trahissais tout seul. Vous m\rquote avez arr\'eat\'e9. Je sais maintenant que quelqu\rquote un est cach\'e9 ici\~; que vous \'ea tes une \'e9pouse infid\'e8le, mais une fid\'e8le alli\'e9e, et dans ce moment-ci, ajouta le B\'e9arnais en souriant, j\rquote ai plus besoin, je l\rquote avoue, de fid\'e9lit\'e9 en politique qu\rquote en amour\'85 \par \par \endash Sire\'85, murmura Marguerite confuse. \par \par \endash Bon, bon, nous parlerons de tout cela plus tard, dit Henri, quand nous nous conna\'eetrons mieux. Puis, haussant la voix\~: \par \par \endash Eh bien, continua-t-il, respirez-vous plus librement \'e0 cette heure, madame\~? \par \par \endash Oui, Sire, oui, murmura Marguerite. \par \par \endash En ce cas reprit le B\'e9arnais, je ne veux pas vous importuner plus longtemps. Je vous devais mes respects et quelques avances de bonne amiti\'e9\~; veuillez les accepter comme je vous les offre, de tout mon c\'9cur. Reposez- vous donc et bonne nuit. \par \par Marguerite leva sur son mari un \'9cil brillant de reconnaissance et \'e0 son tour lui tendit la main. \par \par \endash C\rquote est convenu, dit-elle. \par \par \endash Alliance politique, franche et loyale\~? demanda Henri. \par \par \endash Franche et loyale, r\'e9pondit la reine. Alors le B\'e9arnais marcha vers la porte, attirant du regard Marguerite comme fascin\'e9e. Puis, lorsque la porti\'e8re fut retomb\'e9e entre eux et la chambre \'e0 coucher\~: \par \par \endash Merci, Marguerite, dit vivement Henri \'e0 voix basse, merci\~! Vous \'eates une vraie fille de France. Je pars tranquille. \'c0 d\'e9faut de votre amour, votre amiti\'e9 ne me fera pas d\'e9faut. Je compte sur vous, comme de votre c\'f4t\'e9 vous pouvez compter sur moi. Adieu, madame. \par \par Et Henri baisa la main de sa femme en la pressant doucement\~; puis, d\rquote un pas agile, il retourna chez lui en se disant tout bas dans le corridor\~: \par \par \endash Qui diable est chez elle\~? Est-ce le roi, est-ce le duc d\rquote Anjou, est-ce le duc d\rquote Alen\'e7on, est-ce le duc de Guise, est-ce un fr\'e8re, est-ce un amant, est-ce l\rquote un et l\rquote autre\~? En v\'e9rit\'e9, je suis presque f \'e2ch\'e9 d\rquote avoir demand\'e9 maintenant ce rendez-vous \'e0 la baronne\~; mais puisque je lui ai engag\'e9 ma parole et que Dariole m\rquote attend\'85 n\rquote importe\~; elle perdra un peu, j\rquote en ai peur, \'e0 ce que j\rquote ai pass\'e9 par la chambre \'e0 coucher de ma femme pour aller chez elle, car, ventre-saint-gris\~! cette Margot, comme l\rquote appelle mon beau-fr\'e8re Charles IX, est une adorable cr\'e9ature. \par \par Et d\rquote un pas dans lequel se trahissait une l\'e9g\'e8re h\'e9sitation Henri de Navarre monta l\rquote escalier qui conduisait \'e0 l\rquote appartement de madame de Sauve. \par \par Marguerite l\rquote avait suivi des yeux jusqu\rquote \'e0 ce qu\rquote il e\'fbt disparu, et alors elle \'e9tait rentr\'e9e dans sa chambre. Elle trouva le duc \'e0 la porte du cabinet\~: cette vue lui inspira presque un remords. \par \par De son c\'f4t\'e9 le duc \'e9tait grave, et son sourcil fronc\'e9 d\'e9non\'e7ait une am\'e8re pr\'e9occupation. \par \par \endash Marguerite est neutre aujourd\rquote hui, dit-il, Marguerite sera hostile dans huit jours. \par \par \endash Ah\~! vous avez \'e9cout\'e9\~? dit Marguerite. \par \par \endash Que vouliez-vous que je fisse dans ce cabinet\~? \par \par \endash Et vous trouvez que je me suis conduite autrement que devait se conduire la reine de Navarre\~? \par \par \endash Non, mais autrement que devait se conduire la ma\'eetresse du duc de Guise. \par \par \endash Monsieur, r\'e9pondit la reine, je puis ne pas aimer mon mari, mais personne n\rquote a le droit d\rquote exiger de moi que je le trahisse. De bonne foi, trahiriez-vous le secret de la princesse de Porcian, votre femme\~? \par \par \endash Allons, allons, madame, dit le duc en secouant la t\'eate, c\rquote est bien. Je vois que vous ne m\rquote aimez plus comme aux jours o\'f9 vous me racontiez ce que tramait le roi contre moi et les miens. \par \par \endash Le roi \'e9tait le fort et vous \'e9tiez les faibles. Henri est le faible et vous \'eates les forts. Je joue toujours le m\'eame r\'f4le, vous le voyez bien. \par \par \endash Seulement vous passez d\rquote un camp \'e0 l\rquote autre. \par \par \endash C\rquote est un droit que j\rquote ai acquis, monsieur, en vous sauvant la vie. \par \par \endash Bien, madame\~; et comme quand on se s\'e9pare on se rend entre amants tout ce qu\rquote on s\rquote est donn\'e9, je vous sauverai la vie \'e0 mon tour, si l\rquote occasion s\rquote en pr\'e9sente, et nous serons quittes. \par \par Et sur ce le duc s\rquote inclina et sortit sans que Marguerite f\'eet un geste pour le retenir. Dans l\rquote antichambre il trouva Gillonne, qui le conduisit jusqu\rquote \'e0 la fen\'eatre du rez-de-chauss\'e9e, et dans les foss\'e9 s son page avec lequel il retourna \'e0 l\rquote h\'f4tel de Guise. \par \par Pendant ce temps, Marguerite, r\'eaveuse, alla se placer \'e0 sa fen\'eatre. \par \par \endash Quelle nuit de noces\~! murmura-t-elle\~; l\rquote \'e9poux me fuit et l\rquote amant me quitte\~! \par \par En ce moment passa de l\rquote autre c\'f4t\'e9 du foss\'e9, venant de la Tour du Bois, et remontant vers le moulin de la Monnaie, un \'e9colier le poing sur la hanche et chantant\~: \par \par }\pard \qc\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright {\i Pourquoi doncques, quand je veux \par Ou mordre tes beaux cheveux, \par Ou baiser ta bouche aim\'e9e, \par Ou toucher \'e0 ton beau sein, \par Contrefais-tu la nonnain \par Dedans un clo\'eetre enferm\'e9e\~?}{ \par \par }{\i Pour qui gardes-tu tes yeux \par Et ton sein d\'e9licieux, \par Ton front, ta l\'e8vre jumelle\~? \par En veux-tu baiser Pluton, \par L\'e0-bas, apr\'e8s que Caron \par T\rquote aura mise en sa nacelle\~?}{ \par \par }{\i Apr\'e8s ton dernier tr\'e9pas, \par Belle, tu n\rquote auras l\'e0-bas \par Qu\rquote une bouchette bl\'eamie\~; \par Et quand, mort, je te verrai, \par Aux ombres je n\rquote avouerai \par Que jadis tu fus ma mie.}{ \par \par }{\i Doncques, tandis que tu vis, \par Change, ma\'eetresse, d\rquote avis, \par Et ne m\rquote \'e9pargne ta bouche\~; \par Car au jour o\'f9 tu mourras, \par Lors tu te repentiras \par De m\rquote avoir \'e9t\'e9 farouche.}{ \par }\pard \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright { \par Marguerite \'e9couta cette chanson en souriant avec m\'e9lancolie\~; puis, lorsque la voix de l\rquote \'e9colier se fut perdue dans le lointain, elle referma la fen\'eatre et appela Gillonne pour l\rquote aider \'e0 se mettre au lit. \par }\pard\plain \s1\qc\sb600\sa480\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc97175284}III\line Un roi po\'e8te{\*\bkmkend _Toc97175284} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Le lendemain et les jours qui suivirent se pass\'e8rent en f\'eates, ballets et tournois. \par \par La m\'eame fusion continuait de s\rquote op\'e9rer entre les deux partis. C\rquote \'e9taient des caresses et des attendrissements \'e0 faire perdre la t\'eate aux plus enrag\'e9s huguenots. On avait vu le p\'e8re Cotton d\'eener et faire d\'e9 bauche avec le baron de Courtaumer, le duc de Guise remonter la Seine en bateau de symphonie avec le prince de Cond\'e9. \par \par Le roi Charles paraissait avoir fait divorce avec sa m\'e9lancolie habituelle, et ne pouvait plus se passer de son beau-fr\'e8re Henri. Enfin la reine m\'e8re \'e9tait si joyeuse et si occup\'e9e de broderies, de joyaux et de panaches, qu\rquote elle en perdait le sommeil. \par \par Les huguenots, quelque peu amollis par cette Capoue nouvelle, commen\'e7aient \'e0 rev\'eatir les pourpoints de soie, \'e0 arborer les devises et \'e0 parader devant certains balcons comme s\rquote ils eussent \'e9t\'e9 catholiques. De tous c\'f4t\'e9s c \rquote \'e9tait une r\'e9action en faveur de la religion r\'e9form\'e9e, \'e0 croire que toute la cour allait se faire protestante. L\rquote amiral lui-m\'eame, malgr\'e9 son exp\'e9rience, s\rquote y \'e9tait laiss\'e9 prendre comme les autres, et il en avait la t\'eate tellement mont\'e9e, qu\rquote un soir il avait oubli\'e9, pendant deux heures, de m\'e2cher son cure-dent, occupation \'e0 laquelle il se livrait d\rquote ordinaire depuis deux heures de l\rquote apr \'e8s-midi, moment o\'f9 son d\'eener finissait, jusqu\rquote \'e0 huit heures du soir, moment auquel il se remettait \'e0 table pour souper. \par \par Le soir o\'f9 l\rquote amiral s\rquote \'e9tait laiss\'e9 aller \'e0 cet incroyable oubli de ses habitudes, le roi Charles IX avait invit\'e9 \'e0 go\'fbter avec lui, en petit comit\'e9, Henri de Navarre et le duc de Guise. Puis, la collation termin\'e9 e, il avait pass\'e9 avec eux dans sa chambre, et l\'e0 il leur expliquait l\rquote ing\'e9nieux m\'e9canisme d\rquote un pi\'e8ge \'e0 loups qu\rquote il avait invent\'e9 lui-m\'eame, lorsque, s\rquote interrompant tout \'e0 coup\~: \par \par \endash Monsieur l\rquote amiral ne vient-il donc pas ce soir\~? demanda-t-il\~; qui l\rquote a aper\'e7u aujourd\rquote hui et qui peut me donner de ses nouvelles\~? \par \par \endash Moi, dit le roi de Navarre, et au cas o\'f9 Votre Majest\'e9 serait inqui\'e8te de sa sant\'e9, je pourrais la rassurer, car je l\rquote ai vu ce matin \'e0 six heures et ce soir \'e0 sept. \par \par \endash Ah\~! ah\~! fit le roi, dont les yeux un instant distraits se repos\'e8rent avec une curiosit\'e9 per\'e7ante sur son beau-fr\'e8re, vous \'eates bien matineux, Henriot, pour un jeune mari\'e9\~! \par \par \endash Oui, Sire, r\'e9pondit le roi de B\'e9arn, je voulais savoir de l\rquote amiral, qui sait tout, si quelques gentilshommes que j\rquote attends encore ne sont point en route pour venir. \par \par \endash Des gentilshommes encore\~! vous en aviez huit cents le jour de vos noces, et tous les jours il en arrive de nouveaux, voulez-vous donc nous envahir\~? dit Charles IX en riant. \par \par Le duc de Guise fron\'e7a le sourcil. \par \par \endash Sire, r\'e9pliqua le B\'e9arnais, on parle d\rquote une entreprise sur les Flandres, et je r\'e9unis autour de moi tous ceux de mon pays et des environs que je crois pouvoir \'eatre utiles \'e0 Votre Majest\'e9. \par \par Le duc, se rappelant le projet dont le B\'e9arnais avait parl\'e9 \'e0 Marguerite le jour de ses noces, \'e9couta plus attentivement. \par \par \endash Bon\~! bon\~! r\'e9pondit le roi avec son sourire fauve, plus il y en aura, plus nous serons contents\~; amenez, amenez, Henri. Mais qui sont ces gentilshommes\~? des vaillants, j\rquote esp\'e8re\~? \par \par \endash J\rquote ignore, Sire, si mes gentilshommes vaudront jamais ceux de Votre Majest\'e9, ceux de monsieur le duc d\rquote Anjou ou ceux de monsieur de Guise, mais je les connais et sais qu\rquote ils feront de leur mieux. \par \par \endash En attendez-vous beaucoup\~? \par \par \endash Dix ou douze encore. \par \par \endash Vous les appelez\~? \par \par \endash Sire, leurs noms m\rquote \'e9chappent, et, \'e0 l\rquote exception de l\rquote un d\rquote eux, qui m\rquote est recommand\'e9 par T\'e9ligny comme un gentilhomme accompli et qui s\rquote appelle de la Mole, je ne saurais dire\'85 \par \par \endash De la Mole\~! n\rquote est-ce point un Lerac de La Mole, reprit le roi fort vers\'e9 dans la science g\'e9n\'e9alogique, un Proven\'e7al\~? \par \par \endash Pr\'e9cis\'e9ment, Sire\~; comme vous voyez, je recrute jusqu\rquote en Provence. \par \par \endash Et moi, dit le duc de Guise avec un sourire moqueur, je vais plus loin encore que Sa Majest\'e9 le roi de Navarre, car je vais chercher jusqu\rquote en Pi\'e9mont tous les catholiques s\'fbrs que j\rquote y puis trouver. \par \par \endash Catholiques ou huguenots, interrompit le roi, peu m\rquote importe, pourvu qu\rquote ils soient vaillants. \par \par Le roi, pour dire ces paroles qui, dans son esprit, m\'ealaient huguenots et catholiques, avait pris une mine si indiff\'e9rente que le duc de Guise en fut \'e9tonn\'e9 lui-m\'eame. \par \par \endash Votre Majest\'e9 s\rquote occupe de nos Flamands\~? dit l\rquote amiral \'e0 qui le roi, depuis quelques jours, avait accord\'e9 la faveur d\rquote entrer chez lui sans \'eatre annonc\'e9, et qui venait d\rquote entendre les derni\'e8 res paroles du roi. \par \par \endash Ah\~! voici mon p\'e8re l\rquote amiral, s\rquote \'e9cria Charles IX en ouvrant les bras\~; on parle de guerre, de gentilshommes, de vaillants, et il arrive\~; ce que c\rquote est que l\rquote aimant, le fer s\rquote y tourne\~; mon beau-fr\'e8 re de Navarre et mon cousin de Guise attendent des renforts pour votre arm\'e9e. Voil\'e0 ce dont il \'e9tait question. \par \par \endash Et ces renforts arrivent, dit l\rquote amiral. \par \par \endash Avez-vous eu des nouvelles, monsieur\~? demanda le B\'e9arnais. \par \par \endash Oui, mon fils, et particuli\'e8rement de M.\~de\~La Mole\~; il \'e9tait hier \'e0 Orl\'e9ans, et sera demain ou apr\'e8s-demain \'e0 Paris. \par \par \endash Peste\~! monsieur l\rquote amiral est donc n\'e9cromant, pour savoir ainsi ce qui se fait \'e0 trente ou quarante lieues de distance\~! Quant \'e0 moi, je voudrais bien savoir avec pareille certitude ce qui se passa ou ce qui s\rquote est pass \'e9 devant Orl\'e9ans\~! \par \par Coligny resta impassible \'e0 ce trait sanglant du duc de Guise, lequel faisait \'e9videmment allusion \'e0 la mort de Fran\'e7ois de Guise, son p\'e8re, tu\'e9 devant Orl\'e9ans par Poltrot de M\'e9r\'e9, non sans soup\'e7on que l\rquote a miral eut conseill\'e9 le crime. \par \par \endash Monsieur, r\'e9pliqua-t-il froidement et avec dignit\'e9, je suis n\'e9cromant toutes les fois que je veux savoir bien positivement ce qui importe \'e0 mes affaires ou \'e0 celles du roi. \par \par Mon courrier est arriv\'e9 d\rquote Orl\'e9ans il y a une heure, et, gr\'e2ce \'e0 la poste, a fait trente-deux lieues dans la journ\'e9e. M.\~de\~La Mole, qui voyage sur son cheval, n\rquote en fait que dix par jour, lui, et arrivera seulement le 24. Voil\'e0 toute la magie. \par \par \endash Bravo, mon p\'e8re\~! bien r\'e9pondu, dit Charles IX. Montrez \'e0 ces jeunes gens que c\rquote est la sagesse en m\'eame temps que l\rquote \'e2ge qui ont fait blanchir votre barbe et vos cheveux\~ : aussi allons-nous les envoyer parler de leurs tournois et de leurs amours, et rester ensemble \'e0 parler de nos guerres. Ce sont les bons cavaliers qui font les bons rois, mon p\'e8re. Allez, messieurs, j\rquote ai \'e0 causer avec l\rquote amiral. \par \par Les deux jeunes gens sortirent, le roi de Navarre d\rquote abord, le duc de Guise ensuite\~; mais, hors de la porte, chacun tourna de son c\'f4t\'e9 apr\'e8s une froide r\'e9v\'e9rence. \par \par Coligny les avait suivis des yeux avec une certaine inqui\'e9tude, car il ne voyait jamais rapprocher ces deux haines sans craindre qu\rquote il n\rquote en jaill\'eet quelque nouvel \'e9clair. Charles IX comprit ce qui se passait dans son esprit, vint \'e0 lui, et appuyant son bras au sien\~: \par \par \endash Soyez tranquille, mon p\'e8re, je suis l\'e0 pour maintenir chacun dans l\rquote ob\'e9issance et le respect. Je suis v\'e9ritablement roi depuis que ma m\'e8re n\rquote est plus reine, et elle n\rquote est plus reine depuis que Coligny est mon p \'e8re. \par \par \endash Oh\~! Sire, dit l\rquote amiral, la reine Catherine\'85 \par \par \endash Est une brouillonne. Avec elle il n\rquote y a pas de paix possible. Ces catholiques italiens sont enrag\'e9s et n\rquote entendent rien qu\rquote \'e0 exterminer. Moi, tout au contraire, non seulement je veux pacifier, mais encore je veux donner de la puissance \'e0 ceux de la religion. Les autres sont trop dissolus, mon p\'e8re, et ils me scandalisent par leurs amours et par leurs d\'e9r\'e8 glements. Tiens, veux-tu que je te parle franchement, continua Charles IX en redoublant d\rquote \'e9panchement, je me d\'e9fie de tout ce qui m\rquote entoure, except\'e9 de mes nouveaux amis\~! L\rquote ambition des Tavannes m\rquote est suspecte. Vieilleville n\rquote aime que le bon vin, et il serait capable de trahir son roi pour une tonne de malvoisie. Montmorency ne se soucie que de la chasse, et passe son temps entre ses chiens et ses faucons. Le comte de Retz est Espagnol, les Guises sont Lorrains\~: il n\rquote y a de vrais Fran\'e7ais en France, je crois, Dieu me pardonne\~! que moi, mon beau-fr\'e8re de Navarre et toi. Mais, moi, je suis encha\'een\'e9 au tr\'f4 ne et ne puis commander des arm\'e9es. C\rquote est tout au plus si on me laisse chasser \'e0 mon aise \'e0 Saint-Germain et \'e0 Rambouillet. Mon beau-fr\'e8re de Navarre est trop jeune et trop peu exp\'e9riment\'e9. D\rquote ailleurs, il me semble en tout point tenir de son p\'e8re Antoine que les femmes ont toujours perdu. Il n\rquote y a que toi, mon p\'e8re, qui sois \'e0 la fois brave comme Julius C\'e9sar, et sage comme Plato. Aussi, je ne sais ce que je dois faire, en v \'e9rit\'e9\~: te garder comme conseiller ici, ou t\rquote envoyer l\'e0-bas comme g\'e9n\'e9ral. Si tu me conseilles, qui commandera\~? Si tu commandes, qui me conseillera\~? \par \par \endash Sire, dit Coligny, il faut vaincre d\rquote abord, puis le conseil viendra apr\'e8s la victoire. \par \par \endash C\rquote est ton avis, mon p\'e8re\~? eh bien, soit. Il sera fait selon ton avis. Lundi tu partiras pour les Flandres, et moi, pour Amboise. \par \par \endash Votre Majest\'e9 quitte Paris\~? \par \par \endash Oui. Je suis fatigu\'e9 de tout ce bruit et de toutes ces f\'eates. Je ne suis pas un homme d\rquote action, moi, je suis un r\'eaveur. Je n\rquote \'e9tais pas n\'e9 pour \'eatre roi, j\rquote \'e9tais n\'e9 pour \'eatre po\'e8 te. Tu feras une esp\'e8ce de conseil qui gouvernera tant que tu seras \'e0 la guerre\~; et pourvu que ma m\'e8re n\rquote en soit pas, tout ira bien. Moi, j\rquote ai d\'e9j\'e0 pr\'e9venu Ronsard de venir me rejoindre\~; et l\'e0 , tous les deux loin du bruit, loin du monde, loin des m\'e9chants, sous nos grands bois, aux bords de la rivi\'e8re, au murmure des ruisseaux, nous parlerons des choses de Dieu, seule compensation qu\rquote il y ait en ce monde aux choses des hommes. Tiens, \'e9coute ces vers, par lesquels je l\rquote invite \'e0 me rejoindre\~; je les ai faits ce matin. \par \par Coligny sourit. Charles IX passa sa main sur son front jaune et poli comme de l\rquote ivoire, et dit avec une esp\'e8ce de chant cadenc\'e9 les vers suivants\~: \par \par }\pard \qc\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright {\i Ronsard, je connais bien que si tu ne me vois}{ \par }{\i Tu oublies soudain de ton grand roi la voix,}{ \par }{\i Mais, pour ton souvenir, pense que je n\rquote oublie}{ \par }{\i Continuer toujours d\rquote apprendre en po\'e9sie,}{ \par \par }{\i Et pour ce j\rquote ai voulu t\rquote envoyer cet \'e9crit,}{ \par }{\i Pour enthousiasmer ton fantastique esprit.}{ \par }{\i Donc ne t\rquote amuse plus aux soins de ton m\'e9nage,}{ \par }{\i Maintenant n\rquote est plus temps de faire jardinage\~;}{ \par \par }{\i Il faut suivre ton roi, qui t\rquote aime par sus tous,}{ \par }{\i Pour les vers qui de toi coulent braves et doux,}{ \par }{\i Et crois, si tu ne viens me trouver \'e0 Amboise,}{ \par }{\i Qu\rquote entre nous adviendra une bien grande noise.}{ \par }\pard \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright { \par }{\i \endash }{Bravo\~! Sire, bravo\~! dit Coligny\~; je me connais mieux en choses de guerre qu\rquote en choses de po\'e9sie, mais il me semble que ces vers valent les plus beaux que fassent Ronsard, Dorat et m\'eame Michel de l\rquote Hospital, chancelier de France. \par \par \endash Ah\~! mon p\'e8re\~! s\rquote \'e9cria Charles IX, que ne dis-tu vrai\~! car le titre de po\'e8te, vois-tu, est celui que j\rquote ambitionne avant toutes choses\~; et, comme je le disais il y a quelques jours \'e0 mon ma\'eetre en po\'e9sie\~: \par \par }{\i L\rquote art de faire des vers, d\'fbt-on s\rquote en indigner, Doit \'eatre \'e0 plus haut prix que celui de r\'e9gner\~; Tous deux \'e9galement nous portons des couronnes\~: Mais roi, je les re\'e7us, po\'e8te, tu les donnes\~; Ton esprit, enflamm \'e9 d\rquote une c\'e9leste ardeur, \'c9clate par soi-m\'eame et moi par ma grandeur. Si du c\'f4t\'e9 des dieux je cherche l\rquote avantage, Ronsard est leur mignon et je suis leur image. Ta lyre, qui ravit par de si doux accords, Te soumet les esprits dont je n\rquote ai que les corps\~; Elle t\rquote en rend le ma\'eetre et te fait introduire O\'f9 le plus fier tyran n\rquote a jamais eu d\rquote empire.}{ \par \par }{\i \endash }{Sire, dit Coligny, je savais bien que Votre Majest\'e9 s\rquote entretenait avec les Muses, mais j\rquote ignorais qu\rquote elle en e\'fbt fait son principal conseil. \par \par \endash Apr\'e8s toi, mon p\'e8re, apr\'e8s toi\~; et c\rquote est pour ne pas me troubler dans mes relations avec elles que je veux te mettre \'e0 la t\'eate de toutes choses. \'c9coute donc\~: il faut en ce moment que je r\'e9ponde \'e0 un nouveau madrigal que mon grand et cher po\'e8te m\rquote a envoy\'e9\'85 je ne puis donc te donner \'e0 cette heure tous les papiers qui sont n\'e9 cessaires pour te mettre au courant de la grande question qui nous divise, Philippe II et moi. Il y a, en outre, une esp\'e8ce de plan de campagne qui avait \'e9t\'e9 fait par mes ministres. Je te chercherai tout cela et je te le remettrai demain matin. \par \par \endash \'c0 quelle heure, Sire\~? \par \par \endash \'c0 dix heures\~; et si par hasard j\rquote \'e9tais occup\'e9 de vers, si j\rquote \'e9tais enferm\'e9 dans mon cabinet de travail\'85 eh bien, tu entrerais tout de m\'ea me, et tu prendrais tous les papiers que tu trouverais sur cette table, enferm\'e9s dans ce portefeuille rouge\~; la couleur est \'e9clatante, et tu ne t\rquote y tromperas pas\~; moi, je vais \'e9crire \'e0 Ronsard. \par \par \endash Adieu, Sire. \par \par \endash Adieu, mon p\'e8re. \par \par \endash Votre main\~? \par \par \endash Que dis-tu, ma main\~? dans mes bras, sur mon c\'9cur, c\rquote est l\'e0 ta place. Viens, mon vieux guerrier, viens. Et Charles IX, attirant \'e0 lui Coligny qui s\rquote inclinait, posa ses l\'e8vres sur ses cheveux blancs. L\rquote amiral sortit en essuyant une larme. \par \par Charles IX le suivit des yeux tant qu\rquote il put le voir, tendit l\rquote oreille tant qu\rquote il put l\rquote entendre\~; puis, lorsqu\rquote il ne vit et n\rquote entendit plus rien, il laissa, comme c\rquote \'e9tait son habitude, retomber sa t \'eate p\'e2le sur son \'e9paule, et passa lentement de la chambre o\'f9 il se trouvait dans son cabinet d\rquote armes. \par \par Ce cabinet \'e9tait la demeure favorite du roi\~; c\rquote \'e9tait l\'e0 qu\rquote il prenait ses le\'e7ons d\rquote escrime avec Pomp\'e9e, et ses le\'e7ons de po\'e9sie avec Ronsard. Il y avait r\'e9uni une grande collection d\rquote armes offensive s et d\'e9fensives des plus belles qu\rquote il avait pu trouver. Aussi toutes les murailles \'e9taient tapiss\'e9es de haches, de boucliers, de piques, de hallebardes, de pistolets et de mousquetons, et le jour m\'eame un c\'e9l\'e8 bre armurier lui avait apport\'e9 une magnifique arquebuse sur le canon de laquelle \'e9taient incrust\'e9s en argent ces quatre vers que le po\'e8te royal avait compos\'e9s lui-m\'eame\~: \par \par }\pard \qc\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright {\i Pour maintenir la foy,}{ \par }{\i Je suis belle et fid\'e8le\~;}{ \par }{\i Aux ennemis du roy}{ \par }{\i Je suis belle et cruelle.}{ \par }\pard \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright { \par Charles IX entra donc, comme nous l\rquote avons dit, dans ce cabinet, et, apr\'e8s avoir ferm\'e9 la porte principale par laquelle il \'e9tait entr\'e9, il alla soulever une tapisserie qui masquait un passage donnant sur une chambre o\'f9 une femme agenouill\'e9e devant un prie-Dieu disait ses pri\'e8res. \par \par Comme ce mouvement s\rquote \'e9tait fait avec lenteur et que les pas du roi, assourdis par le tapis, n\rquote avaient pas eu plus de retentissement que ceux d\rquote un fant\'f4me, la femme agenouill\'e9e, n\rquote ayant rien entendu, ne se retourna point et continua de prier, Charles demeura un instant debout, pensif et la regardant. \par \par C\rquote \'e9tait une femme de trente-quatre \'e0 trente-cinq ans, dont la beaut\'e9 vigoureuse \'e9tait relev\'e9e par le costume des paysannes des environs de Caux. Elle portait le haut bonnet qui avait \'e9t\'e9 si fort \'e0 la mode \'e0 la Cour de France pendant le r\'e8gne d\rquote Isabeau de Bavi\'e8re, et son corsage rouge \'e9tait tout brod\'e9 d\rquote or, comme le sont aujourd\rquote hui les corsages des contadines de Nettuno et de Sora. L\rquote appartement qu\rquote elle occupait depuis tant\'f4t vingt ans \'e9tait contigu \'e0 la chambre \'e0 coucher du roi, et offrait un singulier m\'e9lange d\rquote \'e9l\'e9gance et de rusticit\'e9. C\rquote est qu\rquote en proportion \'e0 peu pr\'e8s \'e9gale, le palais avait d \'e9teint sur la chaumi\'e8re, et la chaumi\'e8re sur le palais. De sorte que cette chambre tenait un milieu entre la simplicit\'e9 de la villageoise et le luxe de la grande dame. En effet, le prie-Dieu sur lequel elle \'e9tait agenouill\'e9e \'e9 tait de bois de ch\'eane merveilleusement sculpt\'e9, recouvert de velours \'e0 cr\'e9pines d\rquote or\~; tandis que la bible, car cette femme \'e9tait de la religion r\'e9form\'e9e, tandis que la bible dans laquelle elle lisait ses pri\'e8res \'e9 tait un de ces vieux livres \'e0 moiti\'e9 d\'e9chir\'e9s, comme on en trouve dans les plus pauvres maisons. \par \par Or, tout \'e9tait \'e0 l\rquote avenant de ce prie-Dieu et de cette bible. \par \par \endash Eh\~! Madelon\~! dit le roi. \par \par La femme agenouill\'e9e releva la t\'eate en souriant, \'e0 cette voix famili\'e8re\~; puis, se levant\~: \par \par \endash Ah\~! c\rquote est toi, mon fils\~! dit-elle. \par \par \endash Oui, nourrice, viens ici. \par \par Charles IX laissa retomber la porti\'e8re et alla s\rquote asseoir sur le bras du fauteuil. La nourrice parut. \par \par \endash Que me veux-tu, Charlot\~? dit-elle. \par \par \endash Viens ici et r\'e9ponds tout bas. La nourrice s\rquote approcha avec cette familiarit\'e9 qui pouvait venir de cette tendresse maternelle que la femme con\'e7oit pour l\rquote enfant qu\rquote elle a allait\'e9, mais \'e0 laquelle les pamphlets du temps donnent une source infiniment moins pure. \par \par \endash Me voil\'e0, dit-elle, parle. \par \par \endash L\rquote homme que j\rquote ai fait demander est-il l\'e0\~? \par \par \endash Depuis une demi-heure. \par \par Charles se leva, s\rquote approcha de la fen\'eatre, regarda si personne n\rquote \'e9tait aux aguets, s\rquote approcha de la porte, tendit l\rquote oreille pour s\rquote assurer que personne n\rquote \'e9tait aux \'e9coutes, secoua la poussi\'e8 re de ses troph\'e9es d\rquote armes, caressa un grand l\'e9vrier qui le suivait pas \'e0 pas, s\rquote arr\'eatant quand son ma\'eetre s\rquote arr\'eatait, reprenant sa marche quand son ma\'eetre se remettait en mouvement\~; puis, revenant \'e0 sa nourrice\~: \par \par \endash C\rquote est bon, nourrice, fais-le entrer. La bonne femme sortit par le m\'eame passage qui lui avait donn\'e9 entr\'e9e, tandis que le roi allait s\rquote appuyer \'e0 une table sur laquelle \'e9taient pos\'e9es des armes de toute esp\'e8ce. I l y \'e9tait \'e0 peine, que la porti\'e8re se souleva de nouveau et donna passage \'e0 celui qu\rquote il attendait. C\rquote \'e9tait un homme de quarante ans \'e0 peu pr\'e8s, \'e0 l\rquote \'9cil gris et faux, au nez recourb\'e9 en bec de chat-huant, au faci\'e8s \'e9largi par des pommettes saillantes\~: son visage essaya d\rquote exprimer le respect et ne put fournir qu\rquote un sourire hypocrite sur ses l\'e8vres bl\'eamies par la peur. Charles allongea doucement derri\'e8 re lui une main qui se porta sur un pommeau de pistolet de nouvelle invention, et qui partait \'e0 l\rquote aide d\rquote une pierre mise en contact avec une roue d\rquote acier, au lieu de partir \'e0 l\rquote aide d\rquote une m\'e8 che, et regarda de son \'9cil terne le nouveau personnage que nous venons de mettre en sc\'e8ne\~; pendant cet examen il sifflait avec une justesse et m\'eame avec une m\'e9lodie remarquable un de ses airs de chasse favoris. \par \par Apr\'e8s quelques secondes, pendant lesquelles le visage de l\rquote \'e9tranger se d\'e9composa de plus en plus\~: \par \par \endash C\rquote est bien vous, dit le roi, que l\rquote on nomme Fran\'e7ois de Louviers-Maurevel\~? \par \par \endash Oui, Sire. \par \par \endash Commandant des p\'e9tardiers\~? \par \par \endash Oui, Sire. \par \par \endash J\rquote ai voulu vous voir. Maurevel s\rquote inclina. \par \par \endash Vous savez, continua Charles en appuyant sur chaque mot, que j\rquote aime \'e9galement tous mes sujets. \par \par \endash Je sais, balbutia Maurevel, que Votre Majest\'e9 est le p\'e8re de son peuple. \par \par \endash Et que huguenots et catholiques sont \'e9galement mes enfants. \par \par Maurevel resta muet\~; seulement, le tremblement qui agitait son corps devint visible au regard per\'e7ant du roi, quoique celui auquel il adressait la parole f\'fbt presque cach\'e9 dans l\rquote ombre. \par \par \endash Cela vous contrarie, continua le roi, vous qui avez fait une si rude guerre aux huguenots\~? Maurevel tomba \'e0 genoux. \par \par \endash Sire, balbutia-t-il, croyez bien\'85 \par \par \endash Je crois, continua Charles IX en arr\'eatant de plus en plus sur Maurevel un regard qui, de vitreux qu\rquote il \'e9tait d\rquote abord, devenait presque flamboyant\~; je crois que vous aviez bien envie de tuer \'e0 Moncontour M.\~l\rquote amiral qui sort d\rquote ici\~; je crois que vous avez manqu\'e9 votre coup, et qu\rquote alors vous \'eates pass\'e9 dans l\rquote arm\'e9e du duc d\rquote Anjou, notre fr\'e8re\~; enfin, je crois qu\rquote alors vous \'eates pass\'e9 une seconde fois chez les princes, et que vous y avez pris du service dans la compagnie de M.\~de\~Mouy de Saint-Phale\'85 \par \par \endash Oh\~! Sire\~! \par \par \endash Un brave gentilhomme picard\~? \par \par \endash Sire, Sire, s\rquote \'e9cria Maurevel, ne m\rquote accablez pas\~! \par \par \endash C\rquote \'e9tait un digne officier, continua Charles IX, \endash et au fur et \'e0 mesure qu\rquote il parlait, une expression de cruaut\'e9 presque f\'e9roce se peignait sur son visage, \endash lequel vous accueillit comme un fils, vous logea, vous habilla, vous nourrit. \par \par Maurevel laissa \'e9chapper un soupir de d\'e9sespoir. \par \par \endash Vous l\rquote appeliez votre p\'e8re, je crois, continua impitoyablement le roi, et une tendre amiti\'e9 vous liait au jeune de Mouy, son fils\~? \par \par Maurevel, toujours \'e0 genoux, se courbait de plus en plus, \'e9cras\'e9 sous la parole de Charles IX, debout, impassible et pareil \'e0 une statue dont les l\'e8vres seules eussent \'e9t\'e9 dou\'e9es de vie. \par \par \endash \'c0 propos continua le roi, n\rquote \'e9tait-ce pas dix mille \'e9cus que vous deviez toucher de M.\~de\~Guise au cas o\'f9 vous tueriez l\rquote amiral\~? \par \par L\rquote assassin, constern\'e9, frappait le parquet de son front. \par \par \endash Quant au sieur de Mouy, votre bon p\'e8re, un jour vous l\rquote escortiez dans une reconnaissance qu\rquote il poussait vers Chevreux. Il laissa tomber son fouet et mit pied \'e0 terre pour le ramasser. Vous \'e9tiez seul avec lui, alors vous pr \'eetes un pistolet dans vos fontes, et, tandis qu\rquote il se penchait, vous lui bris\'e2tes les reins\~; puis le voyant mort, car vous le tu\'e2tes du coup, vous pr\'eetes la fuite sur le cheval qu\rquote il vous avait donn\'e9. Voil\'e0 l\rquote histoire, je crois\~? \par \par Et comme Maurevel demeurait muet sous cette accusation, dont chaque d\'e9tail \'e9tait vrai, Charles IX se remit \'e0 siffler avec la m\'eame justesse et la m\'eame m\'e9lodie le m\'eame air de chasse. \par \par \endash Or l\'e0, ma\'eetre assassin, dit-il au bout d\rquote un instant, savez-vous que j\rquote ai grande envie de vous faire pendre\~? \par \par \endash Oh\~! Majest\'e9\~! s\rquote \'e9cria Maurevel. \par \par \endash Le jeune de Mouy m\rquote en suppliait encore hier, et en v\'e9rit\'e9 je ne savais que lui r\'e9pondre, car sa demande est fort juste. \par \par Maurevel joignit les mains. \par \par \endash D\rquote autant plus juste que, comme vous le disiez, je suis le p\'e8re de mon peuple, et que, comme je vous r\'e9pondais, maintenant que me voil\'e0 raccommod\'e9 avec les huguenots ils sont tout aussi bien mes enfants que les catholiques. \par \par \endash Sire, dit Maurevel compl\'e8tement d\'e9courag\'e9, ma vie est entre vos mains, faites-en ce que vous voudrez. \par \par \endash Vous avez raison, et je n\rquote en donnerais pas une obole. \par \par \endash Mais, Sire, demanda l\rquote assassin, n\rquote y a-t-il donc pas un moyen de racheter mon crime\~? \par \par \endash Je n\rquote en connais gu\'e8re. Toutefois, si j\rquote \'e9tais \'e0 votre place, ce qui n\rquote est pas, Dieu merci\~! \'85 \par \par \endash Eh bien, Sire\~! si vous \'e9tiez \'e0 ma place\~?\'85 murmura Maurevel, le regard suspendu aux l\'e8vres de Charles. \par \par \endash Je crois que je me tirerais d\rquote affaire, continua le roi. \par \par Maurevel se releva sur un genou et sur une main en fixant ses yeux sur Charles pour s\rquote assurer qu\rquote il ne raillait pas. \par \par \endash J\rquote aime beaucoup le jeune de Mouy, sans doute, continua le roi, mais j\rquote aime beaucoup aussi mon cousin de Guise\~; et si lui me demandait la vie d\rquote un homme dont l\rquote autre me demanderait la mort, j\rquote avoue que je serais fort embarrass\'e9. Cependant, en bonne politique comme en bonne religion, je devrais faire ce que me demanderait mon cousin de Guise, car de Mouy, tout vaillant capitaine qu\rquote il est, est bien petit compagnon, compar\'e9 \'e0 un prince de Lorraine. \par \par Pendant ces paroles, Maurevel se redressait lentement et comme un homme qui revient \'e0 la vie. \par \par \endash Or, l\rquote important pour vous serait donc, dans la situation extr\'eame o\'f9 vous \'eates, de gagner la faveur de mon cousin de Guise\~; et \'e0 ce propos je me rappelle une chose qu\rquote il me contait hier. \par \par Maurevel se rapprocha d\rquote un pas. \par \par \endash \'ab\~Figurez-vous, Sire, me disait-il, que tous les matins, \'e0 dix heures, passe dans la rue Saint-Germain-l\rquote Auxerrois, revenant du Louvre, mon ennemi mortel\~; je le vois passer d\rquote une fen\'eatre grill\'e9e du rez-de-chauss\'e9e \~; c\rquote est la fen\'eatre du logis de mon ancien pr\'e9cepteur, le chanoine Pierre Piles. Je vois donc passer tous les jours mon ennemi, et tous les jours je prie le diable de l\rquote ab\'eemer dans les entrailles de la terre.\~\'bb Dites donc, ma \'eetre Maurevel, continua Charles, si vous \'e9tiez le diable, ou si du moins pour un instant vous preniez sa place, cela ferait peut-\'eatre plaisir \'e0 mon cousin de Guise\~? \par \par Maurevel retrouva son infernal sourire, et ses l\'e8vres, p\'e2les encore d\rquote effroi, laiss\'e8rent tomber ces mots\~: \par \par \endash Mais, Sire, je n\rquote ai pas le pouvoir d\rquote ouvrir la terre, moi. \par \par \endash Vous l\rquote avez ouverte, cependant, s\rquote il m\rquote en souvient bien, au brave de Mouy. Apr\'e8s cela, vous me direz que c\rquote est avec un pistolet\'85 Ne l\rquote avez-vous plus, ce pistolet\~?\'85 \par \par \endash Pardonnez, Sire, reprit le brigand \'e0 peu pr\'e8s rassur\'e9, mais je tire mieux encore l\rquote arquebuse que le pistolet. \par \par \endash Oh\~! fit Charles IX, pistolet ou arquebuse, peu importe, et mon cousin de Guise, j\rquote en suis s\'fbr, ne chicanera pas sur le choix du moyen\~! \par \par \endash Mais, dit Maurevel, il me faudrait une arme sur la justesse de laquelle je pusse compter, car peut-\'eatre me faudra-t-il tirer de loin. \par \par \endash J\rquote ai dix arquebuses dans cette chambre, reprit Charles IX, avec lesquelles je touche un \'e9cu d\rquote or \'e0 cent cinquante pas. Voulez-vous en essayer une\~? \par \par \endash Oh\~! Sire\~! avec la plus grande joie, s\rquote \'e9cria Maurevel en s\rquote avan\'e7ant vers celle qui \'e9tait d\'e9pos\'e9e dans un coin, et qu\rquote on avait apport\'e9e le jour m\'eame \'e0 Charles IX. \par \par \endash Non, pas celle-l\'e0, dit le roi, pas celle-l\'e0, je la r\'e9serve pour moi-m\'eame. J\rquote aurai un de ces jours une grande chasse, o\'f9 j\rquote esp\'e8re qu\rquote elle me servira. Mais toute autre \'e0 votre choix. \par \par Maurevel d\'e9tacha une arquebuse d\rquote un troph\'e9e. \par \par \endash Maintenant, cet ennemi, Sire, quel est-il\~? demanda l\rquote assassin. \par \par \endash Est-ce que je sais cela, moi\~? r\'e9pondit Charles IX en \'e9crasant le mis\'e9rable de son regard d\'e9daigneux. \par \par \endash Je le demanderai donc \'e0 M.\~de\~Guise, balbutia Maurevel. Le roi haussa les \'e9paules. \par \par \endash Ne demandez rien, dit-il\~; M.\~de\~Guise ne r\'e9pondrait pas. Est-ce qu\rquote on r\'e9pond \'e0 ces choses-l\'e0\~? C\rquote est \'e0 ceux qui ne veulent pas \'eatre pendus \'e0 deviner. \par \par \endash Mais enfin \'e0 quoi le reconna\'eetrai-je\~? \par \par \endash Je vous ai dit que tous les matins \'e0 dix heures il passait devant la fen\'eatre du chanoine. \par \par \endash Mais beaucoup passent devant cette fen\'eatre. Que Votre Majest\'e9 daigne seulement m\rquote indiquer un signe quelconque. \par \par \endash Oh\~! c\rquote est bien facile. Demain, par exemple, il tiendra sous son bras un portefeuille de maroquin rouge. \par \par \endash Sire, il suffit. \par \par \endash Vous avez toujours ce cheval que vous a donn\'e9 M.\~de\~Mouy, et qui court si bien\~? \par \par \endash Sire, j\rquote ai un barbe des plus vites. \par \par \endash Oh\~! je ne suis pas en peine de vous\~! seulement il est bon que vous sachiez que le clo\'eetre a une porte de derri\'e8re. \par \par \endash Merci, Sire. Maintenant priez Dieu pour moi. \par \par \endash Eh\~! mille d\'e9mons\~! priez le diable bien plut\'f4t\~; car ce n\rquote est que par sa protection que vous pouvez \'e9viter la corde. \par \par \endash Adieu, Sire. \par \par \endash Adieu. Ah\~! \'e0 propos, monsieur de Maurevel, vous savez que si d\rquote une fa\'e7on quelconque on entend parler de vous demain avant dix heures du matin, ou si l\rquote on n\rquote en entend pas parler apr\'e8s, il y a une oubliette au Louvre \~! \par \par Et Charles IX se remit \'e0 siffler tranquillement et plus juste que jamais son air favori. \par }\pard\plain \s1\qc\sb600\sa480\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc97175285}IV\line La soir\'e9e du 24 ao\'fbt 1572{\*\bkmkend _Toc97175285} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Notre lecteur n\rquote a pas oubli\'e9 que dans le chapitre pr\'e9c\'e9dent il a \'e9t\'e9 question d\rquote un gentilhomme nomm\'e9 La Mole, attendu avec quelque impatience par Henri de Navarre. Ce jeune gentilhomme, comme l\rquote avait annonc\'e9 l \rquote amiral, entrait \'e0 Paris par la porte Saint-Marcel vers la fin de la journ\'e9e du 24 ao\'fbt 1572, et jetant un regard assez d\'e9daigneux sur les nombreuses h\'f4telleries qui \'e9talaient \'e0 sa droite et \'e0 sa gauche leurs pittoresques enseignes, laissa p\'e9n\'e9trer son cheval tout fumant jusqu\rquote au c\'9cur de la ville, o\'f9, apr\'e8s avoir travers\'e9 la place Maubert, le Petit-Pont, le pont Notre-Dame, et long\'e9 les quais, il s\rquote arr\'ea ta au bout de la rue de Bresec, dont nous avons fait depuis la rue de l\rquote Arbre-Sec, et \'e0 laquelle, pour la plus grande facilit\'e9 de nos lecteurs, nous conserverons son nom moderne. \par \par Le nom lui plut sans doute, car il y entra, et comme \'e0 sa gauche une magnifique plaque de t\'f4le grin\'e7ant sur sa tringle, avec accompagnement de sonnettes, appelait son attention, il fit une seconde halte pour lire ces mots\~: }{\i \'c0 la Belle- \'c9toile}{, \'e9crits en l\'e9gende sous une peinture qui repr\'e9sentait le simulacre le plus flatteur pour un voyageur affam\'e9\~: c\rquote \'e9tait une volaille r\'f4tissant au milieu d\rquote un ciel noir, tandis qu\rquote un homme \'e0 manteau rouge tendait vers cet astre d\rquote une nouvelle esp\'e8ce ses bras, sa bourse et ses v\'9cux. \par \par \endash Voil\'e0, se dit le gentilhomme, une auberge qui s\rquote annonce bien, et l\rquote h\'f4te qui la tient doit \'eatre, sur mon \'e2me, un ing\'e9nieux comp\'e8re. J\rquote ai toujours entendu dire que la rue de l\rquote Arbre-Sec \'e9 tait dans le quartier du Louvre\~; et pour peu que l\rquote \'e9tablissement r\'e9ponde \'e0 l\rquote enseigne, je serai \'e0 merveille ici. \par \par Pendant que le nouveau venu se d\'e9bitait \'e0 lui-m\'eame ce monologue, un autre cavalier, entr\'e9 par l\rquote autre bout de la rue, c\rquote est-\'e0-dire par la rue Saint-Honor\'e9, s\rquote arr\'eatait et demeurait aussi en extase devant l\rquote enseigne de la Belle-\'c9toile. \par \par Celui des deux que nous connaissons, de nom du moins, montait un cheval blanc de race espagnole, et \'e9tait v\'eatu d\rquote un pourpoint noir, garni de jais. Son manteau \'e9tait de velours violet fonc\'e9\~: il portait des bottes de cuir noir, une \'e9 p\'e9e \'e0 poign\'e9e de fer cisel\'e9, et un poignard pareil. Maintenant, si nous passons de son costume \'e0 son visage, nous dirons que c\rquote \'e9tait un homme de vingt-quatre \'e0 vingt-cinq ans, au teint basan\'e9, aux yeux bleus, \'e0 la fine moustache, aux dents \'e9clatantes, qui semblaient \'e9clairer sa figure lorsque s\rquote ouvrait, pour sourire d\rquote un sourire doux et m\'e9lancolique, une bouche d\rquote une forme exquise et de la plus parfaite distinction. \par \par Quant au second voyageur, il formait avec le premier venu un contraste complet. Sous son chapeau, \'e0 bords retrouss\'e9s, apparaissaient, riches et cr\'e9pus, des cheveux plut\'f4t roux que blonds\~; sous ses cheveux, un \'9cil gris brillait \'e0 la moindre contrari\'e9t\'e9 d\rquote un feu si resplendissant, qu\rquote on e\'fbt dit alors un \'9cil noir. \par \par Le reste du visage se composait d\rquote un teint ros\'e9, d\rquote une l\'e8vre mince, surmont\'e9e d\rquote une moustache fauve et de dents admirables. C\rquote \'e9tait en somme, avec sa peau blanche, sa haute taille et ses larges \'e9 paules, un fort beau cavalier dans l\rquote acception ordinaire du mot, et depuis une heure qu\rquote il levait le nez vers toutes les fen\'eatres, sous le pr\'e9texte d\rquote y chercher des enseignes, les femmes l\rquote avaient fort regard\'e9\~ ; quant aux hommes, qui avaient peut-\'eatre \'e9prouv\'e9 quelque envie de rire en voyant son manteau \'e9triqu\'e9, ses chausses collantes et ses bottes d\rquote une forme antique, ils avaient achev\'e9 ce rire commenc\'e9 par un }{\i Dieu vous garde\~ ! }{des plus gracieux, \'e0 l\rquote examen de cette physionomie qui prenait en une minute dix expressions diff\'e9rentes, sauf toutefois l\rquote expression bienveillante qui caract\'e9rise toujours la figure du provincial embarrass\'e9. \par \par Ce fut lui qui s\rquote adressa le premier \'e0 l\rquote autre gentilhomme qui, ainsi que nous l\rquote avons dit, regardait l\rquote h\'f4tellerie de la Belle-\'c9toile. \par \par \endash Mordi\~! monsieur, dit-il avec cet horrible accent de la montagne qui ferait au premier mot reconna\'eetre un Pi\'e9montais entre cent \'e9trangers, ne sommes-nous pas ici pr\'e8s du Louvre\~? En tout cas, je crois que vous avez eu m\'eame go\'fb t que moi\~: c\rquote est flatteur pour ma seigneurie. \par \par \endash Monsieur, r\'e9pondit l\rquote autre avec un accent proven\'e7al qui ne le c\'e9dait en rien \'e0 l\rquote accent pi\'e9montais de son compagnon, je crois en effet que cette h\'f4tellerie est pr\'e8 s du Louvre. Cependant, je me demande encore si j\rquote aurai l\rquote honneur d\rquote avoir \'e9t\'e9 de votre avis. Je me consulte. \par \par \endash Vous n\rquote \'eates pas d\'e9cid\'e9, monsieur\~? la maison est flatteuse, pourtant. Apr\'e8s cela, peut-\'eatre me suis-je laiss\'e9 tenter par votre pr\'e9sence. Avouez n\'e9anmoins que voil\'e0 une jolie peinture\~? \par \par \endash Oh\~! sans doute\~; mais c\rquote est justement ce qui me fait douter de la r\'e9alit\'e9\~: Paris est plein de pipeurs, m\rquote a-t-on dit, et l\rquote on pipe avec une enseigne aussi bien qu\rquote avec autre chose. \par \par \endash Mordi\~! monsieur, reprit le Pi\'e9montais, je ne m\rquote inqui\'e8te pas de la piperie, moi, et si l\rquote h\'f4te me fournit une volaille moins bien r\'f4tie que celle de son enseigne, je le mets \'e0 la broche lui-m\'ea me et je ne le quitte pas qu\rquote il ne soit convenablement rissol\'e9. Entrons, monsieur. \par \par \endash Vous achevez de me d\'e9cider, dit le Proven\'e7al en riant\~; montrez-moi donc le chemin, monsieur, je vous prie. \par \par \endash Oh\~! monsieur, sur mon \'e2me, je n\rquote en ferai rien, car je ne suis que votre humble serviteur, le comte Annibal de Coconnas. \par \par \endash Et moi, monsieur, je ne suis que le comte Joseph-Hyacinthe-Boniface de Lerac de la Mole, tout \'e0 votre service. \par \par \endash En ce cas, monsieur, prenons-nous par le bras et entrons ensemble. \par \par Le r\'e9sultat de cette proposition conciliatrice fut que les deux jeunes gens qui descendirent de leurs chevaux en jet\'e8rent la bride aux mains d\rquote un palefrenier, se prirent par le bras, et, ajustant leurs \'e9p\'e9es, se dirig\'e8rent v ers la porte de l\rquote h\'f4tellerie, sur le seuil de laquelle se tenait l\rquote h\'f4te. Mais, contre l\rquote habitude de ces sortes de gens, le digne propri\'e9taire n\rquote avait paru faire aucune attention \'e0 eux, occup\'e9 qu\rquote il \'e9 tait de conf\'e9rer tr\'e8s attentivement avec un grand gaillard sec et jaune enfoui dans un manteau couleur d\rquote amadou, comme un hibou sous ses plumes. \par \par Les deux gentilshommes \'e9taient arriv\'e9s si pr\'e8s de l\rquote h\'f4te et de l\rquote homme au manteau amadou avec lequel il causait, que Coconnas, impatient\'e9 de ce peu d\rquote importance qu\rquote on accordait \'e0 lui et \'e0 son compagnon, tira la manche de l\rquote h\'f4te. Celui-ci parut alors se r\'e9veiller en sursaut et cong\'e9dia son interlocuteur par un \'ab\~Au revoir. Venez tant\'f4t, et surtout tenez-moi au courant de l\rquote heure.\~\'bb \par \par \endash Eh\~! monsieur le dr\'f4le, dit Coconnas, ne voyez-vous pas que l\rquote on a affaire \'e0 vous\~? \par \par \endash Ah\~! pardon, messieurs, dit l\rquote h\'f4te\~; je ne vous voyais pas. \par \par \endash Eh\~! mordi\~! il fallait nous voir\~; et maintenant que vous nous avez vus, au lieu de dire \'ab\~monsieur\~\'bb tout court, dites \'ab\~monsieur le comte\~\'bb, s\rquote il vous pla\'eet. \par \par La Mole se tenait derri\'e8re, laissant parler Coconnas, qui paraissait avoir pris l\rquote affaire \'e0 son compte. \par \par Cependant il \'e9tait facile de voir \'e0 ses sourcils fronc\'e9s qu\rquote il \'e9tait pr\'eat \'e0 lui venir en aide quand le moment d\rquote agir serait arriv\'e9. \par \par \endash Eh bien, que d\'e9sirez-vous, monsieur le comte\~? demanda l\rquote h\'f4te du ton le plus calme. \par \par \endash Bien\'85 c\rquote est d\'e9j\'e0 mieux, n\rquote est-ce pas\~? dit Coconnas en se retournant vers La Mole, qui fit de la t\'eate un signe affirmatif. Nous d\'e9sirons, M.\~le comte et moi, attir\'e9s que nous sommes par votre enseigne, trouver \'e0 souper et \'e0 coucher dans votre h\'f4tellerie. \par \par \endash Messieurs, dit l\rquote h\'f4te, je suis au d\'e9sespoir\~; mais il n\rquote y a qu\rquote une chambre, et je crains que cela ne puisse vous convenir. \par \par \endash Eh bien, ma foi, tant mieux, dit La Mole\~; nous irons loger ailleurs. \par \par \endash Ah\~! mais non, mais non, dit Coconnas. Je demeure, moi\~; mon cheval est harass\'e9. Je prends donc la chambre, puisque vous n\rquote en voulez pas. \par \par \endash Ah\~! c\rquote est autre chose, r\'e9pondit l\rquote h\'f4te en conservant toujours le m\'eame flegme impertinent. Si vous n\rquote \'eates qu\rquote un, je ne puis pas vous loger du tout. \par \par \endash Mordi\~! s\rquote \'e9cria Coconnas, voici, sur ma foi\~! un plaisant animal. Tout \'e0 l\rquote heure nous \'e9tions trop de deux, maintenant nous ne sommes pas assez d\rquote un\~! Tu ne veux donc pas nous loger, dr\'f4le\~? \par \par \endash Ma foi, messieurs, puisque vous le prenez sur ce ton, je vous r\'e9pondrai avec franchise. \par \par \endash R\'e9ponds, alors, mais r\'e9ponds vite. \par \par \endash Eh bien, j\rquote aime mieux ne pas avoir l\rquote honneur de vous loger. \par \par \endash Parce que\~?\'85 demanda Coconnas bl\'eamissant de col\'e8re. \par \par \endash Parce que vous n\rquote avez pas de laquais, et que, pour une chambre de ma\'eetre pleine, cela me ferait deux chambres de laquais vides. Or, si je vous donne la chambre de ma\'eetre, je risque fort de ne pas louer les autres. \par \par \endash Monsieur de La Mole, dit Coconnas en se retournant, ne vous semble-t-il pas comme \'e0 moi que nous allons massacrer ce gaillard-l\'e0\~? \par \par \endash Mais c\rquote est faisable, dit La Mole en se pr\'e9parant comme son compagnon \'e0 rouer l\rquote h\'f4telier de coups de fouet. \par \par Mais malgr\'e9 cette double d\'e9monstration, qui n\rquote avait rien de bien rassurant de la part de deux gentilshommes qui paraissaient si d\'e9termin\'e9s, l\rquote h\'f4telier ne s\rquote \'e9tonna point, et se contentant de reculer d\rquote un pas afin d\rquote \'eatre chez lui\~: \par \par \endash On voit, dit-il en goguenardant, que ces messieurs arrivent de province. \'c0 Paris, la mode est pass\'e9e de massacrer les aubergistes qui refusent de louer leurs chambres. Ce sont les grands seigneurs qu\rquote on massacre et non les bourgeois, et si vous criez trop fort, je vais appeler mes voisins\~; de sorte que ce sera vous qui serez rou\'e9s de coups, traitement tout \'e0 fait indigne de deux gentilshommes. \par \par \endash Mais il se moque de nous, s\rquote \'e9cria Coconnas exasp\'e9r\'e9, mordi\~! \par \par \endash Gr\'e9goire, mon arquebuse\~! dit l\rquote h\'f4te en s\rquote adressant \'e0 son valet, du m\'eame ton qu\rquote il e\'fbt dit\~: \'ab\~Un si\'e8ge \'e0 ces messieurs.\~\'bb \par \par \endash }{\i Trippe del papa}{\~! hurla Coconnas en tirant son \'e9p\'e9e\~; mais \'e9chauffez-vous donc, monsieur de La Mole\~! \par \par \endash Non pas, s\rquote il vous pla\'eet, non pas\~; car tandis que nous nous \'e9chaufferons, le souper refroidira, lui. \par \par \endash Comment\~! vous trouvez\~? s\rquote \'e9cria Coconnas. \par \par \endash Je trouve que M.\~de\~la Belle-\'c9toile a raison\~; seulement il sait mal prendre ses voyageurs, surtout quand ces voyageurs sont des gentilshommes. Au lieu de nous dire brutalement\~ : Messieurs, je ne veux pas de vous, il aurait mieux fait de nous dire avec politesse\~: Entrez, messieurs, quitte \'e0 mettre sur son m\'e9moire\~: }{\i chambre de ma\'eetre, tant\~; chambre de laquais, tant\~; }{attendu que si nous n\rquote avons pas de laquais nous comptons en prendre. \par \par Et, ce disant, La Mole \'e9carta doucement l\rquote h\'f4telier, qui \'e9tendait d\'e9j\'e0 la main vers son arquebuse, fit passer Coconnas et entra derri\'e8re lui dans la maison. \par \par \endash N\rquote importe, dit Coconnas, j\rquote ai bien de la peine \'e0 remettre mon \'e9p\'e9e dans le fourreau avant de m\rquote \'eatre assur\'e9 qu\rquote elle pique aussi bien que les lardoires de ce gaillard-l\'e0. \par \par \endash Patience, mon cher compagnon, dit La Mole, patience\~! Toutes les auberges sont pleines de gentilshommes attir\'e9s \'e0 Paris pour les f\'eates du mariage ou pour la guerre prochaine de Flandre, nous ne trouverions plus d\rquote autres logis\~ ; et puis, c\rquote est peut-\'eatre la coutume \'e0 Paris de recevoir ainsi les \'e9trangers qui y arrivent. \par \par \endash Mordi\~! comme vous \'eates patient\~! murmura Coconnas en tortillant de rage sa moustache rouge et en foudroyant l\rquote h\'f4te de ses regards. Mais que le coquin prenne garde \'e0 lui\~ : si sa cuisine est mauvaise, si son lit est dur, si son vin n\rquote a pas trois ans de bouteille, si son valet n\rquote est pas souple comme un jonc\'85. \par \par \endash L\'e0, l\'e0, l\'e0, mon gentilhomme, fit l\rquote h\'f4te en aiguisant sur un repassoir le couteau de sa ceinture\~; l\'e0, tranquillisez-vous, vous \'eates en pays de Cocagne. \par \par Puis tout bas et en secouant la t\'eate\~: \par \par \endash C\rquote est quelque huguenot, murmura-t-il\~; les tra\'eetres sont si insolents depuis le mariage de leur B\'e9arnais avec mademoiselle Margot\~! \par \par Puis, avec un sourire qui e\'fbt fait frissonner ses h\'f4tes s\rquote ils l\rquote avaient vu, il ajouta\~: \par \par \endash Eh\~! eh\~! ce serait dr\'f4le qu\rquote il me f\'fbt justement tomb\'e9 des huguenots ici\'85 et que\'85 \par \par \endash \'c7\'e0\~! souperons-nous\~? demanda aigrement Coconnas, interrompant les apart\'e9s de son h\'f4te. \par \par \endash Mais, comme il vous plaira, monsieur, r\'e9pondit celui-ci, radouci sans doute par la derni\'e8re pens\'e9e qui lui \'e9tait venue. \par \par \endash Eh bien, il nous pla\'eet, et promptement, r\'e9pondit Coconnas. Puis se retournant vers La Mole\~: \par \par \endash \'c7\'e0, monsieur le comte, tandis que l\rquote on nous pr\'e9pare notre chambre, dites moi\~: est-ce par hasard vous avez trouv\'e9 Paris une ville gaie, vous\~? \par \par \endash Ma foi, non, dit La Mole\~; il me semble n\rquote y avoir vu encore que des visages effarouch\'e9s ou r\'e9barbatifs. Peut-\'eatre aussi les Parisiens ont-ils peur de l\rquote orage. Voyez comme le ciel est noir et comme l\rquote air est lourd. \par \par \endash Dites-moi, comte, vous cherchez le Louvre, n\rquote est-ce pas\~? \par \par \endash Et vous aussi, je crois, monsieur de Coconnas. \par \par \endash Eh bien, si vous voulez, nous le chercherons ensemble. \par \par \endash Hein\~! fit La Mole, n\rquote est-il pas un peu tard pour sortir. \par \par \endash Tard ou non, il faut que je sorte. Mes ordres sont pr\'e9cis. Arriver au plus vite \'e0 Paris, et, aussit\'f4t arriv\'e9, communiquer avec le duc de Guise. \par \par \'c0 ce nom du duc de Guise, l\rquote h\'f4te s\rquote approcha, fort attentif. \par \par \endash Il me semble que ce maraud nous \'e9coute, dit Coconnas, qui, en sa qualit\'e9 de Pi\'e9montais, \'e9tait fort rancunier, et qui ne pouvait passer au ma\'eetre de la Belle-\'c9toile la fa\'e7on peu civile dont il recevait les voyageurs. \par \par \endash Oui, messieurs, je vous \'e9coute, dit celui-ci en mettant la main \'e0 son bonnet, mais pour vous servir. J\rquote entends parler du grand duc de Guise et j\rquote accours. \'c0 quoi puis-je vous \'eatre bon, mes gentilshommes\~? \par \par \endash Ah\~! ah\~! ce mot magique, \'e0 ce qu\rquote il para\'eet, car d\rquote insolent te voil\'e0 devenu obs\'e9quieux. Mordi\~! ma\'eetre, ma\'eetre\'85 comment t\rquote appelles-tu\~? \par \par \endash Ma\'eetre La Huri\'e8re, r\'e9pondit l\rquote h\'f4te s\rquote inclinant. \par \par \endash Eh bien, ma\'eetre La Huri\'e8re, crois-tu que mon bras soit moins lourd que celui de M.\~le duc de Guise, qui a le privil\'e8ge de te rendre si poli\~? \par \par \endash Non, monsieur le comte, mais il est moins long, r\'e9pliqua La Huri\'e8re. D\rquote ailleurs, ajouta-t-il, il faut vous dire que ce grand Henri est notre idole, \'e0 nous autres Parisiens. \par \par \endash Quel Henri\~? demanda La Mole. \par \par \endash Il me semble qu\rquote il n\rquote y en a qu\rquote un, dit l\rquote aubergiste. \par \par \endash Pardon, mon ami, il y en a encore un autre dont je vous invite \'e0 ne pas dire de mal\~; c\rquote est Henri de Navarre, sans compter Henri de Cond\'e9, qui a bien aussi son m\'e9rite. \par \par \endash Ceux-l\'e0, je ne les connais pas, r\'e9pondit l\rquote h\'f4te. \par \par \endash Oui, mais moi je les connais, dit La Mole, et comme je suis adress\'e9 au roi Henri de Navarre, je vous invite \'e0 n\rquote en pas m\'e9dire devant moi. \par \par L\rquote h\'f4te, sans r\'e9pondre \'e0 M.\~de\~La Mole, se contenta de toucher l\'e9g\'e8rement \'e0 son bonnet, et continuant de faire les doux yeux \'e0 Coconnas\~: \par \par \endash Ainsi, monsieur va parler au grand duc de Guise\~? Monsieur est un gentilhomme bien heureux\~; et sans doute qu\rquote il vient pour\'85\~? \par \par \endash Pour quoi\~? demanda Coconnas. \par \par \endash Pour la f\'eate, r\'e9pondit l\rquote h\'f4te avec un singulier sourire. \par \par \endash Vous devriez dire pour les f\'eates, car Paris en regorge, de f\'eates, \'e0 ce que j\rquote ai entendu dire\~; du moins on ne parle que de bals, de festins, de carrousels. Ne s\rquote amuse-t-on pas beaucoup \'e0 Paris, hein\~? \par \par \endash Mais mod\'e9r\'e9ment, monsieur, jusqu\rquote \'e0 pr\'e9sent du moins, r\'e9pondit l\rquote h\'f4te\~; mais on va s\rquote amuser, je l\rquote esp\'e8re. \par \par \endash Les noces de Sa Majest\'e9 le roi de Navarre attirent cependant beaucoup de monde en cette ville, dit La Mole. \par \par \endash Beaucoup de huguenots, oui, monsieur, r\'e9pondit brusquement La Huri\'e8re\~; puis se reprenant\~: Ah\~! pardon, dit-il\~; ces messieurs sont peut-\'eatre de la religion\~? \par \par \endash Moi, de la religion\~! s\rquote \'e9cria Coconnas\~; allons donc\~! je suis catholique comme notre saint-p\'e8re le pape. \par \par La Huri\'e8re se retourna vers La Mole comme pour l\rquote interroger\~; mais ou La Mole ne comprit pas son regard, ou il ne jugea point \'e0 propos d\rquote y r\'e9pondre autrement que par une autre question. \par \par \endash Si vous ne connaissez point Sa Majest\'e9 le roi de Navarre, ma\'eetre La Huri\'e8re, dit-il, peut-\'eatre connaissez-vous M. l\rquote amiral\~? J\rquote ai entendu dire que M.\~l\rquote amiral jouissait de quelque faveur \'e0 la cour\~ ; et comme je lui \'e9tais recommand\'e9, je d\'e9sirerais, si son adresse ne vous \'e9corche pas la bouche, savoir o\'f9 il loge. \par \par \endash }{\i Il logeait}{ rue de B\'e9thisy, monsieur, ici \'e0 droite, r\'e9pondit l\rquote h\'f4te avec une satisfaction int\'e9rieure qui ne put s\rquote emp\'eacher de devenir ext\'e9rieure. \par \par \endash Comment, il logeait\~? demanda La Mole\~; est-il donc d\'e9m\'e9nag\'e9\~? \par \par \endash Oui, de ce monde peut-\'eatre. \par \par \endash Qu\rquote est-ce \'e0 dire\~? s\rquote \'e9cri\'e8rent ensemble les deux gentilshommes, l\rquote amiral d\'e9m\'e9nag\'e9 de ce monde\~! \par \par \endash Quoi\~! monsieur de Coconnas, poursuivit l\rquote h\'f4te avec un malin sourire, vous \'eates de ceux de Guise, et vous ignorez cela\~? \par \par \endash Quoi cela\~? \par \par \endash Qu\rquote avant-hier, en passant sur la place Saint-Germain-l\rquote Auxerrois, devant la maison du chanoine Pierre Piles, l\rquote amiral a re\'e7u un coup d\rquote arquebuse. \par \par \endash Et il est tu\'e9\~? s\rquote \'e9cria La Mole. \par \par \endash Non, le coup lui a seulement cass\'e9 le bras et coup\'e9 deux doigts\~; mais on esp\'e8re que les balles \'e9taient empoisonn\'e9es. \par \par \endash Comment, mis\'e9rable\~! s\rquote \'e9cria La Mole, on esp\'e8re\~! \'85 \par \par \endash Je veux dire qu\rquote on croit, reprit l\rquote h\'f4te\~; ne nous f\'e2chons pas pour un mot\~: la langue m\rquote a fourch\'e9. \par \par Et ma\'eetre La Huri\'e8re, tournant le dos \'e0 La Mole, tira la langue \'e0 Coconnas de la fa\'e7on la plus goguenarde, accompagnant ce geste d\rquote un coup d\rquote \'9cil d\rquote intelligence. \par \par \endash En v\'e9rit\'e9\~! dit Coconnas rayonnant. \par \par \endash En v\'e9rit\'e9\~! murmura La Mole avec une stup\'e9faction douloureuse. \par \par \endash C\rquote est comme j\rquote ai l\rquote honneur de vous le dire, messieurs, r\'e9pondit l\rquote h\'f4te. \par \par \endash En ce cas, dit La Mole, je vais au Louvre sans perdre un moment. Y trouverai-je le roi Henri\~? \par \par \endash C\rquote est possible, puisqu\rquote il y loge. \par \par \endash Et moi aussi je vais au Louvre, dit Coconnas. Y trouverai-je le duc de Guise\~? \par \par \endash C\rquote est probable, car je viens de le voir passer il n\rquote y a qu\rquote un instant, avec deux cents gentilshommes. \par \par \endash Alors, venez, monsieur de Coconnas, dit La Mole. \par \par \endash Je vous suis, monsieur, dit Coconnas. \par \par \endash Mais votre souper, mes gentilshommes\~? demanda ma\'eetre La Huri\'e8re. \par \par \endash Ah\~! dit La Mole, je souperai peut-\'eatre chez le roi de Navarre. \par \par \endash Et moi chez le duc de Guise, dit Coconnas. \par \par \endash Et moi, dit l\rquote h\'f4te, apr\'e8s avoir suivi des yeux les deux gentilshommes qui prenaient le chemin du Louvre, moi, je vais fourbir ma salade, \'e9m\'e9cher mon arquebuse et affiler ma pertuisane. On ne sait pas ce qui peut arriver. \par }\pard\plain \s1\qc\sb600\sa480\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc97175286}V\line Du Louvre en particulier et de la vertu en g\'e9n\'e9ral{\*\bkmkend _Toc97175286} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Les deux gentilshommes, renseign\'e9s par la premi\'e8re personne qu\rquote ils rencontr\'e8rent, prirent la rue d\rquote Averon, la rue Saint-Germain-l\rquote Auxerrois, et se trouv\'e8rent bient\'f4t devant le Louvre, dont les tours commen\'e7aient \'e0 se confondre dans les premi\'e8res ombres du soir. \par \par \endash Qu\rquote avez-vous donc\~? demanda Coconnas \'e0 La Mole, qui, arr\'eat\'e9 \'e0 la vue du vieux ch\'e2teau, regardait avec un saint respect ces ponts-levis, ces fen\'eatres \'e9troites et ces clochetons aigus qui se pr\'e9sentaient tout \'e0 coup \'e0 ses yeux. \par \par \endash Ma foi, je n\rquote en sais rien, dit La Mole, le c\'9cur me bat. Je ne suis cependant pas timide outre mesure\~; mais je ne sais pourquoi ce palais me para\'eet sombre, et, dirai-je\~? terrible\~! \par \par \endash Eh bien, moi, dit Coconnas, je ne sais ce qui m\rquote arrive, mais je suis d\rquote une all\'e9gresse rare. La tenue est pourtant quelque peu n\'e9glig\'e9e, continua-t-il en parcourant des yeux son costume de voyage. Mais, bah\~! on a l\rquote air cavalier. Puis, mes ordres me recommandaient la promptitude. Je serai donc le bienvenu, puisque j\rquote aurai ponctuellement ob\'e9i. \par \par Et les deux jeunes gens continu\'e8rent leur chemin agit\'e9s chacun des sentiments qu\rquote ils avaient exprim\'e9s. \par \par Il y avait bonne garde au Louvre\~; tous les postes semblaient doubl\'e9s. Nos deux voyageurs furent donc d\rquote abord assez embarrass\'e9s. Mais Coconnas, qui avait remarqu\'e9 que le nom du duc de Guise \'e9tait une esp\'e8ce de talisman pr\'e8 s des Parisiens, s\rquote approcha d\rquote une sentinelle, et, se r\'e9clamant de ce nom tout-puissant, demanda si, gr\'e2ce \'e0 lui, il ne pourrait point p\'e9n\'e9trer dans le Louvre. \par \par Ce nom paraissait faire sur le soldat son effet ordinaire\~; cependant, il demanda \'e0 Coconnas s\rquote il n\rquote avait point le mot d\rquote ordre. \par \par Coconnas fut forc\'e9 d\rquote avouer qu\rquote il ne l\rquote avait point. \par \par \endash Alors, au large, mon gentilhomme, dit le soldat. \'c0 ce moment, un homme qui causait avec l\rquote officier du poste, et qui, tout en causant, avait entendu Coconnas r\'e9clamer son admission au Louvre, interrompit son entretien, et, venant \'e0 lui\~: \par \par \endash Goi fouloir, fous, \'e0 monsir di Gouise\~? dit-il. \par \par \endash Moi, vouloir lui parler, r\'e9pondit Coconnas en souriant. \par \par \endash Imbossible\~! le dugue il \'eatre chez le roi. \par \par \endash Cependant j\rquote ai une lettre d\rquote avis pour me rendre \'e0 Paris. \par \par \endash Ah\~! fous afre eine lettre d\rquote afis\~? \par \par \endash Oui, et j\rquote arrive de fort loin. \par \par \endash Ah\~! fous arrife de fort loin\~? \par \par \endash J\rquote arrive du Pi\'e9mont. \par \par \endash Pien\~! pien\~! C\rquote est autre chose. Et fous fous abbelez\'85\~? \par \par \endash Le comte Annibal de Coconnas. \par \par \endash Pon\~! pon\~! Tonnez la lettre, monsir Annipal, tonnez. \par \par \endash Voici, sur ma parole, un bien galant homme, dit La Mole se parlant \'e0 lui-m\'eame\~; ne pourrai-je point trouver le pareil pour me conduire chez le roi de Navarre. \par \par \endash Mais tonnez donc la lettre, continua le gentilhomme allemand en \'e9tendant la main vers Coconnas qui h\'e9sitait. \par \par \endash Mordi\~! reprit le Pi\'e9montais, d\'e9fiant comme un demi-Italien, je ne sais si je dois\'85 Je n\rquote ai pas l\rquote honneur de vous conna\'eetre, moi, monsieur. \par \par \endash Je suis Pesme. J\rquote abbartiens \'e0 M.\~le dugue de Gouise. \par \par \endash Pesme, murmura Coconnas\~; je ne connais pas ce nom l\'e0. \par \par \endash C\rquote est monsieur de Besme, mon gentilhomme, dit la sentinelle. La prononciation vous trompe, voil\'e0 tout. Donnez votre lettre \'e0 monsieur, allez, j\rquote en r\'e9ponds. \par \par \endash Ah\~! monsieur de Besme, s\rquote \'e9cria Coconnas, je le crois bien si je vous connais\~! \'85 comment donc\~! avec le plus grand plaisir. Voici ma lettre. Excusez mon h\'e9sitation. Mais on doit h\'e9siter quand on veut \'eatre fid\'e8le. \par \par \endash Pien, pien, dit de Besme, il n\rquote y afre pas besoin d\rquote exguses. \par \par \endash Ma foi, monsieur, dit La Mole en s\rquote approchant \'e0 son tour, puisque vous \'eates si obligeant, voudriez-vous vous charger de ma lettre comme vous venez de le faire de celle de mon compagnon\~? \par \par \endash Comment fous abbelez-vous\~? \par \par \endash Le comte Lerac de La Mole. \par \par \endash Le gonte Lerag de La Mole. \par \par \endash Oui. \par \par \endash Che ne gonnais pas. \par \par \endash Il est tout simple que je n\rquote ai pas l\rquote honneur d\rquote \'eatre connu de vous, monsieur, je suis \'e9tranger, et, comme le comte de Coconnas, j\rquote arrive ce soir de bien loin. \par \par \endash Et t\rquote o\'f9 arrifez-vous\~? \par \par \endash De Provence. \par \par \endash Avec eine lettre\~? \par \par \endash Oui, avec une lettre. \par \par \endash Pourmonsir de Gouise\~? \par \par \endash Non, pour Sa Majest\'e9 le roi de Navarre. \par \par \endash Che ne souis bas au roi de Navarre, monsir, r\'e9pondit Besme avec un froid subit, che ne buis donc bas me charger de votre lettre. \par \par Et Besme, tournant les talons \'e0 La Mole, entra dans le Louvre en faisant signe \'e0 Coconnas de le suivre. \par \par La Mole demeura seul. \par \par Au m\'eame moment, par la porte du Louvre, parall\'e8le \'e0 celle qui avait donn\'e9 passage \'e0 Besme et \'e0 Coconnas, sortit une troupe de cavaliers d\rquote une centaine d\rquote hommes. \par \par \endash Ah\~! ah\~! dit la sentinelle \'e0 son camarade, c\rquote est de Mouy et ses huguenots\~; ils sont rayonnants. Le roi leur aura promis la mort de l\rquote assassin de l\rquote amiral\~; et comme c\rquote est d\'e9j\'e0 lui qui a tu\'e9 le p\'e8 re de Mouy, le fils fera d\rquote une pierre deux coups. \par \par \endash Pardon, fit La Mole s\rquote adressant au soldat, mais n\rquote avez-vous pas dit, mon brave, que cet officier \'e9tait monsieur de Mouy\~? \par \par \endash Oui-da, mon gentilhomme. \par \par \endash Et que ceux qui l\rquote accompagnaient \'e9taient\'85 \par \par \endash \'c9taient des parpaillots\'85 Je l\rquote ai dit. \par \par \endash Merci, dit La Mole, sans para\'eetre remarquer le terme de m\'e9pris employ\'e9 par la sentinelle. Voil\'e0 tout ce que je voulais savoir. \par \par Et se dirigeant aussit\'f4t vers le chef des cavaliers\~: \par \par \endash Monsieur, dit-il en l\rquote abordant, j\rquote apprends que vous \'eates monsieur de Mouy. \par \par \endash Oui, monsieur, r\'e9pondit l\rquote officier avec politesse. \par \par \endash Votre nom, bien connu parmi ceux de la religion, m\rquote enhardit \'e0 m\rquote adresser \'e0 vous, monsieur, pour vous demander un service. \par \par \endash Lequel, monsieur\~?\'85 Mais, d\rquote abord, \'e0 qui ai-je l\rquote honneur de parler\~? \par \par \endash Au comte Lerac de La Mole. Les deux jeunes gens se salu\'e8rent. \par \par \endash Je vous \'e9coute, monsieur, dit de Mouy. \par \par \endash Monsieur, j\rquote arrive d\rquote Aix, porteur d\rquote une lettre de M.\~d\rquote Auriac, gouverneur de la Provence. Cette lettre est adress\'e9e au roi de Navarre et contient des nouvelles importantes et press\'e9es\'85 Comment puis-je lui re mettre cette lettre\~? comment puis-je entrer au Louvre\~? \par \par \endash Rien de plus facile que d\rquote entrer au Louvre, monsieur, r\'e9pliqua de Mouy\~; seulement, je crains que le roi de Navarre ne soit trop occup\'e9 \'e0 cette heure pour vous recevoir. Mais n\rquote importe, si vous vo ulez me suivre, je vous conduirai jusqu\rquote \'e0 son appartement. Le reste vous regarde. \par \par \endash Mille fois merci\~! \par \par \endash Venez, monsieur, dit de Mouy. \par \par de Mouy descendit de cheval, jeta la bride aux mains de son laquais, s\rquote achemina vers le guichet, se fit reconna\'eetre de la sentinelle, introduisit La Mole dans le ch\'e2teau, et, ouvrant la porte de l\rquote appartement du roi\~: \par \par \endash Entrez, monsieur, dit-il, et informez-vous. Et saluant La Mole, il se retira. La Mole, demeur\'e9 seul, regarda autour de lui. L\rquote antichambre \'e9tait vide, une des portes int\'e9rieures \'e9tait ouverte. \par \par Il fit quelques pas et se trouva dans un couloir. \par \par Il frappa et appela sans que personne r\'e9pond\'eet. Le plus profond silence r\'e9gnait dans cette partie du Louvre. \par \par \endash Qui donc me parlait, pensa-t-il, de cette \'e9tiquette si s\'e9v\'e8re\~? On va et on vient dans ce palais comme sur une place publique. \par \par Et il appela encore, mais sans obtenir un meilleur r\'e9sultat que la premi\'e8re fois. \par \par \endash Allons, marchons devant nous, pensa-t-il\~; il faudra bien que je finisse par rencontrer quelqu\rquote un. Et il s\rquote engagea dans le couloir, qui allait toujours s\rquote assombrissant. \par \par Tout \'e0 coup la porte oppos\'e9e \'e0 celle par laquelle il \'e9tait entr\'e9 s\rquote ouvrit, et deux pages parurent, portant des flambeaux et \'e9clairant une femme d\rquote une taille imposante, d\rquote un maintien majestueux, et surtout d\rquote une admirable beaut\'e9. \par \par La lumi\'e8re porta en plein sur La Mole, qui demeura immobile. La femme s\rquote arr\'eata, de son c\'f4t\'e9, comme La Mole s\rquote \'e9tait arr\'eat\'e9 du sien. \par \par \endash Que voulez-vous, monsieur\~? demanda-t-elle au jeune homme d\rquote une voix qui bruit \'e0 ses oreilles comme une musique d\'e9licieuse. \par \par \endash Oh\~! madame, dit La Mole en baissant les yeux, excusez-moi, je vous prie. Je quitte M.\~de\~Mouy, qui a eu l\rquote obligeance de me conduire jusqu\rquote ici, et je cherchais le roi de Navarre. \par \par \endash Sa Majest\'e9 n\rquote est point ici, monsieur\~; elle est, je crois, chez son beau fr\'e8re. Mais, en son absence, ne pourriez-vous dire \'e0 la reine\'85 \par \par \endash Oui, sans doute, madame, reprit La Mole, si quelqu\rquote un daignait me conduire devant elle. \par \par \endash Vous y \'eates, monsieur. \par \par \endash Comment\~! s\rquote \'e9cria La Mole. \par \par \endash Je suis la reine de Navarre, dit Marguerite. \par \par La Mole fit un mouvement tellement brusque de stupeur et d\rquote effroi que la reine sourit. \par \par \endash Parlez vite, monsieur, dit-elle, car on m\rquote attend chez la reine m\'e8re. \par \par \endash Oh\~! madame, si vous \'eates si instamment attendue, permettez-moi de m\rquote \'e9loigner, car il me serait impossible de vous parler en ce moment. Je suis incapable de rassembler deux id\'e9es\~; votre vue m\rquote a \'e9 bloui. Je ne pense plus, j\rquote admire. \par \par Marguerite s\rquote avan\'e7a pleine de gr\'e2ce et de beaut\'e9 vers ce jeune homme qui, sans le savoir, venait d\rquote agir en courtisan raffin\'e9. \par \par \endash Remettez-vous, monsieur, dit-elle. J\rquote attendrai et l\rquote on m\rquote attendra. \par \par \endash Oh\~! pardonnez-moi, madame, si je n\rquote ai point salu\'e9 d\rquote abord Votre Majest\'e9 avec tout le respect qu\rquote elle a le droit d\rquote attendre d\rquote un de ses plus humbles serviteurs, mais\'85 \par \par \endash Mais, continua Marguerite, vous m\rquote aviez prise pour une de mes femmes. \par \par \endash Non, madame, mais pour l\rquote ombre de la belle Diane de Poitiers. On m\rquote a dit qu\rquote elle revenait au Louvre. \par \par \endash Allons, monsieur, dit Marguerite, je ne m\rquote inqui\'e8te plus de vous, et vous ferez fortune \'e0 la cour. Vous aviez une lettre pour le roi, dites-vous\~? C\rquote \'e9tait fort inutile. Mais, n\rquote importe, o\'f9 est-elle\~ ? Je la lui remettrai\'85 Seulement, h\'e2tez-vous, je vous prie. \par \par En un clin d\rquote \'9cil La Mole \'e9carta les aiguillettes de son pourpoint, et tira de sa poitrine une lettre enferm\'e9e dans une enveloppe de soie. \par \par Marguerite prit la lettre et regarda l\rquote \'e9criture. \par \par \endash N\rquote \'eates-vous pas monsieur de La Mole, dit-elle. \par \par \endash Oui, madame. Oh\~! mon Dieu\~! aurais-je le bonheur que mon nom f\'fbt connu de Votre Majest\'e9\~? \par \par \endash Je l\rquote ai entendu prononcer par le roi mon mari, et par mon fr\'e8re le duc d\rquote Alen\'e7on. Je sais que vous \'eates attendu. \par \par Et elle glissa dans son corsage, tout raide de broderies et de diamants, cette lettre qui sortait du pourpoint du jeune homme, et qui \'e9tait encore ti\'e8de de la chaleur de sa poitrine. La Mole suivait avidement des yeux chaque mouvement de Marguerite. \par \par \endash Maintenant, monsieur, dit-elle, descendez dans la galerie au-dessous, et attendez jusqu\rquote \'e0 ce qu\rquote il vienne quelqu\rquote un de la part du roi de Navarre ou du duc d\rquote Alen\'e7on. Un de mes pages va vous conduire. \par \par \'c0 ces mots Marguerite continua son chemin. La Mole se rangea contre la muraille. Mais le passage \'e9tait si \'e9troit, et le vertugadin de la reine de Navarre si large, que sa robe de soie effleura l\rquote habit du jeune homme, tandis qu\rquote un parfum p\'e9n\'e9trant s\rquote \'e9pandait l\'e0 o\'f9 elle avait pass\'e9. \par \par La Mole frissonna par tout son corps, et, sentant qu\rquote il allait tomber, chercha un appui contre le mur. \par \par Marguerite disparut comme une vision. \par \par \endash Venez-vous, monsieur\~? dit le page charg\'e9 de conduire La Mole dans la galerie inf\'e9rieure. \par \par \endash Oh\~! oui, oui, s\rquote \'e9cria La Mole enivr\'e9, car comme le jeune homme lui indiquait le chemin par lequel venait de s\rquote \'e9loigner Marguerite, il esp\'e9rait, en se h\'e2tant, la revoir encore. \par \par En effet en arrivant au haut de l\rquote escalier, il l\rquote aper\'e7ut \'e0 l\rquote \'e9tage inf\'e9rieur\~; et soit hasard, soit que le bruit de ses pas f\'fbt arriv\'e9 jusqu\rquote \'e0 elle, Marguerite ayant relev\'e9 la t\'ea te, il put la voir encore une fois. \par \par \endash Oh\~! dit-il, en suivant le page, ce n\rquote est pas une mortelle, c\rquote est une d\'e9esse\~; et, comme dit Virgilius Maro\~: \par \par }{\i Et vera incessu patuit dea.}{ \par \par }{\i \endash }{Eh bien\~? demanda le jeune page. \par \par \endash Me voici, dit La Mole\~; pardon, me voici. \par \par Le page pr\'e9c\'e9da La Mole, descendit un \'e9tage, ouvrit une premi\'e8re porte, puis une seconde et s\rquote arr\'eatant sur le seuil\~: \par \par \endash Voici l\rquote endroit o\'f9 vous devez attendre, lui dit-il. \par \par La Mole entra dans la galerie, dont la porte se referma derri\'e8re lui. \par \par La galerie \'e9tait vide, \'e0 l\rquote exception d\rquote un gentilhomme qui se promenait, et qui, de son c\'f4t\'e9, paraissait attendre. \par \par D\'e9j\'e0 le soir commen\'e7ait \'e0 faire tomber de larges ombres du haut des vo\'fbtes, et, quoique les deux hommes fussent \'e0 peine \'e0 vingt pas l\rquote un de l\rquote autre, ils ne pouvaient distinguer leurs visages. La Mole s\rquote approcha. \par \par \endash Dieu me pardonne\~! murmura-t-il quand il ne fut plus qu\rquote \'e0 quelques pas du second gentilhomme, c\rquote est M.\~le comte de Coconnas que je retrouve ici. \par \par Au bruit de ses pas, le Pi\'e9montais s\rquote \'e9tait d\'e9j\'e0 retourn\'e9, et le regardait avec le m\'eame \'e9tonnement qu\rquote il en \'e9tait regard\'e9. \par \par \endash Mordi\~! s\rquote \'e9cria-t-il, c\rquote est M.\~de\~La Mole, ou le diable m\rquote emporte\~! Ouf\~! que fais-je donc l\'e0\~! je jure chez le roi\~; mais bah\~! il para\'eet que le roi jure bien autrement encore que moi, et jusque dans les \'e9glises. Eh, mais\~! nous voici donc au Louvre\~?\'85 \par \par \endash Comme vous voyez, M.\~de\~Besme vous a introduit\~? \par \par \endash Oui. C\rquote est un charmant Allemand que ce M.\~de\~Besme\'85 Et vous, qui vous a servi de guide\~? \par \par \endash M.\~de\~Mouy\'85 Je vous disais bien que les huguenots n\rquote \'e9taient pas trop mal en cour non plus\'85 Et avez-vous rencontr\'e9 M.\~de\~Guise\~? \par \par \endash Non, pas encore\'85 Et vous, avez-vous obtenu votre audience du roi de Navarre\~? \par \par \endash Non\~; mais cela ne peut tarder. On m\rquote a conduit ici, et l\rquote on m\rquote a dit d\rquote attendre. \par \par \endash Vous verrez qu\rquote il s\rquote agit de quelque grand souper, et que nous serons c\'f4te \'e0 c\'f4te au festin. Quel singulier hasard, en v\'e9rit\'e9\~! Depuis deux heures le sort nous marie\'85 Mais qu\rquote avez-vous\~? vous semblez pr\'e9 occup\'e9\'85 \par \par \endash Moi\~! dit vivement La Mole en tressaillant, car en effet il demeurait toujours comme \'e9bloui par la vision qui lui \'e9tait apparue\~; non, mais le lieu o\'f9 nous nous trouvons fait na\'eetre dans mon esprit une foule de r\'e9flexions. \par \par \endash Philosophiques, n\rquote est-ce pas\~? c\rquote est comme moi. Quand vous \'eates entr\'e9, justement, toutes les recommandations de mon pr\'e9cepteur me revenaient \'e0 l\rquote esprit. Monsieur le comte, connaissez-vous Plutarque\~? \par \par \endash Comment donc\~! dit La Mole en souriant, c\rquote est un de mes auteurs favoris. \par \par \endash Eh bien, continua Coconnas gravement, ce grand homme ne me para\'eet pas s\rquote \'eatre abus\'e9 quand il compare les dons de la nature \'e0 des fleurs brillantes, mais \'e9ph\'e9m\'e8res, tandis qu\rquote il regarde la vertu comme une plante balsamique d\rquote un imp\'e9rissable parfum et d\rquote une efficacit\'e9 souveraine pour la gu\'e9rison des blessures. \par \par \endash Est-ce que vous savez le grec, monsieur de Coconnas\~? dit La Mole en regardant fixement son interlocuteur. \par \par \endash Non pas\~; mais mon pr\'e9cepteur le savait, et il m\rquote a fort recommand\'e9, lorsque je serais \'e0 la cour, de discourir sur la vertu. Cela, dit-il, a fort bon air. Aussi, je suis cuirass\'e9 sur ce sujet, je vous en avertis. \'c0 propos, avez-vous faim\~? \par \par \endash Non. \par \par \endash Il me semblait cependant que vous teniez \'e0 la volaille embroch\'e9e de la Belle-\'c9toile\~; moi, je meurs d\rquote inanition. \par \par \endash Eh bien, monsieur de Coconnas, voici une belle occasion d\rquote utiliser vos arguments sur la vertu et de prouver votre admiration pour Plutarque, car ce grand \'e9crivain dit quelque part\~: Il est bon d\rquote exercer l\rquote \'e2me \'e0 la douleur et l\rquote estomac \'e0 la faim. }{\i Prepon esti t\'ean men psuch\'ean odun\'ea, ton de gast\'e9ra sem\'f4 aske\'efn.}{ \par \par }{\i \endash }{Ah \'e7a\~! vous le savez donc, le grec\~? s\rquote \'e9cria Coconnas stup\'e9fait. \par \par \endash Ma foi, oui\~! r\'e9pondit La Mole\~; mon pr\'e9cepteur me l\rquote a appris, \'e0 moi. \par \par \endash Mordi\~! comte, votre fortune est assur\'e9e en ce cas\~; vous ferez des vers avec le roi Charles IX, et vous parlerez grec avec la reine Marguerite. \par \par \endash Sans compter, ajouta La Mole en riant, que je pourrai encore parler gascon avec le roi de Navarre. \par \par En ce moment, l\rquote issue de la galerie qui aboutissait chez le roi s\rquote ouvrit\~; un pas retentit, on vit dans l\rquote obscurit\'e9 une ombre s\rquote approcher. Cette ombre devint un corps. Ce corps \'e9tait celui de M.\~de\~Besme. \par \par Il regarda les deux jeunes gens sous le nez, afin de reconna\'eetre le sien, et fit signe \'e0 Coconnas de le suivre. \par \par Coconnas salua de la main La Mole. \par \par De Besme conduisit Coconnas \'e0 l\rquote extr\'e9mit\'e9 de la galerie, ouvrit une porte, et se trouva avec lui sur la premi\'e8re marche d\rquote un escalier. \par \par Arriv\'e9 l\'e0, il s\rquote arr\'eata, et regardant tout autour de lui, puis en haut, puis en bas\~: \par \par \endash Monsir de Gogonnas, dit-il, o\'f9 temeurez-fous\~? \par \par \endash \'c0 l\rquote auberge de la Belle-\'c9toile, rue de l\rquote Arbre-Sec. \par \par \endash Pon, pon\~! \'eatre \'e0 teux pas t\rquote izi\'85 Rentez-fous fite \'e0 fotre hodel, et ste nuit\'85 Il regarda de nouveau autour de lui. \par \par \endash Eh bien, cette nuit\~? demanda Coconnas. \par \par \endash Eh pien, ste nuit, refenez ici afec un groix planche \'e0 fotre jabeau. Li mot di basse, il sera }{\i Gouise}{. Chut\~! pouche glose. \par \par \endash Mais \'e0 quelle heure dois-je venir\~? \par \par \endash Gand fous ententrez le doguesin. \par \par \endash Comment, le doguesin\~? demanda Coconnas. \par \par \endash Foui, le doguesin\~: pum\~! pum\~! \'85 \par \par \endash Ah\~! le tocsin\~? \par \par \endash Oui, c\rquote \'eatre cela que che tisais. \par \par \endash C\rquote est bien\~! on y sera, dit Coconnas. \par \par Et saluant de Besme, il s\rquote \'e9loigna en se demandant tout bas\~: \par \par \endash Que diable veut-il donc dire, et \'e0 propos de quoi sonnera-t-on le tocsin\~? N\rquote importe\~! je persiste dans mon opinion\~: c\rquote est un charmant T\'e9desco que M.\~de\~Besme. Si j\rquote attendais le comte de La Mole\~?\'85 Ah\~ ! ma foi, non\~; il est probable qu\rquote il soupera avec le roi de Navarre. \par \par Et Coconnas se dirigea vers la rue de l\rquote Arbre-Sec, o\'f9 l\rquote attirait comme un aimant l\rquote enseigne de la Belle-\'c9toile. \par \par Pendant ce temps une porte de la galerie correspondant aux appartements du roi de Navarre s\rquote ouvrit, et un page s\rquote avan\'e7a vers M.\~de\~La Mole. \par \par \endash C\rquote est bien vous qui \'eates le comte de La Mole\~? dit-il. \par \par \endash C\rquote est moi-m\'eame. \par \par \endash O\'f9 demeurez-vous\~? \par \par \endash Rue de l\rquote Arbre-Sec, \'e0 la Belle-\'c9toile. \par \par \endash Bon\~! c\rquote est \'e0 la porte du Louvre. \'c9coutez\'85 Sa Majest\'e9 vous fait dire qu\rquote elle ne peut vous recevoir en ce moment\~; peut-\'eatre cette nuit vous enverra-t-elle chercher. En tout cas, si demain matin vous n\rquote aviez pas re\'e7u de ses nouvelles, venez au Louvre. \par \par \endash Mais si la sentinelle me refuse la porte\~? \par \par \endash Ah\~! c\rquote est juste\'85 Le mot de passe est }{\i Navarre\~;}{ dites ce mot, et toutes les portes s\rquote ouvriront devant vous. \par \par \endash Merci. \par \par \endash Attendez, mon gentilhomme\~; j\rquote ai ordre de vous reconduire jusqu\rquote au guichet, de peur que vous ne vous perdiez dans le Louvre. \par \par \endash \'c0 propos, et Coconnas\~? se dit La Mole \'e0 lui-m\'eame quand il se trouva hors du palais. Oh\~! il sera rest\'e9 \'e0 souper avec le duc de Guise. \par \par Mais en rentrant chez ma\'eetre La Huri\'e8re, la premi\'e8re figure qu\rquote aper\'e7ut notre gentilhomme fut celle de Coconnas attabl\'e9 devant une gigantesque omelette au lard. \par \par \endash Oh\~! oh\~! s\rquote \'e9cria Coconnas en riant aux \'e9clats, il para\'eet que vous n\rquote avez pas plus d\'een\'e9 chez le roi de Navarre que je n\rquote ai soup\'e9 chez M.\~de\~Guise. \par \par \endash Ma foi, non. \par \par \endash Et la faim vous est-elle venue\~? \par \par \endash Je crois que oui. \par \par \endash Malgr\'e9 Plutarque\~? \par \par \endash Monsieur le comte, dit en riant La Mole, Plutarque dit dans un autre endroit\~: \'ab\~Qu\rquote il faut que celui qui a partage avec celui qui n\rquote a pas.\~\'bb Voulez-vous, pour l\rquote amour de Plutarque, partager votre omelette avec moi, nous causerons de la vertu en mangeant\~? \par \par \endash Oh\~! ma foi, non, dit Coconnas\~; c\rquote est bon quand on est au Louvre, qu\rquote on craint d\rquote \'eatre \'e9cout\'e9 et qu\rquote on a l\rquote estomac vide. Mettez-vous l\'e0, et soupons. \par \par \endash Allons, je vois que d\'e9cid\'e9ment le sort nous a faits ins\'e9parables. Couchez-vous ici\~? \par \par \endash Je n\rquote en sais rien. \par \par \endash Ni moi non plus. \par \par \endash En tout cas je sais bien o\'f9 je passerai la nuit, moi. \par \par \endash O\'f9 cela\~? \par \par \endash O\'f9 vous la passerez vous-m\'eame, c\rquote est immanquable. \par \par Et tous deux se mirent \'e0 rire, en faisant de leur mieux honneur \'e0 l\rquote omelette de ma\'eetre La Huri\'e8re. \par }\pard\plain \s1\qc\sb600\sa480\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc97175287}VI\line La dette pay\'e9e{\*\bkmkend _Toc97175287} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Maintenant, si le lecteur est curieux de savoir pourquoi M.\~de\~La Mole n\rquote avait pas \'e9t\'e9 re\'e7u par le roi de Navarre, pourquoi M.\~de\~Coconnas n\rquote avait pu voir M.\~de\~Guise, et enfin pourquoi tous deux, au lieu de souper au Louvre avec des faisans, des perdrix et du chevreuil, soupaient \'e0 l\rquote h\'f4tel de la Belle-\'c9toile avec une omelette au lard, il faut qu\rquote il ait la complaisance de rentrer avec nous au vieux palais des rois et de suivre la reine Marguerite de Navarre que La Mole avait perdue de vue \'e0 l\rquote entr\'e9e de la grande galerie. \par \par Tandis que Marguerite descendait cet escalier, le duc Henri de Guise, qu\rquote elle n\rquote avait pas revu depuis la nuit de ses noces, \'e9tait dans le cabinet du roi. \'c0 cet escalier que descendait Marguerite, il y avait une issue. \'c0 ce cabinet o \'f9 \'e9tait M.\~de\~Guise, il y avait une porte. Or, cette porte et cette issue conduisaient toutes deux \'e0 un corridor, lequel corridor conduisait lui-m\'eame aux appartements de la reine m\'e8re Catherine de M\'e9dicis. \par \par Catherine de M\'e9dicis \'e9tait seule, assise pr\'e8s d\rquote une table, le coude appuy\'e9 sur un livre d\rquote heures entr\rquote ouvert, et la t\'eate pos\'e9e sur sa main encore remarquablement belle, gr\'e2ce au cosm\'e9 tique que lui fournissait le Florentin Ren\'e9, qui r\'e9unissait la double charge de parfumeur et d\rquote empoisonneur de la reine m\'e8re. \par \par La veuve de Henri II \'e9tait v\'eatue de ce deuil qu\rquote elle n\rquote avait point quitt\'e9 depuis la mort de son mari. C\rquote \'e9tait \'e0 cette \'e9poque une femme de cinquante-deux \'e0 cinquante-trois ans \'e0 peu pr\'e8s, qui conservait, gr \'e2ce \'e0 son embonpoint plein de fra\'eecheur, les traits de sa premi\'e8re beaut\'e9. Son appartement, comme son costume, \'e9tait celui d\rquote une veuve. Tout y \'e9tait d\rquote un caract\'e8re sombre\~: \'e9 toffes, murailles, meubles. Seulement, au-dessus d\rquote une esp\'e8ce de dais couvrant un fauteuil royal, o\'f9 pour le moment dormait couch\'e9e la petite levrette favorite de la reine m\'e8re, laquelle lui avait \'e9t\'e9 donn\'e9 e par son gendre Henri de Navarre et avait re\'e7u le nom mythologique de Ph\'e9b\'e9, on voyait peint au naturel un arc-en-ciel entour\'e9 de cette devise grecque que le roi Fran\'e7ois I}{\super er}{ lui avait donn\'e9e\~: }{\i Ph\'f4s pherei \'ea de kai a\'efthz\'ean}{, et qui peut se traduire par ce vers fran\'e7ais\~: \par \par }{\i Il porte la lumi\'e8re et la s\'e9r\'e9nit\'e9.}{ \par \par Tout \'e0 coup, et au moment o\'f9 la reine m\'e8re paraissait plong\'e9e au plus profond d\rquote une pens\'e9e qui faisait \'e9clore sur ses l\'e8vres peintes avec du carmin un sourire lent et plein d\rquote h\'e9 sitation, un homme ouvrit la porte, souleva la tapisserie et montra son visage p\'e2le en disant\~: \par \par \endash Tout va mal. Catherine leva la t\'eate et reconnut le duc de Guise. \par \par \endash Comment, tout va mal\~! r\'e9pondit-elle. Que voulez-vous dire, Henri\~? \par \par \endash Je veux dire que le roi est plus que jamais coiff\'e9 de ses huguenots maudits, et que, si nous attendons son cong\'e9 pour ex\'e9cuter la grande entreprise, nous attendrons encore longtemps et peut-\'eatre toujours. \par \par \endash Qu\rquote est-il donc arriv\'e9\~? demanda Catherine en conservant ce visage calme qui lui \'e9tait habituel, et auquel elle savait cependant si bien, selon l\rquote occasion, donner les expressions les plus oppos\'e9es. \par \par \endash Il y a que tout \'e0 l\rquote heure, pour la vingti\'e8me fois, j\rquote ai entam\'e9 avec Sa Majest\'e9 cette question de savoir si l\rquote on continuerait de supporter les bravades que se permettent, depuis la blessure de leur amiral, messieurs de la religion. \par \par \endash Et que vous a r\'e9pondu mon fils\~? demanda Catherine. \par \par \endash Il m\rquote a r\'e9pondu\~: \'ab\~Monsieur le duc, vous devez \'eatre soup\'e7onn\'e9 du peuple comme auteur de l\rquote assassinat commis sur mon second p\'e8re monsieur l\rquote amiral\~; d\'e9fendez-vous comme il vous plaira. Quant \'e0 moi, je me d\'e9fendrai bien moi-m\'eame si l\rquote on m\rquote insulte\'85\~\'bb Et sur ce il m\rquote a tourn\'e9 le dos pour aller donner \'e0 souper \'e0 ses chiens. \par \par \endash Et vous n\rquote avez point tent\'e9 de le retenir\~? \par \par \endash Si fait. Mais il m\rquote a r\'e9pondu avec cette voix que vous lui connaissez et en me regardant de ce regard qui n\rquote est qu\rquote \'e0 lui\~: \'ab\~Monsieur le duc, mes chiens ont faim, et ce ne sont pas des hommes pour que je les fasse attendre\'85\~\'bb Sur quoi je suis venu vous pr\'e9venir. \par \par \endash Et vous avez bien fait, dit la reine m\'e8re. \par \par \endash Mais que r\'e9soudre\~? \par \par \endash Tenter un dernier effort. \par \par \endash Et qui l\rquote essaiera\~? \par \par \endash Moi. Le roi est-il seul\~? \par \par \endash Non\~! Il est avec M.\~de\~Tavannes. \par \par \endash Attendez-moi ici. Ou plut\'f4t suivez-moi de loin. Catherine se leva aussit\'f4t et prit le chemin de la chambre o\'f9 se tenaient, sur des tapis de Turquie et des coussins de velours, les l\'e9vriers favoris du roi. Sur des perchoirs scell\'e9 s dans la muraille \'e9taient deux ou trois faucons de choix et une petite pie-gri\'e8che avec laquelle Charles IX s\rquote amusait \'e0 voler les petits oiseaux dans le jardin du Louvre et dans ceux des Tuileries, qu\rquote on commen\'e7ait \'e0 b\'e2 tir. Pendant le chemin la reine m\'e8re s\rquote \'e9tait arrang\'e9 un visage p\'e2le et plein d\rquote angoisse, sur lequel roulait une derni\'e8re ou plut\'f4t une premi\'e8re larme. \par \par Elle s\rquote approcha sans bruit de Charles IX, qui donnait \'e0 ses chiens des fragments de g\'e2teaux coup\'e9s en portions pareilles. \par \par \endash Mon fils\~! dit Catherine avec un tremblement de voix si bien jou\'e9 qu\rquote il fit tressaillir le roi. \par \par \endash Qu\rquote avez-vous, madame\~? dit le roi en se retournant vivement. \par \par \endash J\rquote ai, mon fils, r\'e9pondit Catherine, que je vous demande la permission de me retirer dans un de vos ch\'e2teaux, peu m\rquote importe lequel, pourvu qu\rquote il soit bien \'e9loign\'e9 de Paris. \par \par \endash Et pourquoi cela, madame\~? demanda Charles IX en fixant sur sa m\'e8re son \'9cil vitreux qui, dans certaines occasions, devenait si p\'e9n\'e9trant. \par \par \endash Parce que chaque jour je re\'e7ois de nouveaux outrages de ceux de la religion, parce qu\rquote aujourd\rquote hui je vous ai entendu menacer par les protestants jusque dans votre Louvre, et que je ne veux plus assister \'e0 de pareils spectacles. \par \par \endash Mais enfin, ma m\'e8re, dit Charles IX avec une expression pleine de conviction, on leur a voulu tuer leur amiral. Un inf\'e2me meurtrier leur avait d\'e9j\'e0 assassin\'e9 le brave M.\~de\~Mouy, \'e0 ces pauvres gens. Mort de ma vie, ma m\'e8re \~! il faut pourtant une justice dans un royaume. \par \par \endash Oh\~! soyez tranquille, mon fils, dit Catherine, la justice ne leur manquera point, car si vous la leur refusez, ils se la feront \'e0 leur mani\'e8re\~: sur M.\~de\~Guise aujourd\rquote hui, sur moi demain, sur vous plus tard. \par \par \endash Oh\~! madame, dit Charles IX laissant percer dans sa voix un premier accent de doute, vous croyez\~? \par \par \endash Eh\~! mon fils, reprit Catherine, s\rquote abandonnant tout enti\'e8re \'e0 la violence de ses pens\'e9es, ne savez-vous pas qu\rquote il ne s\rquote agit plus de la mort de M.\~Fran\'e7ois de Guise ou de celle de M.\~l\rquote amiral, de la religion protestante ou de la religion catholique, mais tout simplement de la substitution du fils d\rquote Antoine de Bourbon au fils de Henri II\~? \par \par \endash Allons, allons, ma m\'e8re, voici que vous retombez encore dans vos exag\'e9rations habituelles\~! dit le roi. \par \par \endash Quel est donc votre avis, mon fils\~? \par \par \endash D\rquote attendre, ma m\'e8re\~! d\rquote attendre. Toute la sagesse humaine est dans ce seul mot. Le plus grand, le plus fort et le plus adroit surtout est celui qui sait attendre. \par \par \endash Attendez donc\~; mais moi je n\rquote attendrai pas. Et sur ce, Catherine fit une r\'e9v\'e9rence, et, se rapprochant de la porte, s\rquote appr\'eata \'e0 reprendre le chemin de son appartement. Charles IX l\rquote arr\'eata. \par \par \endash Enfin, que faut-il donc faire, ma m\'e8re\~! dit-il, car je suis juste avant toute chose, et je voudrais que chacun f\'fbt content de moi. \par \par Catherine se rapprocha. \par \par \endash Venez, monsieur le comte, dit-elle \'e0 Tavannes, qui caressait la pie-gri\'e8che du roi, et dites au roi ce qu\rquote \'e0 votre avis il faut faire. \par \par \endash Votre Majest\'e9 me permet-elle\~? demanda le comte. \par \par \endash Dis, Tavannes\~! dis. \par \par \endash Que fait Votre Majest\'e9 \'e0 la chasse quand le sanglier revient sur elle\~? \par \par \endash Mordieu\~! monsieur, je l\rquote attends de pied ferme, dit Charles IX, et je lui perce la gorge avec mon \'e9pieu. \par \par \endash Uniquement pour l\rquote emp\'eacher de vous nuire, ajouta Catherine. \par \par \endash Et pour m\rquote amuser, dit le roi avec un soupir qui indiquait le courage pouss\'e9 jusqu\rquote \'e0 la f\'e9rocit\'e9\~; mais je ne m\rquote amuserais pas \'e0 tuer mes sujets, car enfin, les huguenots sont mes sujets aussi bien que les catholiques. \par \par \endash Alors, Sire, dit Catherine, vos sujets les huguenots feront comme le sanglier \'e0 qui on ne met pas un \'e9pieu dans la gorge\~: ils d\'e9coudront votre tr\'f4ne. \par \par \endash Bah\~! vous croyez, madame, dit le roi d\rquote un air qui indiquait qu\rquote il n\rquote ajoutait pas grande foi aux pr\'e9dictions de sa m\'e8re. \par \par \endash Mais n\rquote avez-vous pas vu aujourd\rquote hui M.\~de\~Mouy et les siens\~? \par \par \endash Oui, je les ai vus, puisque je les quitte\~; mais que m\rquote a-t-il demand\'e9 qui ne soit pas juste\~? Il m\rquote a demand\'e9 la mort du meurtrier de son p\'e8re et de l\rquote assassin de l\rquote amiral\~! Est-ce que nous n\rquote avons pas puni M.\~de\~Montgommery de la mort de mon p\'e8re et de votre \'e9poux, quoique cette mort f\'fbt un simple accident\~? \par \par \endash C\rquote est bien, Sire, dit Catherine piqu\'e9e, n\rquote en parlons plus. Votre Majest\'e9 est sous la protection du Dieu qui lui donna la force, la sagesse et la confiance\~; mais moi, pauvre femme, que Dieu abandonne sans doute \'e0 cause de mes p\'e9ch\'e9s, je crains et je c\'e8de. \par \par Et sur ce, Catherine salua une seconde fois et sortit, faisant signe au duc de Guise, qui sur ces entrefaites \'e9tait entr\'e9, de demeurer \'e0 sa place pour tenter encore un dernier effort. \par \par Charles IX suivit des yeux sa m\'e8re, mais sans la rappeler cette fois\~; puis il se mit \'e0 caresser ses chiens en sifflant un air de chasse. \par \par Tout \'e0 coup il s\rquote interrompit. \par \par \endash Ma m\'e8re est bien un esprit royal, dit-il\~; en v\'e9rit\'e9 elle ne doute de rien. Allez donc, d\rquote un propos d\'e9lib\'e9r\'e9, tuer quelques douzaines de huguenots, parce qu\rquote ils sont venus demander justice\~! N\rquote est-ce pas leur droit apr\'e8s tout\~? \par \par \endash Quelques douzaines, murmura le duc de Guise. \par \par \endash Ah\~! vous \'eates l\'e0, monsieur\~! dit le roi faisant semblant de l\rquote apercevoir pour la premi\'e8re fois\~; oui, quelques douzaines\~; le beau d\'e9chet\~! Ah\~! si quelqu\rquote un venait me dire\~: Sire, vous serez d\'e9barrass\'e9 de tous vos ennemis \'e0 la fois, et demain il n\rquote en restera pas un pour vous reprocher la mort des autres, ah\~! alors, je ne dis pas\~! \par \par \endash Et bien, Sire. \par \par \endash Tavannes, interrompit le roi, vous fatiguez Margot, remettez-la au perchoir. Ce n\rquote est pas une raison, parce qu\rquote elle porte le nom de ma s\'9cur la reine de Navarre, pour que tout le monde la caresse. \par \par Tavannes remit la pie sur son b\'e2ton, et s\rquote amusa \'e0 rouler et \'e0 d\'e9rouler les oreilles d\rquote un l\'e9vrier. \par \par \endash Mais, Sire, reprit le duc de Guise, si l\rquote on disait \'e0 Votre Majest\'e9\~: Sire, Votre Majest\'e9 sera d\'e9livr\'e9e demain de tous ses ennemis. \par \par \endash Et par l\rquote intercession de quel saint ferait-on ce miracle\~? \par \par \endash Sire, nous sommes aujourd\rquote hui le 24 ao\'fbt, ce serait donc par l\rquote intercession de saint Barth\'e9lemy. \par \par \endash Un beau saint, dit le roi, qui s\rquote est laiss\'e9 \'e9corcher tout vif\~! \par \par \endash Tant mieux\~! plus il a souffert, plus il doit avoir gard\'e9 rancune \'e0 ses bourreaux. \par \par \endash Et c\rquote est vous, mon cousin, dit le roi, c\rquote est vous qui avec votre jolie petite \'e9p\'e9e \'e0 poign\'e9e d\rquote or, tuerez d\rquote ici \'e0 demain dix mille huguenots\~! Ah\~! ah\~! ah\~! mort de ma vie\~! que vous \'ea tes plaisant, monsieur de Guise\~! \par \par Et le roi \'e9clata de rire, mais d\rquote un rire si faux, que l\rquote \'e9cho de la chambre le r\'e9p\'e9ta d\rquote un ton lugubre. \par \par \endash Sire, un mot, un seul, poursuivit le duc tout en frissonnant malgr\'e9 lui au bruit de ce rire qui n\rquote avait rien d\rquote humain. Un signe, et tout est pr\'eat. J\rquote ai les Suisses, j\rquote ai onze cents gentilshommes, j\rquote ai les chevau-l\'e9gers, j\rquote ai les bourgeois\~: de son c\'f4t\'e9, Votre Majest\'e9 a ses gardes, ses amis, sa noblesse catholique\'85 Nous sommes vingt contre un. \par \par \endash Eh bien, puisque vous \'eates si fort, mon cousin, pourquoi diable venez-vous me rebattre les oreilles de cela\~?\'85 Faites sans moi, faites\~! \'85 \par \par Et le roi se retourna vers ses chiens. Alors la porti\'e8re se souleva et Catherine reparut. \par \par \endash Tout va bien, dit-elle au duc, insistez, il c\'e9dera. \par \par Et la porti\'e8re retomba sur Catherine sans que Charles IX la v\'eet ou du moins fit semblant de la voir. \par \par \endash Mais encore, dit le duc de Guise, faut-il que je sache si en agissant comme je le d\'e9sire, je serai agr\'e9able \'e0 Votre Majest\'e9. \par \par \endash En v\'e9rit\'e9, mon cousin Henri, vous me plantez le couteau sur la gorge\~; mais je r\'e9sisterai, mordieu\~! ne suis-je donc pas le roi\~? \par \par \endash Non, pas encore, Sire\~; mais, si vous voulez, vous le serez demain. \par \par \endash Ah \'e7\'e0\~! continua Charles IX, on tuerait donc aussi le roi de Navarre, le prince de Cond\'e9\'85 dans mon Louvre\~! \'85 Ah\~! Puis il ajouta d\rquote une voix \'e0 peine intelligible\~: \par \par \endash Dehors, je ne dis pas. \par \par \endash Sire, s\rquote \'e9cria le duc, ils sortent ce soir pour faire d\'e9bauche avec le duc d\rquote Alen\'e7on, votre fr\'e8re. \par \par \endash Tavannes, dit le roi avec une impatience admirablement bien jou\'e9e, ne voyez-vous pas que vous taquinez mon chien\~! Viens, Act\'e9on, viens. \par \par Et Charles IX sortit sans en vouloir \'e9couter davantage, et rentra chez lui en laissant Tavannes et le duc de Guise presque aussi incertains qu\rquote auparavant. \par \par Cependant une sc\'e8ne d\rquote un autre genre se passait chez Catherine, qui, apr\'e8s avoir donn\'e9 au duc de Guise le conseil de tenir bon, \'e9tait rentr\'e9e dans son appartement, o\'f9 elle avait trouv\'e9 r\'e9unies les personnes qui, d\rquote ord inaire, assistaient \'e0 son coucher. \par \par \'c0 son retour Catherine avait la figure aussi riante qu\rquote elle \'e9tait d\'e9compos\'e9e \'e0 son d\'e9part. Peu \'e0 peu elle cong\'e9dia de son air le plus agr\'e9able ses femmes et ses courtisans\~; il ne resta bient\'f4t pr\'e8s d\rquote elle que madame Marguerite, qui, assise sur un coffre pr\'e8s de la fen\'eatre ouverte, regardait le ciel, absorb\'e9e dans ses pens\'e9es. \par \par Deux ou trois fois, en se retrouvant seule avec sa fille, la reine m\'e8re ouvrit la bouche pour parler, mais chaque fois une sombre pens\'e9e refoula au fond de sa poitrine les mots pr\'eats \'e0 s\rquote \'e9chapper de ses l\'e8vres. \par \par Sur ces entrefaites, la porti\'e8re se souleva et Henri de Navarre parut. \par \par La petite levrette, qui dormait sur le tr\'f4ne, bondit et courut \'e0 lui. \par \par \endash Vous ici, mon fils\~! dit Catherine en tressaillant, est-ce que vous soupez au Louvre\~? \par \par \endash Non, madame, r\'e9pondit Henri, nous battons la ville ce soir avec MM.\~d\rquote Alen\'e7on et de Cond\'e9. Je croyais presque les trouver occup\'e9s \'e0 vous faire la cour. \par \par Catherine sourit. \par \par \endash Allez, messieurs, dit-elle, allez\'85 Les hommes sont bien heureux de pouvoir courir ainsi\'85 N\rquote est-ce pas, ma fille\~? \par \par \endash C\rquote est vrai, r\'e9pondit Marguerite, c\rquote est une si belle et si douce chose que la libert\'e9. \par \par \endash Cela veut-il dire que j\rquote encha\'eene la v\'f4tre, madame\~? dit Henri en s\rquote inclinant devant sa femme. \par \par \endash Non, monsieur\~; aussi ce n\rquote est pas moi que je plains, mais la condition des femmes en g\'e9n\'e9ral. \par \par \endash Vous allez peut-\'eatre voir M.\~l\rquote amiral, mon fils\~? dit Catherine. \par \par \endash Oui, peut-\'eatre. \par \par \endash Allez-y\~; ce sera d\rquote un bon exemple, et demain vous me donnerez de ses nouvelles. \par \par \endash J\rquote irai donc, madame, puisque vous approuvez cette d\'e9marche. \par \par \endash Moi, dit Catherine, je n\rquote approuve rien\'85 Mais qui va l\'e0\~?\'85 Renvoyez, renvoyez. \par \par Henri fit un pas vers la porte pour ex\'e9cuter l\rquote ordre de Catherine\~; mais au m\'eame instant la tapisserie se souleva, et madame de Sauve montra sa t\'eate blonde. \par \par \endash Madame, dit-elle, c\rquote est Ren\'e9 le parfumeur, que Votre Majest\'e9 a fait demander. Catherine lan\'e7a un regard aussi prompt que l\rquote \'e9clair sur Henri de Navarre. \par \par Le jeune prince rougit l\'e9g\'e8rement, puis presque aussit\'f4t p\'e2lit d\rquote une mani\'e8re effrayante. En effet, on venait de prononcer le nom de l\rquote assassin de sa m\'e8re. Il sentit que son visage trahissait son \'e9motion, et alla s \rquote appuyer sur la barre de la fen\'eatre. \par \par La petite levrette poussa un g\'e9missement. Au m\'eame instant deux personnes entraient, l\rquote une annonc\'e9e et l\rquote autre qui n\rquote avait pas besoin de l\rquote \'eatre. La premi\'e8re \'e9tait Ren\'e9, le parfumeur, qui s\rquote approcha de Catherine avec toutes les obs\'e9quieuses civilit\'e9s des serviteurs florentins\~; il tenait une bo\'eete, qu\rquote il ouvrit, et dont on vit tous les compartiments remplis de poudres et de flacons. \par \par La seconde \'e9tait madame de Lorraine, s\'9cur a\'een\'e9e de Marguerite. Elle entra par une petite porte d\'e9rob\'e9e qui donnait dans le cabinet du roi et, toute p\'e2le et toute tremblante, esp\'e9rant n\rquote \'eatre point aper\'e7 ue de Catherine qui examinait avec madame de Sauve le contenu de la bo\'eete apport\'e9e par Ren\'e9, elle alla s\rquote asseoir \'e0 c\'f4t\'e9 de Marguerite, pr\'e8s de laquelle le roi de Navarre se tenait debout, la main sur le front, comme un homme qui cherche \'e0 se remettre d\rquote un \'e9blouissement. \par \par En ce moment Catherine se retourna. \par \par \endash Ma fille, dit-elle \'e0 Marguerite, vous pouvez-vous retirer chez vous. Mon fils, dit-elle, vous pouvez aller vous amuser par la ville. \par \par Marguerite se leva, et Henri se retourna \'e0 moiti\'e9. Madame de Lorraine saisit la main de Marguerite. \par \par \endash Ma s\'9cur, lui dit-elle tout bas et avec volubilit\'e9, au nom de M.\~de\~Guise, qui vous sauve comme vous l\rquote avez sauv\'e9, ne sortez pas d\rquote ici, n\rquote allez pas chez vous\~! \par \par \endash Hein\~! que dites-vous, Claude\~? demanda Catherine en se retournant. \par \par \endash Rien, ma m\'e8re. \par \par \endash Vous avez parl\'e9 tout bas \'e0 Marguerite. \par \par \endash Pour lui souhaiter le bonsoir seulement, madame, et pour lui dire mille choses de la part de la duchesse de Nevers. \par \par \endash Et o\'f9 est-elle, cette belle duchesse\~? \par \par \endash Pr\'e8s de son beau-fr\'e8re M.\~de\~Guise. \par \par Catherine regarda les deux femmes de son \'9cil soup\'e7onneux, et fron\'e7ant le sourcil\~: \par \par \endash Venez \'e7\'e0, Claude\~! dit la reine m\'e8re. Claude ob\'e9it. Catherine lui saisit la main. \par \par \endash Que lui avez-vous dit\~? indiscr\'e8te que vous \'eates\~! murmura-t-elle en serrant le poignet de sa fille \'e0 la faire crier. \par \par \endash Madame, dit \'e0 sa femme Henri, qui, sans entendre, n\rquote avait rien perdu de la pantomime de la reine, de Claude et de Marguerite\~; madame, me ferez-vous l\rquote honneur de me donner votre main \'e0 baiser\~? \par \par Marguerite lui tendit une main tremblante. \par \par \endash Que vous a-t-elle dit\~? murmura Henri en se baissant pour rapprocher ses l\'e8vres de cette main. \par \par \endash De ne pas sortir. Au nom du Ciel, ne sortez pas non plus\~! \par \par Ce ne fut qu\rquote un \'e9clair\~; mais \'e0 la lueur de cet \'e9clair, si rapide qu\rquote elle f\'fbt, Henri devina tout un complot. \par \par \endash Ce n\rquote est pas le tout, dit Marguerite\~; voici une lettre qu\rquote un gentilhomme proven\'e7al a apport\'e9e. \par \par \endash M.\~de\~La Mole\~? \par \par \endash Oui. \par \par \endash Merci, dit-il en prenant la lettre et en la serrant dans son pourpoint. \par \par Et passant devant sa femme \'e9perdue, il alla appuyer sa main sur l\rquote \'e9paule du Florentin. \par \par \endash Eh bien, ma\'eetre Ren\'e9, dit-il, comment vont les affaires commerciales\~? \par \par \endash Mais assez bien, Monseigneur, assez bien, r\'e9pondit l\rquote empoisonneur avec son perfide sourire. \par \par \endash Je le crois bien, dit Henri, quand on est comme vous le fournisseur de toutes les t\'eates couronn\'e9es de France et de l\rquote \'e9tranger. \par \par \endash Except\'e9 de celle du roi de Navarre, r\'e9pondit effront\'e9ment le Florentin. \par \par \endash Ventre-saint-gris\~! ma\'eetre Ren\'e9, dit Henri, vous avez raison\~; et cependant ma pauvre m\'e8re, qui achetait aussi chez vous, vous a recommand\'e9 \'e0 moi en mourant, ma\'eetre Ren\'e9. Venez me voir demain ou apr\'e8 s-demain en mon appartement et apportez-moi vos meilleures parfumeries. \par \par \endash Ce ne sera point mal vu, dit en souriant Catherine, car on dit\'85 \par \par \endash Que j\rquote ai le gousset fin, reprit Henri en riant\~; qui vous a dit cela, ma m\'e8re\~? est-ce Margot\~? \par \par \endash Non, mon fils, dit Catherine, c\rquote est madame de Sauve. En ce moment madame la duchesse de Lorraine, qui, malgr\'e9 les efforts qu\rquote elle faisait, ne pouvait se contenir, \'e9clata en sanglots. Henri ne se retourna m\'eame pas. \par \par \endash Ma s\'9cur, s\rquote \'e9cria Marguerite en s\rquote \'e9lan\'e7ant vers Claude, qu\rquote avez-vous\~? \par \par \endash Rien, dit Catherine en passant entre les deux jeunes femmes, rien\~: elle a cette fi\'e8vre nerveuse que Mazille lui recommande de traiter avec des aromates. \par \par Et elle serra de nouveau et avec plus de vigueur encore que la premi\'e8re fois le bras de sa fille a\'een\'e9e\~; puis, se retournant vers la cadette\~: \par \par \endash \'c7\'e0, Margot, dit-elle, n\rquote avez-vous pas entendu que, d\'e9j\'e0, je vous ai invit\'e9e \'e0 vous retirer chez vous\~? Si cela ne suffit pas, je vous l\rquote ordonne. \par \par \endash Pardonnez-moi, madame, dit Marguerite tremblante et p\'e2le, je souhaite une bonne nuit \'e0 Votre Majest\'e9. \par \par \endash Et j\rquote esp\'e8re que votre souhait sera exauc\'e9. Bonsoir, bonsoir. \par \par Marguerite se retira toute chancelante en cherchant vainement \'e0 rencontrer un regard de son mari, qui ne se retourna pas m\'eame de son c\'f4t\'e9. \par \par Il se fit un instant de silence pendant lequel Catherine demeura les yeux fix\'e9s sur la duchesse de Lorraine, qui de son c\'f4t\'e9, sans parler, regardait sa m\'e8re les mains jointes. \par \par Henri tournait le dos, mais voyait la sc\'e8ne dans une glace, tout en ayant l\rquote air de friser sa moustache avec une pommade que venait de lui donner Ren\'e9. \par \par \endash Et vous, Henri, dit Catherine, sortez-vous toujours\~? \par \par \endash Ah\~! oui\~! c\rquote est vrai\~! s\rquote \'e9cria le roi de Navarre. Ah\~! par ma foi\~! j\rquote oubliais que le duc d\rquote Alen\'e7on et le prince de Cond\'e9 m\rquote attendent\~: ce sont ces admirables parfums qui m\rquote enivrent et, je crois, me font perdre la m\'e9moire. Au revoir, madame. \par \par \endash Au revoir\~! Demain, vous m\rquote apprendrez des nouvelles de l\rquote amiral, n\rquote est ce pas\~? \par \par \endash Je n\rquote aurai garde d\rquote y manquer. Eh bien, Ph\'e9b\'e9\~! qu\rquote y a-t-il\~? \par \par \endash Ph\'e9b\'e9\~! dit la reine m\'e8re avec impatience. \par \par \endash Rappelez-la, madame, dit le B\'e9arnais, car elle ne veut pas me laisser sortir. \par \par La reine m\'e8re se leva, prit la petite chienne par son collier et la retint, tandis que Henri s\rquote \'e9loignait le visage aussi calme et aussi riant que s\rquote il n\rquote e\'fbt pas senti au fond de son c\'9cur qu\rquote il courait danger de mort. \par \par Derri\'e8re lui, la petite chienne l\'e2ch\'e9e par Catherine de M\'e9dicis s\rquote \'e9lan\'e7a pour le rejoindre\~; mais la porte \'e9tait referm\'e9e, et elle ne put que glisser son museau allong\'e9 sous la tapisserie en poussant un hurlement lugubre et prolong\'e9. \par \par \endash Maintenant, Charlotte, dit Catherine \'e0 madame de Sauve, va chercher M.\~de\~Guise et Tavannes, qui sont dans mon oratoire, et reviens avec eux pour tenir compagnie \'e0 la duchesse de Lorraine qui a ses vapeurs. \par }\pard\plain \s1\qc\sb600\sa480\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc97175288}VII\line La nuit du 24 ao\'fbt 1572{\*\bkmkend _Toc97175288} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Lorsque La Mole et Coconnas eurent achev\'e9 leur maigre souper, car les volailles de l\rquote h\'f4tellerie de la Belle-\'c9toile ne flambaient que sur l\rquote enseigne, Coconnas fit pivoter sa chaise sur un de ses quatre pieds, \'e9 tendit les jambes, appuya son coude sur la table, et d\'e9gustant un dernier verre de vin\~: \par \par \endash Est-ce que vous allez vous coucher incontinent, monsieur de la Mole\~? demanda-t-il. \par \par \endash Ma foi\~! j\rquote en aurais grande envie, monsieur, car il est possible qu\rquote on vienne me r\'e9veiller dans la nuit. \par \par \endash Et moi aussi, dit Coconnas\~; mais il me semble, en ce cas, qu\rquote au lieu de nous coucher et de faire attendre ceux qui doivent nous envoyer chercher, nous ferions mieux de demander des cartes et de jouer. Cela fait qu\rquote on nous trouverait tout pr\'e9par\'e9s. \par \par \endash J\rquote accepterais volontiers la proposition, monsieur\~; mais pour jouer je poss\'e8de bien peu d\rquote argent\~; \'e0 peine si j\rquote ai cent \'e9cus d\rquote or dans ma valise\~; et encore, c\rquote est tout mon tr\'e9sor. Maintenant, c \rquote est \'e0 moi de faire fortune avec cela. \par \par \endash Cent \'e9cus d\rquote or\~! s\rquote \'e9cria Coconnas, et vous vous plaignez\~! Mordi\~! mais moi, monsieur, je n\rquote en ai que six. \par \par \endash Allons donc, reprit La Mole, je vous ai vu tirer de votre poche une bourse qui m\rquote a paru non seulement fort ronde, mais on pourrait m\'eame dire quelque peu boursoufl\'e9e. \par \par \endash Ah\~! ceci, dit Coconnas, c\rquote est pour \'e9teindre une ancienne dette que je suis oblig\'e9 de payer \'e0 un vieil ami de mon p\'e8re que je soup\'e7onne d\rquote \'eatre comme vous tant soit peu huguenot. Oui, il y a l\'e0 cent nobles \'e0 la rose, continua Coconnas en frappant sur sa poche\~; mais ces cent nobles \'e0 la rose appartiennent \'e0 ma\'eetre Mercandon\~; quant \'e0 mon patrimoine personnel, il se borne, comme je vous l\rquote ai dit, \'e0 six \'e9cus. \par \par \endash Comment jouer, alors\~? \par \par \endash Et c\rquote est pr\'e9cis\'e9ment \'e0 cause de cela que je voulais jouer. D\rquote ailleurs, il m\rquote \'e9tait venu une id\'e9e. \par \par \endash Laquelle\~? \par \par \endash Nous venons tous deux \'e0 Paris dans un m\'eame but\~? \par \par \endash Oui. \par \par \endash Nous avons chacun un protecteur puissant\~? \par \par \endash Oui. \par \par \endash Vous comptez sur le v\'f4tre comme je compte sur le mien\~? \par \par \endash Oui. \par \par \endash Eh bien, il m\rquote \'e9tait venu dans la pens\'e9e de jouer d\rquote abord notre argent, puis la premi\'e8re faveur qui nous arrivera, soit de la cour, soit de notre ma\'eetresse\'85 \par \par \endash En effet, c\rquote est fort ing\'e9nieux\~! dit La Mole en souriant\~; mais j\rquote avoue que je ne suis pas assez joueur pour risquer ma vie tout enti\'e8re sur un coup de cartes ou de d\'e9s, car de la premi\'e8re faveur qui nous arrivera \'e0 vous et \'e0 moi d\'e9coulera probablement notre vie tout enti\'e8re. \par \par \endash Eh bien, laissons donc l\'e0 la premi\'e8re faveur de la cour, et jouons la premi\'e8re faveur de notre ma\'eetresse. \par \par \endash Je n\rquote y vois qu\rquote un inconv\'e9nient, dit La Mole. \par \par \endash Lequel\~? \par \par \endash C\rquote est que je n\rquote ai point de ma\'eetresse, moi. \par \par \endash Ni moi non plus\~; mais je compte bien ne pas tarder \'e0 en avoir une\~! Dieu merci\~! on n\rquote est point taill\'e9 de fa\'e7on \'e0 manquer de femmes. \par \par \endash Aussi, comme vous dites, n\rquote en manquerez-vous point, monsieur de Coconnas\~; mais, comme je n\rquote ai point la m\'eame confiance dans mon \'e9toile amoureuse, je crois que ce serait vous voler que de mettre mon enjeu contre le v\'f4 tre. Jouons donc jusqu\rquote \'e0 concurrence de vos six \'e9cus, et, si vous les perdiez par malheur et que vous voulussiez continuer le jeu, eh bien, vous \'eates gentilhomme, et votre parole vaut de l\rquote or. \par \par \endash \'c0 la bonne heure\~! s\rquote \'e9cria Coconnas, et voil\'e0 qui est parler\~; vous avez raison, monsieur, la parole d\rquote un gentilhomme vaut de l\rquote or, surtout quand ce gentilhomme a du cr\'e9dit \'e0 la cour. Aussi, croyez que je ne me hasarderais pas trop en jouant contre vous la premi\'e8re faveur que je devrais recevoir. \par \par \endash Oui, sans doute, vous pouvez la perdre\~; mais moi, je ne pourrais pas la gagner\~; car, \'e9tant au roi de Navarre, je ne puis rien tenir de M.\~le duc de Guise. \par \par \endash Ah\~! parpaillot\~! murmura l\rquote h\'f4te tout en fourbissant son vieux casque, je t\rquote avais donc bien flair\'e9. Et il s\rquote interrompit pour faire le signe de la croix. \par \par \endash Ah \'e7\'e0, d\'e9cid\'e9ment, reprit Coconnas en battant les cartes que venait de lui apporter le gar\'e7on, vous en \'eates donc\~?\'85 \par \par \endash De quoi\~? \par \par \endash De la religion. \par \par \endash Moi\~? \par \par \endash Oui, vous. \par \par \endash Eh bien\~! mettez que j\rquote en sois\~! dit La Mole en souriant. Avez-vous quelque chose contre nous\~? \par \par \endash Oh\~! Dieu merci, non\~; cela m\rquote est bien \'e9gal. Je hais profond\'e9ment la huguenoterie, mais je ne d\'e9teste pas les huguenots, et puis c\rquote est la mode. \par \par \endash Oui, r\'e9pliqua La Mole en riant, t\'e9moin l\rquote arquebusade de M.\~l\rquote amiral\~! Jouerons-nous aussi des arquebusades\~? \par \par \endash Comme vous voudrez, dit Coconnas\~; pourvu que je joue, peu m\rquote importe quoi. \par \par \endash Jouons donc, dit La Mole en ramassant ses cartes et en les rangeant dans sa main. \par \par \endash Oui, jouez et jouez de confiance\~; car, duss\'e9-je perdre cent \'e9cus d\rquote or comme les v\'f4tres, j\rquote aurai demain matin de quoi les payer. \par \par \endash La fortune vous viendra donc en dormant\~? \par \par \endash Non, c\rquote est moi qui irai la trouver. \par \par \endash O\'f9 cela, dites-moi\~? j\rquote irai avec vous\~! \par \par \endash Au Louvre. \par \par \endash Vous y retournez cette nuit\~? \par \par \endash Oui, cette nuit j\rquote ai une audience particuli\'e8re du grand duc de Guise. \par \par Depuis que Coconnas avait parl\'e9 d\rquote aller chercher fortune au Louvre, La Huri\'e8re s\rquote \'e9tait interrompu de fourbir sa salade et s\rquote \'e9tait venu placer derri\'e8re la chaise de La Mole, de mani\'e8re que Coconnas seul le p\'fb t voir, et de l\'e0 il lui faisait des signes que le Pi\'e9montais, tout \'e0 son jeu et \'e0 sa conversation, ne remarquait pas. \par \par \endash Eh bien, voil\'e0 qui est miraculeux\~! dit La Mole, et vous aviez raison de dire que nous \'e9tions n\'e9s sous une m\'eame \'e9toile. Moi aussi j\rquote ai rendez-vous au Louvre cette nuit\~; mais ce n\rquote est pas avec le duc de Guise, moi, c\rquote est avec le roi de Navarre. \par \par \endash Avez-vous un mot d\rquote ordre, vous\~? \par \par \endash Oui. \par \par \endash Un signe de ralliement\~? \par \par \endash Non. \par \par \endash Eh bien, j\rquote en ai un, moi. Mon mot d\rquote ordre est\'85 \'c0 ces paroles du Pi\'e9montais, La Huri\'e8re fit un geste si expressif, juste au moment o\'f9 l\rquote indiscret gentilhomme relevait la t\'eate, que Coconnas s\rquote arr\'ea ta p\'e9trifi\'e9 bien plus de ce geste encore que du coup par lequel il venait de perdre trois \'e9cus. En voyant l\rquote \'e9tonnement qui se peignait sur le visage de son }{\i partner}{, La Mole se retourna\~; mais il ne vit pas autre chose que son h \'f4te derri\'e8re lui, les bras crois\'e9s et coiff\'e9 de la salade qu\rquote il lui avait vu fourbir l\rquote instant auparavant. \par \par \endash Qu\rquote avez-vous donc\~? dit La Mole \'e0 Coconnas. Coconnas regardait l\rquote h\'f4te et son compagnon sans r\'e9pondre, car il ne comprenait rien aux gestes redoubl\'e9s de ma\'eetre La Huri\'e8re. La Huri\'e8re vit qu\rquote il devait venir \'e0 son secours\~: \par \par \endash C\rquote est que, dit-il rapidement, j\rquote aime beaucoup le jeu, moi, et comme je m\rquote \'e9tais approch\'e9 pour voir le coup sur lequel vous venez de gagner, monsieur m\rquote aura vu coiff\'e9 en guerre, et cela l\rquote aura surpris de la part d\rquote un pauvre bourgeois. \par \par \endash Bonne figure, en effet\~! s\rquote \'e9cria La Mole en \'e9clatant de rire. \par \par \endash Eh, monsieur\~! r\'e9pliqua La Huri\'e8re avec une bonhomie admirablement jou\'e9e et un mouvement d\rquote \'e9paule plein du sentiment de son inf\'e9riorit\'e9, nous ne sommes pas des vaillants, nous autres, et nous n\rquote avons pas la tournure raffin\'e9e. C\rquote est bon pour les braves gentilshommes comme vous de faire reluire les casques dor\'e9s et les fines rapi\'e8res, et pourvu que nous montions exactement notre garde\'85 \par \par \endash Ah\~! ah\~! dit La Mole en battant les cartes \'e0 son tour, vous montez votre garde\~? \par \par \endash Eh\~! mon Dieu, oui, monsieur le comte\~; je suis sergent d\rquote une compagnie de milice bourgeoise. \par \par Et cela dit, tandis que La Mole \'e9tait occup\'e9 \'e0 donner les cartes, La Huri\'e8re se retira en posant un doigt sur ses l\'e8vres pour recommander la discr\'e9tion \'e0 Coconnas, plus interdit que jamais. \par \par Cette pr\'e9caution fut cause sans doute qu\rquote il perdit le second coup presque aussi rapidement qu\rquote il venait de perdre le premier. \par \par \endash Eh bien, dit La Mole, voil\'e0 qui fait juste vos six \'e9cus\~! Voulez-vous votre revanche sur votre fortune future\~? \par \par \endash Volontiers, dit Coconnas, volontiers. \par \par \endash Mais avant de vous engager plus avant, ne me disiez-vous pas que vous aviez rendez-vous avec M.\~de\~Guise\~? \par \par Coconnas tourna ses regards vers la cuisine et vit les gros yeux de La Huri\'e8re qui r\'e9p\'e9taient le m\'eame avertissement. \par \par \endash Oui, dit-il\~; mais il n\rquote est pas encore l\rquote heure. D\rquote ailleurs, parlons un peu de vous, monsieur de la Mole. \par \par \endash Nous ferions mieux, je crois, de parler du jeu, mon cher monsieur de Coconnas, car, ou je me trompe fort, ou me voil\'e0 encore en train de vous gagner six \'e9cus. \par \par \endash Mordi\~! c\rquote est la v\'e9rit\'e9\'85 On me l\rquote avait toujours dit, que les huguenots avaient du bonheur au jeu. J\rquote ai envie de me faire huguenot, le diable m\rquote emporte\~! \par \par Les yeux de La Huri\'e8re \'e9tincel\'e8rent comme deux charbons\~; mais Coconnas, tout \'e0 son jeu, ne les aper\'e7ut pas. \par \par \endash Faites, comte, faites, dit La Mole, et quoique la fa\'e7on dont la vocation vous est venue soit singuli\'e8re, vous serez le bien re\'e7u parmi nous. \par \par Coconnas se gratta l\rquote oreille. \par \par \endash Si j\rquote \'e9tais s\'fbr que votre bonheur vient de l\'e0, dit-il, je vous r\'e9ponds bien\'85 car, enfin, je ne tiens pas \'e9norm\'e9ment \'e0 la messe, moi, et d\'e8s que le roi n\rquote y tient pas non plus\'85 \par \par \endash Et puis\'85 c\rquote est une si belle religion, dit La Mole, si simple, si pure\~! \par \par \endash Et puis\'85 elle est \'e0 la mode, dit Coconnas, et puis\'85 elle porte bonheur au jeu, car, le diable m\rquote emporte\~! il n\rquote y a d\rquote as que pour vous\~; et cependant je vous examine depuis que nous avons les cartes aux mains\~ : vous jouez franc jeu, vous ne trichez pas\'85 il faut que ce soit la religion\'85 \par \par \endash Vous me devez six \'e9cus de plus, dit tranquillement La Mole. \par \par \endash Ah\~! comme vous me tentez\~! dit Coconnas, et si cette nuit je ne suis pas content de M.\~de\~Guise\'85 \par \par \endash Eh bien\~? \par \par \endash Eh bien, demain je vous demande de me pr\'e9senter au roi de Navarre\~; et, soyez tranquille, si une fois je me fais huguenot, je serai plus huguenot que Luther, que Calvin, que M\'e9lanchthon et que tous les r\'e9formistes de la terre. \par \par \endash Chut\~! dit La Mole, vous allez vous brouiller avec notre h\'f4te. \par \par \endash Oh\~! c\rquote est vrai\~! dit Coconnas en tournant les yeux vers la cuisine. Mais non, il ne nous \'e9coute pas\~; il est trop occup\'e9 en ce moment. \par \par \endash Que fait-il donc\~? dit La Mole, qui, de sa place, ne pouvait l\rquote apercevoir. \par \par \endash Il cause avec\'85 Le diable m\rquote emporte\~! c\rquote est lui\~! \par \par \endash Qui, lui\~? \par \par \endash Cette esp\'e8ce d\rquote oiseau de nuit avec lequel il causait d\'e9j\'e0 quand nous sommes arriv\'e9s, l\rquote homme au pourpoint jaune et au manteau amadou. Mordi\~! quel feu il y met\~! Eh\~! dites donc, ma\'eetre La Huri\'e8re\~ ! est-ce que vous faites de la politique, par hasard\~? \par \par Mais cette fois la r\'e9ponse de ma\'eetre La Huri\'e8re fut un geste si \'e9nergique et si imp\'e9rieux, que, malgr\'e9 son amour pour le carton peint, Coconnas se leva et alla \'e0 lui. \par \par \endash Qu\rquote avez-vous donc\~? demanda La Mole. \par \par \endash Vous demandez du vin, mon gentilhomme\~? dit La Huri\'e8re saisissant vivement la main de Coconnas, on va vous en donner. Gr\'e9goire\~! du vin \'e0 ces messieurs\~! \par \par Puis \'e0 l\rquote oreille\~: \par \par \endash Silence, lui glissa-t-il, silence, sur votre vie\~! et cong\'e9diez votre compagnon. \par \par La Huri\'e8re \'e9tait si p\'e2le, l\rquote homme jaune si lugubre, que Coconnas ressentit comme un frisson, et se retournant vers La Mole\~: \par \par \endash Mon cher monsieur de la Mole, lui dit-il, je vous prie de m\rquote excuser. Voil\'e0 cinquante \'e9cus que je perds en un tour de main. Je suis en malheur ce soir, et je craindrais de m\rquote embarrasser. \par \par \endash Fort bien, monsieur, fort bien, dit La Mole, \'e0 votre aise. D\rquote ailleurs, je ne suis point f\'e2ch\'e9 de me jeter un instant sur mon lit. Ma\'eetre La Huri\'e8re\~! \'85 \par \par \endash Monsieur le comte\~? \par \par \endash Si l\rquote on venait me chercher de la part du roi de Navarre, vous me r\'e9veilleriez. Je serai tout habill\'e9, et par cons\'e9quent vite pr\'eat. \par \par \endash C\rquote est comme moi, dit Coconnas\~; pour ne pas faire attendre Son Altesse un seul instant, je vais me pr\'e9parer le signe. Ma\'eetre La Huri\'e8re, donnez-moi des ciseaux et du papier blanc. \par \par \endash Gr\'e9goire\~! cria La Huri\'e8re, du papier blanc pour \'e9crire une lettre, des ciseaux pour en tailler l\rquote enveloppe\~! \par \par \endash Ah \'e7\'e0, d\'e9cid\'e9ment, se dit \'e0 lui-m\'eame le Pi\'e9montais, il se passe ici quelque chose d\rquote extraordinaire. \par \par \endash Bonsoir, monsieur de Coconnas\~! dit La Mole. Et vous, mon h\'f4te, faites-moi l\rquote amiti\'e9 de me montrer le chemin de ma chambre. Bonne chance, notre ami\~! \par \par Et La Mole disparut dans l\rquote escalier tournant, suivi de La Huri\'e8re. Alors l\rquote homme myst\'e9rieux saisit \'e0 son tour le bras de Coconnas, et, l\rquote attirant \'e0 lui, il lui dit avec volubilit\'e9\~: \par \par \endash Monsieur, vous avez failli r\'e9v\'e9ler cent fois un secret duquel d\'e9pend le sort du royaume. Dieu a voulu que votre bouche f\'fbt ferm\'e9e \'e0 temps. Un mot de plus, et j\rquote allais vous abattre d\rquote un coup d\rquote arquebu se. Maintenant nous sommes seuls, heureusement, \'e9coutez. \par \par \endash Mais qui \'eates-vous, pour me parler avec ce ton de commandement\~? demanda Coconnas. \par \par \endash Avez-vous, par hasard, entendu parler du sire de Maurevel\~? \par \par \endash Le meurtrier de l\rquote amiral\~? \par \par \endash Et du capitaine de Mouy. \par \par \endash Oui, sans doute. \par \par \endash Eh bien, le sire de Maurevel, c\rquote est moi. \par \par \endash Oh\~! oh\~! fit Coconnas. \par \par \endash \'c9coutez-moi donc. \par \par \endash Mordi\~! Je crois bien que je vous \'e9coute. \par \par \endash Chut\~! fit le sire de Maurevel en portant son doigt \'e0 sa bouche. Coconnas demeura l\rquote oreille tendue. \par \par On entendit en ce moment l\rquote h\'f4te refermer la porte d\rquote une chambre, puis la porte du corridor, y mettre les verrous, et revenir pr\'e9cipitamment du c\'f4t\'e9 des deux interlocuteurs. \par \par Il offrit alors un si\'e8ge \'e0 Coconnas, un si\'e8ge \'e0 Maurevel, et en prenant un troisi\'e8me pour lui\~: \par \par \endash Tout est bien clos, dit-il, monsieur de Maurevel, vous pouvez parler. \par \par Onze heures sonnaient en Saint-Germain-l\rquote Auxerrois. Maurevel compta l\rquote un apr\'e8s l\rquote autre chaque battement de marteau qui retentissait vibrant et lugubre dans la nuit, et quand le dernier se fut \'e9teint dans l\rquote espace\~: \par \par \endash Monsieur, dit-il en se retournant vers Coconnas tout h\'e9riss\'e9 \'e0 l\rquote aspect des pr\'e9cautions que prenaient les deux hommes, monsieur, \'eates-vous bon catholique\~? \par \par \endash Mais je le crois, r\'e9pondit Coconnas. \par \par \endash Monsieur, continua Maurevel, \'eates-vous d\'e9vou\'e9 au roi\~? \par \par \endash De c\'9cur et d\rquote \'e2me. Je crois m\'eame que vous m\rquote offensez, monsieur, en m\rquote adressant une pareille question. \par \par \endash Nous n\rquote aurons pas de querelle l\'e0-dessus\~; seulement, vous allez nous suivre. \par \par \endash O\'f9 cela\~? \par \par \endash Peu vous importe. Laissez-vous conduire. Il y va de votre fortune et peut-\'eatre de votre vie. \par \par \endash Je vous pr\'e9viens, monsieur, qu\rquote \'e0 minuit j\rquote ai affaire au Louvre. \par \par \endash C\rquote est justement l\'e0 que nous allons. \par \par \endash M.\~de\~Guise m\rquote y attend. \par \par \endash Nous aussi. \par \par \endash Mais j\rquote ai un mot de passe particulier, continua Coconnas un peu mortifi\'e9 de partager l\rquote honneur de son audience avec le sire de Maurevel et ma\'eetre La Huri\'e8re. \par \par \endash Nous aussi. \par \par \endash Mais j\rquote ai un signe de reconnaissance. Maurevel sourit, tira de dessous son pourpoint une poign\'e9e de croix en \'e9toffe blanche, en donna une \'e0 La Huri\'e8re, une \'e0 Coconnas, et en prit une pour lui. La Huri\'e8 re attacha la sienne \'e0 son casque, Maurevel en fit autant de la sienne \'e0 son chapeau. \par \par \endash Oh \'e7\'e0\~! dit Coconnas stup\'e9fait, le rendez-vous, le mot d\rquote ordre, le signe de ralliement, c\rquote est donc pour tout le monde\~? \par \par \endash Oui, monsieur\~; c\rquote est-\'e0-dire pour tous les bons catholiques. \par \par \endash Il y a f\'eate au Louvre alors, banquet royal, n\rquote est-ce pas\~? s\rquote \'e9cria Coconnas, et l\rquote on en veut exclure ces chiens de huguenots\~?\'85 Bon\~! bien\~! \'e0 merveille\~! Il y a assez longtemps qu\rquote ils y paradent. \par \par \endash Oui, il y a f\'eate au Louvre, dit Maurevel, il y a banquet royal, et les huguenots y seront convi\'e9s\'85 Il y a plus, ils seront les h\'e9ros de la f\'eate, ils paieront le banquet, et, si vous voulez bien \'eatre des n\'f4 tres, nous allons commencer par aller inviter leur principal champion, leur G\'e9d\'e9on, comme ils disent. \par \par \endash M.\~l\rquote amiral\~? s\rquote \'e9cria Coconnas. \par \par \endash Oui, le vieux Gaspard, que j\rquote ai manqu\'e9 comme un imb\'e9cile, quoique j\rquote aie tir\'e9 sur lui avec l\rquote arquebuse m\'eame du roi. \par \par \endash Et voil\'e0 pourquoi, mon gentilhomme, je fourbissais ma salade, j\rquote affilais mon \'e9p\'e9e et je repassais mes couteaux, dit d\rquote une voix stridente ma\'eetre La Huri\'e8re travesti en guerre. \par \par \'c0 ces mots, Coconnas frissonna et devint fort p\'e2le, car il commen\'e7ait \'e0 comprendre. \par \par \endash Quoi, vraiment\~! s\rquote \'e9cria-t-il, cette f\'eate, ce banquet\'85 c\rquote est\'85 on va\'85 \par \par \endash Vous avez \'e9t\'e9 bien long \'e0 deviner, monsieur, dit Maurevel, et l\rquote on voit bien que vous n\rquote \'eates pas fatigu\'e9 comme nous des insolences de ces h\'e9r\'e9tiques. \par \par \endash Et vous prenez sur vous, dit-il, d\rquote aller chez l\rquote amiral, et de\'85\~? Maurevel sourit, et attirant Coconnas contre la fen\'eatre\~: \par \par \endash Regardez, dit-il\~; voyez-vous, sur la petite place, au bout de la rue, derri\'e8re l\rquote \'e9glise, cette troupe qui se range silencieusement dans l\rquote ombre\~? \par \par \endash Oui. \par \par \endash Les hommes qui composent cette troupe ont, comme ma\'eetre La Huri\'e8re, vous et moi, une croix au chapeau. \par \par \endash Eh bien\~? \par \par \endash Eh bien, ces hommes, c\rquote est une compagnie de Suisses des petits cantons, command\'e9s par Toquenot\~; vous savez que messieurs des petits cantons sont les comp\'e8res du roi. \par \par \endash Oh\~! oh\~! fit Coconnas. \par \par \endash Maintenant, voyez cette troupe de cavaliers qui passe sur le quai\~; reconnaissez-vous son chef\~? \par \par \endash Comment voulez-vous que je le reconnaisse\~? dit Coconnas tout fr\'e9missant, je suis \'e0 Paris de ce soir seulement. \par \par \endash Eh bien, c\rquote est celui avec qui vous avez rendez-vous \'e0 minuit au Louvre. Voyez, il va vous y attendre. \par \par \endash Le duc de Guise\~? \par \par \endash Lui-m\'eame. Ceux qui l\rquote escortent sont Marcel, ex-pr\'e9v\'f4t des marchands, et J. Choron, pr\'e9v\'f4t actuel. Les deux derniers vont mettre sur pied leurs compagnies de bourgeois\~ ; et tenez, voici le capitaine du quartier qui entre dans la rue\~: regardez bien ce qu\rquote il va faire. \par \par \endash Il heurte \'e0 chaque porte. Mais qu\rquote y a-t-il donc sur les portes auxquelles il heurte\~? \par \par \endash Une croix blanche, jeune homme\~; une croix pareille \'e0 celle que nous avons \'e0 nos chapeaux. Autrefois on laissait \'e0 Dieu le soin de distinguer les siens\~; aujourd\rquote hui nous sommes plus civilis\'e9s, et nous lui \'e9 pargnons cette besogne. \par \par \endash Mais chaque maison \'e0 laquelle il frappe s\rquote ouvre, et de chaque maison sortent des bourgeois arm\'e9s. \par \par \endash Il frappera \'e0 la n\'f4tre comme aux autres, et nous sortirons \'e0 notre tour. \par \par \endash Mais, dit Coconnas, tout ce monde sur pied pour aller tuer un vieil huguenot\~! Mordi\~! c\rquote est honteux\~! c\rquote est une affaire d\rquote \'e9gorgeurs et non de soldats\~! \par \par \endash Jeune homme, dit Maurevel, si les vieux vous r\'e9pugnent, vous pourrez en choisir de jeunes. Il y en aura pour tous les go\'fbts. Si vous m\'e9prisez les poignards, vous pourrez vous servir de l\rquote \'e9p\'e9e\~ ; car les huguenots ne sont pas gens \'e0 se laisser \'e9gorger sans se d\'e9fendre, et, vous le savez, les huguenots, jeunes ou vieux, ont la vie dure. \par \par \endash Mais on les tuera donc tous, alors\~? s\rquote \'e9cria Coconnas. \par \par \endash Tous. \par \par \endash Par ordre du roi\~? \par \par \endash Par ordre du roi et de M.\~de\~Guise. \par \par \endash Et quand cela\~? \par \par \endash Quand vous entendrez la cloche de Saint-Germain-l\rquote Auxerrois. \par \par \endash Ah\~! c\rquote est donc pour cela que cet aimable Allemand, qui est \'e0 M.\~de\~Guise\'85 comment l\rquote appelez-vous donc\~? \par \par \endash M.\~de\~Besme\~? \par \par \endash Justement. C\rquote est donc pour cela que M.\~de\~Besme me disait d\rquote accourir au premier coup de tocsin\~? \par \par \endash Vous avez donc vu M.\~de\~Besme\~? \par \par \endash Je l\rquote ai vu et je lui ai parl\'e9. \par \par \endash O\'f9 cela\~? \par \par \endash Au Louvre. C\rquote est lui qui m\rquote a fait entrer, qui m\rquote a donn\'e9 le mot d\rquote ordre, qui m\rquote a\'85 \par \par \endash Regardez. \par \par \endash Mordi\~! c\rquote est lui-m\'eame. \par \par \endash Voulez-vous lui parler\~? \par \par \endash Sur mon \'e2me\~! je n\rquote en serais pas f\'e2ch\'e9. \par \par Maurevel ouvrit doucement la fen\'eatre. Besme, en effet, passait avec une vingtaine d\rquote hommes. \par \par \endash }{\i Guise et Lorraine\~! }{dit Maurevel. \par \par Besme se retourna, et, comprenant que c\rquote \'e9tait \'e0 lui qu\rquote on avait affaire, il s\rquote approcha. \par \par \endash Ah\~! ah\~! c\rquote \'eatre fous, monsir de Maurefel. \par \par \endash Oui, c\rquote est moi\~; que cherchez-vous\~? \par \par \endash J\rquote y cherche l\rquote auperge de la Belle-\'c9toile, pour br\'e9venir un certain monsir Gogonnas. \par \par \endash Me voici, monsieur de Besme\~! dit le jeune homme. \par \par \endash Ah\~! pon, ah\~! pien\'85 Vous \'eates br\'eat\~? \par \par \endash Oui. Que faut-il faire\~? \par \par \endash Ce que vous tira monsir de Maurefel. C\rquote \'eatre un bon gatholique. \par \par \endash Vous l\rquote entendez\~? dit Maurevel. \par \par \endash Oui, r\'e9pondit Coconnas. Mais vous, monsieur de Besme, o\'f9 allez-vous\~? \par \par \endash Moi\~?\'85 dit de Besme en riant\'85 \par \par \endash Oui, vous\~? \par \par \endash Moi, je fas tire un betit mot \'e0 l\rquote amiral. \par \par \endash Dites-lui-en deux, s\rquote il le faut, dit Maurevel, et que cette fois, s\rquote il se rel\'e8ve du premier, il ne se rel\'e8ve pas du second. \par \par \endash Soyez dranguille, monsir de Maurefel, soyez dranguille, et tressez-moi pien ce cheune homme-l\'e0. \par \par \endash Oui, oui, n\rquote ayez pas de crainte, les Coconnas sont de fins limiers, et bons chiens chassent de race. \par \par \endash Atieu\~! \par \par \endash Allez. \par \par \endash Et fous\~? \par \par \endash Commencez toujours la chasse, nous arriverons pour la cur\'e9e. De Besme s\rquote \'e9loigna et Maurevel ferma la fen\'eatre. \par \par \endash Vous l\rquote entendez, jeune homme\~? dit Maurevel\~; si vous avez quelque ennemi particulier, quand il ne serait pas tout \'e0 fait huguenot, mettez-le sur la liste, et il passera avec les autres. \par \par Coconnas, plus \'e9tourdi que jamais de tout ce qu\rquote il voyait et de tout ce qu\rquote il entendait, regardait tour \'e0 tour l\rquote h\'f4te, qui prenait des poses formidables, et Maurevel, qui tirait tranquillement un papier de sa poche. \par \par \endash Quant \'e0 moi, voil\'e0 ma liste, dit-il\~; trois cents. Que chaque bon catholique fasse, cette nuit, la dixi\'e8me partie de la besogne que je ferai, et il n\rquote y aura plus demain un seul h\'e9r\'e9tique dans le royaume\~! \par \par \endash Chut\~! dit La Huri\'e8re. \par \par \endash Quoi\~? r\'e9p\'e9t\'e8rent ensemble Coconnas et Maurevel. \par \par On entendit vibrer le premier coup de beffroi \'e0 Saint-Germain-l\rquote Auxerrois. \par \par \endash Le signal\~! s\rquote \'e9cria Maurevel. L\rquote heure est donc avanc\'e9e\~? Ce n\rquote \'e9tait que pour minuit, m\rquote avait-on dit\'85 Tant mieux\~! Quand il s\rquote agit de la gloire de Dieu et du roi, mieux vaut les horloges qui avancent que celles qui retardent. \par \par En effet, on entendit tinter lugubrement la cloche de l\rquote \'e9glise. Bient\'f4t un premier coup de feu retentit, et presque aussit\'f4t la lueur de plusieurs flambeaux illumina comme un \'e9clair la rue de l\rquote Arbre-Sec. \par \par Coconnas passa sur son front sa main humide de sueur. \par \par \endash C\rquote est commenc\'e9, s\rquote \'e9cria Maurevel, en route\~! \par \par \endash Un moment, un moment\~! dit l\rquote h\'f4te\~; avant de nous mettre en campagne, assurons-nous du logis, comme on dit \'e0 la guerre. Je ne veux pas qu\rquote on \'e9gorge ma femme et mes enfants pendant que je serai dehors\~ : il y a un huguenot ici. \par \par \endash M.\~de\~La Mole\~? s\rquote \'e9cria Coconnas avec un soubresaut. \par \par \endash Oui\~! le parpaillot s\rquote est jet\'e9 dans la gueule du loup. \par \par \endash Comment\~! dit Coconnas, vous vous attaqueriez \'e0 votre h\'f4te\~? \par \par \endash C\rquote est \'e0 son intention surtout que j\rquote ai repass\'e9 ma rapi\'e8re. \par \par \endash Oh\~! oh\~! fit le Pi\'e9montais en fron\'e7ant le sourcil. \par \par \endash Je n\rquote ai jamais tu\'e9 personne que mes lapins, mes canards et mes poulets, r\'e9pliqua le digne aubergiste\~; je ne sais donc trop comment m\rquote y prendre pour tuer un homme. Eh bien, je vais m\rquote exercer sur celui-l\'e0 . Si je fais quelque gaucherie, au moins personne ne sera l\'e0 pour se moquer de moi. \par \par \endash Mordi, c\rquote est dur\~! objecta Coconnas. M.\~de\~La Mole est mon compagnon, M.\~de\~La Mole a soup\'e9 avec moi, M.\~de\~La Mole a jou\'e9 avec moi. \par \par \endash Oui, mais M.\~de\~La Mole est un h\'e9r\'e9tique, dit Maurevel. \par \par M. \par \par de La Mole est condamn\'e9\~; et si nous ne le tuons pas, d\rquote autres le tueront. \par \par \endash Sans compter, dit l\rquote h\'f4te, qu\rquote il vous a gagn\'e9 cinquante \'e9cus. \par \par \endash C\rquote est vrai, dit Coconnas, mais loyalement, j\rquote en suis s\'fbr. \par \par \endash Loyalement ou non, il vous faudra toujours le payer\~; tandis que, si je le tue, vous \'eates quitte. \par \par \endash Allons, allons\~! d\'e9p\'eachons, messieurs, s\rquote \'e9cria Maurevel\~; une arquebusade, un coup de rapi\'e8re, un coup de marteau, un coup de chenet, un coup de ce que vous voudrez\~; mais finissons-en, si vous voulez arriver \'e0 temps, comme nous avons promis, pour aider M.\~de\~Guise chez l\rquote amiral. \par \par Coconnas soupira. \par \par \endash J\rquote y cours\~! s\rquote \'e9cria La Huri\'e8re, attendez-moi. \par \par \endash Mordi\~! s\rquote \'e9cria Coconnas, il va faire souffrir ce pauvre gar\'e7on, et le voler peut-\'eatre. Je veux \'eatre l\'e0 pour l\rquote achever, s\rquote il est besoin, et emp\'eacher qu\rquote on ne touche \'e0 son argent. \par \par Et m\'fb par cette heureuse id\'e9e, Coconnas monta l\rquote escalier derri\'e8re ma\'eetre La Huri\'e8re, qu\rquote il eut bient\'f4t rejoint\~; car, \'e0 mesure qu\rquote il montait, par un effet de la r\'e9flexion sans doute, La Huri\'e8 re ralentissait le pas. \par \par Au moment o\'f9 il arrivait \'e0 la porte, toujours suivi de Coconnas, plusieurs coups de feu retentirent dans la rue. \par \par Aussit\'f4t on entendit La Mole sauter de son lit et le plancher crier sous ses pas. \par \par \endash Diable\~! murmura La Huri\'e8re un peu troubl\'e9, il est r\'e9veill\'e9, je crois\~! \par \par \endash \'c7a m\rquote en a l\rquote air, dit Coconnas. \par \par \endash Et il va se d\'e9fendre\~? \par \par \endash Il en est capable. Dites donc, ma\'eetre La Huri\'e8re, s\rquote il allait vous tuer, \'e7a serait dr\'f4le. \par \par \endash Hum\~! hum\~! fit l\rquote h\'f4te. Mais, se sentant arm\'e9 d\rquote une bonne arquebuse, il se rassura et enfon\'e7a la porte d\rquote un vigoureux coup de pied. On vit alors La Mole, sans chapeau, mais tout v\'eatu, retranch\'e9 derri\'e8 re son lit, son \'e9p\'e9e entre ses dents et ses pistolets \'e0 la main. \par \par \endash Oh\~! oh\~! dit Coconnas en ouvrant les narines en v\'e9ritable b\'eate fauve qui flaire le sang, voil\'e0 qui devient int\'e9ressant, ma\'eetre La Huri\'e8re. Allons, allons\~! en avant\~! \par \par \endash Ah\~! l\rquote on veut m\rquote assassiner, \'e0 ce qu\rquote il para\'eet\~! cria La Mole dont les yeux flamboyaient, et c\rquote est toi, mis\'e9rable\~? \par \par Ma\'eetre La Huri\'e8re ne r\'e9pondit \'e0 cette apostrophe qu\rquote en abaissant son arquebuse et qu\rquote en mettant le jeune homme en joue. Mais La Mole avait vu la d\'e9monstration, et, au moment o\'f9 le coup partit, il se jeta \'e0 genoux, et la balle passa pardessus sa t\'eate. \par \par \endash \'c0 moi\~! cria La Mole, \'e0 moi, monsieur de Coconnas\~! \par \par \endash \'c0 moi\~! monsieur de Maurevel, \'e0 moi\~! cria La Huri\'e8re. \par \par \endash Ma foi, monsieur de la Mole\~! dit Coconnas, tout ce que je puis dans cette affaire est de ne point me mettre contre vous. Il para\'eet qu\rquote on tue cette nuit les huguenots au nom du roi. Tirez-vous de l\'e0 comme vous pourrez. \par \par \endash Ah\~! tra\'eetres\~! ah\~! assassins\~! c\rquote est comme cela\~! eh bien, attendez. \par \par Et La Mole, visant \'e0 son tour, l\'e2cha la d\'e9tente d\rquote un de ses pistolets. La Huri\'e8re, qui ne le perdait pas de vue, eut le temps de se jeter de c\'f4t\'e9\~; mais Coconnas, qui ne s\rquote attendait pas \'e0 cette riposte, resta \'e0 la place o\'f9 il \'e9tait et la balle lui effleura l\rquote \'e9paule. \par \par \endash Mordi\~! cria-t-il en grin\'e7ant des dents, j\rquote en tiens\~; \'e0 nous deux donc\~! puisque tu le veux. Et, tirant sa rapi\'e8re, il s\rquote \'e9lan\'e7a vers La Mole. \par \par Sans doute, s\rquote il e\'fbt \'e9t\'e9 seul, La Mole l\rquote e\'fbt attendu\~; mais Coconnas avait derri\'e8re lui ma\'eetre La Huri\'e8re qui rechargeait son arquebuse, sans compter Maurevel qui, pour se rendre \'e0 l\rquote invitation de l\rquote aubergiste, montait les escaliers quatre \'e0 quatre. La Mole se jeta donc dans un cabinet, et verrouilla la porte derri\'e8re lui. \par \par \endash Ah\~! schelme\~! s\rquote \'e9cria Coconnas furieux, heurtant la porte du pommeau de sa rapi\'e8re, attends, attends. Je veux te trouer le corps d\rquote autant de coups d\rquote \'e9p\'e9e que tu m\rquote as gagn\'e9 d\rquote \'e9cus ce soir\~ ! Ah\~! je viens pour t\rquote emp\'eacher de souffrir\~! ah\~! je viens pour qu\rquote on ne te vole pas, et tu me r\'e9compenses en m\rquote envoyant une balle dans l\rquote \'e9paule\~! attends\~! birbonne\~! attends\~! \par \par Sur ces entrefaites, ma\'eetre La Huri\'e8re s\rquote approcha et d\rquote un coup de crosse de son arquebuse fit voler la porte en \'e9clats. \par \par Coconnas s\rquote \'e9lan\'e7a dans le cabinet, mais il alla donner du nez contre la muraille\~: le cabinet \'e9tait vide et la fen\'eatre ouverte. \par \par \endash Il se sera pr\'e9cipit\'e9, dit l\rquote h\'f4te\~; et comme nous sommes au quatri\'e8me, il est mort. \par \par \endash Ou il se sera sauv\'e9 par le toit de la maison voisine, dit Coconnas en enjambant la barre de la fen\'eatre et en s\rquote appr\'eatant \'e0 le suivre sur ce terrain glissant et escarp\'e9. \par \par Mais Maurevel et La Huri\'e8re se pr\'e9cipit\'e8rent sur lui, et le ramenant dans la chambre\~: \par \par \endash \'cates-vous fou\~? s\rquote \'e9cri\'e8rent-ils tous deux \'e0 la fois. Vous allez vous tuer. \par \par \endash Bah, dit Coconnas, je suis montagnard, moi, et habitu\'e9 \'e0 courir dans les glaciers. D\rquote ailleurs, quand un homme m\rquote a insult\'e9 une fois, je monterais avec lui jusqu\rquote au ciel, ou je descendrais avec lui jusqu\rquote en enfer, quelque chemin qu\rquote il pr\'eet pour y arriver. Laissez-moi faire. \par \par \endash Allons donc\~! dit Maurevel, ou il est mort, ou il est loin maintenant. Venez avec nous\~; et si celui-l\'e0 vous \'e9chappe, vous en trouverez mille autres \'e0 sa place. \par \par \endash Vous avez raison, hurla Coconnas. Mort aux huguenots\~! J\rquote ai besoin de me venger, et le plus t\'f4t sera le mieux. \par \par Et tous trois descendirent l\rquote escalier comme une avalanche. \par \par \endash Chez l\rquote amiral\~! cria Maurevel. \par \par \endash Chez l\rquote amiral\~! r\'e9p\'e9ta La Huri\'e8re. \par \par \endash Chez l\rquote amiral, donc\~! puisque vous le voulez, dit \'e0 son tour Coconnas. \par \par Et tous trois s\rquote \'e9lanc\'e8rent de l\rquote h\'f4tel de la Belle-\'c9toile, laiss\'e9 en garde \'e0 Gr\'e9goire et aux autres gar\'e7ons, se dirigeant vers l\rquote h\'f4tel de l\rquote amiral, situ\'e9 rue de B\'e9thisy\~; une flamme brillante et le bruit des arquebusades les guidaient de ce c\'f4t\'e9. \par \par \endash Eh\~! qui vient l\'e0\~? s\rquote \'e9cria Coconnas. Un homme sans pourpoint et sans \'e9charpe. \par \par \endash C\rquote en est un qui se sauve, dit Maurevel. \par \par \endash \'c0 vous, \'e0 vous\~! \'e0 vous qui avez des arquebuses, s\rquote \'e9cria Coconnas. \par \par \endash Ma foi, non, dit Maurevel\~; je garde ma poudre pour meilleur gibier. \par \par \endash \'c0 vous, La Huri\'e8re. \par \par \endash Attendez, attendez, dit l\rquote aubergiste en ajustant. \par \par \endash Ah\~! oui, attendez, s\rquote \'e9cria Coconnas\~; et en attendant il va se sauver. \par \par Et il s\rquote \'e9lan\'e7a \'e0 la poursuite du malheureux qu\rquote il eut bient\'f4t rejoint, car il \'e9tait d\'e9j\'e0 bless\'e9. Mais au moment o\'f9, pour ne pas le frapper par derri\'e8re, il lui criait\~: \'ab\~Tourne, mais tourne donc\~! \'bb un coup d\rquote arquebuse retentit, une balle siffla aux oreilles de Coconnas, et le fugitif roula comme un li\'e8vre atteint dans sa course la plus rapide par le plomb du chasseur. \par \par Un cri de triomphe se fit entendre derri\'e8re Coconnas\~; le Pi\'e9montais se retourna, et vit La Huri\'e8re agitant son arme. \par \par \endash Ah\~! cette fois, s\rquote \'e9cria-t-il, j\rquote ai \'e9trenn\'e9 au moins. \par \par \endash Oui, mais vous avez manqu\'e9 me percer d\rquote outre en outre, moi. \par \par \endash Prenez garde, mon gentilhomme, prenez garde, cria La Huri\'e8re. \par \par Coconnas fit un bond en arri\'e8re. Le bless\'e9 s\rquote \'e9tait relev\'e9 sur un genou\~; et, tout entier \'e0 la vengeance, il allait percer Coconnas de son poignard au moment m\'eame o\'f9 l\rquote avertissement de son h\'f4te avait pr\'e9venu le Pi \'e9montais. \par \par \endash Ah\~! vip\'e8re\~! s\rquote \'e9cria Coconnas. \par \par Et, se jetant sur le bless\'e9, il lui enfon\'e7a trois fois son \'e9p\'e9e jusqu\rquote \'e0 la garde dans la poitrine. \par \par \endash Et maintenant, s\rquote \'e9cria Coconnas laissant le huguenot se d\'e9battre dans les convulsions de l\rquote agonie, chez l\rquote amiral\~! chez l\rquote amiral\~! \par \par \endash Ah\~! ah\~! mon gentilhomme, dit Maurevel, il para\'eet que vous y mordez. \par \par \endash Ma foi, oui, dit Coconnas. Je ne sais pas si c\rquote est l\rquote odeur de la poudre qui me grise ou la vue du sang qui m\rquote excite, mais, mordi\~! je prends go\'fbt \'e0 la tuerie. C\rquote est comme qui dirait une battue \'e0 l\rquote homme. Je n\rquote ai encore fait que des battues \'e0 l\rquote ours ou au loup, et sur mon honneur la battue \'e0 l\rquote homme me para\'eet plus divertissante. \par \par Et tous trois reprirent leur course. \par }\pard\plain \s1\qc\sb600\sa480\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc97175289}VIII\line Les massacr\'e9s{\*\bkmkend _Toc97175289} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par L\rquote h\'f4tel qu\rquote habitait l\rquote amiral \'e9tait, comme nous l\rquote avons dit, situ\'e9 rue de B\'e9thisy. C\rquote \'e9tait une grande maison s\rquote \'e9levant au fond d\rquote une cour avec deux ailes en retour sur la rue. Un mur ouvert par une grande porte et par deux petites grilles donnait entr\'e9e dans cette cour. \par \par Lorsque nos trois guisards atteignirent l\rquote extr\'e9mit\'e9 de la rue de B\'e9thisy, qui fait suite \'e0 la rue des Foss\'e9s-Saint-Germain-l\rquote Auxerrois, ils virent l\rquote h\'f4tel entour\'e9 de Suisses, de soldats et de bourgeois en armes\~ ; tous tenaient \'e0 la main droite ou des \'e9p\'e9es, ou des piques, ou des arquebuses, et quelques-uns, \'e0 la main gauche, des flambeaux qui r\'e9pandaient sur cette sc\'e8ne un jour fun\'e8bre et vacillant, lequel, suivant le mouvement imprim\'e9, s \rquote \'e9pandait sur le pav\'e9, montait le long des murailles ou flamboyait sur cette mer vivante o\'f9 chaque arme jetait son \'e9clair. Tout autour de l\rquote h\'f4tel et dans les rues Tirechappe, \'c9tienne et Bertin-Poir\'e9e, l\rquote \'9c uvre terrible s\rquote accomplissait. De longs cris se faisaient entendre, la mousqueterie p\'e9tillait, et de temps en temps quelque malheureux, \'e0 moiti\'e9 nu, p\'e2le, ensanglant\'e9 , passait, bondissant comme un daim poursuivi, dans un cercle de lumi\'e8re fun\'e8bre o\'f9 semblait s\rquote agiter un monde de d\'e9mons. \par \par En un instant, Coconnas, Maurevel et La Huri\'e8re, signal\'e9s de loin par leurs croix blanches et accueillis par des cris de bienvenue, furent au plus \'e9pais de cette foule haletante et press\'e9e comme une meute. Sans doute ils n\rquote eussent pas pu passer\~; mais quelques-uns reconnurent Maurevel et lui firent faire place. Coconnas et La Huri\'e8re se gliss\'e8rent \'e0 sa suite\~; tous trois parvinrent donc \'e0 se glisser dans la cour. \par \par Au centre de cette cour, dont les trois portes \'e9taient enfonc\'e9es, un homme, autour duquel les assassins laissaient un vide respectueux, se tenait debout, appuy\'e9 sur une rapi\'e8re nue, et les yeux fix\'e9s sur un balcon \'e9lev\'e9 de quinze pieds \'e0 peu pr\'e8s et s\rquote \'e9tendant devant la fen\'eatre principale de l\rquote h\'f4tel. Cet homme frappait du pied avec impatience, et de temps en temps se retournait pour interroger ceux qui se trouvaient les plus proches de lui. \par \par \endash Rien encore, murmura-t-il. Personne\'85 Il aura \'e9t\'e9 pr\'e9venu, il aura fui. Qu\rquote en pensez-vous, Du Gast\~? \par \par \endash Impossible, Monseigneur. \par \par \endash Pourquoi pas\~? Ne m\rquote avez-vous pas dit qu\rquote un instant avant que nous arrivassions, un homme sans chapeau, l\rquote \'e9p\'e9e nue \'e0 la main et courant comme s\rquote il \'e9tait poursuivi, \'e9tait venu frapper \'e0 la porte, et qu\rquote on lui avait ouvert\~? \par \par \endash Oui, Monseigneur\~; mais presque aussit\'f4t M.\~de\~Besme est arriv\'e9, les portes ont \'e9t\'e9 enfonc\'e9es, l\rquote h\'f4tel cern\'e9. L\rquote homme est bien entr\'e9, mais \'e0 coup s\'fbr il n\rquote a pu sortir. \par \par \endash Eh\~! mais, dit Coconnas \'e0 La Huri\'e8re, est-ce que je me trompe, ou n\rquote est-ce pas M.\~de\~Guise que je vois l\'e0\~? \par \par \endash Lui-m\'eame, mon gentilhomme. Oui, c\rquote est le grand Henri de Guise en personne, qui attend sans doute que l\rquote amiral sorte pour lui en faire autant que l\rquote amiral en a fait \'e0 son p\'e8 re. Chacun a son tour, mon gentilhomme, et, Dieu merci\~! c\rquote est aujourd\rquote hui le n\'f4tre. \par \par \endash Hol\'e0\~! Besme\~! hol\'e0\~! cria le duc de sa voix puissante, n\rquote est-ce donc point encore fini\~? Et, de la pointe de son \'e9p\'e9e impatiente comme lui, il faisait jaillir des \'e9tincelles du pav\'e9. \par \par En ce moment, on entendit comme des cris dans l\rquote h\'f4tel, puis des coups de feu, puis un grand mouvement de pieds et un bruit d\rquote armes heurt\'e9es, auquel succ\'e9da un nouveau silence. \par \par Le duc fit un mouvement pour se pr\'e9cipiter dans la maison. \par \par \endash Monseigneur, Monseigneur, lui dit Du Gast en se rapprochant de lui et en l\rquote arr\'eatant, votre dignit\'e9 vous commande de demeurer et d\rquote attendre. \par \par \endash Tu as raison, Du Gast\~; merci\~! j\rquote attendrai. Mais, en v\'e9rit\'e9, je meurs d\rquote impatience et d\rquote inqui\'e9tude. Ah\~! s\rquote il m\rquote \'e9chappait\~! \par \par Tout \'e0 coup le bruit des pas se rapprocha\'85 les vitres du premier \'e9tage s\rquote illumin\'e8rent de reflets pareils \'e0 ceux d\rquote un incendie. \par \par La fen\'eatre, sur laquelle le duc avait tant de fois lev\'e9 les yeux, s\rquote ouvrit ou plut\'f4t vola en \'e9clats\~; et un homme, au visage p\'e2le et au cou blanc tout souill\'e9 de sang, apparut sur le balcon. \par \par \endash Besme\~! cria le duc\~; enfin c\rquote est toi\~! Eh bien\~? eh bien\~? \par \par \endash Foil\'e0, foil\'e0\~! r\'e9pondit froidement l\rquote Allemand, qui, se baissant, se releva presque aussit\'f4t en paraissant soulever un poids consid\'e9rable. \par \par \endash Mais les autres, demanda impatiemment le duc, les autres, o\'f9 sont-ils\~? \par \par \endash Les autres, ils ach\'e8fent les autres. \par \par \endash Et toi, toi\~! qu\rquote as-tu fait\~? \par \par \endash Moi, fous allez foir\~; regulez-vous un beu. Le duc fit un pas en arri\'e8re. En ce moment on put distinguer l\rquote objet que Besme attirait \'e0 lui d\rquote un si puissant effort. \par \par C\rquote \'e9tait le cadavre d\rquote un vieillard. \par \par Il le souleva au-dessus du balcon, le balan\'e7a un instant dans le vide, et le jeta aux pieds de son ma\'eetre. Le bruit sourd de la chute, les flots de sang qui jaillirent du corps et diapr\'e8rent au loin le pav\'e9, frapp\'e8rent d\rquote \'e9 pouvante jusqu\rquote au duc lui-m\'eame\~; mais ce sentiment dura peu, et la curiosit\'e9 fit que chacun s\rquote avan\'e7a de quelques pas, et que la lueur d\rquote un flambeau vint trembler sur la victime. On distingua alors une barbe blanche, un visage v\'e9n\'e9rable, et des mains raidies par la mort. \par \par \endash L\rquote amiral, s\rquote \'e9cri\'e8rent ensemble vingt voix qui ensemble se turent aussit\'f4t. \par \par \endash Oui, l\rquote amiral. C\rquote est bien lui, dit le duc en se rapprochant du cadavre pour le contempler avec une joie silencieuse. \par \par \endash L\rquote amiral\~! l\rquote amiral\~! r\'e9p\'e9t\'e8rent \'e0 demi-voix tous les t\'e9moins de cette terrible sc\'e8ne, se serrant les uns contre les autres, et se rapprochant timidement de ce grand vieillard abattu. \par \par \endash Ah\~! te voil\'e0 donc, Gaspard\~! dit le duc de Guise triomphant\~; tu as fait assassiner mon p\'e8re, je le venge\~! Et il osa poser le pied sur la poitrine du h\'e9ros protestant. \par \par Mais aussit\'f4t les yeux du mourant s\rquote ouvrirent avec effort, sa main sanglante et mutil\'e9e se crispa une derni\'e8re fois, et l\rquote amiral, sans sortir de son immobilit\'e9, dit au sacril\'e8ge d\rquote une voix s\'e9pulcrale\~: \par \par \endash Henri de Guise, un jour aussi tu sentiras sur ta poitrine le pied d\rquote un assassin. Je n\rquote ai pas tu\'e9 ton p\'e8re. Sois maudit\~! \par \par Le duc, p\'e2le et tremblant malgr\'e9 lui, sentit un frisson de glace courir par tout son corps\~; il passa la main sur son front comme pour en chasser la vision lugubre\~; puis, quand il la laissa retomber, quand il osa reporter la vue sur l\rquote amiral, ses yeux s\rquote \'e9taient referm\'e9s, sa main \'e9tait redevenue inerte, et un sang noir \'e9panch\'e9 de sa bouche sur sa barbe blanche avait succ\'e9d\'e9 aux terribles paroles que cette bouche venait de prononcer. \par \par Le duc releva son \'e9p\'e9e avec un geste de r\'e9solution d\'e9sesp\'e9r\'e9e. \par \par \endash Eh bien, monsir, lui dit Besme, \'eates-fous gontent\~? \par \par \endash Oui, mon brave, oui, r\'e9pliqua Henri, car tu as veng\'e9\'85 \par \par \endash Le dugue Fran\'e7ois, n\rquote est-ce pas\~? \par \par \endash La religion, reprit Henri d\rquote une voix sourde. Et maintenant, continua-t-il en se retournant vers les Suisses, les soldats et les bourgeois qui encombraient la cour et la rue, \'e0 l\rquote \'9cuvre, mes amis, \'e0 l\rquote \'9cuvre\~! \par \par \endash Eh\~! bonjour, monsieur de Besme, dit alors Coconnas s\rquote approchant avec une sorte d\rquote admiration de l\rquote Allemand, qui, toujours sur le balcon, essuyait tranquillement son \'e9p\'e9e. \par \par \endash C\rquote est donc vous qui l\rquote avez exp\'e9di\'e9\~? cria La Huri\'e8re en extase\~; comment avez-vous fait cela, mon digne gentilhomme\~? \par \par \endash Oh\~! pien zimblement, pien zimblement\~: il avre entendu tu pruit, il avre oufert son borte, et moi ly avre pass\'e9 mon rapir tans le corps \'e0 lui. Mais ce n\rquote est bas le dout, che grois que le T\'e9ligny en dient, che l\rquote e ndens grier. \par \par En ce moment, en effet, quelques cris de d\'e9tresse qui semblaient pouss\'e9s par une voix de femme se firent entendre\~; des reflets rouge\'e2tres illumin\'e8rent une des deux ailes formant galerie. On aper\'e7 ut deux hommes qui fuyaient poursuivis par une longue file de massacreurs. Une arquebusade tua l\rquote un\~; l\rquote autre trouva sur son chemin une fen\'eatre ouverte, et, sans mesurer la hauteur, sans s\rquote inqui\'e9ter des ennemis qui l\rquote attendaient en bas, il sauta intr\'e9pidement dans la cour. \par \par \endash Tuez\~! tuez\~! cri\'e8rent les assassins en voyant leur victime pr\'eate \'e0 leur \'e9chapper. \par \par L\rquote homme se releva en ramassant son \'e9p\'e9e, qui, dans sa chute, lui \'e9tait \'e9chapp\'e9e des mains, prit sa course t\'eate baiss\'e9e \'e0 travers les assistants, enculbuta trois ou quatre, en per\'e7a un de son \'e9p\'e9e, et au milieu du feu des pistolades, au milieu des impr\'e9cations des soldats furieux de l\rquote avoir manqu\'e9, il passa comme l\rquote \'e9clair devant Coconnas, qui l\rquote attendait \'e0 la porte, le poignard \'e0 la main. \par \par \endash Touch\'e9\~! cria le Pi\'e9montais en lui traversant le bras de sa lame fine et aigu\'eb. \par \par \endash L\'e2che\~! r\'e9pondit le fugitif en fouettant le visage de son ennemi avec la lame de son \'e9p\'e9e, faute d\rquote espace pour lui donner un coup de pointe. \par \par \endash Oh\~! mille d\'e9mons\~! s\rquote \'e9cria Coconnas, c\rquote est monsieur de la Mole\~! \par \par \endash Monsieur de la Mole\~! r\'e9p\'e9t\'e8rent La Huri\'e8re et Maurevel. \par \par \endash C\rquote est celui qui a pr\'e9venu l\rquote amiral\~! cri\'e8rent plusieurs soldats. \par \par \endash Tue\~! tue\~! \'85 hurla-t-on de tous c\'f4t\'e9s. Coconnas, La Huri\'e8re et dix soldats s\rquote \'e9lanc\'e8rent \'e0 la poursuite de La Mole, qui, couvert de sang et arriv\'e9 \'e0 ce degr\'e9 d\rquote exaltation qui est la derni\'e8re r\'e9 serve de la vigueur humaine, bondissait par les rues, sans autre guide que l\rquote instinct. Derri\'e8re lui, les pas et les cris de ses ennemis l\rquote \'e9peronnaient et semblaient lui donner des ailes. Parfois une balle sifflait \'e0 son oreille et imprimait tout \'e0 coup \'e0 sa course, pr\'e8s de se ralentir, une nouvelle rapidit\'e9. Ce n\rquote \'e9tait plus une respiration, ce n\rquote \'e9tait plus une haleine qui sortait de sa poitrine, mais un r\'e2 le sourd, mais un rauque hurlement. La sueur et le sang d\'e9gouttaient de ses cheveux et coulaient confondus sur son visage. Bient\'f4t son pourpoint devint trop serr\'e9 pour les battements de son c\'9cur, et il l\rquote arracha. Bient\'f4t son \'e9p \'e9e devint trop lourde pour sa main, et il la jeta loin de lui. Parfois il lui semblait que les pas s\rquote \'e9loignaient et qu\rquote il \'e9tait pr\'e8s d\rquote \'e9chapper \'e0 ses bourreaux\~; mais aux cris de ceux-ci, d\rquote autres massacreurs qui se trouvaient sur son chemin et plus rapproch\'e9s quittaient leur besogne sanglante et accouraient. Tout \'e0 coup il aper\'e7ut la rivi\'e8re coulant silencieusement \'e0 sa gauche\~; il lui sembla qu\rquote il \'e9 prouverait, comme le cerf aux abois, un indicible plaisir \'e0 s\rquote y pr\'e9cipiter, et la force supr\'eame de la raison put seule le retenir. \'c0 sa droite c\rquote \'e9tait le Louvre, sombre, immo bile, mais plein de bruits sourds et sinistres. Sur le pont-levis entraient et sortaient des casques, des cuirasses, qui renvoyaient en froids \'e9clairs les rayons de la lune. La Mole songea au roi de Navarre comme il avait song\'e9 \'e0 Coligny\~: c \rquote \'e9taient ses deux seuls protecteurs. Il r\'e9unit toutes ses forces, regarda le ciel en faisant tout bas le v\'9cu d\rquote abjurer s\rquote il \'e9chappait au massacre, fit perdre par un d\'e9tour une trentaine de pas \'e0 la meute qui le poursuivait, piqua droit vers le Louvre, s\rquote \'e9lan\'e7a sur le pont p\'eale-m\'eale avec les soldats, re\'e7ut un nouveau coup de poignard qui glissa le long des c\'f4tes, et, malgr\'e9 les cris de\~: \'ab\~Tue\~! tue\~! \'bb qui retentissaient derri\'e8re lui et autour de lui, malgr\'e9 l\rquote attitude offensive que prenaient les sentinelles, il se pr\'e9cipita comme une fl\'e8che dans la cour, bondit jusqu\rquote au vestibule, franchit l\rquote escalier, monta deux \'e9 tages, reconnut une porte et s\rquote y appuya en frappant des pieds et des mains. \par \par \endash Qui est l\'e0\~?murmura une voix de femme. \par \par \endash Oh\~! mon Dieu\~! mon Dieu\~! murmura La Mole, ils viennent\'85 je les entends\'85 les voil\'e0\'85 je les vois\'85 C\rquote est moi\~! \'85 moi\~! \'85 \par \par \endash Qui vous\~? reprit la voix. La Mole se rappela le mot d\rquote ordre. \par \par \endash Navarre\~! Navarre\~! cria-t-il. Aussit\'f4t la porte s\rquote ouvrit. La Mole, sans voir, sans remercier Gillonne, fit irruption dans un vestibule, traversa un corridor, deux ou trois appartements, et parvint enfin dans une chambre \'e9clair\'e9 e par une lampe suspendue au plafond. Sous des rideaux de velours fleurdelis\'e9 d\rquote or, dans un lit de ch\'eane sculpt\'e9, une femme \'e0 moiti\'e9 nue, appuy\'e9e sur son bras, ouvrait des yeux fixes d\rquote \'e9pouvante. La Mole se pr\'e9 cipita vers elle. \par \par \endash Madame\~! s\rquote \'e9cria-t-il, on tue, on \'e9gorge mes fr\'e8res\~; on veut me tuer, on veut m\rquote \'e9gorger aussi. Ah\~! vous \'eates la reine\'85 sauvez-moi. \par \par Et il se pr\'e9cipita \'e0 ses pieds, laissant sur le tapis une large trace de sang. \par \par En voyant cet homme p\'e2le, d\'e9fait, agenouill\'e9 devant elle, la reine de Navarre se dressa \'e9pouvant\'e9e, cachant son visage entre ses mains et criant au secours. \par \par \endash Madame, dit La Mole en faisant un effort pour se relever, au nom du Ciel, n\rquote appelez pas, car si l\rquote on vous entend, je suis perdu\~! Des assassins me poursuivent, ils montaient les degr\'e9s derri\'e8re moi. Je les entends\'85 les voil\'e0\~! les voil\'e0\~! \'85 \par \par \endash Au secours\~! r\'e9p\'e9ta la reine de Navarre, hors d\rquote elle, au secours\~! \par \par \endash Ah\~! c\rquote est vous qui m\rquote avez tu\'e9\~! dit La Mole au d\'e9sespoir. Mourir par une si belle voix, mourir par une si belle main\~! Ah\~! j\rquote aurais cru cela impossible\~! \par \par Au m\'eame instant la porte s\rquote ouvrit et une meute d\rquote hommes haletants, furieux, le visage tach\'e9 de sang et de poudre, arquebuses, hallebardes et \'e9p\'e9es en arr\'eat, se pr\'e9cipita dans la chambre. \par \par \'c0 leur t\'eate \'e9tait Coconnas, ses cheveux roux h\'e9riss\'e9s, son \'9cil bleu p\'e2le d\'e9mesur\'e9ment dilat\'e9, la joue toute meurtrie par l\rquote \'e9p\'e9e de La Mole, qui avait trac\'e9 sur les chairs son sillon sanglant\~: ainsi d\'e9 figur\'e9, le Pi\'e9montais \'e9tait terrible \'e0 voir. \par \par \endash Mordi\~! cria-t-il, le voil\'e0, le voil\'e0\~! Ah\~! cette fois, nous le tenons, enfin\~! \par \par La Mole chercha autour de lui une arme et n\rquote en trouva point. Il jeta les yeux sur la reine et vit la plus profonde piti\'e9 peinte sur son visage. Alors il comprit qu\rquote elle seule pouvait le sauver, se pr\'e9cipita vers elle et l\rquote enveloppa dans ses bras. \par \par Coconnas fit trois pas en avant, et de la pointe de sa longue rapi\'e8re troua encore une fois l\rquote \'e9paule de son ennemi, et quelques gouttes de sang ti\'e8de et vermeil diapr\'e8rent comme une ros\'e9e les draps blancs et parfum\'e9 s de Marguerite. \par \par Marguerite vit couler le sang, Marguerite sentit frissonner ce corps enlac\'e9 au sien, elle se jeta avec lui dans la ruelle. Il \'e9tait temps. La Mole, au bout de ses forces, \'e9tait incapable de faire un mouvement ni pour fuir, ni pour se d\'e9 fendre. Il appuya sa t\'eate livide sur l\rquote \'e9paule de la jeune femme, et ses doigts crisp\'e9s se cramponn\'e8rent, en la d\'e9chirant, \'e0 la fine batiste brod\'e9e qui couvrait d\rquote un flot de gaze le corps de Marguerite. \par \par \endash Ah\~! madame\~! murmura-t-il d\rquote une voix mourante, sauvez-moi\~! \par \par Ce fut tout ce qu\rquote il put dire. Son \'9cil voil\'e9 par un nuage pareil \'e0 la nuit de la mort s\rquote obscurcit\~; sa t\'eate alourdie retomba en arri\'e8re, ses bras se d\'e9tendirent, ses reins pli\'e8 rent et il glissa sur le plancher dans son propre sang, entra\'eenant la reine avec lui. \par \par En ce moment Coconnas, exalt\'e9 par les cris, enivr\'e9 par l\rquote odeur du sang, exasp\'e9r\'e9 par la course ardente qu\rquote il venait de faire, allongea le bras vers l\rquote alc\'f4ve royale. Un instant encore et son \'e9p\'e9e per\'e7ait le c \'9cur de La Mole, et peut-\'eatre en m\'eame temps celui de Marguerite. \par \par \'c0 l\rquote aspect de ce fer nu, et peut-\'eatre plut\'f4t encore \'e0 la vue de cette insolence brutale, la fille des rois se releva de toute sa taille et poussa un cri tellement empreint d\rquote \'e9pouvante, d\rquote indignation et de rage, que le Pi\'e9montais demeura p\'e9trifi\'e9 par un sentiment inconnu\~; il est vrai que, si cette sc\'e8ne se f\'fbt prolong\'e9e renferm\'e9e entre les m\'ea mes acteurs, ce sentiment allait se fondre comme neige matinale au soleil d\rquote avril. \par \par Mais tout \'e0 coup, par une porte cach\'e9e dans la muraille s\rquote \'e9lan\'e7a un jeune homme de seize \'e0 dix-sept ans, v\'eatu de noir, p\'e2le et les cheveux en d\'e9sordre. \par \par \endash Attends, ma s\'9cur, attends, cria-t-il, me voil\'e0\~! me voil\'e0\~! \par \par \endash Fran\'e7ois\~! Fran\'e7ois\~! \'e0 mon secours\~! dit Marguerite. \par \par \endash Le duc d\rquote Alen\'e7on\~! murmura La Huri\'e8re en baissant son arquebuse. \par \par \endash Mordi, un fils de France\~! grommela Coconnas en reculant d\rquote un pas. \par \par Le duc d\rquote Alen\'e7on jeta un regard autour de lui. Il vit Marguerite \'e9chevel\'e9e, plus belle que jamais, appuy\'e9e \'e0 la muraille, entour\'e9e d\rquote hommes la fureur dans les yeux, la sueur au front, et l\rquote \'e9cume \'e0 la bouche. \par \par \endash Mis\'e9rables\~! s\rquote \'e9cria-t-il. \par \par \endash Sauvez-moi, mon fr\'e8re\~! dit Marguerite \'e9puis\'e9e. Ils veulent m\rquote assassiner. Une flamme passa sur le visage p\'e2le du duc. \par \par Quoiqu\rquote il f\'fbt sans armes, soutenu, sans doute par la conscience de son nom, il s\rquote avan\'e7a les poings crisp\'e9s contre Coconnas et ses compagnons, qui recul\'e8rent \'e9pouvant\'e9s devant les \'e9clairs qui jaillissaient de ses yeux. \par \par \endash Assassinerez-vous ainsi un fils de France\~? voyons\~! Puis, comme ils continuaient de reculer devant lui\~: \par \par \endash \'c7\'e0, mon capitaine des gardes, venez ici, et qu\rquote on me pende tous ces brigands\~! \par \par Plus effray\'e9 \'e0 la vue de ce jeune homme sans armes qu\rquote il ne l\rquote e\'fbt \'e9t\'e9 \'e0 l\rquote aspect d\rquote une compagnie de re\'eetres ou de lansquenets, Coconnas avait d\'e9j\'e0 gagn\'e9 la porte. La Huri\'e8 re redescendait les degr\'e9s avec des jambes de cerf, les soldats s\rquote entrechoquaient et se culbutaient dans le vestibule pour fuir au plus t\'f4t, trouvant la porte trop \'e9troite compar\'e9e au grand d\'e9sir qu\rquote ils avaient d\rquote \'ea tre dehors. \par \par Pendant ce temps, Marguerite avait instinctivement jet\'e9 sur le jeune homme \'e9vanoui sa couverture de damas, et s\rquote \'e9tait \'e9loign\'e9e de lui. \par \par Quand le dernier meurtrier eut disparu, le duc d\rquote Alen\'e7on se retourna. \par \par \endash Ma s\'9cur, s\rquote \'e9cria-t-il en voyant Marguerite toute marbr\'e9e de sang, serais tu bless\'e9e\~? \par \par Et il s\rquote \'e9lan\'e7a vers sa s\'9cur avec une inqui\'e9tude qui e\'fbt fait honneur \'e0 sa tendresse, si cette tendresse n\rquote e\'fbt pas \'e9t\'e9 accus\'e9e d\rquote \'eatre plus grande qu\rquote il ne convenait \'e0 un fr\'e8re. \par \par \endash Non, dit-elle, je ne le crois pas, ou, si je le suis, c\rquote est l\'e9g\'e8rement. \par \par \endash Mais ce sang, dit le duc en parcourant de ses mains tremblantes tout le corps de Marguerite\~; ce sang, d\rquote o\'f9 vient-il\~? \par \par \endash Je ne sais, dit la jeune femme. Un de ces mis\'e9rables a port\'e9 la main sur moi, peut-\'eatre \'e9tait-il bless\'e9. \par \par \endash Port\'e9 la main sur ma s\'9cur\~! s\rquote \'e9cria le duc. Oh\~! si tu me l\rquote avais seulement montr\'e9 du doigt, si tu m\rquote avais dit lequel, si je savais o\'f9 le trouver\~! \par \par \endash Chut\~! dit Marguerite. \par \par \endash Et pourquoi\~? dit Fran\'e7ois. \par \par \endash Parce que si l\rquote on vous voyait \'e0 cette heure dans ma chambre\'85 \par \par \endash Un fr\'e8re ne peut-il pas visiter sa s\'9cur, Marguerite\~? \par \par La reine arr\'eata sur le duc d\rquote Alen\'e7on un regard si fixe et cependant si mena\'e7ant, que le jeune homme recula. \par \par \endash Oui, oui, Marguerite, dit-il, tu as raison, oui, je rentre chez moi. Mais tu ne peux rester seule pendant cette nuit terrible. Veux-tu que j\rquote appelle Gillonne\~? \par \par \endash Non, non, personne\~; va-t\rquote en, Fran\'e7ois, va-t\rquote en par o\'f9 tu es venu. \par \par Le jeune prince ob\'e9it\~; et \'e0 peine eut-il disparu, que Marguerite, entendant un soupir qui venait de derri\'e8re son lit, s\rquote \'e9lan\'e7a vers la porte du passage secret, la ferma au verrou, puis courut \'e0 l\rquote autre porte, qu\rquote elle ferma de m\'eame, juste au moment o\'f9 un gros d\rquote archers et de soldats qui poursuivaient d\rquote autres huguenots log\'e9s dans le Louvre passait comme un ouragan \'e0 l\rquote extr\'e9mit\'e9 du corridor. \par \par Alors, apr\'e8s avoir regard\'e9 avec attention autour d\rquote elle pour voir si elle \'e9tait bien seule, elle revint vers la ruelle de son lit, souleva la couverture de damas qui avait d\'e9rob\'e9 le corps de La Mole aux regards du duc d\rquote Alen \'e7on, tira avec effort la masse inerte dans la chambre, et, voyant que le malheureux respirait encore, elle s\rquote assit, appuya sa t\'eate sur ses genoux, et lui jeta de l\rquote eau au visage pour le faire revenir. \par \par Ce fut alors seulement que, l\rquote eau \'e9cartant le voile de poussi\'e8re, de poudre et de sang qui couvrait la figure du bless\'e9, Marguerite reconnut en lui ce beau gentilhomme qui, plein d\rquote existence et d\rquote espoir, \'e9 tait trois ou quatre heures auparavant venu lui demander sa protection pr\'e8s du roi de Navarre, et l\rquote avait, en la laissant r\'eaveuse elle-m\'eame, quitt\'e9e \'e9bloui de sa beaut\'e9. \par \par Marguerite jeta un cri d\rquote effroi, car maintenant ce qu\rquote elle ressentait pour le bless\'e9 c\rquote \'e9tait plus que de la piti\'e9, c\rquote \'e9tait de l\rquote int\'e9r\'eat\~; en effet, le bless\'e9 pour elle n\rquote \'e9 tait plus un simple \'e9tranger, c\rquote \'e9tait presque une connaissance. Sous sa main le beau visage de La Mole reparut bient\'f4t tout entier, mais p\'e2le, alangui par la douleur\~; elle mit avec un frisson mortel et presque aussi p\'e2 le que lui la main sur son c\'9cur, son c\'9cur battait encore. Alors elle \'e9tendit cette main vers un flacon de sels qui se trouvait sur une table voisine et le lui fit respirer. \par \par La Mole ouvrit les yeux. \par \par \endash Oh\~! mon Dieu\~! murmura-t-il, o\'f9 suis-je\~? \par \par \endash Sauv\'e9\~! Rassurez-vous, sauv\'e9\~! dit Marguerite. \par \par La Mole tourna avec effort son regard vers la reine, la d\'e9vora un instant des yeux et balbutia\~: \par \par \endash Oh\~! que vous \'eates belle\~! Et, comme \'e9bloui, il referma aussit\'f4t la paupi\'e8re en poussant un soupir. Marguerite jeta un l\'e9ger cri. Le jeune homme avait p\'e2li encore, si c\rquote \'e9tait possible\~ ; et elle crut un instant que ce soupir \'e9tait le dernier. \par \par \endash Oh\~! mon Dieu, mon Dieu\~! dit-elle, ayez piti\'e9 de lui\~! En ce moment on heurta violemment \'e0 la porte du corridor. \par \par Marguerite se leva \'e0 moiti\'e9, soutenant La Mole par-dessous l\rquote \'e9paule. \par \par \endash Qui va l\'e0\~? cria-t-elle. \par \par \endash Madame, madame, c\rquote est moi, moi\~! cria une voix de femme. Moi, la duchesse de Nevers. \par \par \endash Henriette\~! s\rquote \'e9cria Marguerite. Oh\~! il n\rquote y a pas de danger, c\rquote est une amie, entendez-vous, monsieur\~? La Mole fit un effort et se souleva sur un genou. \par \par \endash T\'e2chez de vous soutenir tandis que je vais ouvrir la porte, dit la reine. La Mole appuya sa main \'e0 terre, et parvint \'e0 garder l\rquote \'e9quilibre. \par \par Marguerite fit un pas vers la porte\~; mais elle s\rquote arr\'eata tout \'e0 coup, fr\'e9missant d\rquote effroi. \par \par \endash Ah\~! tu n\rquote es pas seule\~? s\rquote \'e9cria-t-elle en entendant un bruit d\rquote armes. \par \par \endash Non, je suis accompagn\'e9e de douze gardes que m\rquote a laiss\'e9s mon beau fr\'e8re M.\~de\~Guise. \par \par \endash M.\~de\~Guise\~! murmura La Mole. Oh\~! l\rquote assassin\~! l\rquote assassin\~! \par \par \endash Silence, dit Marguerite, pas un mot. \par \par Et elle regarda tout autour d\rquote elle pour voir o\'f9 elle pourrait cacher le bless\'e9. \par \par \endash Une \'e9p\'e9e, un poignard\~! murmura La Mole. \par \par \endash Pour vous d\'e9fendre\~? inutile\~; n\rquote avez-vous pas entendu\~? ils sont douze et vous \'eates seul. \par \par \endash Non pas pour me d\'e9fendre, mais pour ne pas tomber vivant entre leurs mains. \par \par \endash Non, non, dit Marguerite, non, je vous sauverai. Ah\~! ce cabinet\~! venez, venez. \par \par La Mole fit un effort, et soutenu par Marguerite il se tra\'eena jusqu\rquote au cabinet. Marguerite referma la porte derri\'e8re lui, et serrant la clef dans son aum\'f4ni\'e8re\~: \par \par \endash Pas un cri, pas une plainte, pas un soupir, lui glissa-t-elle \'e0 travers le lambris, et vous \'eates sauv\'e9. \par \par Puis jetant un manteau de nuit sur ses \'e9paules, elle alla ouvrir \'e0 son amie qui se pr\'e9cipita dans ses bras. \par \par \endash Ah\~! dit-elle, il ne vous est rien arriv\'e9, n\rquote est-ce pas, madame\~? \par \par \endash Non, rien, dit Marguerite, croisant son manteau pour qu\rquote on ne v\'eet point les taches de sang qui maculaient son peignoir. \par \par \endash Tant mieux, mais en tout cas, comme M.\~le duc de Guise m\rquote a donn\'e9 douze gardes pour me reconduire \'e0 son h\'f4tel, et que je n\rquote ai pas besoin d\rquote un si grand cort\'e8ge, j\rquote en laisse six \'e0 Votre Majest\'e9 . Six gardes du duc de Guise valent mieux cette nuit qu\rquote un r\'e9giment entier des gardes du roi. \par \par Marguerite n\rquote osa pas refuser\~; elle installa ses six gardes dans le corridor, et embrassa la duchesse qui, avec les six autres, regagna l\rquote h\'f4tel du duc de Guise, qu\rquote elle habitait en l\rquote absence de son mari. \par }\pard\plain \s1\qc\sb600\sa480\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc97175290}IX\line Les massacreurs{\*\bkmkend _Toc97175290} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Coconnas n\rquote avait pas fui, il avait fait retraite. La Huri\'e8re n\rquote avait pas fui, il s\rquote \'e9tait pr\'e9cipit\'e9. L\rquote un avait disparu \'e0 la mani\'e8re du tigre, l\rquote autre \'e0 celle du loup. \par \par Il en r\'e9sulta que La Huri\'e8re se trouvait d\'e9j\'e0 sur la place Saint-Germain l\rquote Auxerrois, que Coconnas ne faisait encore que sortir du Louvre. \par \par La Huri\'e8re, se voyant seul avec son arquebuse au milieu des passants qui couraient, des balles qui sifflaient et des cadavres qui tombaient des fen\'eatres, les uns entiers, les autres par morceaux, commen\'e7a \'e0 avoir peur et \'e0 chercher prudemment \'e0 regagner son h\'f4tellerie\~; mais comme il d\'e9bouchait de la rue de l\rquote Arbre-Sec par la rue d\rquote Averon, il tomba dans une troupe de Suisses et de chevau-l\'e9gers\~: c\rquote \'e9tait celle que commandait Maurevel. \par \par \endash Eh bien, s\rquote \'e9cria celui qui s\rquote \'e9tait baptis\'e9 lui-m\'eame du nom de Tueur de roi, vous avez d\'e9j\'e0 fini\~? Vous rentrez, mon h\'f4te\~? et que diable avez-vous fait de notre gentilhomme pi\'e9montais\~ ? il ne lui est pas arriv\'e9 malheur\~? Ce serait dommage, car il allait bien. \par \par \endash Non pas, que je pense, reprit La Huri\'e8re, et j\rquote esp\'e8re qu\rquote il va nous rejoindre. \par \par \endash D\rquote o\'f9 venez-vous\~? \par \par \endash Du Louvre, o\'f9 je dois dire qu\rquote on nous a re\'e7us assez rudement. \par \par \endash Et qui cela\~? \par \par \endash M.\~le duc d\rquote Alen\'e7on. Est-ce qu\rquote il n\rquote en est pas, lui\~? \par \par \endash Monseigneur le duc d\rquote Alen\'e7on n\rquote est de rien que de ce qui le touche personnellement\~; proposez-lui de traiter ses deux fr\'e8res a\'een\'e9s en huguenots, et il en sera\~ : pourvu toutefois que la besogne se fasse sans le compromettre. Mais n\rquote allez-vous point avec ces braves gens, ma\'eetre La Huri\'e8re\~? \par \par \endash Et o\'f9 vont-ils\~? \par \par \endash Oh\~! mon Dieu\~! rue Montorgueil\~; il y a l\'e0 un ministre huguenot de ma connaissance\~; il a une femme et six enfants. Ces h\'e9r\'e9tiques engendrent \'e9norm\'e9ment. Ce sera curieux. \par \par \endash Et vous, o\'f9 allez-vous\~? \par \par \endash Oh\~! moi, je vais \'e0 une affaire particuli\'e8re. \par \par \endash Dites donc, n\rquote y allez pas sans moi, dit une voix qui fit tressaillir Maurevel\~; vous connaissez les bons endroits et je veux en \'eatre. \par \par \endash Ah\~! c\rquote est notre Pi\'e9montais, dit Maurevel. \par \par \endash C\rquote est M.\~de\~Coconnas, dit La Huri\'e8re. Je croyais que vous me suiviez. \par \par \endash Peste\~! vous d\'e9talez trop vite pour cela\~; et puis, je me suis un peu d\'e9tourn\'e9 de la ligne droite pour aller jeter \'e0 la rivi\'e8re un affreux enfant qui criait\~: \'ab\~\'c0 bas les papistes, vive l\rquote amiral\~! \'bb Malheureu sement, je crois que le dr\'f4le savait nager. Ces mis\'e9rables parpaillots, si on veut les noyer, il faudra les jeter \'e0 l\rquote eau comme les chats, avant qu\rquote ils voient clair. \par \par \endash Ah \'e7\'e0\~! vous dites que vous venez du Louvre\~? Votre huguenot s\rquote y \'e9tait donc r\'e9fugi\'e9\~? demanda Maurevel. \par \par \endash Oh\~! mon Dieu, oui\~! \par \par \endash Je lui ai envoy\'e9 un coup de pistolet au moment o\'f9 il ramassait son \'e9p\'e9e dans la cour de l\rquote amiral\~; mais je ne sais comment cela s\rquote est fait, je l\rquote ai manqu\'e9. \par \par \endash Oh\~! moi, dit Coconnas, je ne l\rquote ai pas manqu\'e9\~; je lui ai donn\'e9 de mon \'e9p\'e9e dans le dos, que la lame en \'e9tait humide \'e0 cinq pouces de la pointe. D\rquote ailleurs, je l\rquote ai vu tomber dans les bras de Marguerite, jolie femme, mordi\~! Cependant, j\rquote avoue que je ne serais pas f\'e2ch\'e9 d\rquote \'eatre tout \'e0 fait s\'fbr qu\rquote il est mort. Ce gaillard-l\'e0 m\rquote avait l\rquote air d\rquote \'eatre d \rquote un caract\'e8re fort rancunier, et il serait capable de m\rquote en vouloir toute sa vie. Mais ne disiez-vous pas que vous alliez quelque part\~? \par \par \endash Vous tenez donc \'e0 venir avec moi\~? \par \par \endash Je tiens \'e0 ne pas rester en place, mordi\~! Je n\rquote en ai encore tu\'e9 que trois ou quatre, et, quand je me refroidis, mon \'e9paule me fait mal. En route\~! en route\~! \par \par \endash Capitaine\~! dit Maurevel au chef de la troupe, donnez-moi trois hommes et allez exp\'e9dier votre ministre avec le reste. \par \par Trois Suisses se d\'e9tach\'e8rent et vinrent se joindre \'e0 Maurevel. Les deux troupes cependant march\'e8rent c\'f4te \'e0 c\'f4te jusqu\rquote \'e0 la hauteur de la rue Tirechappe\~; l\'e0, les chevau-l\'e9 gers et les Suisses prirent la rue de la Tonnellerie, tandis que Maurevel, Coconnas, La Huri\'e8re et ses trois hommes suivaient la rue de la Ferronnerie, prenaient la rue Trousse-Vache et gagnaient la rue Sainte-Avoye. \par \par \endash Mais o\'f9 diable nous conduisez-vous\~? dit Coconnas, que cette longue marche sans r\'e9sultat commen\'e7ait \'e0 ennuyer. \par \par \endash Je vous conduis \'e0 une exp\'e9dition brillante et utile \'e0 la fois. Apr\'e8s l\rquote amiral, apr\'e8s T\'e9ligny, apr\'e8s les princes huguenots, je ne pouvais rien vous offrir de mieux. Prenez donc patience. C\rquote est rue du Chaume que nous avons affaire, et dans un instant nous allons y \'eatre. \par \par \endash Dites-moi, demanda Coconnas, la rue du Chaume n\rquote est-elle pas proche du Temple\~? \par \par \endash Oui, pourquoi\~? \par \par \endash Ah\~! c\rquote est qu\rquote il y a l\'e0 un vieux cr\'e9ancier de notre famille, un certain Lambert Mercandon, auquel mon p\'e8re m\rquote a recommand\'e9 de rendre cent nobles \'e0 la rose que j\rquote ai l\'e0 \'e0 cet effet dans ma poche. \par \par \endash Eh bien, dit Maurevel, voil\'e0 une belle occasion de vous acquitter envers lui. \par \par \endash Comment cela\~? \par \par \endash C\rquote est aujourd\rquote hui le jour o\'f9 l\rquote on r\'e8gle ses vieux comptes. Votre Mercandon est-il huguenot\~? \par \par \endash Oh\~! oh\~! fit Coconnas, je comprends, il doit l\rquote \'eatre. \par \par \endash Chut\~! nous sommes arriv\'e9s. \par \par \endash Quel est ce grand h\'f4tel avec son pavillon sur la rue\~? \par \par \endash L\rquote h\'f4tel de Guise. \par \par \endash En v\'e9rit\'e9, dit Coconnas, je ne pouvais pas manquer de venir ici, puisque j\rquote arrive \'e0 Paris sous le patronage du grand Henri. Mais, mordi\~! tout est bien tranquille dans ce quartier-ci, mon cher, c\rquote est tout au plus si l \rquote on entend le bruit des arquebusades\~: on se croirait en province\~; tout le monde dort, ou que le diable m\rquote emporte\~! \par \par En effet, l\rquote h\'f4tel de Guise lui-m\'eame semblait aussi tranquille que dans les temps ordinaires. Toutes les fen\'eatres en \'e9taient ferm\'e9es, et une seule lumi\'e8re brillait derri\'e8re la jalousie de la fen\'ea tre principale du pavillon qui avait, lorsqu\rquote il \'e9tait entr\'e9 dans la rue, attir\'e9 l\rquote attention de Coconnas. Un peu au-del\'e0 de l\rquote h\'f4tel de Guise, c\rquote est-\'e0 -dire au coin de la rue du Petit-Chantier et de celle des Quatre-Fils, Maurevel s\rquote arr\'eata. \par \par \endash Voici le logis de celui que nous cherchons, dit-il. \par \par \endash De celui que vous cherchez, c\rquote est-\'e0-dire\'85, fit La Huri\'e8re. \par \par \endash Puisque vous m\rquote accompagnez, nous le cherchons. \par \par \endash Comment\~! cette maison qui semble dormir d\rquote un si bon sommeil\'85 \par \par \endash Justement\~! Vous, La Huri\'e8re, vous allez utiliser l\rquote honn\'eate figure que le ciel vous a donn\'e9e par erreur, en frappant \'e0 cette maison. Passez votre arquebuse \'e0 M.\~de\~Coconnas, il y a une heure que je vois qu\rquote il la lorgne. Si vous \'eates introduit, vous demanderez \'e0 parler au seigneur de Mouy. \par \par \endash Ah\~! ah\~! fit Coconnas, je comprends\~: vous avez aussi un cr\'e9ancier dans le quartier du Temple, \'e0 ce qu\rquote il para\'eet. \par \par \endash Justement, continua Maurevel. Vous monterez donc en jouant le huguenot, vous avertirez de Mouy de tout ce qui se passe\~; il est brave, il descendra\'85 \par \par \endash Et une fois descendu\~? demanda La Huri\'e8re. \par \par \endash Une fois descendu, je le prierai d\rquote aligner son \'e9p\'e9e avec la mienne. \par \par \endash Sur mon \'e2me, c\rquote est d\rquote un brave gentilhomme, dit Coconnas, et je compte faire exactement la m\'eame chose avec Lambert Mercandon\~; et s\rquote il est trop vieux pour accepter, ce sera avec quelqu\rquote un de ses fils ou de ses neveux. \par \par La Huri\'e8re alla sans r\'e9pliquer frapper \'e0 la porte\~; ses coups, retentissant dans le silence de la nuit, firent ouvrir les portes de l\rquote h\'f4tel de Guise et sortir quelques t\'eates par ses ouvertures\~: on vit alors que l\rquote h\'f4tel \'e9tait calme \'e0 la mani\'e8re des citadelles, c\rquote est-\'e0-dire parce qu\rquote il \'e9tait plein de soldats. \par \par Ces t\'eates rentr\'e8rent presque aussit\'f4t, devinant sans doute de quoi il \'e9tait question. \par \par \endash Il loge donc l\'e0, votre M.\~de\~Mouy\~? dit Coconnas montrant la maison o\'f9 La Huri\'e8re continuait de frapper. \par \par \endash Non, c\rquote est le logis de sa ma\'eetresse. \par \par \endash Mordi\~! quelle galanterie vous lui faites\~! lui fournir l\rquote occasion de tirer l\rquote \'e9p\'e9e sous les yeux de sa belle\~! Alors nous serons les juges du camp. Cependant j\rquote aimerais assez \'e0 me battre moi-m\'eame. Mon \'e9 paule me br\'fble. \par \par \endash Et votre figure, demanda Maurevel, elle est aussi fort endommag\'e9e. Coconnas poussa une esp\'e8ce de rugissement. \par \par \endash Mordi\~! dit-il, j\rquote esp\'e8re qu\rquote il est mort, ou sans cela je retournerais au Louvre pour l\rquote achever. La Huri\'e8re frappait toujours. \par \par Bient\'f4t une fen\'eatre du premier \'e9tage s\rquote ouvrit, et un homme parut sur le balcon en bonnet de nuit, en cale\'e7on et sans armes. \par \par \endash Qui va l\'e0\~? cria cet homme. Maurevel fit un signe \'e0 ses Suisses, qui se rang\'e8rent sous une encoignure, tandis que Coconnas s\rquote aplatissait de lui-m\'eame contre la muraille. \par \par \endash Ah\~! monsieur de Mouy, dit l\rquote aubergiste de sa voix c\'e2line, est-ce vous\~? \par \par \endash Oui, c\rquote est moi\~: apr\'e8s\~? \par \par \endash C\rquote est bien lui, murmura Maurevel en fr\'e9missant de joie. \par \par \endash Eh\~! monsieur, continua La Huri\'e8re, ne savez-vous point ce qui se passe\~? On \'e9gorge M.\~l\rquote amiral, on tue les religionnaires nos fr\'e8res. Venez vite \'e0 leur aide, venez. \par \par \endash Ah\~! s\rquote \'e9cria de Mouy, je me doutais bien qu\rquote il se tramait quelque chose pour cette nuit. Ah\~! je n\rquote aurais pas d\'fb quitter mes braves camarades. Me voici, mon ami, me voici, attendez-moi. \par \par Et sans refermer la fen\'eatre, par laquelle sortirent quelques cris de femme effray\'e9e, quelques supplications tendres, M.\~de\~Mouy chercha son pourpoint, son manteau et ses armes. \par \par \endash Il descend, il descend\~! murmura Maurevel p\'e2le de joie. Attention, vous autres\~! glissa-t-il dans l\rquote oreille des Suisses. \par \par Puis retirant l\rquote arquebuse des mains de Coconnas et soufflant sur la m\'e8che pour s\rquote assurer qu\rquote elle \'e9tait toujours bien allum\'e9e\~: \par \par \endash Tiens, La Huri\'e8re, ajouta-t-il \'e0 l\rquote aubergiste, qui avait fait retraite vers le gros de la troupe, reprends ton arquebuse. \par \par \endash Mordi\~! s\rquote \'e9cria Coconnas, voici la lune qui sort d\rquote un nuage pour \'eatre t\'e9moin de cette belle rencontre. Je donnerais beaucoup pour que Lambert Mercandon f\'fbt ici et serv\'eet de second \'e0 M.\~de\~Mouy. \par \par \endash Attendez, attendez\~! dit Maurevel. M.\~de\~Mouy vaut dix hommes \'e0 lui tout seul, et nous en aurons peut-\'eatre assez \'e0 nous six \'e0 nous d\'e9barrasser de lui. Avancez, vous autres, continua Maurevel en faisant signe aux Suisses de se glisser contre la porte, afin de le frapper quand il sortira. \par \par \endash Oh\~! oh\~! dit Coconnas en regardant ces pr\'e9paratifs, il para\'eet que cela ne se passera point tout \'e0 fait comme je m\rquote y attendais. \par \par D\'e9j\'e0 on entendait le bruit de la barre que tirait de Mouy. Les Suisses \'e9taient sortis de leur cachette pour prendre leur place pr\'e8s de la porte. Maurevel et La Huri\'e8re s\rquote avan\'e7 aient sur la pointe du pied, tandis que, par un reste de gentilhommerie, Coconnas restait \'e0 sa place, lorsque la jeune femme, \'e0 laquelle on ne pensait plus, parut \'e0 son tour au balcon et poussa un cri terrible en apercevant les Suisses, Maurevel et La Huri\'e8re. \par \par de Mouy, qui avait d\'e9j\'e0 entrouvert la porte, s\rquote arr\'eata. \par \par \endash Remonte, remonte, cria la jeune femme\~; je vois reluire des \'e9p\'e9es, je vois briller la m\'e8che d\rquote une arquebuse. C\rquote est un guet-apens. \par \par \endash Oh\~! oh\~! reprit en grondant la voix du jeune homme, voyons un peu ce que veut dire tout ceci. Et il referma la porte, remit la barre, repoussa le verrou et remonta. \par \par L\rquote ordre de bataille de Maurevel fut chang\'e9 d\'e8s qu\rquote il vit que de Mouy ne sortirait point. Les Suisses all\'e8rent se poster de l\rquote autre c\'f4t\'e9 de la rue, et La Huri\'e8re, son arquebuse au poing, attendit que l\rquote ennemi repar\'fbt \'e0 la fen\'eatre. Il n\rquote attendit pas longtemps. de Mouy s\rquote avan\'e7a pr\'e9c\'e9d\'e9 de deux pistolets d\rquote une longueur si respectable, que La Huri\'e8re, qui le couchait d\'e9j\'e0 en joue, r\'e9fl\'e9 chit soudain que les balles du huguenot n\rquote avaient pas plus de chemin \'e0 faire pour arriver dans la rue que sa balle \'e0 lui n\rquote en avait pour arriver au balcon. Certes, se dit-il, je puis tuer ce gentilhomme, mais aussi ce gentilhomme peut me tuer du m\'eame coup. \par \par Or, comme au bout du compte ma\'eetre La Huri\'e8re, aubergiste de son \'e9tat, n\rquote \'e9tait soldat que par circonstance, cette r\'e9flexion le d\'e9termina \'e0 faire retraite et \'e0 chercher un abri \'e0 l\rquote angle de la rue de Braque, assez \'e9loign\'e9e pour qu\rquote il e\'fbt quelque difficult\'e9 \'e0 trouver de l\'e0, avec une certaine certitude, surtout la nuit, la ligne que devait suivre sa balle pour arriver jusqu\rquote \'e0 de Mouy. \par \par de Mouy jeta un coup d\rquote \'9cil autour de lui et s\rquote avan\'e7a en s\rquote effa\'e7ant comme un homme qui se pr\'e9pare \'e0 un duel\~; mais voyant que rien ne venait\~: \par \par \endash \'c7a, dit-il, il para\'eet, monsieur le donneur d\rquote avis, que vous avez oubli\'e9 votre arquebuse \'e0 ma porte. Me voil\'e0, que me voulez-vous\~? \par \par \endash Ah\~! ah\~! se dit Coconnas, voici en effet un brave. \par \par \endash Eh bien, continua de Mouy, amis ou ennemis, qui que vous soyez, ne voyez-vous pas que j\rquote attends\~? La Huri\'e8re garda le silence. Maurevel ne r\'e9pondit point, et les trois Suisses demeur\'e8rent cois. \par \par Coconnas attendit un instant\~; puis, voyant que personne ne soutenait la conversation entam\'e9e par La Huri\'e8re et continu\'e9e par de Mouy, il quitta son poste, s\rquote avan\'e7a jusqu\rquote au milieu de la rue, et mettant le chapeau \'e0 la main\~ : \par \par \endash Monsieur, dit-il, nous ne sommes pas ici pour un assassinat, comme vous pourriez le croire, mais pour un duel\'85 J\rquote accompagne un de vos ennemis qui voudrait avoir affaire \'e0 vous pour terminer galamment une vieille discussion. Eh\~ ! mordi\~! avancez donc, monsieur de Maurevel, au lieu de tourner le dos\~: monsieur accepte. \par \par \endash Maurevel\~! s\rquote \'e9cria de Mouy\~; Maurevel, l\rquote assassin de mon p\'e8re\~! Maurevel, le Tueur du roi\~! Ah\~! pardieu, oui, j\rquote accepte. \par \par Et, ajustant Maurevel qui allait frapper \'e0 l\rquote h\'f4tel de Guise pour y chercher du renfort, il per\'e7a son chapeau d\rquote une balle. \par \par Au bruit de l\rquote explosion, aux cris de Maurevel, les gardes qui avaient ramen\'e9 la duchesse de Nevers sortirent, accompagn\'e9s de trois ou quatre gentilshommes suivis de leurs pages, et s\rquote avanc\'e8rent vers la maison de la ma\'ee tresse du jeune de Mouy. \par \par Un second coup de pistolet, tir\'e9 au milieu de la troupe, fit tomber mort le soldat qui se trouvait le plus proche de Maurevel\~; apr\'e8s quoi de Mouy se trouvant sans armes, ou du moins avec des armes inutiles, puisque ses pistolets \'e9taient d\'e9 charg\'e9s et que ses adversaires \'e9taient hors de la port\'e9e de l\rquote \'e9p\'e9e, s\rquote abrita derri\'e8re la galerie du balcon. \par \par Cependant \'e7\'e0 et l\'e0 les fen\'eatres commen\'e7aient de s\rquote ouvrir aux environs, et, selon l\rquote humeur pacifique ou belliqueuse de leurs habitants, se refermaient ou se h\'e9rissaient de mousquets ou d\rquote arquebuses. \par \par \endash \'c0 moi, mon brave Mercandon\~! s\rquote \'e9cria de Mouy en faisant signe \'e0 un homme d\'e9j\'e0 vieux qui, d\rquote une fen\'eatre qui venait de s\rquote ouvrir en face de l\rquote h\'f4tel de Guise, cherchait \'e0 voir quelque chose da ns cette confusion. \par \par \endash Vous appelez, sire de Mouy\~? cria le vieillard\~; est-ce \'e0 vous qu\rquote on en veut\~? \par \par \endash C\rquote est \'e0 moi, c\rquote est \'e0 vous, c\rquote est \'e0 tous les protestants\~; et, tenez, en voil\'e0 la preuve. \par \par En effet, en ce moment de Mouy avait vu se diriger contre lui l\rquote arquebuse de La Huri\'e8re. Le coup partit\~; mais le jeune homme eut le temps de se baisser, et la balle alla briser une vitre au-dessus de sa t\'eate. \par \par \endash Mercandon\~! s\rquote \'e9cria Coconnas, qui \'e0 la vue de cette bagarre tressaillait de plaisir et avait oubli\'e9 son cr\'e9ancier, mais \'e0 qui cette apostrophe de de Mouy le rappelait\~: Mercandon, rue du Chaume, c\rquote est bien cela\~ ! Ah\~! il demeure l\'e0, c\rquote est bon\~; nous allons avoir affaire chacun \'e0 notre homme. \par \par Et tandis que les gens de l\rquote h\'f4tel de Guise enfon\'e7aient les portes de la maison o\'f9 \'e9tait de Mouy\~; tandis que Maurevel, un flambeau \'e0 la main, essayait d\rquote incendier la maison\~; tandis que, les portes une fois bris\'e9 es, un combat terrible s\rquote engageait contre un seul homme qui, \'e0 chaque coup de rapi\'e8re, abattait son ennemi, Coconnas essayait, \'e0 l\rquote aide d\rquote un pav\'e9, d\rquote enfoncer la porte de Mercandon, qui, sans s\rquote inqui\'e9 ter de cet effort solitaire, arquebusait de son mieux \'e0 sa fen\'eatre. \par \par Alors tout ce quartier d\'e9sert et obscur se trouva illumin\'e9 comme en plein jour, peupl\'e9 comme l\rquote int\'e9rieur d\rquote une fourmili\'e8re\~; car, de l\rquote h\'f4 tel de Montmorency, six ou huit gentilshommes huguenots, avec leurs serviteurs et leurs amis, venaient de faire une charge furieuse et commen\'e7aient, soutenus par le feu des fen\'eatres, \'e0 faire reculer les gens de Maurevel et ceux de l\rquote h\'f4 tel de Guise, qu\rquote ils finirent par acculer \'e0 l\rquote h\'f4tel d\rquote o\'f9 ils \'e9taient sortis. \par \par Coconnas, qui n\rquote avait point encore achev\'e9 d\rquote enfoncer la porte de Mercandon quoiqu\rquote il s\rquote escrim\'e2t de tout son c\'9cur, fut pris dans ce brusque refoulement. S\rquote adossant alors \'e0 la muraille et mettant l\rquote \'e9p \'e9e \'e0 la main, il commen\'e7a non seulement \'e0 se d\'e9fendre, mais encore \'e0 attaquer avec des cris si terribles, qu\rquote il dominait toute cette m\'eal\'e9e. Il ferrailla ainsi de droite et de gauche, frappant amis et ennemis, jusqu\rquote \'e0 ce qu\rquote un large vide se f\'fbt op\'e9r\'e9 autour de lui. \'c0 mesure que sa rapi\'e8re trouait une poitrine et que le sang ti\'e8de \'e9claboussait ses mains et son visage, lui, l\rquote \'9cil dilat\'e9, les narines ouvertes, les dents serr \'e9es, regagnait le terrain perdu et se rapprochait de la maison assi\'e9g\'e9e. \par \par de Mouy, apr\'e8s un combat terrible livr\'e9 dans l\rquote escalier et le vestibule, avait fini par sortir en v\'e9ritable h\'e9ros de sa maison br\'fblante. Au milieu de toute cette lutte, il n\rquote avait pas cess\'e9 de crier\~: \'c0 moi, Maurevel\~ ! Maurevel, o\'f9 es-tu\~? l\rquote insultant par les \'e9pith\'e8tes les plus injurieuses. Il apparut enfin dans la rue, soutenant d\rquote un bras sa ma\'eetresse, \'e0 moiti\'e9 nue et presque \'e9vanouie, et tenant un poignard entre ses dents. Son \'e9p\'e9e, flamboyante par le mouvement de rotation qu\rquote il lui imprimait, tra\'e7ait des cercles blancs ou rouges, selon que la lune en argentait la lame ou qu\rquote un flambeau en faisait reluire l\rquote humidit\'e9 sanglante. Maurevel avait fui. La Huri\'e8re, repouss\'e9 par de Mouy jusqu\rquote \'e0 Coconnas, qui ne le reconnaissait pas et le recevait \'e0 la pointe de son \'e9p\'e9e, demandait gr\'e2ce des deux c\'f4t\'e9s. En ce moment, Mercandon l\rquote aper \'e7ut, le reconnut \'e0 son \'e9charpe blanche pour un massacreur. \par \par Le coup partit. La Huri\'e8re jeta un cri, \'e9tendit les bras, laissa \'e9chapper son arquebuse, et, apr\'e8s avoir essay\'e9 de gagner la muraille pour se retenir \'e0 quelque chose, tomba la face contre terre. \par \par de Mouy profita de cette circonstance, se jeta dans la rue de Paradis et disparut. \par \par La r\'e9sistance des huguenots avait \'e9t\'e9 telle, que les gens de l\rquote h\'f4tel de Guise, repouss\'e9s, \'e9taient rentr\'e9s et avaient ferm\'e9 les portes de l\rquote h\'f4tel, dans la crainte d\rquote \'eatre assi\'e9g\'e9s et pris chez eux. \par \par Coconnas, ivre de sang et de bruit, arriv\'e9 \'e0 cette exaltation o\'f9, pour les gens du Midi surtout, le courage se change en folie, n\rquote avait rien vu, rien entendu. Il remarqua seulement que ses oreilles tintaient moins fort, que ses mains et son visage se s\'e9chaient un peu, et, abaissant la pointe de son \'e9p\'e9e, il ne vit plus pr\'e8s de lui qu\rquote un homme couch\'e9 , la face noy\'e9e dans un ruisseau rouge, et autour de lui que maisons qui br\'fblaient. \par \par Ce fut une bien courte tr\'eave, car au moment o\'f9 il allait s\rquote approcher de cet homme, qu\rquote il croyait reconna\'eetre pour La Huri\'e8re, la porte de la maison qu\rquote il avait vainement essay\'e9 de briser \'e0 coups de pav\'e9s s\rquote ouvrit, et le vieux Mercandon, suivi de son fils et de ses deux neveux, fondit sur le Pi\'e9montais, occup\'e9 \'e0 reprendre haleine. \par \par \endash Le voil\'e0\~! le voil\'e0\~! s\rquote \'e9cri\'e8rent-ils tout d\rquote une voix. Coconnas se trouvait au milieu de la rue, et, craignant d\rquote \'eatre entour\'e9 par ces quatre hommes qui l\rquote attaquaient \'e0 la fois, il fit, avec la vigueur d\rquote un de ces chamois qu\rquote il avait si souvent poursuivis dans les montagnes, un bond en arri\'e8re, et se trouva adoss\'e9 \'e0 la muraille de l\rquote h\'f4tel de Guise. Une fois tranquillis\'e9 sur les surprises, il se remit en garde et redevint railleur. \par \par \endash Ah\~! ah\~! p\'e8re Mercandon\~! dit-il, vous ne me reconnaissez pas\~? \par \par \endash Oh\~! mis\'e9rable\~! s\rquote \'e9cria le vieux huguenot, je te reconnais bien, au contraire\~; tu m\rquote en veux\~! \'e0 moi, l\rquote ami, le compagnon de ton p\'e8re\~? \par \par \endash Et son cr\'e9ancier, n\rquote est-ce pas\~? \par \par \endash Oui, son cr\'e9ancier, puisque c\rquote est toi qui le dis. \par \par \endash Eh bien, justement, r\'e9pondit Coconnas, je viens r\'e9gler nos comptes. \par \par \endash Saisissons-le, lions-le, dit le vieillard aux jeunes gens qui l\rquote accompagnaient, et qui \'e0 sa voix s\rquote \'e9lanc\'e8rent contre la muraille. \par \par \endash Un instant, un instant, dit en riant Coconnas. Pour arr\'eater les gens il vous faut une prise de corps et vous avez n\'e9glig\'e9 de la demander au pr\'e9v\'f4t. \par \par Et \'e0 ces paroles il engagea l\rquote \'e9p\'e9e avec celui des jeunes gens qui se trouvait le plus proche de lui, et au premier d\'e9gagement lui abattit le poignet avec sa rapi\'e8re. Le malheureux se recula en hurlant. \par \par \endash Et d\rquote un\~! dit Coconnas. Au m\'eame instant, la fen\'eatre sous laquelle Coconnas avait cherch\'e9 un abri s\rquote ouvrit en grin\'e7ant. Coconnas fit un soubresaut, craignant une attaque de ce c\'f4t\'e9\~; mais, au lieu d\rquote un ennemi, ce fut une femme qu\rquote il aper\'e7ut\~; au lieu de l\rquote arme meurtri\'e8re qu\rquote il s\rquote appr\'eatait \'e0 combattre, ce fut un bouquet qui tomba \'e0 ses pieds. \par \par \endash Tiens\~! une femme\~! dit-il. \par \par Il salua la dame de son \'e9p\'e9e et se baissa pour ramasser le bouquet. \par \par \endash Prenez garde, brave catholique, prenez garde, s\rquote \'e9cria la dame. \par \par Coconnas se releva, mais pas si rapidement que le poignard du second neveu ne fend\'eet son manteau et n\rquote entam\'e2t l\rquote autre \'e9paule. \par \par La dame jeta un cri per\'e7ant. \par \par Coconnas la remercia et la rassura d\rquote un m\'eame geste, s\rquote \'e9lan\'e7a sur le second neveu, qui rompit\~; mais au second appel son pied de derri\'e8re glissa dans le sang. Coconnas s\rquote \'e9lan\'e7a sur lui avec la rapidit\'e9 du chat-tigre, et lui traversa la poitrine de son \'e9p\'e9e. \par \par \endash Bien, bien, brave cavalier\~! cria la dame de l\rquote h\'f4tel de Guise, bien\~! je vous envoie du secours. \par \par \endash Ce n\rquote est point la peine de vous d\'e9ranger pour cela, madame\~! dit Coconnas. Regardez plut\'f4t jusqu\rquote au bout, si la chose vous int\'e9resse, et vous allez voir comment le comte Annibal de Coconnas accommode les huguenots. \par \par En ce moment le fils du vieux Mercandon tira presque \'e0 bout portant un coup de pistolet \'e0 Coconnas, qui tomba sur un genou. \par \par La dame de la fen\'eatre poussa un cri, mais Coconnas se releva\~; il ne s\rquote \'e9tait agenouill\'e9 que pour \'e9viter la balle, qui alla trouver le mur \'e0 deux pieds de la belle spectatrice. \par \par Presque en m\'eame temps, de la fen\'eatre du logis de Mercandon partit un cri de rage, et une vieille femme, qui \'e0 sa croix et \'e0 son \'e9charpe blanche reconnut Coconnas pour un catholique, lui lan\'e7a un pot de fleurs qui l\rquote atteignit au dessus du genou. \par \par \endash Bon\~! dit Coconnas\~; l\rquote une me jette des fleurs, l\rquote autre les pots. Si cela continue, on va d\'e9molir les maisons. \par \par \endash Merci, ma m\'e8re, merci\~! cria le jeune homme. \par \par \endash Va, femme, va\~! dit le vieux Mercandon, mais prends garde \'e0 nous\~! \par \par \endash Attendez, monsieur de Coconnas, attendez, dit la jeune dame de l\rquote h\'f4tel de Guise\~; je vais faire tirer aux fen\'eatres. \par \par \endash Ah \'e7a\~! c\rquote est donc un enfer de femmes, dont les unes sont pour moi et les autres contre moi\~! dit Coconnas. Mordi\~! finissons-en. \par \par La sc\'e8ne, en effet, \'e9tait bien chang\'e9e, et tirait \'e9videmment \'e0 son d\'e9nouement. En face de Coconnas, bless\'e9 il est vrai, mais dans toute la vigueur de ses vingt-quatre ans, mais habitu\'e9 aux armes, mais irrit\'e9 plut\'f4t qu\rquote affaibli par les trois ou quatre \'e9gratignures qu\rquote il avait re\'e7ues, il ne restait plus que Mercandon et son fils\~: Mercandon, vieillard de soixante \'e0 soixante-dix ans\~; son fils, enfant de seize \'e0 dix-huit ans\~: ce dernier p\'e2 le, blond et fr\'eale, avait jet\'e9 son pistolet d\'e9charg\'e9 et par cons\'e9quent devenu inutile, et agitait en tremblant une \'e9p\'e9e de moiti\'e9 moins longue que celle du Pi\'e9montais\~; le p\'e8re, arm\'e9 seulement d\rquote un poignard et d \rquote une arquebuse vide, appelait au secours. Une vieille femme, \'e0 la fen\'eatre en face, la m\'e8re du jeune homme, tenait \'e0 la main un morceau de marbre et s\rquote appr\'eatait \'e0 le lancer. Enfin Coconnas, excit\'e9 d\rquote un c\'f4t\'e9 par les menaces, de l\rquote autre par les encouragements, fier de sa double victoire, enivr\'e9 de poudre et de sang, \'e9clair\'e9 par la r\'e9verb\'e9ration d\rquote une maison en flammes, exalt\'e9 par l\rquote id\'e9e qu\rquote il combattait sous les yeux d\rquote une femme dont la beaut\'e9 lui avait sembl\'e9 aussi sup\'e9rieure que son rang lui paraissait incontestable\~; Coconnas, comme le dernier des Horaces, avait senti doubler ses forces, et voyant le jeune homme h\'e9 siter, il courut \'e0 lui et croisa sur sa petite \'e9p\'e9e sa terrible et sanglante rapi\'e8re. Deux coups suffirent pour la lui faire sauter des mains. Alors Mercandon chercha \'e0 repousser Coconnas, pour que les projectiles lanc\'e9s par la fen\'ea tre l\rquote atteignissent plus s\'fbrement. Mais Coconnas, au contraire, pour paralyser la double attaque du vieux Mercandon, qui essayait de le percer de son poignard, et de la m\'e8re du jeune homme, qui tentait de lui briser la t\'ea te avec la pierre qu\rquote elle s\rquote appr\'eatait \'e0 lui lancer, saisit son adversaire \'e0 bras-le-corps, le pr\'e9sentant \'e0 tous les coups comme un bouclier, et l\rquote \'e9touffant dans son \'e9treinte hercul\'e9enne. \par \par \endash \'c0 moi, \'e0 moi\~! s\rquote \'e9cria le jeune homme, il me brise la poitrine\~! \'e0 moi, \'e0 moi\~! Et sa voix commen\'e7a de se perdre dans un r\'e2le sourd et \'e9trangl\'e9. Alors, Mercandon cessa de menacer, il supplia. \par \par \endash Gr\'e2ce\~! gr\'e2ce\~! dit-il, monsieur de Coconnas\~! gr\'e2ce\~! c\rquote est mon unique enfant\~! \par \par \endash C\rquote est mon fils\~! c\rquote est mon fils\~! cria la m\'e8re, l\rquote espoir de notre vieillesse\~! ne le tuez pas, monsieur\~! ne le tuez pas\~! \par \par \endash Ah\~! vraiment\~! cria Coconnas en \'e9clatant de rire. Que je ne le tue pas\~! et que voulait-il donc me faire avec son \'e9p\'e9e et son pistolet\~? \par \par \endash Monsieur, continua Mercandon en joignant les mains, j\rquote ai chez moi l\rquote obligation souscrite par votre p\'e8re, je vous la rendrai\~; j\rquote ai dix mille \'e9cus d\rquote or, je vous les donnerai\~; j\rquote ai les pierreries de not re famille, et elles seront \'e0 vous\~; mais ne le tuez pas, ne le tuez pas\~! \par \par \endash Et moi, j\rquote ai mon amour, dit \'e0 demi-voix la femme de l\rquote h\'f4tel de Guise, et je vous le promets. Coconnas r\'e9fl\'e9chit une seconde, et soudain\~: \par \par \endash \'cates-vous huguenot\~? demanda-t-il au jeune homme. \par \par \endash Je le suis, murmura l\rquote enfant. \par \par \endash En ce cas, il faut mourir\~! r\'e9pondit Coconnas en fron\'e7ant les sourcils et en approchant de la poitrine de son adversaire la mis\'e9ricorde ac\'e9r\'e9e et tranchante. \par \par \endash Mourir\~! s\rquote \'e9cria le vieillard, mon pauvre enfant\~! mourir\~! \par \par Et un cri de m\'e8re retentit si douloureux et si profond, qu\rquote il \'e9branla pour un moment la sauvage r\'e9solution du Pi\'e9montais. \par \par \endash Oh\~! madame la duchesse\~! s\rquote \'e9cria le p\'e8re se tournant vers la femme de l\rquote h\'f4tel de Guise, interc\'e9dez pour nous, et tous les matins et tous les soirs votre nom sera dans nos pri\'e8res. \par \par \endash Alors, qu\rquote il se convertisse\~! dit la dame de l\rquote h\'f4tel de Guise. \par \par \endash Je suis protestant, dit l\rquote enfant. \par \par \endash Meurs donc, dit Coconnas en levant sa dague, meurs donc puisque tu ne veux pas de la vie que cette belle bouche t\rquote offrait. \par \par Mercandon et sa femme virent la lame terrible luire comme un \'e9clair au dessus de la t\'eate de leur fils. \par \par \endash Mon fils, mon Olivier, hurla la m\'e8re, abjure\'85 abjure\~! \par \par \endash Abjure, cher enfant\~! cria Mercandon, se roulant aux pieds de Coconnas, ne nous laisse pas seuls sur la terre. \par \par \endash Abjurez tous ensemble\~! cria Coconnas\~; pour un }{\i Credo}{, trois \'e2mes et une vie\~! \par \par \endash Je le veux bien, dit le jeune homme. \par \par \endash Nous le voulons bien, cri\'e8rent Mercandon et sa femme. \par \par \endash \'c0 genoux, alors\~! fit Coconnas, et que ton fils r\'e9cite mot \'e0 mot la pri\'e8re que je vais te dire. Le p\'e8re ob\'e9it le premier. \par \par \endash Je suis pr\'eat, dit l\rquote enfant. Et il s\rquote agenouilla \'e0 son tour. \par \par Coconnas commen\'e7a alors \'e0 lui dicter en latin les paroles du }{\i Credo}{. Mais, soit hasard, soit calcul, le jeune Olivier s\rquote \'e9tait agenouill\'e9 pr\'e8s de l\rquote endroit o\'f9 avait vol\'e9 son \'e9p\'e9e. \'c0 peine vit-il cette arme \'e0 la port\'e9e de sa main, que, sans cesser de r\'e9p\'e9ter les paroles de Coconnas, il \'e9tendit le bras pour la saisir. Coconnas aper\'e7ut le mouvement, tout en faisant semblant de ne pas le voir. Mais au moment o\'f9 le jeune homme touchait du bout de ses doigts crisp\'e9s la poign\'e9e de l\rquote arme, il s\rquote \'e9lan\'e7a sur lui, et le renversant\~: \par \par \endash Ah\~! tra\'eetre\~! dit-il. Et il lui plongea sa dague dans la gorge. Le jeune homme jeta un cri, se releva convulsivement sur un genou et retomba mort. \par \par \endash Ah\~! bourreau\~! hurla Mercandon, tu nous \'e9gorges pour nous voler les cent nobles \'e0 la rose que tu nous dois. \par \par \endash Ma foi non, dit Coconnas, et la preuve\'85 En disant ces mots, Coconnas jeta aux pieds du vieillard la bourse qu\rquote avant son d\'e9part son p\'e8re lui avait remise pour acquitter sa dette avec son cr\'e9ancier. \par \par \endash Et la preuve, continua-t-il, c\rquote est que voil\'e0 votre argent. \par \par \endash Et toi, voici ta mort\~! cria la m\'e8re de la fen\'eatre. \par \par \endash Prenez garde, monsieur de Coconnas, prenez garde, dit la dame de l\rquote h\'f4tel de Guise. \par \par Mais avant que Coconnas e\'fbt pu tourner la t\'eate pour se rendre \'e0 ce dernier avis ou pour se soustraire \'e0 la premi\'e8re menace, une masse pesante fendit l\rquote air en sifflant, s\rquote abattit \'e0 plat sur le chapeau du Pi\'e9 montais, lui brisa son \'e9p\'e9e dans la main et le coucha sur le pav\'e9, surpris, \'e9tourdi, assomm\'e9, sans qu\rquote il e\'fbt pu entendre le double cri de joie et de d\'e9tresse qui se r\'e9pandit de droite et de gauche. \par \par Mercandon s\rquote \'e9lan\'e7a aussit\'f4t, le poignard \'e0 la main, sur Coconnas \'e9vanoui. Mais en ce moment la porte de l\rquote h\'f4tel de Guise s\rquote ouvrit, et le vieillard, voyant luire les pertuisanes et les \'e9p\'e9es, s\rquote enfuit\~ ; tandis que celle qu\rquote il avait appel\'e9e madame la duchesse, belle d\rquote une beaut\'e9 terrible \'e0 la lueur de l\rquote incendie, \'e9blouissante de pierreries et de diamants, se penchait, \'e0 moiti\'e9 hors de la fen\'ea tre, pour crier aux nouveaux venus, le bras tendu vers Coconnas\~: \par \par \endash L\'e0\~! l\'e0\~! en face de moi\~; un gentilhomme v\'eatu d\rquote un pourpoint rouge. Celui-l\'e0, oui, oui, celui-l\'e0\~! \'85 \par }\pard\plain \s1\qc\sb600\sa480\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc97175291}X\line Mort, messe ou Bastille{\*\bkmkend _Toc97175291} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Marguerite, comme nous l\rquote avons dit, avait referm\'e9 sa porte et \'e9tait rentr\'e9e dans sa chambre. Mais comme elle y entrait, toute palpitante, elle aper\'e7ut Gillonne, qui, pench\'e9 e avec terreur vers la porte du cabinet, contemplait des traces de sang \'e9parses sur le lit, sur les meubles et sur le tapis. \par \par \endash Ah\~! madame, s\rquote \'e9cria-t-elle en apercevant la reine. Oh\~! madame, est-il donc mort\~? \par \par \endash Silence\~! Gillonne, dit Marguerite de ce ton de voix qui indique l\rquote importance de la recommandation. Gillonne se tut. \par \par Marguerite tira alors de son aum\'f4ni\'e8re une petite clef dor\'e9e, ouvrit la porte du cabinet et montra du doigt le jeune homme \'e0 sa suivante. \par \par La Mole avait r\'e9ussi \'e0 se soulever et \'e0 s\rquote approcher de la fen\'eatre. Un petit poignard, de ceux que les femmes portaient \'e0 cette \'e9poque, s\rquote \'e9tait rencontr\'e9 sous sa main, et le jeune gentilhomme l\rquote avait saisi en entendant ouvrir la porte. \par \par \endash Ne craignez rien, monsieur, dit Marguerite, car, sur mon \'e2me, vous \'eates en s\'fbret\'e9. La Mole se laissa retomber sur ses genoux. \par \par \endash Oh\~! madame, s\rquote \'e9cria-t-il, vous \'eates pour moi plus qu\rquote une reine, vous \'eates une divinit\'e9. \par \par \endash Ne vous agitez pas ainsi, monsieur, s\rquote \'e9cria Marguerite, votre sang coule encore\'85 Oh\~! regarde, Gillonne, comme il est p\'e2le\'85 Voyons, o\'f9 \'eates-vous bless\'e9\~? \par \par \endash Madame, dit La Mole en essayant de fixer sur des points principaux la douleur errante par tout le corps, je crois avoir re\'e7u un premier coup de dague \'e0 l\rquote \'e9paule et un second dans la poitrine\~ ; les autres blessures ne valent point la peine qu\rquote on s\rquote en occupe. \par \par \endash Nous allons voir cela, dit Marguerite\~; Gillonne, apporte ma cassette de baumes. \par \par Gillonne ob\'e9it et rentra, tenant d\rquote une main la cassette, et de l\rquote autre une aigui\'e8re de vermeil et du linge de fine toile de Hollande. \par \par \endash Aide-moi \'e0 le soulever, Gillonne, dit la reine Marguerite, car, en se soulevant lui-m\'eame, le malheureux a achev\'e9 de perdre ses forces. \par \par \endash Mais, madame, dit La Mole, je suis tout confus\~; je ne puis souffrir en v\'e9rit\'e9\'85 \par \par \endash Mais, monsieur, vous allez vous laisser faire, que je pense, dit Marguerite\~; quand nous pouvons vous sauver, ce serait un crime de vous laisser mourir. \par \par \endash Oh\~! s\rquote \'e9cria La Mole, j\rquote aime mieux mourir que de vous voir, vous, la reine, souiller vos mains d\rquote un sang indigne comme le mien\'85 Oh\~! jamais\~! jamais\~! \par \par Et il se recula respectueusement. \par \par \endash Votre sang, mon gentilhomme, reprit en souriant Gillonne, eh\~! vous en avez d\'e9j\'e0 souill\'e9 tout \'e0 votre aise le lit et la chambre de Sa Majest\'e9. \par \par Marguerite croisa son manteau sur son peignoir de batiste, tout \'e9clabouss\'e9 de petites taches vermeilles. Ce geste, plein de pudeur f\'e9minine, rappela \'e0 La Mole qu\rquote il avait tenu dans ses bras et serr\'e9 con tre sa poitrine cette reine si belle, si aim\'e9e, et \'e0 ce souvenir une rougeur fugitive passa sur ses joues bl\'eamies. \par \par \endash Madame, balbutia-t-il, ne pouvez-vous m\rquote abandonner aux soins d\rquote un chirurgien\~? \par \par \endash D\rquote un chirurgien catholique, n\rquote est-ce pas\~? demanda la reine avec une expression que comprit La Mole, et qui le fit tressaillir. \par \par \endash Ignorez-vous donc, continua la reine avec une voix et un sourire d\rquote une douceur inou\'efe, que, nous autres filles de France, nous sommes \'e9lev\'e9es \'e0 conna\'eetre la valeur des plantes et \'e0 composer des baumes\~ ? car notre devoir, comme femmes et comme reines, a \'e9t\'e9 de tout temps d\rquote adoucir les douleurs\~! Aussi valons-nous les meilleurs chirurgiens du monde, \'e0 ce que disent nos flatteurs du moins. Ma r\'e9putation, sous ce rapport, n\rquote est-elle pas venue \'e0 votre oreille\~? Allons, Gillonne, \'e0 l\rquote ouvrage\~! \par \par La Mole voulait essayer de r\'e9sister encore\~; il r\'e9p\'e9ta de nouveau qu\rquote il aimait mieux mourir que d\rquote occasionner \'e0 la reine ce labeur, qui pouvait commencer par la piti\'e9 et finir par le d\'e9go\'fbt. Cette lutte ne servit qu \rquote \'e0 \'e9puiser compl\'e8tement ses forces. Il chancela, ferma les yeux, et laissa retomber sa t\'eate en arri\'e8re, \'e9vanoui pour la seconde fois. \par \par Alors Marguerite, saisissant le poignard qu\rquote il avait laiss\'e9 \'e9chapper, coupa rapidement le lacet qui fermait son pourpoint, tandis que Gillonne, avec une autre lame, d\'e9cousait ou plut\'f4t tranchait les manches de La Mole. \par \par Gillonne, avec un linge imbib\'e9 d\rquote eau fra\'eeche, \'e9tancha le sang qui s\rquote \'e9chappait de l\rquote \'e9paule et de la poitrine du jeune homme, tandis que Marguerite, d\rquote une aiguille d\rquote or \'e0 la pointe arrondie, sondait les plaies avec toute la d\'e9licatesse et l\rquote habilet\'e9 que ma\'eetre Ambroise Par\'e9 e\'fbt pu d\'e9ployer en pareille circonstance. \par \par Celle de l\rquote \'e9paule \'e9tait profonde, celle de la poitrine avait gliss\'e9 sur les c\'f4tes et traversait seulement les chairs\~; aucune des deux ne p\'e9n\'e9trait dans les cavit\'e9s de cette forteresse naturelle qui prot\'e8ge le c\'9c ur et les poumons. \par \par \endash Plaie douloureuse et non mortelle, }{\i Acerrimum humeri vulnus, non autem lethale}{, murmura la belle et savante chirurgienne\~; passe-moi du baume et pr\'e9pare de la charpie, Gillonne. \par \par Cependant Gillonne, \'e0 qui la reine venait de donner ce nouvel ordre, avait d\'e9j\'e0 essuy\'e9 et parfum\'e9 la poitrine du jeune homme et en avait fait autant de ses bras model\'e9s sur un dessin antique, de ses \'e9paules gracieusement rejet\'e9 es en arri\'e8re, de son cou ombrag\'e9 de boucles \'e9paisses et qui appartenait bien plut\'f4t \'e0 une statue de marbre de Paros qu\rquote au corps mutil\'e9 d\rquote un homme expirant. \par \par \endash Pauvre jeune homme, murmura Gillonne en regardant non pas tant son ouvrage que celui qui venait d\rquote en \'eatre l\rquote objet. \par \par \endash N\rquote est-ce pas qu\rquote il est beau\~? dit Marguerite avec une franchise toute royale. \par \par \endash Oui, madame. Mais il me semble qu\rquote au lieu de le laisser ainsi couch\'e9 \'e0 terre nous devrions le soulever et l\rquote \'e9tendre sur le lit de repos contre lequel il est seulement appuy\'e9. \par \par \endash Oui, dit Marguerite, tu as raison. \par \par Et les deux femmes, s\rquote inclinant et r\'e9unissant leurs forces, soulev\'e8rent La Mole et le d\'e9pos\'e8rent sur une esp\'e8ce de grand sofa \'e0 dossier sculpt\'e9 qui s\rquote \'e9tendait devant la fen\'eatre, qu\rquote elles entrouvrirent pour lui donner de l\rquote air. \par \par Le mouvement r\'e9veilla La Mole, qui poussa un soupir et, rouvrant les yeux, commen\'e7a d\rquote \'e9prouver cet incroyable bien-\'eatre qui accompagne toutes les sensations du bless\'e9, alors qu\rquote \'e0 son retour \'e0 la vie il retrouve la fra \'eecheur au lieu des flammes d\'e9vorantes, et les parfums du baume au lieu de la ti\'e8de et naus\'e9abonde odeur du sang. \par \par Il murmura quelques mots sans suite, auxquels Marguerite r\'e9pondit par un sourire en posant le doigt sur sa bouche. \par \par En ce moment le bruit de plusieurs coups frapp\'e9s \'e0 une porte retentit. \par \par \endash On heurte au passage secret, dit Marguerite. \par \par \endash Qui donc peut venir, madame\~? demanda Gillonne effray\'e9e. \par \par \endash Je vais voir, dit Marguerite. Toi, reste aupr\'e8s de lui et ne le quitte pas d\rquote un seul instant. \par \par Marguerite rentra dans sa chambre, et, fermant la porte du cabinet, alla ouvrir celle du passage qui donnait chez le roi et chez la reine m\'e8re. \par \par \endash Madame de Sauve\~! s\rquote \'e9cria-t-elle en reculant vivement et avec une expression qui ressemblait sinon \'e0 la terreur, du moins \'e0 la haine, tant il est vrai qu\rquote une femme ne pardonne jamais \'e0 une autre femme de lui enlever m \'eame un homme qu\rquote elle n\rquote aime pas. Madame de Sauve\~! \par \par \endash Oui, Votre Majest\'e9\~! dit celle-ci en joignant les mains. \par \par \endash Ici, vous, madame\~! continua Marguerite de plus en plus \'e9tonn\'e9e, mais aussi d\rquote une voix plus imp\'e9rative. Charlotte tomba \'e0 genoux. \par \par \endash Madame, dit-elle, pardonnez-moi, je reconnais \'e0 quel point je suis coupable envers vous\~; mais, si vous saviez\~! la faute n\rquote est pas tout enti\'e8re \'e0 moi, et un ordre expr\'e8s de la reine m\'e8re\'85 \par \par \endash Relevez-vous, dit Marguerite, et comme je ne pense pas que vous soyez venue dans l\rquote esp\'e9rance de vous justifier vis-\'e0-vis de moi, dites-moi pourquoi vous \'eates venue. \par \par \endash Je suis venue, madame, dit Charlotte toujours \'e0 genoux et avec un regard presque \'e9gar\'e9, je suis venue pour vous demander s\rquote il n\rquote \'e9tait pas ici. \par \par \endash Ici, qui\~? de qui parlez-vous, madame\~?\'85 car, en v\'e9rit\'e9, je ne comprends pas. \par \par \endash Du roi\~! \par \par \endash Du roi\~? vous le poursuivez jusque chez moi\~! Vous savez bien qu\rquote il n\rquote y vient pas, cependant\~! \par \par \endash Ah\~! madame\~! continua la baronne de Sauve sans r\'e9pondre \'e0 toutes ces attaques et sans m\'eame para\'eetre les sentir\~; ah\~! pl\'fbt \'e0 Dieu qu\rquote il y f\'fbt\~! \par \par \endash Et pourquoi cela\~? \par \par \endash Eh\~! mon Dieu\~! madame, parce qu\rquote on \'e9gorge les huguenots, et que le roi de Navarre est le chef des huguenots. \par \par \endash Oh\~! s\rquote \'e9cria Marguerite en saisissant madame de Sauve par la main et en la for\'e7ant de se relever, oh\~! je l\rquote avais oubli\'e9\~! D\rquote ailleurs, je n\rquote avais pas cru qu\rquote un roi p\'fbt courir les m\'ea mes dangers que les autres hommes. \par \par \endash Plus, madame, mille fois plus, s\rquote \'e9cria Charlotte. \par \par \endash En effet, madame de Lorraine m\rquote avait pr\'e9venue. Je lui avais dit de ne pas sortir. Serait-il sorti\~? \par \par \endash Non, non, il est dans le Louvre. Il ne se retrouve pas. Et s\rquote il n\rquote est pas ici\'85 \par \par \endash Il n\rquote y est pas. \par \par \endash Oh\~! s\rquote \'e9cria madame de Sauve avec une explosion de douleur, c\rquote en est fait de lui, car la reine m\'e8re a jur\'e9 sa mort. \par \par \endash Sa mort\~! Ah\~! dit Marguerite, vous m\rquote \'e9pouvantez. Impossible\~! \par \par \endash Madame, reprit madame de Sauve avec cette \'e9nergie que donne seule la passion, je vous dis qu\rquote on ne sait pas o\'f9 est le roi de Navarre. \par \par \endash Et la reine m\'e8re, o\'f9 est-elle\~? \par \par \endash La reine m\'e8re m\rquote a envoy\'e9e chercher M.\~de\~Guise et M.\~de\~Tavannes, qui \'e9taient dans son oratoire, puis elle m\rquote a cong\'e9di\'e9e. Alors, pardonnez-moi, madame\~! je suis remont\'e9e chez moi, et comme d\rquote habitude, j \rquote ai attendu. \par \par \endash Mon mari, n\rquote est-ce pas\~? dit Marguerite. \par \par \endash Il n\rquote est pas venu, madame. Alors, je l\rquote ai cherch\'e9 de tous c\'f4t\'e9s\~; je l\rquote ai demand\'e9 \'e0 tout le monde. Un seul soldat m\rquote a r\'e9pondu qu\rquote il croyait l\rquote avoir aper\'e7u au milieu des gardes qui l \rquote accompagnaient l\rquote \'e9p\'e9e nue quelque temps avant que le massacre commen\'e7\'e2t, et le massacre est commenc\'e9 depuis une heure. \par \par \endash Merci, madame, dit Marguerite\~; et quoique peut-\'eatre le sentiment qui vous fait agir soit une nouvelle offense pour moi, merci. \par \par \endash Oh\~! alors, pardonnez-moi, madame\~! dit-elle, et je rentrerai chez moi plus forte de votre pardon\~; car je n\rquote ose vous suivre, m\'eame de loin. \par \par Marguerite lui tendit la main. \par \par \endash Je vais trouver la reine Catherine, dit-elle\~; rentrez chez vous. Le roi de Navarre est sous ma sauvegarde, je lui ai promis alliance et je serai fid\'e8le \'e0 ma promesse. \par \par \endash Mais si vous ne pouvez p\'e9n\'e9trer jusqu\rquote \'e0 la reine m\'e8re, madame\~? \par \par \endash Alors, je me tournerai du c\'f4t\'e9 de mon fr\'e8re Charles, et il faudra bien que je lui parle. \par \par \endash Allez, allez, madame, dit Charlotte en laissant le passage libre \'e0 Marguerite, et que Dieu conduise Votre Majest\'e9. \par \par Marguerite s\rquote \'e9lan\'e7a par le couloir. Mais arriv\'e9e \'e0 l\rquote extr\'e9mit\'e9, elle se retourna pour s\rquote assurer que madame de Sauve ne demeurait pas en arri\'e8re. Madame de Sauve la suivait. \par \par La reine de Navarre lui vit prendre l\rquote escalier qui conduisait \'e0 son appartement, et poursuivit son chemin vers la chambre de la reine. \par \par Tout \'e9tait chang\'e9\~; au lieu de cette foule de courtisans empress\'e9s, qui d\rquote ordinaire ouvrait ses rangs devant la reine en la saluant respectueusement, Marguerite ne rencontrait que des gardes avec des pertuisanes rougies et des v\'ea tements souill\'e9s de sang, ou des gentilshommes aux manteaux d\'e9chir\'e9s, \'e0 la figure noircie par la poudre, porteurs d\rquote ordres et de d\'e9p\'eaches, les uns entrant et les autres sortant\~: toutes ces all\'e9 es et venues faisaient un fourmillement terrible et immense dans les galeries. \par \par Marguerite n\rquote en continua pas moins d\rquote aller en avant et parvint jusqu\rquote \'e0 l\rquote antichambre de la reine m\'e8re. Mais cette antichambre \'e9tait gard\'e9e par deux haies de soldats qui ne laissaient p\'e9n\'e9trer que ceux qui \'e9 taient porteurs d\rquote un certain mot d\rquote ordre. \par \par Marguerite essaya vainement de franchir cette barri\'e8re vivante. Elle vit plusieurs fois s\rquote ouvrir et se fermer la porte, et \'e0 chaque fois, par l\rquote entreb\'e2illement, elle aper\'e7ut Catherine rajeunie par l\rquote action, active comme si elle n\rquote avait que vingt ans, \'e9crivant, recevant des lettres, les d\'e9cachetant, donnant des ordres, adressant \'e0 ceux-ci un mot, \'e0 ceux-l\'e0 un sourire, et ceux auxquels elle souriait plus amicalement \'e9 taient ceux qui \'e9taient plus couverts de poussi\'e8re et de sang. \par \par Au milieu de ce grand tumulte qui bruissait dans le Louvre, qu\rquote il emplissait d\rquote effrayantes rumeurs, on entendait \'e9clater les arquebusades de la rue de plus en plus r\'e9p\'e9t\'e9es. \par \par \endash Jamais je n\rquote arriverai jusqu\rquote \'e0 elle, se dit Marguerite apr\'e8s avoir fait pr\'e8s des hallebardiers trois tentatives inutiles. Plut\'f4t que de perdre mon temps ici, allons donc trouver mon fr\'e8re. \par \par En ce moment passa M.\~de\~Guise\~; il venait d\rquote annoncer \'e0 la reine la mort de l\rquote amiral et retournait \'e0 la boucherie. \par \par \endash Oh\~! Henri\~! s\rquote \'e9cria Marguerite, o\'f9 est le roi de Navarre\~? Le duc la regarda avec un sourire \'e9tonn\'e9, s\rquote inclina, et, sans r\'e9pondre, sortit avec ses gardes. Marguerite courut \'e0 un capitaine qui allait sortir du Louvre et qui, avant de partir, faisait charger les arquebuses de ses soldats. \par \par \endash Le roi de Navarre\~? demanda-t-elle\~; monsieur, o\'f9 est le roi de Navarre\~? \par \par \endash Je ne sais, madame, r\'e9pondit celui-ci, je ne suis point des gardes de Sa Majest\'e9. \par \par \endash Ah\~! mon cher Ren\'e9\~! s\rquote \'e9cria Marguerite en reconnaissant le parfumeur de Catherine\'85 c\rquote est vous\'85 vous sortez de chez ma m\'e8re\'85 savez-vous ce qu\rquote est devenu mon mari\~? \par \par \endash Sa Majest\'e9 le roi de Navarre n\rquote est point mon ami, madame\'85 vous devez vous en souvenir. On dit m\'eame, ajouta-t-il avec une contraction qui ressemblait plus \'e0 un grincement qu\rquote \'e0 un sourire, on dit m\'eame qu\rquote il ose m\rquote accuser d\rquote avoir, de complicit\'e9 avec madame Catherine, empoisonn\'e9 sa m\'e8re. \par \par \endash Non\~! non\~! s\rquote \'e9cria Marguerite, ne croyez pas cela, mon bon Ren\'e9\~! \par \par \endash Oh\~! peu m\rquote importe, madame\~! dit le parfumeur\~; ni le roi de Navarre ni les siens ne sont plus gu\'e8re \'e0 craindre en ce moment. \par \par Et il tourna le dos \'e0 Marguerite. \par \par \endash Oh\~! monsieur de Tavannes, monsieur de Tavannes\~! \par \par s\rquote \'e9cria Marguerite, un mot, un seul, je vous prie\~! Tavannes qui passait, s\rquote arr\'eata. \par \par \endash O\'f9 est Henri de Navarre\~? dit Marguerite. \par \par \endash Ma foi\~! dit-il tout haut, je crois qu\rquote il court la ville avec MM.\~d\rquote Alen\'e7on et Cond\'e9. Puis, si bas que Marguerite seule put l\rquote entendre\~: \par \par \endash Belle Majest\'e9, dit-il, si vous voulez voir celui pour \'eatre \'e0 la place duquel je donnerais ma vie, allez frapper au cabinet des Armes du roi. \par \par \endash Oh\~! merci, Tavannes\~! dit Marguerite, qui, de tout ce que lui avait dit Tavannes, n\rquote avait entendu que l\rquote indication principale\~; merci, j\rquote y vais. \par \par Et elle prit sa course tout en murmurant\~: \par \par \endash Oh\~! apr\'e8s ce que je lui ai promis, apr\'e8s la fa\'e7on dont il s\rquote est conduit envers moi quand cet ingrat Henri s\rquote \'e9tait cach\'e9 dans le cabinet, je ne puis le laisser p\'e9rir\~! \par \par Et elle vint heurter \'e0 la porte des appartements du roi\~; mais ils \'e9taient ceints int\'e9rieurement par deux compagnies des gardes. \par \par \endash On n\rquote entre point chez le roi, dit l\rquote officier en s\rquote avan\'e7ant vivement. \par \par \endash Mais moi\~? dit Marguerite. \par \par \endash L\rquote ordre est g\'e9n\'e9ral. \par \par \endash Moi, la reine de Navarre\~! moi, sa s\'9cur\~! \par \par \endash Ma consigne n\rquote admet point d\rquote exception, madame\~; recevez donc mes excuses. Et l\rquote officier referma la porte. \par \par \endash Oh\~! il est perdu, s\rquote \'e9cria Marguerite alarm\'e9e par la vue de toutes ces figures sinistres, qui, lorsqu\rquote elles ne respiraient pas la vengeance, exprimaient l\rquote inflexibilit\'e9. \endash Oui, oui, je comprends tout\'85 on s \rquote est servi de moi comme d\rquote un app\'e2t\'85 je suis le pi\'e8ge o\'f9 l\rquote on prend et \'e9gorge les huguenots\'85 Oh\~! j\rquote entrerai, duss\'e9-je me faire tuer. \par \par Et Marguerite courait comme une folle par les corridors et par les galeries, lorsque tout \'e0 coup passant devant une petite porte, elle entendit un chant doux, presque lugubre, tant il \'e9tait monotone. C\rquote \'e9 tait un psaume calviniste que chantait une voix tremblante dans la pi\'e8ce voisine. \par \par \endash La nourrice du roi mon fr\'e8re, la bonne Madelon\'85 elle est l\'e0\~! s\rquote \'e9cria Marguerite en se frappant le front, \'e9clair\'e9e par une pens\'e9e subite\~; elle est l\'e0\~! \'85 Dieu des chr\'e9tiens, aide-moi\~! \par \par Et Marguerite, pleine d\rquote esp\'e9rance, heurta doucement \'e0 la petite porte. \par \par En effet, apr\'e8s l\rquote avis qui lui avait \'e9t\'e9 donn\'e9 par Marguerite, apr\'e8s son entretien avec Ren\'e9, apr\'e8s sa sortie de chez la reine m\'e8re, \'e0 laquelle, comme un bon g\'e9nie, avait voulu s\rquote opposer la pauvre petite Ph\'e9b \'e9, Henri de Navarre avait rencontr\'e9 quelques gentilshommes catholiques qui, sous pr\'e9texte de lui faire honneur, l\rquote avaient reconduit chez lui, o\'f9 l\rquote attendaient une vingtaine de huguenots, lesquels s\rquote \'e9taient r\'e9unis ch ez le jeune prince, et, une fois r\'e9unis, ne voulaient plus le quitter, tant depuis quelques heures le pressentiment de cette nuit fatale avait plan\'e9 sur le Louvre. Ils \'e9taient donc rest\'e9s ainsi sans qu\rquote on e\'fbt tent\'e9 de les troubler. Enfin, au premier coup de la cloche de Saint-Germain-l\rquote Auxerrois, qui retentit dans tous ces c\'9curs comme un glas fun\'e8bre, Tavannes entra, et, au milieu d\rquote un silence de mort, annon\'e7a \'e0 Henri que le roi Charles IX voulait lui parler. \par \par Il n\rquote y avait point de r\'e9sistance \'e0 tenter, personne n\rquote en eut m\'eame la pens\'e9e. On entendait les plafonds, les galeries et les corridors du Louvre craquer sous les pieds des soldats r\'e9 unis tant dans les cours que dans les appartements, au nombre de pr\'e8s de deux mille. Henri, apr\'e8s avoir pris cong\'e9 de ses amis, qu\rquote il ne devait plus revoir, suivit donc Tavannes, qui le conduisit dans une petite galerie contigu\'eb au logis du roi, o\'f9 il le laissa seul, sans armes et le c\'9cur gonfl\'e9 de toutes les d\'e9fiances. \par \par Le roi de Navarre compta ainsi, minute par minute, deux mortelles heures, \'e9coutant avec une terreur croissante le bruit du tocsin et le retentissement des arquebusades\~; voyant, par un guichet vitr\'e9, passer, \'e0 la lueur de l\rquote incendie, au flamboiement des torches, les fuyards et les assassins\~; ne comprenant rien \'e0 ces clameurs de meurtre et \'e0 ces cris de d\'e9tresse\~; ne pouvant soup\'e7onner enfin, malgr\'e9 la connaissance qu\rquote il avait de Charles IX, de la reine m\'e8re et du duc de Guise, l\rquote horrible drame qui s\rquote accomplissait en ce moment. \par \par Henri n\rquote avait pas le courage physique\~; il avait mieux que cela, il avait la puissance morale\~: craignant le danger, il l\rquote affrontait en souriant, mais le danger du champ de bataille, le danger en plein air et en plein jour, le danger aux yeux de tous, qu\rquote accompagnaient la stridente harmonie des trompettes et la voix sourde et vibrante des tambours\'85 Mais l\'e0, il \'e9tait sans armes, seul, enferm\'e9, perdu dans une demi-obscurit\'e9, suffisante \'e0 peine pour voir l\rquote ennemi qui pouvait se glisser jusqu\rquote \'e0 lui et le fer qui le voulait percer. Ces deux he ures furent donc pour lui les deux heures peut-\'eatre les plus cruelles de sa vie. \par \par Au plus fort du tumulte, et comme Henri commen\'e7ait \'e0 comprendre que, selon toute probabilit\'e9, il s\rquote agissait d\rquote un massacre organis\'e9, un capitaine vint chercher le prince et le conduisit, par un corridor, \'e0 l\rquote appartement du roi. \'c0 leur approche la porte s\rquote ouvrit, derri\'e8re eux la porte se referma, le tout comme par enchantement, puis le capitaine introduisit Henri pr\'e8s de Charles IX, alors dans son cabinet des Armes. \par \par Lorsqu\rquote ils entr\'e8rent, le roi \'e9tait assis dans un grand fauteuil, ses deux mains pos\'e9es sur les deux bras de son si\'e8ge et la t\'ea te retombant sur sa poitrine. Au bruit que firent les nouveaux venus, Charles IX releva son front, sur lequel Henri vit couler la sueur par grosses gouttes. \par \par \endash Bonsoir, Henriot, dit brutalement le jeune roi. Vous, La Chastre, laissez-nous. Le capitaine ob\'e9it. Il se fit un moment de sombre silence. Pendant ce moment, Henri regarda autour de lui avec inqui\'e9tude et vit qu\rquote il \'e9 tait seul avec le roi. Charles IX se leva tout \'e0 coup. \par \par \endash Par la mordieu\~! dit-il en retroussant d\rquote un geste rapide ses cheveux blonds et en essuyant son front en m\'eame temps, vous \'eates content de vous voir pr\'e8s de moi, n\rquote est-ce pas, Henriot\~? \par \par \endash Mais sans doute, Sire, r\'e9pondit le roi de Navarre, et c\rquote est toujours avec bonheur que je me trouve aupr\'e8s de Votre Majest\'e9. \par \par \endash Plus content que d\rquote \'eatre l\'e0-bas, hein\~? reprit Charles IX, continuant \'e0 suivre sa pauvre pens\'e9e plut\'f4t qu\rquote il ne r\'e9pondait au compliment de Henri. \par \par \endash Sire, je ne comprends pas, dit Henri. \par \par \endash Regardez et vous comprendrez. D\rquote un mouvement rapide, Charles IX marcha ou plut\'f4t bondit vers la fen\'eatre. Et, attirant \'e0 lui son beau-fr\'e8re, de plus en plus \'e9pouvant\'e9, il lui montra l\rquote horrible silhouette des assassins, qui, sur le plancher d\rquote un bateau, \'e9gorgeaient ou noyaient les victimes qu\rquote on leur amenait \'e0 chaque instant. \par \par \endash Mais, au nom du Ciel, s\rquote \'e9cria Henri tout p\'e2le, que se passe-t-il donc cette nuit\~? \par \par \endash Cette nuit, monsieur, dit Charles IX, on me d\'e9barrasse de tous les huguenots. Voyez-vous l\'e0-bas, au-dessus de l\rquote h\'f4tel de Bourbon, cette fum\'e9e et cette flamme\~? C\rquote est la fum\'e9e et la flamme de la maison de l\rquote amiral, qui br\'fble. Voyez-vous ce corps que de bons catholiques tra\'eenent sur une paillasse d\'e9chir\'e9e, c\rquote est le corps du gendre de l\rquote amiral, le cadavre de votre ami T\'e9ligny. \par \par \endash Oh\~! que veut dire cela\~? s\rquote \'e9cria le roi de Navarre, en cherchant inutilement \'e0 son c\'f4t\'e9 la poign\'e9e de sa dague et tremblant \'e0 la fois de honte et de col\'e8re, car il sentait que tout \'e0 la fois on le raillait et on le mena\'e7ait. \par \par \endash Cela veut dire, s\rquote \'e9cria Charles IX furieux, sans transition et bl\'eamissant d\rquote une mani\'e8re effrayante, cela veut dire que je ne veux plus de huguenot autour de moi, entendez-vous, Henri\~? Suis-je le roi\~? suis-je le ma\'ee tre\~? \par \par \endash Mais, Votre Majest\'e9\'85 \par \par \endash Ma Majest\'e9 tue et massacre \'e0 cette heure tout ce qui n\rquote est pas catholique\~; c\rquote est son plaisir. \'cates-vous catholique\~? s\rquote \'e9cria Charles, dont la col\'e8re montait incessamment comme une mar\'e9e terrible. \par \par \endash Sire, dit Henri, rappelez-vous vos paroles\~: Qu\rquote importe la religion de qui me sert bien\~! \par \par \endash Ha\~! ha\~! ha\~! s\rquote \'e9cria Charles en \'e9clatant d\rquote un rire sinistre\~; que je me rappelle mes paroles, dis-tu, Henri\~! }{\i Verba volant, }{comme dit ma s\'9cur Margot. Et tous ceux-l\'e0, regarde , ajouta-t-il en montrant du doigt la ville, ceux-l\'e0 ne m\rquote avaient-ils pas bien servi aussi\~? n\rquote \'e9taient-ils pas braves au combat, sages au conseil, d\'e9vou\'e9s toujours\~? Tous \'e9taient des sujets utiles\~! mais ils \'e9 taient huguenots, et je ne veux que des catholiques. \par \par Henri resta muet. \par \par \endash \'c7\'e0, comprenez-moi donc, Henriot\~! s\rquote \'e9cria Charles IX. \par \par \endash J\rquote ai compris, Sire. \par \par \endash Eh bien\~? \par \par \endash Eh bien, Sire, je ne vois pas pourquoi le roi de Navarre ferait ce que tant de gentilshommes ou de pauvres gens n\rquote ont pas fait. Car enfin, s\rquote ils meurent tous, ces malheureux, c\rquote est aussi parce qu\rquote on leur a propos\'e9 ce que Votre Majest\'e9 me propose, et qu\rquote ils ont refus\'e9 comme je refuse. \par \par Charles saisit le bras du jeune prince, et fixant sur lui un regard dont l\rquote atonie se changeait peu \'e0 peu en un fauve rayonnement\~: \par \par \endash Ah\~! tu crois, dit-il, que j\rquote ai pris la peine d\rquote offrir la messe \'e0 ceux qu\rquote on \'e9gorge l\'e0-bas\~? \par \par \endash Sire, dit Henri en d\'e9gageant son bras, ne mourrez-vous point dans la religion de vos p\'e8res\~? \par \par \endash Oui, par la mordieu\~! et toi\~? \par \par \endash Eh bien, moi aussi, Sire, r\'e9pondit Henri. Charles poussa un rugissement de rage, et saisit d\rquote une main tremblante son arquebuse, plac\'e9e sur une table. Henri, coll\'e9 contre la tapisserie, la sueur de l\rquote angoisse au front, mais, gr\'e2ce \'e0 cette puissance qu\rquote il conservait sur lui-m\'eame, calme en apparence, suivait tous les mouvements du terrible monarque avec l\rquote avide stupeur de l\rquote oiseau fascin\'e9 par le serpent. \par \par Charles arma son arquebuse, et frappant du pied avec une fureur aveugle\~: \par \par \endash Veux-tu la messe\~? s\rquote \'e9cria-t-il en \'e9blouissant Henri du miroitement de l\rquote arme fatale. Henri resta muet. \par \par Charles IX \'e9branla les vo\'fbtes du Louvre du plus terrible juron qui soit jamais sorti des l\'e8vres d\rquote un homme, et de p\'e2le qu\rquote il \'e9tait, il devint livide. \par \par \endash Mort, messe ou Bastille\~! s\rquote \'e9cria-t-il en mettant le roi de Navarre en joue. \par \par \endash Oh\~! Sire\~! s\rquote \'e9cria Henri, me tuerez-vous, moi votre fr\'e8re\~? \par \par Henri venait d\rquote \'e9luder, avec cet esprit incomparable qui \'e9tait une des plus puissantes facult\'e9s de son organisation, la r\'e9ponse que lui demandait Charles IX\~; car, sans aucun doute, si cette r\'e9ponse e\'fbt \'e9t\'e9 n\'e9 gative, Henri \'e9tait mort. \par \par Aussi, comme apr\'e8s les derniers paroxysmes de la rage se trouve imm\'e9diatement le commencement de la r\'e9action, Charles IX ne r\'e9it\'e9ra pas la question qu\rquote il venait d\rquote adresser au prince de Navarre, et apr\'e8s un moment d\rquote h \'e9sitation, pendant lequel il fit entendre un rugissement sourd, il se retourna vers la fen\'eatre ouverte, et coucha en joue un homme qui courait sur le quai oppos\'e9. \par \par \endash Il faut cependant bien que je tue quelqu\rquote un, s\rquote \'e9cria Charles IX, livide comme un cadavre, et dont les yeux s\rquote injectaient de sang. \par \par Et l\'e2chant le coup, il abattit l\rquote homme qui courait. Henri poussa un g\'e9missement. Alors, anim\'e9 par une effrayante ardeur, Charles chargea et tira sans rel\'e2che son arquebuse, poussant des cris de joie chaque fois que le coup avait port \'e9. \par \par \endash C\rquote est fait de moi, se dit le roi de Navarre\~; quand il ne trouvera plus personne \'e0 tuer, il me tuera. \par \par \endash Eh bien, dit tout \'e0 coup une voix derri\'e8re les princes, est-ce fait\~? \par \par C\rquote \'e9tait Catherine de M\'e9dicis, qui, pendant la derni\'e8re d\'e9tonation de l\rquote arme, venait d\rquote entrer sans \'eatre entendue. \par \par \endash Non, mille tonnerres d\rquote enfer\~! hurla Charles en jetant son arquebuse par la chambre\'85 Non, l\rquote ent\'eat\'e9\'85 il ne veut pas\~! \'85 \par \par Catherine ne r\'e9pondit point. Elle tourna lentement son regard vers la partie de la chambre o\'f9 se tenait Henri, aussi immobile qu\rquote une des figures de la tapisserie contre laquelle il \'e9tait appuy\'e9. Alors elle ramena sur Charles un \'9c il qui voulait dire\~: Alors, pourquoi vit-il\~? \par \par \endash Il vit\'85 il vit\'85 murmura Charles IX, qui comprenait parfaitement ce regard et qui y r\'e9pondait, comme on le voit, sans h\'e9sitation\~; il vit, parce qu\rquote il\'85 est mon parent. \par \par Catherine sourit. Henri vit ce sourire et reconnut que c\rquote \'e9tait Catherine surtout qu\rquote il lui fallait combattre. \par \par \endash Madame, lui dit-il, tout vient de vous, je le vois bien, et rien de mon beau-fr\'e8re Charles\~; c\rquote est vous qui avez eu l\rquote id\'e9e de m\rquote attirer dans un pi\'e8ge\~; c\rquote est vous qui avez pens\'e9 \'e0 faire de votre fille l\rquote app\'e2t qui devait nous perdre tous\~; c\rquote est vous qui m\rquote avez s\'e9par\'e9 de ma femme, pour qu\rquote elle n\rquote e\'fbt pas l\rquote ennui de me voir tuer sous ses yeux\'85 \par \par \endash Oui, mais cela ne sera pas\~! s\rquote \'e9cria une autre voix haletante et passionn\'e9e que Henri reconnut \'e0 l\rquote instant et qui fit tressaillir Charles IX de surprise et Catherine de fureur. \par \par \endash Marguerite\~! s\rquote \'e9cria Henri. \par \par \endash Margot\~! dit Charles IX. \par \par \endash Ma fille\~! murmura Catherine. \par \par \endash Monsieur, dit Marguerite \'e0 Henri, vos derni\'e8res paroles m\rquote accusaient, et vous aviez \'e0 la fois tort et raison\~: raison, car en effet je suis bien l\rquote instrument dont on s\rquote est servi pour vous perdre tous\~; tort, car j \rquote ignorais que vous marchiez \'e0 votre perte. Moi-m\'eame, monsieur, telle que vous me voyez, je dois la vie au hasard, \'e0 l\rquote oubli de ma m\'e8re, peut-\'eatre\~; mais sit\'f4t que j\rquote a i appris votre danger, je me suis souvenue de mon devoir. Or, le devoir d\rquote une femme est de partager la fortune de son mari. Vous exile-t-on, monsieur, je vous suis dans l\rquote exil\~; vous emprisonne-t-on, je me fais captive\~ ; vous tue-t-on, je meurs. \par \par Et elle tendit \'e0 son mari une main que Henri saisit, sinon avec amour, du moins avec reconnaissance. \par \par \endash Ah\~! ma pauvre Margot, dit Charles IX, tu ferais bien mieux de lui dire de se faire catholique\~! \par \par \endash Sire, r\'e9pondit Marguerite avec cette haute dignit\'e9 qui lui \'e9tait si naturelle, Sire, croyez-moi, pour vous-m\'eame ne demandez pas une l\'e2chet\'e9 \'e0 un prince de votre maison. \par \par Catherine lan\'e7a un regard significatif \'e0 Charles. \par \par \endash Mon fr\'e8re, s\rquote \'e9cria Marguerite, qui, aussi bien que Charles IX, comprenait la terrible pantomime de Catherine, mon fr\'e8re, songez-y, vous avez fait de lui mon \'e9poux. \par \par Charles IX, pris entre le regard imp\'e9ratif de Catherine et le regard suppliant de Marguerite comme entre deux principes oppos\'e9s, resta un instant ind\'e9cis\~; enfin, Oromase l\rquote emporta. \par \par \endash Au fait, madame, dit-il en se penchant \'e0 l\rquote oreille de Catherine, Margot a raison et Henriot est mon beau-fr\'e8re. \par \par \endash Oui, r\'e9pondit Catherine en s\rquote approchant \'e0 son tour de l\rquote oreille de son fils, oui\'85 mais s\rquote il ne l\rquote \'e9tait pas\~? \par }\pard\plain \s1\qc\sb600\sa480\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc97175292}XI\line L\rquote aub\'e9pine du cimeti\'e8re des Innocents{\*\bkmkend _Toc97175292} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Rentr\'e9e chez elle, Marguerite chercha vainement \'e0 deviner le mot que Catherine de M\'e9dicis avait dit tout bas \'e0 Charles IX, et qui avait arr\'eat\'e9 court le terrible conseil de vie et de mort qui se tenait en ce moment. \par \par Une partie de la matin\'e9e fut employ\'e9e par elle \'e0 soigner La Mole, l\rquote autre \'e0 chercher l\rquote \'e9nigme que son esprit se refusait \'e0 comprendre. \par \par Le roi de Navarre \'e9tait rest\'e9 prisonnier au Louvre. Les huguenots \'e9taient plus que jamais poursuivis. \'c0 la nuit terrible avait succ\'e9d\'e9 un jour de massacre plus hideux encore. Ce n\rquote \'e9 tait plus le tocsin que les cloches sonnaient, c\rquote \'e9taient des }{\i Te Deum}{, et les accents de ce bronze joyeux retentissant au milieu du meurtre et des incendies, \'e9taient peut-\'eatre plus tristes \'e0 la lumi\'e8re du soleil que ne l \rquote avait \'e9t\'e9 pendant l\rquote obscurit\'e9 le glas de la nuit pr\'e9c\'e9dente. Ce n\rquote \'e9tait pas le tout\~: une chose \'e9trange \'e9tait arriv\'e9e\~; une aub\'e9pine, qui avait fleuri au printemps et qui, comme d\rquote habitude, avait perdu son odorante parure au mois de juin, venait de refleurir pendant la nuit, et les catholiques, qui voyaient dans cet \'e9v\'e9nement un miracle et qui, pour la popularisation de ce miracle, faisaient Dieu leur complice , allaient en procession, croix et banni\'e8re en t\'eate, au cimeti\'e8re des Innocents, o\'f9 cette aub\'e9pine fleurissait. Cette esp\'e8ce d\rquote assentiment donn\'e9 par le ciel au massacre qui s\rquote ex\'e9cutait avait redoubl\'e9 l\rquote ardeur des assassins. Et tandis que la ville continuait \'e0 offrir dans chaque rue, dans chaque carrefour, sur chaque place une sc\'e8ne de d\'e9solation, le Louvre avait d\'e9j\'e0 servi de tombeau commun \'e0 tous les protestants qui s\rquote y \'e9 taient trouv\'e9s enferm\'e9s au moment du signal. Le roi de Navarre, le prince de Cond\'e9 et La Mole y \'e9taient seuls demeur\'e9s vivants. \par \par Rassur\'e9e sur La Mole, dont les plaies, comme elle l\rquote avait dit la veille, \'e9taient dangereuses, mais non mortelles, Marguerite n\rquote \'e9tait donc plus pr\'e9occup\'e9e que d\rquote une chose\~: sauver la vie de son mari, qui continuait d \rquote \'eatre menac\'e9e. Sans doute le premier sentiment qui s\rquote \'e9tait empar\'e9 de l\rquote \'e9pouse \'e9tait un sentiment de loyale piti\'e9 pour un homme auquel elle venait, comme l\rquote avait dit lui-m\'eame le B\'e9 arnais, de jurer sinon amour, du moins alliance. Mais, \'e0 la suite de ce sentiment, un autre moins pur avait p\'e9n\'e9tr\'e9 dans le c\'9cur de la reine. \par \par Marguerite \'e9tait ambitieuse, Marguerite avait vu presque une certitude de royaut\'e9 dans son mariage avec Henri de Bourbon, La Navarre, tiraill\'e9e d\rquote un c\'f4t\'e9 par les rois de France, de l\rquote autre par les rois d\rquote Espagne, qui, lambeau \'e0 lambeau, avaient fini par emporter la moiti\'e9 de son territoire, pouvait, si Henri de Bourbon r\'e9alisait les esp\'e9rances de courage qu\rquote il avait donn\'e9es dans les rares occasions qu\rquote il avait eues de tirer l \rquote \'e9p\'e9e, devenir un royaume r\'e9el, avec les huguenots de France pour sujets. Gr\'e2ce \'e0 son esprit fin et si \'e9lev\'e9, Marguerite avait entrevu et calcul\'e9 tout cela. En perdant Henri, ce n\rquote \'e9 tait donc pas seulement un mari qu\rquote elle perdait, c\rquote \'e9tait un tr\'f4ne. \par \par Elle en \'e9tait au plus intime de ces r\'e9flexions, lorsqu\rquote elle entendit frapper \'e0 la porte du corridor secret\~; elle tressaillit, car trois personnes seulement venaient par cette porte\~: le roi, la reine m\'e8re et le duc d\rquote Alen\'e7 on. Elle entrouvrit la porte du cabinet, recommanda du doigt le silence \'e0 Gillonne et \'e0 La Mole, et alla ouvrir au visiteur. \par \par Ce visiteur \'e9tait le duc d\rquote Alen\'e7on. \par \par Le jeune homme avait disparu depuis la veille. Un instant Marguerite avait eu l\rquote id\'e9e de r\'e9clamer son intercession en faveur du roi de Navarre\~; mais une id\'e9e terrible l\rquote avait arr\'eat\'e9e. Le mariage s\rquote \'e9 tait fait contre son gr\'e9\~; Fran\'e7ois d\'e9testait Henri et n\rquote avait conserv\'e9 la neutralit\'e9 en faveur du B\'e9arnais que parce qu\rquote il \'e9tait convaincu que Henri et sa femme \'e9taient rest\'e9s \'e9trangers l\rquote un \'e0 l \rquote autre. Une marque d\rquote int\'e9r\'eat donn\'e9e par Marguerite \'e0 son \'e9poux pouvait en cons\'e9quence, au lieu de l\rquote \'e9carter, rapprocher de sa poitrine un des trois poignards qui le mena\'e7aient. \par \par Marguerite frissonna donc en apercevant le jeune prince plus qu\rquote elle n\rquote e\'fbt frissonn\'e9 en apercevant le roi Charles IX ou la reine m\'e8re elle-m\'eame. On n\rquote e\'fbt point dit d\rquote ailleurs, en le voyant, qu\rquote il se pass \'e2t quelque chose d\rquote insolite par la ville, ni au Louvre\~; il \'e9tait v\'eatu avec son \'e9l\'e9gance ordinaire. Ses habits et son linge exhalaient ces parfums que m\'e9prisait Charles IX, mais dont le duc d\rquote Anjou et lui faisaient un si continuel usage. Seulement, un \'9cil exerc\'e9 comme l\rquote \'e9tait celui de Marguerite pouvait remarquer que, malgr\'e9 sa p\'e2leur plus grande que d\rquote habitude, et malgr\'e9 le l\'e9ger tremblement qui agitait l \rquote extr\'e9mit\'e9 de ses mains, aussi belles et aussi soign\'e9es que des mains de femme, il renfermait au fond de son c\'9cur un sentiment joyeux. \par \par Son entr\'e9e fut ce qu\rquote elle avait l\rquote habitude d\rquote \'eatre. Il s\rquote approcha de sa s\'9cur pour l\rquote embrasser. Mais, au lieu de lui tendre ses joues, comme elle e\'fbt fait au roi Charles ou au duc d\rquote Anjou, Marguerite s \rquote inclina et lui offrit le front. \par \par Le duc d\rquote Alen\'e7on poussa un soupir, et posa ses l\'e8vres bl\'eamissantes sur ce front que lui pr\'e9sentait Marguerite. \par \par Alors, s\rquote asseyant, il se mit \'e0 raconter \'e0 sa s\'9cur les nouvelles sanglantes de la nuit\~; la mort lente et terrible de l\rquote amiral\~; la mort instantan\'e9e de T\'e9ligny, qui, perc\'e9 d\rquote une balle, rendit \'e0 l\rquote instant m \'eame le dernier soupir. Il s\rquote arr\'eata, s\rquote appesantit, se complut sur les d\'e9tails sanglants de cette nuit avec cet amour du sang particulier \'e0 lui et \'e0 ses deux fr\'e8res. Marguerite le laissa dire. \par \par Enfin, ayant tout dit, il se tut. \par \par \endash Ce n\rquote est pas pour me faire ce r\'e9cit seulement que vous \'eates venu me rendre visite, n\rquote est-ce pas, mon fr\'e8re\~? demanda Marguerite. \par \par Le duc d\rquote Alen\'e7on sourit. \par \par \endash Vous avez encore autre chose \'e0 me dire\~? \par \par \endash Non, r\'e9pondit le duc, j\rquote attends. \par \par \endash Qu\rquote attendez-vous\~? \par \par \endash Ne m\rquote avez-vous pas dit, ch\'e8re Marguerite bien-aim\'e9e, reprit le duc en rapprochant son fauteuil de celui de sa s\'9cur, que ce mariage avec le roi de Navarre se faisait contre votre gr\'e9. \par \par \endash Oui, sans doute. Je ne connaissais point le prince de B\'e9arn lorsqu\rquote on me l\rquote a propos\'e9 pour \'e9poux. \par \par \endash Et depuis que vous le connaissez, ne m\rquote avez-vous pas affirm\'e9 que vous n\rquote \'e9prouviez aucun amour pour lui\~? \par \par \endash Je vous l\rquote ai dit, il est vrai. \par \par \endash Votre opinion n\rquote \'e9tait-elle pas que ce mariage devait faire votre malheur\~? \par \par \endash Mon cher Fran\'e7ois, dit Marguerite, quand un mariage n\rquote est pas la supr\'eame f\'e9licit\'e9, c\rquote est presque toujours la supr\'eame douleur. \par \par \endash Eh bien, ma ch\'e8re Marguerite\~! comme je vous le disais, j\rquote attends. \par \par \endash Mais qu\rquote attendez-vous, dites\~? \par \par \endash Que vous t\'e9moigniez votre joie. \par \par \endash De quoi donc ai-je \'e0 me r\'e9jouir\~? \par \par \endash Mais de cette occasion inattendue qui se pr\'e9sente de reprendre votre libert\'e9. \par \par \endash Ma libert\'e9\~! reprit Marguerite, qui voulait forcer le prince \'e0 aller jusqu\rquote au bout de sa pens\'e9e. \par \par \endash Sans doute, votre libert\'e9\~; vous allez \'eatre s\'e9par\'e9e du roi de Navarre. \par \par \endash S\'e9par\'e9e\~! dit Marguerite en fixant ses yeux sur le jeune prince. \par \par Le duc d\rquote Alen\'e7on essaya de soutenir le regard de sa s\'9cur\~; mais bient\'f4t ses yeux s\rquote \'e9cart\'e8rent d\rquote elle avec embarras. \par \par \endash S\'e9par\'e9e\~! r\'e9p\'e9ta Marguerite\~; voyons cela, mon fr\'e8re, car je suis bien aise que vous me mettiez \'e0 m\'eame d\rquote approfondir la question\~; et comment compte-t-on nous s\'e9parer\~? \par \par \endash Mais, murmura le duc, Henri est huguenot. \par \par \endash Sans doute\~; mais il n\rquote avait pas fait myst\'e8re de sa religion, et l\rquote on savait cela quand on nous a mari\'e9s. \par \par \endash Oui, mais depuis votre mariage, ma s\'9cur, dit le duc, laissant malgr\'e9 lui un rayon de joie illuminer son visage, qu\rquote a fait Henri\~? \par \par \endash Mais vous le savez mieux que personne, Fran\'e7ois, puisqu\rquote il a pass\'e9 ses journ\'e9es presque toujours en votre compagnie, tant\'f4t \'e0 la chasse, tant\'f4t au mail, tant\'f4t \'e0 la paume. \par \par \endash Oui, ses journ\'e9es, sans doute, reprit le duc, ses journ\'e9es\~; mais ses nuits\~? Marguerite se tut, et ce fut \'e0 son tour de baisser les yeux. \par \par \endash Ses nuits, continua le duc d\rquote Alen\'e7on, ses nuits\~? \par \par \endash Eh bien\~? demanda Marguerite, sentant qu\rquote il fallait bien r\'e9pondre quelque chose. \par \par \endash Eh bien, il les a pass\'e9es chez madame de Sauve. \par \par \endash Comment le savez-vous\~? s\rquote \'e9cria Marguerite. \par \par \endash Je le sais parce que j\rquote avais int\'e9r\'eat \'e0 le savoir, r\'e9pondit le jeune prince en p\'e2lissant et en d\'e9chiquetant la broderie de ses manches. \par \par Marguerite commen\'e7ait \'e0 comprendre ce que Catherine avait dit tout bas \'e0 Charles IX\~: mais elle fit semblant de demeurer dans son ignorance. \par \par \endash Pourquoi me dites-vous cela, mon fr\'e8re\~? r\'e9pondit-elle avec un air de m\'e9lancolie parfaitement jou\'e9\~; est-ce pour me rappeler que personne ici ne m\rquote aime et ne tient \'e0 moi\~: pas plus ceux que la nature m\rquote a donn\'e9 s pour protecteurs que celui que l\rquote \'c9glise m\rquote a donn\'e9 pour \'e9poux\~? \par \par \endash Vous \'eates injuste, dit vivement le duc d\rquote Alen\'e7on en rapprochant encore son fauteuil de celui de sa s\'9cur, je vous aime et vous prot\'e8ge, moi. \par \par \endash Mon fr\'e8re, dit Marguerite en le regardant fixement, vous avez quelque chose \'e0 me dire de la part de la reine m\'e8re. \par \par \endash Moi\~! vous vous trompez, ma s\'9cur, je vous jure\~; qui peut vous faire croire cela\~? \par \par \endash Ce qui peut me le faire croire, c\rquote est que vous rompez l\rquote amiti\'e9 qui vous attachait \'e0 mon mari\~; c\rquote est que vous abandonnez la cause du roi de Navarre. \par \par \endash La cause du roi de Navarre\~! reprit le duc d\rquote Alen\'e7on tout interdit. \par \par \endash Oui, sans doute. Tenez, Fran\'e7ois, parlons franc. Vous en \'eates convenu vingt fois, vous ne pouvez vous \'e9lever et m\'eame vous soutenir que l\rquote un par l\rquote autre. Cette alliance\'85 \par \par \endash Est devenue impossible, ma s\'9cur, interrompit le duc d\rquote Alen\'e7on. \par \par \endash Et pourquoi cela\~? \par \par \endash Parce que le roi a des desseins sur votre mari. Pardon\~! en disant votre mari, je me trompe\~: c\rquote est sur Henri de Navarre que je voulais dire. Notre m\'e8re a devin\'e9 tout. Je m\rquote alliais aux huguenots parce que je croyais les huguenots en faveur. Mais voil\'e0 qu\rquote on tue les huguenots et que dans huit jours il n\rquote en restera pas cinquante dans tout le royaume. Je tendais la main au roi de Navarre parce qu\rquote il \'e9 tait\'85 votre mari. Mais voil\'e0 qu\rquote il n\rquote est plus votre mari. Qu\rquote avez-vous \'e0 dire \'e0 cela, vous qui \'eates non seulement la plus belle femme de France, mais encore la plus forte t\'eate du royaume\~? \par \par \endash J\rquote ai \'e0 dire, reprit Marguerite, que je connais notre fr\'e8re Charles. Je l\rquote ai vu hier dans un de ces acc\'e8s de fr\'e9n\'e9sie dont chacun abr\'e8ge sa vie de dix ans\~; j\rquote ai \'e0 dire que ces acc\'e8 s se renouvellent, par malheur, bien souvent maintenant, ce qui fait que, selon toute probabilit\'e9, notre fr\'e8re Charles n\rquote a pas longtemps \'e0 vivre\~; j\rquote ai \'e0 dire enfin que le roi de Pologne vient de mourir et qu\rquote il est fort question d\rquote \'e9lire en sa place un prince de la maison de France\~; j\rquote ai \'e0 dire enfin que, lorsque les circonstances se pr\'e9sentent ainsi, ce n\rquote est point le moment d\rquote abandonner des alli\'e9 s qui, au moment du combat, peuvent nous soutenir avec le concours d\rquote un peuple et l\rquote appui d\rquote un royaume. \par \par \endash Et vous, s\rquote \'e9cria le duc, ne me faites-vous pas une trahison bien plus grande de pr\'e9f\'e9rer un \'e9tranger \'e0 votre fr\'e8re\~? \par \par \endash Expliquez-vous, Fran\'e7ois\~; en quoi et comment vous ai-je trahi\~? \par \par \endash Vous avez demand\'e9 hier au roi la vie du roi de Navarre\~? \par \par \endash Eh bien\~? demanda Marguerite avec une feinte na\'efvet\'e9. Le duc se leva pr\'e9cipitamment, fit deux ou trois fois le tour de la chambre d\rquote un air \'e9gar\'e9, puis revint prendre la main de Marguerite. Cette main \'e9tait raide et glac \'e9e. \par \par \endash Adieu, ma s\'9cur, dit-il\~; vous n\rquote avez pas voulu me comprendre, ne vous en prenez donc qu\rquote \'e0 vous des malheurs qui pourront vous arriver. \par \par Marguerite p\'e2lit, mais demeura immobile \'e0 sa place. Elle vit sortir le duc d\rquote Alen\'e7on sans faire un signe pour le rappeler\~; mais \'e0 peine l\rquote avait-elle perdu de vue dans le corridor qu\rquote il revint sur ses pas. \par \par \endash \'c9coutez, Marguerite, dit-il, j\rquote ai oubli\'e9 de vous dire une chose\~: c\rquote est que demain, \'e0 pareille heure, le roi de Navarre sera mort. \par \par Marguerite poussa un cri\~; car cette id\'e9e qu\rquote elle \'e9tait l\rquote instrument d\rquote un assassinat lui causait une \'e9pouvante qu\rquote elle ne pouvait surmonter. \par \par \endash Et vous n\rquote emp\'eacherez pas cette mort\~? dit-elle\~; vous ne sauverez pas votre meilleur et votre plus fid\'e8le alli\'e9\~? \par \par \endash Depuis hier, mon alli\'e9 n\rquote est plus le roi de Navarre. \par \par \endash Et qui est-ce donc, alors\~? \par \par \endash C\rquote est M.\~de\~Guise. En d\'e9truisant les huguenots, on a fait M.\~de Guise roi des catholiques. \par \par \endash Et c\rquote est le fils de Henri II qui reconna\'eet pour son roi un duc de Lorraine\~! \'85 \par \par \endash Vous \'eates dans un mauvais jour, Marguerite, et vous ne comprenez rien. \par \par \endash J\rquote avoue que je cherche en vain \'e0 lire dans votre pens\'e9e. \par \par \endash Ma s\'9cur, vous \'eates d\rquote aussi bonne maison que madame la princesse de Porcian, et Guise n\rquote est pas plus immortel que le roi de Navarre\~; eh bien, Marguerite, supposez maintenant trois choses, toutes trois possibles\~: la premi \'e8re, c\rquote est que Monsieur soit \'e9lu roi de Pologne\~; la seconde, c\rquote est que vous m\rquote aimiez comme je vous aime\~; eh bien, je suis roi de France, et vous\'85 et vous\'85 reine des catholiques. \par \par Marguerite cacha sa t\'eate dans ses mains, \'e9blouie de la profondeur des vues de cet adolescent que personne \'e0 la cour n\rquote osait appeler une intelligence. \par \par \endash Mais, demanda-t-elle apr\'e8s un moment de silence, vous n\rquote \'eates donc pas jaloux de M.\~le duc de Guise comme vous l\rquote \'eates du roi de Navarre\~? \par \par \endash Ce qui est fait est fait, dit le duc d\rquote Alen\'e7on d\rquote une voix sourde\~; et si j\rquote ai eu \'e0 \'eatre jaloux du duc de Guise, eh bien, je l\rquote ai \'e9t\'e9. \par \par \endash Il n\rquote y a qu\rquote une seule chose qui puisse emp\'eacher ce beau plan de r\'e9ussir. \par \par \endash Laquelle\~? \par \par \endash C\rquote est que je n\rquote aime plus le duc de Guise. \par \par \endash Et qui donc aimez-vous, alors\~? \par \par \endash Personne. Le duc d\rquote Alen\'e7on regarda Marguerite avec l\rquote \'e9tonnement d\rquote un homme qui, \'e0 son tour, ne comprend plus, et sortit de l\rquote appartement en poussant un soupir et en pressant de sa main glac\'e9e son front pr \'eat \'e0 se fendre. Marguerite demeura seule et pensive. La situation commen\'e7ait \'e0 se dessiner claire et pr\'e9cise \'e0 ses yeux\~; le roi avait laiss\'e9 faire la Saint-Barth\'e9lemy, la reine Catherine et le duc de Guise l\rquote avaient faite. Le duc de Guise et le duc d\rquote Alen\'e7on allaient se r\'e9unir pour en tirer le meilleur parti possible. La mort du roi de Navarre \'e9tait une cons\'e9quence naturelle de cette grande catastrophe. Le roi de Navarre mort, on s\rquote emparait de son royaume. Marguerite restait donc veuve, sans tr\'f4ne, sans puissance, et n\rquote ayant d\rquote autre perspective qu\rquote un clo\'eetre o\'f9 elle n\rquote aurait pas m\'eame la triste douleur de pleurer son \'e9poux qui n\rquote avait jamais \'e9t\'e9 son mari. Elle en \'e9tait l\'e0, lorsque la reine Catherine lui fit demander si elle ne voulait pas venir faire avec toute la cour un p\'e8lerinage \'e0 l\rquote aub\'e9pine du cimeti\'e8re des Innocents. \par \par Le premier mouvement de Marguerite fut de refuser de faire partie de cette cavalcade. Mais la pens\'e9e que cette sortie lui fournirait peut-\'eatre l\rquote occasion d\rquote apprendre quelque chose de nouveau sur le sort du roi de Navarre la d\'e9 cida. Elle fit donc r\'e9pondre que si on voulait lui tenir un cheval pr\'eat, elle accompagnerait volontiers Leurs Majest\'e9s. \par \par Cinq minutes apr\'e8s, un page vint lui annoncer que, si elle voulait descendre, le cort\'e8ge allait se mettre en marche. Marguerite fit de la main \'e0 Gillone un signe pour lui recommander le bless\'e9 et descendit. \par \par Le roi, la reine m\'e8re, Tavannes et les principaux catholiques \'e9taient d\'e9j\'e0 \'e0 cheval. Marguerite jeta un coup d\rquote \'9cil rapide sur ce groupe, qui se composait d\rquote une vingtaine de personnes \'e0 peu pr\'e8s\~: le roi de Navarre n \rquote y \'e9tait point. \par \par Mais madame de Sauve y \'e9tait\~; elle \'e9changea un regard avec elle, et Marguerite comprit que la ma\'eetresse de son mari avait quelque chose \'e0 lui dire. \par \par On se mit en route en gagnant la rue Saint-Honor\'e9 par la rue de l\rquote Astruce. \'c0 la vue du roi, de la reine Catherine et des principaux catholiques, le peuple s\rquote \'e9tait amass\'e9, suivant le cort\'e8ge comme un flot qui monte, criant\~: \par \par \endash Vive le roi\~! vive la messe\~! mort aux huguenots\~! Ces cris \'e9taient accompagn\'e9s de brandissements d\rquote \'e9p\'e9es rougies et d\rquote arquebuses fumantes, qui indiquaient la part que chacun avait prise au sinistre \'e9v\'e9 nement qui venait de s\rquote accomplir. En arrivant \'e0 la hauteur de la rue des Prouvelles, on rencontra des hommes qui tra\'eenaient un cadavre sans t\'eate. C\rquote \'e9tait celui de l\rquote amiral. Ces hommes allaient le pendre par les pieds \'e0 Montfaucon. \par \par On entra dans le cimeti\'e8re des Saints-Innocents par la porte qui s\rquote ouvrait en face de la rue des Chaps, aujourd\rquote hui celle des D\'e9chargeurs. Le clerg\'e9, pr\'e9venu de la visite du roi et de celle de la reine m\'e8 re, attendait Leurs Majest\'e9s pour les haranguer. \par \par Madame de Sauve profita du moment o\'f9 Catherine \'e9coutait le discours qu\rquote on lui faisait pour s\rquote approcher de la reine de Navarre et lui demander la permission de lui baiser sa main. Marguerite \'e9 tendit le bras vers elle, madame de Sauve approcha ses l\'e8vres de la main de la reine, et, en la baisant lui glissa un petit papier roul\'e9 dans la manche. \par \par Si rapide et si dissimul\'e9e qu\rquote e\'fbt \'e9t\'e9 la retraite de madame de Sauve, Catherine s\rquote en \'e9tait aper\'e7ue, elle se retourna au moment o\'f9 sa dame d\rquote honneur baisait la main de la reine. \par \par Les deux femmes virent ce regard qui p\'e9n\'e9trait jusqu\rquote \'e0 elles comme un \'e9clair, mais toutes deux rest\'e8rent impassibles. Seulement madame de Sauve s\rquote \'e9loigna de Marguerite, et alla reprendre sa place pr\'e8s de Catherine. \par \par Lorsqu\rquote elle eut r\'e9pondu au discours qui venait de lui \'eatre adress\'e9, Catherine fit du doigt, et en souriant, signe \'e0 la reine de Navarre de s\rquote approcher d\rquote elle. \par \par Marguerite ob\'e9it. \par \par \endash Eh\~! ma fille\~! dit la reine m\'e8re dans son patois italien, vous avez donc de grandes amiti\'e9s avec madame de Sauve\~? \par \par Marguerite sourit, en donnant \'e0 son beau visage l\rquote expression la plus am\'e8re qu\rquote elle put trouver. \par \par \endash Oui, ma m\'e8re, r\'e9pondit-elle, le serpent est venu me mordre la main. \par \par \endash Ah\~! ah\~! dit Catherine en souriant, vous \'eates jalouse, je crois\~! \par \par \endash Vous vous trompez, madame, r\'e9pondit Marguerite. Je ne suis pas plus jalouse du roi de Navarre que le roi de Navarre n\rquote est amoureux de moi. Seulement je sais distinguer mes amis de mes ennemis. J\rquote aime qui m\rquote aime, et d\'e9 teste qui me hait. Sans cela, madame, serais-je votre fille\~? \par \par Catherine sourit de mani\'e8re \'e0 faire comprendre \'e0 Marguerite que, si elle avait eu quelque soup\'e7on, ce soup\'e7on \'e9tait \'e9vanoui. \par \par D\rquote ailleurs, en ce moment, de nouveaux p\'e8lerins attir\'e8rent l\rquote attention de l\rquote auguste assembl\'e9e. Le duc de Guise arrivait escort\'e9 d\rquote une troupe de gentilshommes tout \'e9chauff\'e9s encore d\rquote un carnage r\'e9 cent. Ils escortaient une liti\'e8re richement tapiss\'e9e, qui s\rquote arr\'eata en face du roi. \par \par \endash La duchesse de Nevers\~! s\rquote \'e9cria Charles IX. \'c7\'e0, voyons\~! qu\rquote elle vienne recevoir nos compliments, cette belle et rude catholique. Que m\rquote a-t-on dit, ma cousine, que, de votre propre fen\'eatre, vous avez giboy\'e9 aux huguenots, et que vous en avez tu\'e9 un d\rquote un coup de pierre\~? \par \par La duchesse de Nevers rougit extr\'eamement. \par \par \endash Sire, dit-elle \'e0 voix basse, en venant s\rquote agenouiller devant le roi, c\rquote est au contraire un catholique bless\'e9 que j\rquote ai eu le bonheur de recueillir. \par \par \endash Bien, bien, ma cousine\~! il y a deux fa\'e7ons de me servir\~: l\rquote une en exterminant mes ennemis, l\rquote autre en secourant mes amis. On fait ce qu\rquote on peut, et je suis s\'fbr que si vous eussiez pu davantage, vous l\rquote eussiez fait. \par \par Pendant ce temps, le peuple, qui voyait la bonne harmonie qui r\'e9gnait entre la maison de Lorraine et Charles IX, criait \'e0 tue-t\'eate\~: \par \par \endash Vive le roi\~! vive le duc de Guise\~! vive la messe\~! \par \par \endash Revenez-vous au Louvre avec nous, Henriette\~? dit la reine m\'e8re \'e0 la belle duchesse. \par \par Marguerite toucha du coude son amie, qui comprit aussit\'f4t ce signe, et qui r\'e9pondit\~: \par \par \endash Non pas, madame, \'e0 moins que Votre Majest\'e9 ne me l\rquote ordonne, car j\rquote ai affaire en ville avec Sa Majest\'e9 la reine de Navarre. \par \par \endash Et qu\rquote allez-vous faire ensemble\~? demanda Catherine. \par \par \endash Voir des livres grecs tr\'e8s rares et tr\'e8s curieux qu\rquote on a trouv\'e9s chez un vieux pasteur protestant, et qu\rquote on a transport\'e9s \'e0 la tour Saint-Jacques-la-Boucherie, r\'e9pondit Marguerite. \par \par \endash Vous feriez mieux d\rquote aller voir jeter les derniers huguenots du haut du pont des Meuniers dans la Seine, dit Charles IX. C\rquote est la place des bons Fran\'e7ais. \par \par \endash Nous irons, s\rquote il pla\'eet \'e0 Votre Majest\'e9, r\'e9pondit la duchesse de Nevers. \par \par Catherine jeta un regard de d\'e9fiance sur les deux jeunes femmes. Marguerite, aux aguets, l\rquote intercepta, et se tournant et retournant aussit\'f4t d\rquote un air fort pr\'e9occup\'e9, elle regarda avec inqui\'e9tude autour d\rquote elle. \par \par Cette inqui\'e9tude, feinte ou r\'e9elle, n\rquote \'e9chappa point \'e0 Catherine. \par \par \endash Que cherchez-vous\~? \par \par \endash Je cherche\'85 Je ne vois plus\'85, dit-elle. \par \par \endash Que cherchez-vous\~? qui ne voyez-vous plus\~? \par \par \endash La Sauve, dit Marguerite. Serait-elle retourn\'e9e au Louvre\~? \par \par \endash Quand je te disais que tu \'e9tais jalouse\~! dit Catherine \'e0 l\rquote oreille de sa fille. }{\i O bestia\~! \'85 }{Allons, allons, Henriette\~! continua-t-elle en haussant les \'e9paules, emmenez la reine de Navarre. \par \par Marguerite feignit encore de regarder autour d\rquote elle, puis, se penchant \'e0 son tour \'e0 l\rquote oreille de son amie\~: \par \par \endash Emm\'e8ne-moi vite, lui dit-elle. J\rquote ai des choses de la plus haute importance \'e0 te dire. \par \par La duchesse fit une r\'e9v\'e9rence \'e0 Charles IX et \'e0 Catherine, puis s\rquote inclinant devant la reine de Navarre\~: \par \par \endash Votre Majest\'e9 daignera-t-elle monter dans ma liti\'e8re\~? dit-elle. \par \par \endash Volontiers. Seulement vous serez oblig\'e9e de me faire reconduire au Louvre. \par \par \endash Ma liti\'e8re, comme mes gens, comme moi-m\'eame, r\'e9pondit la duchesse, sont aux ordres de Votre Majest\'e9. \par \par La reine Marguerite monta dans la liti\'e8re, et, sur un signe qu\rquote elle lui fit, la duchesse de Nevers monta \'e0 son tour et prit respectueusement place sur le devant. \par \par Catherine et ses gentilshommes retourn\'e8rent au Louvre en suivant le m\'eame chemin qu\rquote ils avaient pris pour venir. Seulement, pendant toute la route, on vit la reine m\'e8re parler sans rel\'e2che \'e0 l\rquote oreille du roi, en lui d\'e9 signant plusieurs fois madame de Sauve. \par \par Et \'e0 chaque fois le roi riait, comme riait Charles IX, c\rquote est-\'e0-dire d\rquote un rire plus sinistre qu\rquote une menace. \par \par Quant \'e0 Marguerite, une fois qu\rquote elle eut senti la liti\'e8re se mettre en mouvement, et qu\rquote elle n\rquote eut plus \'e0 craindre la per\'e7 ante investigation de Catherine, elle tira vivement de sa manche le billet de madame de Sauve et lut les mots suivants\~: \par \par \'ab\~J\rquote ai re\'e7u l\rquote ordre de faire remettre ce soir au roi de Navarre deux clefs\~: l\rquote une est celle de la chambre dans laquelle il est enferm\'e9, l\rquote autre est celle de la mienne. Une fois qu\rquote il sera entr\'e9 chez moi, il m\rquote est enjoint de l\rquote y garder jusqu\rquote \'e0 six heures du matin. \par \par \'ab\~Que Votre Majest\'e9 r\'e9fl\'e9chisse, que Votre Majest\'e9 d\'e9cide, que Votre Majest\'e9 ne compte ma vie pour rien.\~\'bb \par \par \endash Il n\rquote y a plus de doute, murmura Marguerite, et la pauvre femme est l\rquote instrument dont on veut se servir pour nous perdre tous. Mais nous verrons si de la reine Margot, comme dit mon fr\'e8re Charles , on fait si facilement une religieuse. \par \par \endash De qui donc est cette lettre\~? demanda la duchesse de Nevers en montrant le papier que Marguerite venait de lire et de relire avec une si grande attention. \par \par \endash Ah\~! duchesse\~! j\rquote ai bien des choses \'e0 te dire, r\'e9pondit Marguerite en d\'e9chirant le billet en mille et mille morceaux. \par }\pard\plain \s1\qc\sb600\sa480\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc97175293}XII\line Les confidences{\*\bkmkend _Toc97175293} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par }{\b \endash }{Et, d\rquote abord, o\'f9 allons-nous\~? demanda Marguerite. Ce n\rquote est pas au pont des Meuniers, j\rquote imagine\~?\'85 J\rquote ai vu assez de tueries comme cela depuis hier, ma pauvre Henriette\~! \par \par \endash J\rquote ai pris la libert\'e9 de conduire Votre Majest\'e9\'85 \par \par \endash D\rquote abord, et avant toute chose, Ma Majest\'e9 te prie d\rquote oublier sa majest\'e9\'85 Tu me conduisais donc\'85 \par \par \endash \'c0 l\rquote h\'f4tel de Guise, \'e0 moins que vous n\rquote en d\'e9cidiez autrement. \par \par \endash Non pas\~! non pas, Henriette\~! allons chez toi\~; le duc de Guise n\rquote y est pas, ton mari n\rquote y est pas\~? \par \par \endash Oh\~! non\~! s\rquote \'e9cria la duchesse avec une joie qui fit \'e9tinceler ses beaux yeux couleur d\rquote \'e9meraude\~; non\~! ni mon beau-fr\'e8re, ni mon mari, ni personne\~! Je suis libre, libre comme l\rquote air, comme l\rquote oiseau, comme le nuage\'85 Libre, ma reine, entendez-vous\~? Comprenez-vous ce qu\rquote il y a de bonheur dans ce mot\~: libre\~?\'85 Je vais, je viens, je commande\~! Ah\~! pauvre reine\~! vous n\rquote \'eates pas libre, vous\~! aussi vous soupirez\'85 \par \par \endash Tu vas, tu viens, tu commandes\~! Est-ce donc tout\~? Et ta libert\'e9 ne sert-elle qu\rquote \'e0 cela\~? Voyons, tu es bien joyeuse pour n\rquote \'eatre que libre. \par \par \endash Votre Majest\'e9 m\rquote a promis d\rquote entamer les confidences. \par \par \endash Encore Ma Majest\'e9\~; voyons, nous nous f\'e2cherons, Henriette\~; as-tu donc oubli\'e9 nos conventions\~? \par \par \endash Non, votre respectueuse servante devant le monde, ta folle confidente dans le t\'eate-\'e0-t\'eate. N\rquote est-ce pas cela, madame, n\rquote est-ce pas cela, Marguerite\~? \par \par \endash Oui, oui\~! dit la reine en souriant. \par \par \endash Ni rivalit\'e9s de maisons, ni perfidies d\rquote amour\~; tout bien, tout bon, tout franc\~; une alliance enfin offensive et d\'e9fensive, dans le seul but de rencontrer et de saisir au vol, si nous le rencontrons, cet \'e9ph\'e9m\'e8re qu \rquote on nomme le bonheur. \par \par \endash Bien, ma duchesse\~! c\rquote est cela\~; et pour renouveler le pacte, embrasse-moi. \par \par Et les deux charmantes t\'eates, l\rquote une p\'e2le et voil\'e9e de m\'e9lancolie, l\rquote autre ros\'e9e, blonde et rieuse se rapproch\'e8rent gracieusement et unirent leurs l\'e8vres comme elles avaient uni leurs pens\'e9es. \par \par \endash Donc il y a du nouveau\~? demanda la duchesse en fixant sur Marguerite un regard avide et curieux. \par \par \endash Tout n\rquote est-il pas nouveau depuis deux jours\~? \par \par \endash Oh\~! je parle d\rquote amour et non de politique, moi. Quand nous aurons l\rquote \'e2ge de dame Catherine, ta m\'e8re, nous en ferons, de la politique. Mais nous avons vingt ans, ma belle reine, parlons d\rquote autre chose. Voyons, serais-tu mari\'e9e pour tout de bon\~? \par \par \endash \'c0 qui\~? dit Marguerite en riant. \par \par \endash Ah\~! tu me rassures, en v\'e9rit\'e9. \par \par \endash Eh bien, Henriette, ce qui te rassure m\rquote \'e9pouvante. Duchesse, il faut que je sois mari\'e9e. \par \par \endash Quand cela\~? \par \par \endash Demain. \par \par \endash Ah\~! bah\~! vraiment\~! Pauvre amie\~! Et c\rquote est n\'e9cessaire\~? \par \par \endash Absolument. \par \par \endash Mordi\~! comme dit quelqu\rquote un de ma connaissance, voil\'e0 qui est fort triste. \par \par \endash Tu connais quelqu\rquote un qui dit\~: Mordi\~? demanda en riant Marguerite. \par \par \endash Oui. \par \par \endash Et quel est ce quelqu\rquote un\~? \par \par \endash Tu m\rquote interroges toujours, quand c\rquote est \'e0 toi de parler. Ach\'e8ve, et je commencerai. \par \par \endash En deux mots, voici\~: le roi de Navarre est amoureux et ne veut pas de moi. Je ne suis pas amoureuse\~; mais je ne veux pas de lui. Cependant il faudrait que nous changeassions d\rquote id\'e9e l\rquote un et l\rquote autre, ou que nous eussions l\rquote air d\rquote en changer d\rquote ici \'e0 demain. \par \par \endash Eh bien, change, toi\~! et tu peux \'eatre s\'fbre qu\rquote il changera, lui\~! \par \par \endash Justement, voil\'e0 l\rquote impossible\~; car je suis moins dispos\'e9e \'e0 changer que jamais. \par \par \endash \'c0 l\rquote \'e9gard de ton mari seulement, j\rquote esp\'e8re\~! \par \par \endash Henriette, j\rquote ai un scrupule. \par \par \endash Un scrupule de quoi\~? \par \par \endash De religion. Fais-tu une diff\'e9rence entre les huguenots et les catholiques\~? \par \par \endash En politique\~? \par \par \endash Oui. \par \par \endash Sans doute. \par \par \endash Mais en amour\~? \par \par \endash Ma ch\'e8re amie, nous autres femmes, nous sommes tellement pa\'efennes, qu\rquote en fait de sectes nous les admettons toutes, qu\rquote en fait de dieux nous en reconnaissons plusieurs. \par \par \endash En un seul, n\rquote est-ce pas\~? \par \par \endash Oui, dit la duchesse, avec un regard \'e9tincelant de paganisme\~; oui, celui qui s\rquote appelle \'c9ros, Cupido, Amor\~; oui, celui qui a un carquois, un bandeau et des ailes\'85 Mordi\~! vive la d\'e9votion\~! \par \par \endash Cependant tu as une mani\'e8re de prier qui est exclusive\~; tu jettes des pierres sur la t\'eate des huguenots. \par \par \endash Faisons bien et laissons dire\'85 Ah\~! Marguerite, comme les meilleures id\'e9es, comme les plus belles actions se travestissent en passant par la bouche du vulgaire\~! \par \par \endash Le vulgaire\~! \'85 Mais c\rquote est mon fr\'e8re Charles qui te f\'e9licitait, ce me semble\~? \par \par \endash Ton fr\'e8re Charles, Marguerite, est un grand chasseur qui sonne du cor toute la journ\'e9e, ce qui le rend fort maigre\'85 Je r\'e9cuse donc jusqu\rquote \'e0 ses compliments. D\rquote ailleurs, je lui ai r\'e9pondu, \'e0 ton fr\'e8re Charles \'85 N\rquote as-tu pas entendu ma r\'e9ponse\~? \par \par \endash Non, tu parlais si bas\~! \par \par \endash Tant mieux, j\rquote aurai plus de nouveau \'e0 t\rquote apprendre. \'c7\'e0\~! la fin de ta confidence, Marguerite\~? \par \par \endash C\rquote est que\'85 c\rquote est que\'85 \par \par \endash Eh bien\~? \par \par \endash C\rquote est que, dit la reine en riant, si la pierre dont parlait mon fr\'e8re Charles \'e9tait historique, je m\rquote abstiendrais. \par \par \endash Bon\~! s\rquote \'e9cria Henriette, tu as choisi un huguenot. Eh bien, sois tranquille\~! pour rassurer ta conscience, je te promets d\rquote en choisir un \'e0 la premi\'e8re occasion. \par \par \endash Ah\~! il para\'eet que cette fois tu as pris un catholique\~? \par \par \endash Mordi\~! reprit la duchesse. \par \par \endash Bien, bien\~! je comprends. \par \par \endash Et comment est-il notre huguenot\~? \par \par \endash Je ne l\rquote ai pas choisi\~; ce jeune homme ne m\rquote est rien, et ne me sera probablement jamais rien. \par \par \endash Mais enfin, comment est-il\~? cela ne t\rquote emp\'eache pas de me le dire, tu sais combien je suis curieuse. \par \par \endash Un pauvre jeune homme beau comme le Nisus de Benvenuto Cellini, et qui s\rquote est venu r\'e9fugier dans mon appartement. \par \par \endash Oh\~! oh\~! \'85 et tu ne l\rquote avais pas un peu convoqu\'e9\~? \par \par \endash Pauvre gar\'e7on\~! ne ris donc pas ainsi, Henriette, car en ce moment il est encore entre la vie et la mort. \par \par \endash Il est donc malade\~? \par \par \endash Il est gri\'e8vement bless\'e9. \par \par \endash Mais c\rquote est tr\'e8s g\'eanant, un huguenot bless\'e9\~! surtout dans des jours comme ceux o\'f9 nous nous trouvons\~; et qu\rquote en fais-tu de ce huguenot bless\'e9 qui ne t\rquote est rien et ne te sera jamais rien\~? \par \par \endash Il est dans mon cabinet\~; je le cache et je veux le sauver. \par \par \endash Il est beau, il est jeune, il est bless\'e9. Tu le caches dans ton cabinet, tu veux le sauver\~; ce huguenot-l\'e0 sera bien ingrat s\rquote il n\rquote est pas trop reconnaissant\~! \par \par \endash Il l\rquote est d\'e9j\'e0, j\rquote en ai bien peur\'85 plus que je ne le d\'e9sirerais. \par \par \endash Et il t\rquote int\'e9resse\'85 ce pauvre jeune homme\~? \par \par \endash Par humanit\'e9\'85 seulement. \par \par \endash Ah\~! l\rquote humanit\'e9, ma pauvre reine\~! c\rquote est toujours cette vertu-l\'e0 qui nous perd, nous autres femmes\~! \par \par \endash Oui, et tu comprends\~: comme d\rquote un moment \'e0 l\rquote autre le roi, le duc d\rquote Alen\'e7on, ma m\'e8re, mon mari m\'eame\'85 peuvent entrer dans mon appartement\'85 \par \par \endash Tu veux me prier de te garder ton petit huguenot, n\rquote est-ce pas, tant qu\rquote il sera malade, \'e0 la condition de te le rendre quand il sera gu\'e9ri\~? \par \par \endash Rieuse\~! dit Marguerite. Non, je te jure que je ne pr\'e9pare pas les choses de si loin. Seulement, si tu pouvais trouver un moyen de cacher le pauvre gar\'e7on\~; si tu pouvais lui conserver la vie que je lui ai sauv\'e9e\~; eh bien, je t \rquote avoue que je t\rquote en serais v\'e9ritablement reconnaissante\~! Tu es libre \'e0 l\rquote h\'f4tel de Guise, tu n\rquote as ni beau-fr\'e8re, ni mari qui t\rquote espionne ou qui te contraigne, et de plus derri\'e8re ta chambre, o\'f9 personne, ch\'e8re Henriette, n\rquote a heureusement pour toi le droit d\rquote entrer, un grand cabinet pareil au mien. Eh bien, pr\'eate-moi ce cabinet pour mon huguenot\~; quand il sera gu\'e9ri tu lui ouvriras la cage et l\rquote oiseau s\rquote envolera. \par \par \endash Il n\rquote y a qu\rquote une difficult\'e9, ch\'e8re reine, c\rquote est que la cage est occup\'e9e. \par \par \endash Comment\~! tu as donc aussi sauv\'e9 quelqu\rquote un, toi\~? \par \par \endash C\rquote est justement ce que j\rquote ai r\'e9pondu \'e0 ton fr\'e8re. \par \par \endash Ah\~! je comprends\~; voil\'e0 pourquoi tu parlais si bas que je ne t\rquote ai pas entendue. \par \par \endash \'c9coute, Marguerite, c\rquote est une histoire admirable, non moins belle, non moins po\'e9tique que la tienne. Apr\'e8s t\rquote avoir laiss\'e9 six de mes gardes, j\rquote \'e9tais mont\'e9e avec les six autres \'e0 l\rquote h\'f4 tel de Guise, et je regardais piller et br\'fbler une maison qui n\rquote est s\'e9par\'e9e de l\rquote h\'f4tel de mon fr\'e8re que par la rue des Quatre-Fils, quand tout \'e0 coup j\rquote entends crier des femmes et jurer des hommes. Je m\rquote avance sur le balcon et je vois d\rquote abord une \'e9p\'e9e dont le feu semblait \'e9clairer toute la sc\'e8ne \'e0 elle seule. J\rquote admire cette lame furieuse\~: j\rquote aime les belles choses, moi\~! \'85 puis je cherche naturellement \'e0 distinguer le bras qui la faisait mouvoir, et le corps auquel ce bras appartenait. Au milieu des coups, des cris, je distingue enfin l\rquote homme, et je vois\'85 un h\'e9ros, un Ajax T\'e9lamon\~; j\rquote entends une voix, une voix de stentor. Je m \rquote enthousiasme, je demeure toute palpitante, tressaillant \'e0 chaque coup dont il \'e9tait menac\'e9, \'e0 chaque botte qu\rquote il portait\~; \'e7\rquote a \'e9t\'e9 une \'e9motion d\rquote un quart d\rquote heure, vois-tu, ma reine, comme je n \rquote en avais jamais \'e9prouv\'e9, comme j\rquote avais cru qu\rquote il n\rquote en existait pas. Aussi j\rquote \'e9tais l\'e0, haletante, suspendue, muette, quand tout \'e0 coup mon h\'e9ros a disparu. \par \par \endash Comment cela\~? \par \par \endash Sous une pierre que lui a jet\'e9e une vieille femme\~; alors, comme Cyrus, j\rquote ai retrouv\'e9 la voix, j\rquote ai cri\'e9\~: \'c0 l\rquote aide, au secours\~! Nos gardes sont venus, l\rquote ont pris, l\rquote ont relev\'e9, et enfin l \rquote ont transport\'e9 dans la chambre que tu me demandes pour ton prot\'e9g\'e9. \par \par \endash H\'e9las\~! je comprends d\rquote autant mieux cette histoire, ch\'e8re Henriette, dit Marguerite, que cette histoire est presque la mienne. \par \par \endash Avec cette diff\'e9rence, ma reine, que servant mon roi et ma religion, je n\rquote ai point besoin de renvoyer M.\~Annibal de Coconnas. \par \par \endash Il s\rquote appelle Annibal de Coconnas\~? reprit Marguerite en \'e9clatant de rire. \par \par \endash C\rquote est un terrible nom, n\rquote est-ce pas, dit Henriette. Eh bien, celui qui le porte en est digne. Quel champion, mordi\~! et que de sang il a fait couler\~! Mets ton masque, ma reine, nous voici \'e0 l\rquote h\'f4tel. \par \par \endash Pourquoi donc mettre mon masque\~? \par \par \endash Parce que je veux te montrer mon h\'e9ros. \par \par \endash Il est beau\~? \par \par \endash Il m\rquote a sembl\'e9 magnifique pendant ses batailles. Il est vrai que c\rquote \'e9tait la nuit \'e0 la lueur des flammes. Ce matin, \'e0 la lumi\'e8re du jour, il m\rquote a paru perdre un peu, je l\rquote avoue. Cependant je crois que tu en seras contente. \par \par \endash Alors, mon prot\'e9g\'e9 est refus\'e9 \'e0 l\rquote h\'f4tel de Guise\~; j\rquote en suis f\'e2ch\'e9e, car c\rquote est le dernier endroit o\'f9 l\rquote on viendrait chercher un huguenot. \par \par \endash Pas le moins du monde, je le ferai apporter ici ce soir\~; l\rquote un couchera dans le coin \'e0 droite, l\rquote autre dans le coin \'e0 gauche. \par \par \endash Mais s\rquote ils se reconnaissent l\rquote un pour protestant, l\rquote autre pour catholique, ils vont se d\'e9vorer. \par \par \endash Oh\~! il n\rquote y a pas de danger. M.\~de\~Coconnas a re\'e7u dans la figure un coup qui fait qu\rquote il n\rquote y voit presque pas clair\~; ton huguenot a re\'e7u dans la poitrine un coup qui fait qu\rquote il ne peut presque pas remuer\'85 Et puis, d\rquote ailleurs, tu lui recommanderas de garder le silence \'e0 l\rquote endroit de la religion, et tout ira \'e0 merveille. \par \par \endash Allons, soit\~! \par \par \endash Entrons, c\rquote est conclu. \par \par \endash Merci, dit Marguerite en serrant la main de son amie. \par \par \endash Ici, madame, vous redevenez Majest\'e9, dit la duchesse de Nevers\~; permettez-moi donc de vous faire les honneurs de l\rquote h\'f4tel de Guise, comme ils doivent \'eatre faits \'e0 la reine de Navarre. \par \par Et la duchesse, descendant de sa liti\'e8re, mit presque un genou en terre pour aider Marguerite \'e0 descendre \'e0 son tour\~; puis lui montrant de la main la porte de l\rquote h\'f4tel gard\'e9e par deux sentinelles, arquebuse \'e0 la main, elle suivit \'e0 quelques pas la reine, qui marcha majestueusement pr\'e9c\'e9dant la duchesse, qui garda son humble attitude tant qu\rquote elle put \'eatre vue. Arriv\'e9e \'e0 sa chambre, la duchesse ferma sa porte\~; et appelant sa cam\'e9 riste, Sicilienne des plus alertes\~: \par \par \endash Mica, lui dit-elle en italien, comment va M.\~le comte\~? \par \par \endash Mais de mieux en mieux, r\'e9pondit celle-ci. \par \par \endash Et que fait-il\~? \par \par \endash En ce moment, je crois, madame, qu\rquote il prend quelque chose. \par \par \endash Bien\~! dit Marguerite, si l\rquote app\'e9tit revient, c\rquote est bon signe. \par \par \endash Ah\~! c\rquote est vrai\~! j\rquote oubliais que tu es une \'e9l\'e8ve d\rquote Ambroise Par\'e9. Allez, Mica. \par \par \endash Tu la renvoies\~? \par \par \endash Oui, pour qu\rquote elle veille sur nous. Mica sortit. \par \par \endash Maintenant, dit la duchesse, veux-tu entrer chez lui, veux-tu que je le fasse venir\~? \par \par \endash Ni l\rquote un, ni l\rquote autre\~; je voudrais le voir sans \'eatre vue. \par \par \endash Que t\rquote importe, puisque tu as ton masque\~? \par \par \endash Il peut me reconna\'eetre \'e0 mes cheveux, \'e0 mes mains, \'e0 un bijou. \par \par \endash Oh\~! comme elle est prudente depuis qu\rquote elle est mari\'e9e, ma belle reine\~! Marguerite sourit. \par \par \endash Eh bien, mais je ne vois qu\rquote un moyen, continua la duchesse. \par \par \endash Lequel\~? \par \par \endash C\rquote est de le regarder par le trou de la serrure. \par \par \endash Soit\~! conduis-moi\~! La duchesse prit Marguerite par la main, la conduisit \'e0 une porte sur laquelle retombait une tapisserie, s\rquote inclina sur un genou et approcha son \'9cil de l\rquote ouverture que laissait la clef absente. \par \par \endash Justement, dit-elle, il est \'e0 table et a le visage tourn\'e9 de notre c\'f4t\'e9. Viens. \par \par La reine Marguerite prit la place de son amie et approcha \'e0 son tour son \'9cil du trou de la serrure. Coconnas, comme l\rquote avait dit la duchesse, \'e9tait assis \'e0 une table admirablement servie, et \'e0 laquelle ses blessures ne l\rquote emp \'eachaient pas de faire honneur. \par \par \endash Ah\~! mon Dieu\~! s\rquote \'e9cria Marguerite en se reculant. \par \par \endash Quoi donc\~? demanda la duchesse \'e9tonn\'e9e. \par \par \endash Impossible\~! Non\~! Si\~! Oh\~! sur mon \'e2me\~! c\rquote est lui-m\'eame. \par \par \endash Qui, lui-m\'eame\~? \par \par \endash Chut\~! dit Marguerite en se relevant et en saisissant la main de la duchesse, celui qui voulait tuer mon huguenot, qui l\rquote a poursuivi jusque dans ma chambre, qui l\rquote a frapp\'e9 jusque dans mes bras\~! Oh\~! Henriette, quel bonheur qu \rquote il ne m\rquote ait pas aper\'e7ue\~! \par \par \endash Eh bien, alors\~! puisque tu l\rquote as vu \'e0 l\rquote \'9cuvre, n\rquote est-ce pas qu\rquote il \'e9tait beau\~? \par \par \endash Je ne sais, dit Marguerite, car je regardais celui qu\rquote il poursuivait. \par \par \endash Et celui qu\rquote il poursuivait s\rquote appelle\~? \par \par \endash Tu ne prononceras pas son nom devant lui\~? \par \par \endash Non, je te le promets. \par \par \endash Lerac de la Mole. \par \par \endash Et comment le trouves-tu maintenant\~? \par \par \endash M.\~de\~La Mole\~? \par \par \endash Non, M.\~de\~Coconnas. \par \par \endash Ma foi, dit Marguerite, j\rquote avoue que je lui trouve\'85 Elle s\rquote arr\'eata. \par \par \endash Allons, allons, dit la duchesse, je vois que tu lui en veux de la blessure qu\rquote il a faite \'e0 ton huguenot. \par \par \endash Mais il me semble, dit Marguerite en riant, que mon huguenot ne lui doit rien, et que la balafre avec laquelle il lui a soulign\'e9 l\rquote \'9cil\'85 \par \par \endash Ils sont quittes, alors, et nous pouvons les raccommoder. Envoie-moi ton bless\'e9. \par \par \endash Non, pas encore\~; plus tard. \par \par \endash Quand cela\~? \par \par \endash Quand tu auras pr\'eat\'e9 au tien une autre chambre. \par \par \endash Laquelle donc\~? \par \par Marguerite regarda son amie, qui, apr\'e8s un moment de silence, la regarda aussi et se mit \'e0 rire. \par \par \endash Eh bien, soit\~! dit la duchesse. Ainsi donc, alliance plus que jamais\~? \par \par \endash Amiti\'e9 sinc\'e8re toujours, r\'e9pondit la reine. \par \par \endash Et le mot d\rquote ordre, le signe de reconnaissance, si nous avons besoin l\rquote une de l\rquote autre\~? \par \par \endash Le triple nom de ton triple dieu\~: }{\i \'c9ros-Cupido-Amor}{. Et les deux femmes se quitt\'e8rent apr\'e8s s\rquote \'eatre embrass\'e9es pour la seconde fois et s\rquote \'eatre serr\'e9 la main pour la vingti\'e8me fois. \par }\pard\plain \s1\qc\sb600\sa480\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc97175294}XIII\line Comme il y a des clefs qui ouvrent les portes auxquelles elles ne sont pas destin\'e9es {\*\bkmkend _Toc97175294} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par La reine de Navarre, en rentrant au Louvre, trouva Gillonne dans une grande \'e9motion. Madame de Sauve \'e9tait venue en son absence. Elle avait apport\'e9 une clef que lui avait fait passer la reine m\'e8re. Cette clef \'e9tait celle de la chambre o\'f9 \'e9tait renferm\'e9 Henri. Il \'e9tait \'e9vident que la reine m\'e8re avait besoin, pour un dessein quelconque, que le B\'e9arnais pass\'e2t cette nuit chez madame de Sauve. \par \par Marguerite prit la clef, la tourna et la retourna entre ses mains. Elle se fit rendre compte des moindres paroles de madame de Sauve, les pesa lettre par lettre dans son esprit, et crut avoir compris le projet de Catherine. \par \par Elle prit une plume, de l\rquote encre et \'e9crivit sur son papier\~: \par \par \'ab\~Au lieu d\rquote aller ce soir chez madame de Sauve, venez chez la reine de Navarre. MARGUERITE.\~\'bb \par \par Puis elle roula le papier, l\rquote introduisit dans le trou de la clef et ordonna \'e0 Gillonne, d\'e8s que la nuit serait venue, d\rquote aller glisser cette clef sous la porte du prisonnier. \par \par Ce premier soin accompli, Marguerite pensa au pauvre bless\'e9\~; elle ferma toutes les portes, entra dans le cabinet, et, \'e0 son grand \'e9tonnement, elle trouva La Mole rev\'eatu de ses habits encore tout d\'e9chir\'e9s et tout tach\'e9s de sang. \par \par En la voyant, il essaya de se lever\~; mais, chancelant encore, il ne put se tenir debout et retomba sur le canap\'e9 dont on avait fait un lit. \par \par \endash Mais qu\rquote arrive-t-il donc, monsieur\~? demanda Marguerite, et pourquoi suivez-vous si mal les ordonnances de votre m\'e9decin\~? Je vous avais recommand\'e9 le repos, et voil\'e0 qu\rquote au lieu de m\rquote ob\'e9 ir vous faites tout le contraire de ce que j\rquote ai ordonn\'e9\~! \par \par \endash Oh\~! madame, dit Gillonne, ce n\rquote est point ma faute. J\rquote ai pri\'e9, suppli\'e9 monsieur le comte de ne point faire cette folie, mais il m\rquote a d\'e9clar\'e9 que rien ne le retiendrait plus longtemps au Louvre. \par \par \endash Quitter le Louvre\~! dit Marguerite en regardant avec \'e9tonnement le jeune homme, qui baissait les yeux\~; mais c\rquote est impossible. Vous ne pouvez pas marcher\~; vous \'eates p\'e2le et sans f orce, on voit trembler vos genoux. Ce matin, votre blessure de l\rquote \'e9paule a saign\'e9 encore. \par \par \endash Madame, r\'e9pondit le jeune homme, autant j\rquote ai rendu gr\'e2ce \'e0 Votre Majest\'e9 de m\rquote avoir donn\'e9 asile hier au soir, autant je la supplie de vouloir bien me permettre de partir aujourd\rquote hui. \par \par \endash Mais, dit Marguerite \'e9tonn\'e9e, je ne sais comment qualifier une si folle r\'e9solution\~: c\rquote est pire que de l\rquote ingratitude. \par \par \endash Oh\~! madame\~! s\rquote \'e9cria La Mole en joignant les mains, croyez que, loin d\rquote \'eatre ingrat, il y a dans mon c\'9cur un sentiment de reconnaissance qui durera toute ma vie. \par \par \endash Il ne durera pas longtemps, alors\~! dit Marguerite \'e9mue \'e0 cet accent, qui ne laissait pas de doute sur la sinc\'e9rit\'e9 des paroles\~; car, ou vos blessures se rouvriront et vous mourrez de la perte du sang, ou l\rquote on vous reconna \'eetra comme huguenot et vous ne ferez pas cent pas dans la rue sans qu\rquote on vous ach\'e8ve. \par \par \endash Il faut pourtant que je quitte le Louvre, murmura La Mole. \par \par \endash Il faut\~! dit Marguerite en le regardant de son regard limpide et profond\~; puis p\'e2lissant l\'e9g\'e8rement\~: Oh, oui\~! je comprends\~! dit-elle, pardon, monsieur\~! Il y a sans doute, hors du Louvre, une personne \'e0 qui votre absence donne de cruelles inqui\'e9tudes. C\rquote est juste, monsieur de la Mole, c\rquote est naturel, et je comprends cela. Que ne l\rquote avez-vous dit tout de suite, ou plut\'f4t comment n\rquote y ai-je pas song\'e9 moi-m\'eame\~! C \rquote est un devoir, quand on exerce l\rquote hospitalit\'e9, de prot\'e9ger les affections de son h\'f4te comme on panse des blessures, et de soigner l\rquote \'e2me comme on soigne le corps. \par \par \endash H\'e9las\~! madame, r\'e9pondit La Mole, vous vous trompez \'e9trangement. Je suis presque seul au monde et tout \'e0 fait seul \'e0 Paris, o\'f9 personne ne me conna\'eet. Mon assassin est le premier homme \'e0 qui j\rquote aie parl\'e9 dans cette ville, et Votre Majest\'e9 est la premi\'e8re femme qui m\rquote y ait adress\'e9 la parole. \par \par \endash Alors, dit Marguerite surprise, pourquoi voulez-vous donc vous en aller\~? \par \par \endash Parce que, dit La Mole, la nuit pass\'e9e, Votre Majest\'e9 n\rquote a pris aucun repos, et que cette nuit\'85 Marguerite rougit. \par \par \endash Gillonne, dit-elle, voici la nuit venue, je crois qu\rquote il est temps que tu ailles porter la clef. Gillonne sourit et se retira. \par \par \endash Mais, continua Marguerite, si vous \'eates seul \'e0 Paris, sans amis, comment ferez-vous\~? \par \par \endash Madame, j\rquote en aurai beaucoup\~; car, tandis que j\rquote \'e9tais poursuivi, j\rquote ai pens\'e9 \'e0 ma m\'e8re, qui \'e9tait catholique\~; il m\rquote a sembl\'e9 que je la voyais glisser devant moi sur le chemin du Louvre, une croix \'e0 la main, et j\rquote ai fait v\'9cu, si Dieu me conservait la vie, d\rquote embrasser la religion de ma m\'e8re. Dieu a fait plus que de me conserver la vie, madame\~; il m\rquote a envoy\'e9 un de ses anges pour me la faire aimer. \par \par \endash Mais vous ne pourrez marcher\~; avant d\rquote avoir fait cent pas vous tomberez \'e9vanoui. \par \par \endash Madame, je me suis essay\'e9 aujourd\rquote hui dans le cabinet\~; je marche lentement et avec souffrance, c\rquote est vrai\~; mais que j\rquote aille seulement jusqu\rquote \'e0 la place du Louvre\~; une fois dehors, il arrivera ce qu\rquote il pourra. \par \par Marguerite appuya sa t\'eate sur sa main et r\'e9fl\'e9chit profond\'e9ment. \par \par \endash Et le roi de Navarre, dit-elle avec intention, vous ne m\rquote en parlez plus. En changeant de religion, avez-vous donc perdu le d\'e9sir d\rquote entrer \'e0 son service\~? \par \par \endash Madame, r\'e9pondit La Mole en p\'e2lissant, vous venez de toucher \'e0 la v\'e9ritable cause de mon d\'e9part\'85 Je sais que le roi de Navarre court les plus grands dangers et que tout le cr\'e9dit de Votre Majest\'e9 comme fille de France suffira \'e0 peine \'e0 sauver sa t\'eate. \par \par \endash Comment, monsieur\~? demanda Marguerite\~; que voulez-vous dire et de quels dangers me parlez-vous\~? \par \par \endash Madame, r\'e9pondit La Mole en h\'e9sitant, on entend tout du cabinet o\'f9 je suis plac\'e9. \par \par \endash C\rquote est vrai, murmura Marguerite pour elle seule, M.\~de Guise me l\rquote avait d\'e9j\'e0 dit. Puis tout haut\~: \par \par \endash Eh bien, ajouta-t-elle, qu\rquote avez-vous donc entendu\~? \par \par \endash Mais d\rquote abord la conversation que Votre Majest\'e9 a eue ce matin avec son fr\'e8re. \par \par \endash Avec Fran\'e7ois\~? s\rquote \'e9cria Marguerite en rougissant. \par \par \endash Avec le duc d\rquote Alen\'e7on, oui, madame\~; puis ensuite, apr\'e8s votre d\'e9part, celle de mademoiselle Gillonne avec madame de Sauve. \par \par \endash Et ce sont ces deux conversations\'85\~? \par \par \endash Oui, madame. Mari\'e9e depuis huit jours \'e0 peine, vous aimez votre \'e9poux. Votre \'e9poux viendra \'e0 son tour comme sont venus M.\~le duc d\rquote Alen\'e7 on et madame de Sauve. Il vous entretiendra de ses secrets. Eh bien, je ne dois pas les entendre\~; je serais indiscret\'85 et je ne puis pas\'85 je ne dois pas\'85 surtout je ne veux pas l\rquote \'eatre\~! \par \par Au ton que La Mole mit \'e0 prononcer ces derniers mots, au trouble de sa voix, \'e0 l\rquote embarras de sa contenance, Marguerite fut illumin\'e9e d\rquote une r\'e9v\'e9lation subite. \par \par \endash Ah\~! dit-elle, vous avez entendu de ce cabinet tout ce qui a \'e9t\'e9 dit dans cette chambre jusqu\rquote \'e0 pr\'e9sent\~? \par \par \endash Oui, madame. Ces mots furent soupir\'e9s \'e0 peine. \par \par \endash Et vous voulez partir cette nuit, ce soir, pour n\rquote en pas entendre davantage\~? \par \par \endash \'c0 l\rquote instant m\'eame, madame\~! s\rquote il pla\'eet \'e0 Votre Majest\'e9 de me le permettre. \par \par \endash Pauvre enfant\~! dit Marguerite avec un singulier accent de douce piti\'e9. \par \par \'c9tonn\'e9 d\rquote une r\'e9ponse si douce lorsqu\rquote il s\rquote attendait \'e0 quelque brusque riposte, La Mole leva timidement la t\'eate\~; son regard rencontra celui de Marguerite et demeura riv\'e9 comme par une puissance magn\'e9 tique sur le limpide et profond regard de la reine. \par \par \endash Vous vous sentez donc incapable de garder un secret, monsieur de la Mole\~? dit doucement Marguerite, qui, pench\'e9e sur le dossier de son si\'e8ge, \'e0 moiti\'e9 cach\'e9e par l\rquote ombre d\rquote une tapisserie \'e9 paisse, jouissait du bonheur de lire couramment dans cette \'e2me en restant imp\'e9n\'e9trable elle-m\'eame. \par \par \endash Madame, dit La Mole, je suis une mis\'e9rable nature, je me d\'e9fie de moi m\'eame, et le bonheur d\rquote autrui me fait mal. \par \par \endash Le bonheur de qui\~? dit Marguerite en souriant\~; ah\~! oui, le bonheur du roi de Navarre\~! Pauvre Henri\~! \par \par \endash Vous voyez bien qu\rquote il est heureux, madame\~! s\rquote \'e9cria vivement La Mole. \par \par \endash Heureux\~?\'85 \par \par \endash Oui, puisque Votre Majest\'e9 le plaint. \par \par Marguerite chiffonnait la soie de son aum\'f4ni\'e8re et en effilait les torsades d\rquote or. \par \par \endash Ainsi, vous refusez de voir le roi de Navarre, dit-elle, c\rquote est arr\'eat\'e9, c\rquote est d\'e9cid\'e9 dans votre esprit\~? \par \par \endash Je crains d\rquote importuner Sa Majest\'e9 en ce moment. \par \par \endash Mais le duc d\rquote Alen\'e7on, mon fr\'e8re\~? \par \par \endash Oh\~! madame, s\rquote \'e9cria La Mole, M.\~le duc d\rquote Alen\'e7on\~! non, non\~; moins encore M.\~le duc d\rquote Alen\'e7on que le roi de Navarre. \par \par \endash Parce que\'85\~? demanda Marguerite \'e9mue au point de trembler en parlant. \par \par \endash Parce que, quoique d\'e9j\'e0 trop mauvais huguenot pour \'eatre serviteur bien d\'e9vou\'e9 de Sa Majest\'e9 le roi de Navarre, je ne suis pas encore assez bon catholique pour \'eatre des amis de M.\~d\rquote Alen\'e7on et de M.\~de\~ Guise. Cette fois, ce fut Marguerite qui baissa les yeux et qui sentit le coup vibrer au plus profond de son c\'9cur\~; elle n\rquote e\'fbt pas su dire si le mot de La Mole \'e9 tait pour elle caressant ou douloureux. En ce moment Gillonne rentra. Marguerite l\rquote interrogea d\rquote un coup d\rquote \'9cil. La r\'e9ponse de Gillonne, renferm\'e9e aussi dans un regard, fut affirmative. Elle \'e9tait parvenue \'e0 faire passer la clef au roi de Navarre. Marguerite ramena ses yeux sur La Mole, qui demeurait devant elle ind\'e9cis, la t\'eate pench\'e9e sur sa poitrine, et p\'e2le comme l\rquote est un homme qui souffre \'e0 la fois du corps et de l\rquote \'e2me. \par \par \endash Monsieur de la Mole est fier, dit-elle, et j\rquote h\'e9site \'e0 lui faire une proposition qu\rquote il refusera sans doute. \par \par La Mole se leva, fit un pas vers Marguerite et voulut s\rquote incliner devant elle en signe qu\rquote il \'e9tait \'e0 ses ordres\~; mais une douleur profonde, aigu\'eb, br\'fblante, vint tirer des larmes de ses yeux, et, sentant qu\rquote il allait tomber, il saisit une tapisserie, \'e0 laquelle il se soutint. \par \par \endash Voyez-vous, s\rquote \'e9cria Marguerite en courant \'e0 lui et en le retenant dans ses bras, voyez-vous, monsieur, que vous avez encore besoin de moi\~! \par \par Un mouvement \'e0 peine sensible agita les l\'e8vres de La Mole. \par \par \endash Oh\~! oui\~! murmura-t-il, comme de l\rquote air que je respire, comme du jour que je vois\~! \par \par En ce moment trois coups retentirent, frapp\'e9s \'e0 la porte de Marguerite. \par \par \endash Entendez-vous, madame\~? dit Gillonne effray\'e9e. \par \par \endash D\'e9j\'e0\~! murmura Marguerite. \par \par \endash Faut-il ouvrir\~? \par \par \endash Attends. C\rquote est le roi de Navarre peut-\'eatre. \par \par \endash Oh\~! madame\~! s\rquote \'e9cria La Mole rendu fort par ces quelques mots, que la reine avait cependant prononc\'e9s \'e0 voix si basse qu\rquote elle esp\'e9rait que Gillonne seule les aurait entendus\~; madame\~! je vous en supplie \'e0 genoux, faites-moi sortir, oui, mort ou vif, madame\~! Ayez piti\'e9 de moi\~! Oh\~! vous ne me r\'e9pondez pas. Eh bien, je vais parler et, quand j\rquote aurai parl\'e9, vous me chasserez, je l\rquote esp\'e8re. \par \par \endash Taisez-vous, malheureux\~! dit Marguerite, qui ressentait un charme infini \'e0 \'e9couter les reproches du jeune homme\~; taisez-vous donc\~! \par \par \endash Madame, reprit La Mole, qui ne trouvait pas sans doute dans l\rquote accent de Marguerite cette rigueur \'e0 laquelle il s\rquote attendait\~; madame, je vous le r\'e9p\'e8te, on entend tout de ce cabinet. Oh\~! ne me faites pas mourir d\rquote une mort que les bourreaux les plus cruels n\rquote oseraient inventer. \par \par \endash Silence\~! silence\~! dit Marguerite. \par \par \endash Oh\~! madame, vous \'eates sans piti\'e9\~; vous ne voulez rien \'e9couter, vous ne voulez rien entendre. Mais comprenez donc que je vous aime\'85 \par \par \endash Silence donc, puisque je vous le dis\~! interrompit Marguerite en appuyant sa main ti\'e8de et parfum\'e9e sur la bouche du jeune homme, qui la saisit entre ses deux mains et l\rquote appuya contre ses l\'e8vres. \par \par \endash Mais\'85, murmura La Mole. \par \par \endash Mais taisez-vous donc, enfant\~! Qu\rquote est-ce donc que ce rebelle qui ne veut pas ob\'e9ir \'e0 sa reine\~? \par \par Puis, s\rquote \'e9lan\'e7ant hors du cabinet, elle referma la porte, et s\rquote adossant \'e0 la muraille en comprimant avec sa main tremblante les battements de son c\'9cur\~: \par \par \endash Ouvre, Gillonne\~! dit-elle. Gillonne sortit de la chambre, et, un instant apr\'e8s, la t\'eate fine, spirituelle et un peu inqui\'e8te du roi de Navarre souleva la tapisserie. \par \par \endash Vous m\rquote avez mand\'e9, madame\~? dit le roi de Navarre \'e0 Marguerite. \par \par \endash Oui, monsieur. Votre Majest\'e9 a re\'e7u ma lettre\~? \par \par \endash Et non sans quelque \'e9tonnement, je l\rquote avoue, dit Henri en regardant autour de lui avec une d\'e9fiance bient\'f4t \'e9vanouie. \par \par \endash Et non sans quelque inqui\'e9tude, n\rquote est-ce pas, monsieur\~? ajouta Marguerite. \par \par \endash Je vous l\rquote avouerai, madame. Cependant, tout entour\'e9 que je suis d\rquote ennemis acharn\'e9s et d\rquote amis plus dangereux encore peut-\'eatre que mes ennemis, je me suis rappel\'e9 qu\rquote un soir j\rquote avais vu rayonner dans vos yeux le sentiment de la g\'e9n\'e9rosit\'e9\~: c\rquote \'e9tait le soir de nos noces\~; qu\rquote un autre jour j\rquote y avais vu briller l\rquote \'e9toile du courage, et, cet autre jour, c\rquote \'e9tait hier, jour fix\'e9 pour ma mort. \par \par \endash Eh bien, monsieur\~? dit Marguerite en souriant, tandis que Henri semblait vouloir lire jusqu\rquote au fond de son c\'9cur. \par \par \endash Eh bien, madame, en songeant \'e0 tout cela je me suis dit \'e0 l\rquote instant m\'eame, en lisant votre billet qui me disait de venir\~: Sans amis, comme il est, prisonnier, d\'e9sarm\'e9, le roi de Navarre n\rquote a qu\rquote un moyen de mourir avec \'e9clat, d\rquote une mort qu\rquote enregistre l\rquote histoire, c\rquote est de mourir trahi par sa femme, et je suis venu. \par \par \endash Sire, r\'e9pondit Marguerite, vous changerez de langage quand vous saurez que tout ce qui se fait en ce moment est l\rquote ouvrage d\rquote une personne qui vous aime\'85 et que vous aimez. \par \par Henri recula presque \'e0 ces paroles et son \'9cil gris et per\'e7ant interrogea sous son sourcil noir la reine avec curiosit\'e9. \par \par \endash Oh\~! rassurez-vous, Sire\~! dit la reine en souriant\~; cette personne, je n\rquote ai pas la pr\'e9tention de dire que ce soit moi\~! \par \par \endash Mais cependant, madame, dit Henri, c\rquote est vous qui m\rquote avez fait tenir cette clef\~: cette \'e9criture, c\rquote est la v\'f4tre. \par \par \endash Cette \'e9criture est la mienne, je l\rquote avoue, ce billet vient de moi, je ne le nie pas. Quant \'e0 cette clef, c\rquote est autre chose. \par \par Qu\rquote il vous suffise de savoir qu\rquote elle a pass\'e9 entre les mains de quatre femmes avant d\rquote arriver jusqu\rquote \'e0 vous. \par \par \endash De quatre femmes\~! s\rquote \'e9cria Henri avec \'e9tonnement. \par \par \endash Oui, entre les mains de quatre femmes, dit Marguerite\~; entre les mains de la reine m\'e8re, entre les mains de madame de Sauve, entre les mains de Gillonne, et entre les miennes. \par \par Henri se mit \'e0 m\'e9diter cette \'e9nigme. \par \par \endash Parlons raison maintenant, monsieur, dit Marguerite, et surtout parlons franc. Est-il vrai, comme c\rquote est aujourd\rquote hui le bruit public, que Votre Majest\'e9 consente \'e0 abjurer\~? \par \par \endash Ce bruit public se trompe, madame, je n\rquote ai pas encore consenti. \par \par \endash Mais vous \'eates d\'e9cid\'e9, cependant. \par \par \endash C\rquote est-\'e0-dire, je me consulte. Que voulez-vous\~? quand on a vingt ans et qu\rquote on est \'e0 peu pr\'e8s roi, ventre-saint-gris\~! il y a des choses qui valent bien une messe. \par \par \endash Et entre autres choses la vie, n\rquote est-ce pas\~? Henri ne put r\'e9primer un l\'e9ger sourire. \par \par \endash Vous ne me dites pas toute votre pens\'e9e, Sire\~! dit Marguerite. \par \par \endash Je fais des r\'e9serves pour mes alli\'e9s, madame\~; car, vous le savez, nous ne sommes encore qu\rquote alli\'e9s\~: si vous \'e9tiez \'e0 la fois mon alli\'e9e\'85 et\'85 \par \par \endash Et votre femme, n\rquote est-ce pas, Sire\~? \par \par \endash Ma foi, oui\'85 et ma femme. \par \par \endash Alors\~? \par \par \endash Alors, peut-\'eatre serait-ce diff\'e9rent\~; et peut-\'eatre tiendrais-je \'e0 rester roi des huguenots, comme ils disent\'85 Maintenant, il faut que je me contente de vivre. \par \par Marguerite regarda Henri d\rquote un air si \'e9trange qu\rquote il e\'fbt \'e9veill\'e9 les soup\'e7ons d\rquote un esprit moins d\'e9li\'e9 que ne l\rquote \'e9tait celui du roi de Navarre. \par \par \endash Et \'eates-vous s\'fbr, au moins, d\rquote arriver \'e0 ce r\'e9sultat\~? dit-elle. \par \par \endash Mais \'e0 peu pr\'e8s, dit Henri\~; vous savez qu\rquote en ce monde, madame, on n\rquote est jamais s\'fbr de rien. \par \par \endash Il est vrai, reprit Marguerite, que Votre Majest\'e9 annonce tant de mod\'e9ration et professe tant de d\'e9sint\'e9ressement, qu\rquote apr\'e8s avoir renonc\'e9 \'e0 sa couronne, apr\'e8s avoir renonc\'e9 \'e0 sa religion, elle renoncera probablement, on en a l\rquote espoir du moins, \'e0 son alliance avec une fille de France. \par \par Ces mots portaient avec eux une si profonde signification que Henri en frissonna malgr\'e9 lui. Mais domptant cette \'e9motion avec la rapidit\'e9 de l\rquote \'e9clair\~: \par \par \endash Daignez vous souvenir, madame, qu\rquote en ce moment je n\rquote ai point mon libre arbitre. Je ferai donc ce que m\rquote ordonnera le roi de France. Quant \'e0 moi, si l\rquote on me consultait le moins du monde dans cette question o\'f9 il ne va de rien moins que de mon tr\'f4ne, de mon bonheur et de ma vie, plut\'f4t que d\rquote asseoir mon avenir sur les droits que me donne notre mariage forc\'e9, j\rquote aimerais mieux m\rquote ensevelir chasseur dans quelque ch\'e2teau, p\'e9 nitent dans quelque clo\'eetre. \par \par Ce calme r\'e9sign\'e9 \'e0 sa situation, cette renonciation aux choses de ce monde, effray\'e8rent Marguerite. Elle pensa que peut-\'eatre cette rupture de mariage \'e9 tait convenue entre Charles IX, Catherine et le roi de Navarre. Pourquoi, elle aussi, ne la prendrait-on pas pour dupe ou pour victime\~? Parce qu\rquote elle \'e9tait s\'9cur de l\rquote un et fille de l\rquote autre\~? L\rquote exp\'e9 rience lui avait appris que ce n\rquote \'e9tait point l\'e0 une raison sur laquelle elle p\'fbt fonder sa s\'e9curit\'e9. L\rquote ambition donc mordit au c\'9cur la jeune femme ou plut\'f4t la jeune reine, trop au-dessus des faibless es vulgaires pour se laisser entra\'eener \'e0 un d\'e9pit d\rquote amour-propre\~: chez toute femme, m\'eame m\'e9diocre, lorsqu\rquote elle aime, l\rquote amour n\rquote a point de ces mis\'e8res, car l\rquote amour v\'e9ritable est aussi une ambition. \par \par \endash Votre Majest\'e9, dit Marguerite avec une sorte de d\'e9dain railleur, n\rquote a pas grande confiance, ce me semble, dans l\rquote \'e9toile qui rayonne au-dessus du front de chaque roi\~? \par \par \endash Ah\~! dit Henri, c\rquote est que j\rquote ai beau chercher la mienne en ce moment, je ne puis la voir, cach\'e9e qu\rquote elle est dans l\rquote orage qui gronde sur moi \'e0 cette heure. \par \par \endash Et si le souffle d\rquote une femme \'e9cartait cet orage, et faisait cette \'e9toile aussi brillante que jamais\~? \par \par \endash C\rquote est bien difficile, dit Henri. \par \par \endash Niez-vous l\rquote existence de cette femme, monsieur\~? \par \par \endash Non, seulement je nie son pouvoir. \par \par \endash Vous voulez dire sa volont\'e9\~? \par \par \endash J\rquote ai dit son pouvoir, et je r\'e9p\'e8te le mot. La femme n\rquote est r\'e9ellement puissante que lorsque l\rquote amour et l\rquote int\'e9r\'eat sont r\'e9unis chez elle \'e0 un degr\'e9 \'e9gal\~; et si l\rquote un de ces deux sentiments la pr\'e9occupe seule, comme Achille elle est vuln\'e9rable. Or, cette femme, si je ne m\rquote abuse, je ne puis pas compter sur son amour. \par \par Marguerite se tut. \par \par \endash \'c9coutez, continua Henri\~; au dernier tintement de la cloche de Saint-Germain-l\rquote Auxerrois, vous avez d\'fb songer \'e0 reconqu\'e9rir votre libert\'e9 qu\rquote on avait mise en gage pour d\'e9truire ceux de mon parti. Moi, j\rquote ai d\'fb songer \'e0 sauver ma vie. C\rquote \'e9tait le plus press\'e9. Nous y perdons la Navarre, je le sais bien\~; mais c\rquote est peu de chose que la Navarre en comparaison de la libert\'e9 qui vous est rendue de pouvoir parler haut dans votre chambre, ce que vous n\rquote osiez pas faire quand vous aviez quelqu\rquote un qui vous \'e9coutait de ce cabinet. \par \par Quoique au plus fort de sa pr\'e9occupation, Marguerite ne put s\rquote emp\'eacher de sourire. Quant au roi de Navarre, il s\rquote \'e9tait d\'e9j\'e0 lev\'e9 pour regagner son appartement\~; car depuis quelque temps onze heures \'e9taient sonn\'e9 es, et tout dormait ou du moins semblait dormir au Louvre. \par \par Henri fit trois pas vers la porte\~; puis, s\rquote arr\'eatant tout \'e0 coup, comme s\rquote il se rappelait seulement \'e0 cette heure la circonstance qui l\rquote avait amen\'e9 chez la reine\~: \par \par \endash \'c0 propos, madame, dit-il, n\rquote avez-vous point \'e0 me communiquer certaines choses\~; ou ne vouliez-vous que m\rquote offrir l\rquote occasion de vous remercier du r\'e9pit que votre brave pr\'e9sence dans le cabinet des Armes du roi m \rquote a donn\'e9 hier\~? En v\'e9rit\'e9, madame, il \'e9tait temps, je ne puis le nier, et vous \'eates descendue sur le lieu de la sc\'e8ne comme la divinit\'e9 antique, juste \'e0 point pour me sauver la vie. \par \par \endash Malheureux\~! s\rquote \'e9cria Marguerite d\rquote une voix sourde, et saisissant le bras de son mari. Comment donc ne voyez-vous pas que rien n\rquote est sauv\'e9 au contraire, ni votre libert\'e9, ni votre couronne, ni votre vie\~! \'85 Aveugle\~! fou\~! pauvre fou\~! Vous n\rquote avez pas vu dans ma lettre autre chose, n\rquote est-ce pas, qu\rquote un rendez-vous\~? vous avez cru que Marguerite, outr\'e9e de vos froideurs, d\'e9sirait une r\'e9paration\~? \par \par \endash Mais, madame, dit Henri \'e9tonn\'e9, j\rquote avoue\'85 Marguerite haussa les \'e9paules avec une expression impossible \'e0 rendre. Au m\'eame instant un bruit \'e9trange, comme un grattement aigu et press\'e9 retentit \'e0 la petite porte d \'e9rob\'e9e. Marguerite entra\'eena le roi du c\'f4t\'e9 de cette petite porte. \par \par \endash \'c9coutez, dit-elle. \par \par \endash La reine m\'e8re sort de chez elle, murmura une voix saccad\'e9e par la terreur et que Henri reconnut \'e0 l\rquote instant m\'eame pour celle de madame de Sauve. \par \par \endash Et o\'f9 va-t-elle\~? demanda Marguerite. \par \par \endash Elle vient chez Votre Majest\'e9. \par \par Et aussit\'f4t le fr\'f4lement d\rquote une robe de soie prouva, en s\rquote \'e9loignant, que madame de Sauve s\rquote enfuyait. \par \par \endash Oh\~! oh\~! s\rquote \'e9cria Henri. \par \par \endash J\rquote en \'e9tais s\'fbre, dit Marguerite. \par \par \endash Et moi je le craignais, dit Henri, et la preuve, voyez. Alors, d\rquote un geste rapide, il ouvrit son pourpoint de velours noir, et sur sa poitrine fit voir \'e0 Marguerite une fine tunique de mailles d\rquote acier et un long poignard de Milan qui brilla aussit\'f4t \'e0 sa main comme une vip\'e8re au soleil. \par \par \endash Il s\rquote agit bien ici de fer et de cuirasse\~! s\rquote \'e9cria Marguerite\~; allons, Sire, allons, cachez cette dague\~: c\rquote est la reine m\'e8re, c\rquote est vrai\~; mais c\rquote est la reine m\'e8re toute seule. \par \par \endash Cependant\'85 \par \par \endash C\rquote est elle, je l\rquote entends, silence\~! \par \par Et, se penchant \'e0 l\rquote oreille de Henri, elle lui dit \'e0 voix basse quelques mots que le jeune roi \'e9couta avec une attention m\'eal\'e9e d\rquote \'e9tonnement. \par \par Aussit\'f4t Henri se d\'e9roba derri\'e8re les rideaux du lit. \par \par De son c\'f4t\'e9, Marguerite bondit avec l\rquote agilit\'e9 d\rquote une panth\'e8re vers le cabinet o\'f9 La Mole attendait en frissonnant, l\rquote ouvrit, chercha le jeune homme, et lui prenant, lui serrant la main dans l\rquote obscurit\'e9\~: \par \par \endash Silence\~! lui dit-elle en s\rquote approchant si pr\'e8s de lui qu\rquote il sentit son souffle ti\'e8de et embaum\'e9 couvrir son visage d\rquote une moite vapeur, silence\~! \par \par Puis, rentrant dans sa chambre et refermant la porte, elle d\'e9tacha sa coiffure, coupa avec son poignard tous les lacets de sa robe et se jeta dans le lit. \par \par Il \'e9tait temps, la clef tournait dans la serrure. Catherine avait des passe-partout pour toutes les portes du Louvre. \par \par \endash Qui est l\'e0\~? s\rquote \'e9cria Marguerite, tandis que Catherine consignait \'e0 la porte une garde de quatre gentilshommes qui l\rquote avait accompagn\'e9e. \par \par Et, comme si elle e\'fbt \'e9t\'e9 effray\'e9e de cette brusque irruption dans sa chambre, Marguerite sortant de dessous les rideaux en peignoir blanc, sauta \'e0 bas du lit, et, reconnaissant Catherine, vint, avec une surprise trop bien imit\'e9 e pour que la Florentine elle-m\'eame n\rquote en f\'fbt pas dupe, baiser la main de sa m\'e8re. \par }\pard\plain \s1\qc\sb600\sa480\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc97175295}XIV\line Seconde nuit de noces{\*\bkmkend _Toc97175295} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par La reine m\'e8re promena son regard autour d\rquote elle avec une merveilleuse rapidit\'e9. Des mules de velours au pied du lit, les habits de Marguerite \'e9pars sur des chaises, ses yeux qu\rquote elle frottait pour en chasser le sommeil, convainquirent Catherine qu\rquote elle avait r\'e9veill\'e9 sa fille. \par \par Alors elle sourit comme une femme qui a r\'e9ussi dans ses projets, et tirant son fauteuil\~: \par \par \endash Asseyons-nous, Marguerite, dit-elle, et causons. \par \par \endash Madame, je vous \'e9coute. \par \par \endash Il est temps, dit Catherine en fermant les yeux avec cette lenteur particuli\'e8re aux gens qui r\'e9fl\'e9chissent ou qui dissimulent profond\'e9ment, il est temps, ma fille, que vous compreniez combien votre fr\'e8re et moi aspirons \'e0 vous r endre heureuse. \par \par L\rquote exorde \'e9tait effrayant pour qui connaissait Catherine. \par \par \endash Que va-t-elle me dire\~? pensa Marguerite. \par \par \endash Certes, en vous mariant, continua la Florentine, nous avons accompli un de ces actes de politique command\'e9s souvent par de graves int\'e9r\'eats \'e0 ceux qui gouvernent. Mais il le faut avouer, ma pauvre enfant, nous ne pensions pas que la r \'e9pugnance du roi de Navarre pour vous, si jeune, si belle et si s\'e9duisante, demeurerait opini\'e2tre \'e0 ce point. \par \par Marguerite se leva, et fit, en croisant sa robe de nuit, une c\'e9r\'e9monieuse r\'e9v\'e9rence \'e0 sa m\'e8re. \par \par \endash J\rquote apprends de ce soir seulement, dit Catherine, car sans cela je vous eusse visit\'e9e plus t\'f4t, j\rquote apprends que votre mari est loin d\rquote avoir pour vous les \'e9gards qu\rquote on doit non seulement \'e0 une jolie femme, ma is encore \'e0 une fille de France. \par \par Marguerite poussa un soupir, et Catherine, encourag\'e9e par cette muette adh\'e9sion, continua\~: \par \par \endash En effet, que le roi de Navarre entretienne publiquement une de mes filles, qui l\rquote adore jusqu\rquote au scandale, qu\rquote il fasse m\'e9pris pour cet amour de la femme qu\rquote on a bien voulu lui accorder, c\rquote est un malheur auquel nous ne pouvons rem\'e9dier, nous autres pauvres tout-puissants, mais que punirait le moindre gentilhomme de notre royaume en appelant son gendre ou en le faisant appeler par son fils. \par \par Marguerite baissa la t\'eate. \par \par \endash Depuis assez longtemps, continua Catherine, je vois, ma fille, \'e0 vos yeux rougis, \'e0 vos am\'e8res sorties contre la Sauve, que la plaie de votre c\'9cur ne peut, malgr\'e9 vos efforts, toujours saigner en dedans. \par \par Marguerite tressaillit\~: un l\'e9ger mouvement avait agit\'e9 les rideaux\~; mais heureusement Catherine ne s\rquote en \'e9tait pas aper\'e7ue. \par \par \endash Cette plaie, dit-elle en redoublant d\rquote affectueuse douceur, cette plaie, mon enfant, c\rquote est \'e0 la main d\rquote une m\'e8re qu\rquote il appartient de la gu\'e9rir. Ceux qui, en croyant faire votre bonheur, ont d\'e9cid\'e9 votre mariage, et qui, dans leur sollicitude pour vous, remarquent que chaque nuit Henri de Navarre se trompe d\rquote appartement\~; ceux qui ne peuvent permettre qu\rquote un roitelet comme lui offense \'e0 tout instant une femme de votre beaut\'e9 , de votre rang et de votre m\'e9rite, par le d\'e9dain de votre personne et la n\'e9gligence de sa post\'e9rit\'e9\~; ceux qui voient enfin qu\rquote au premier vent qu\rquote il croira favorable, cette folle et insolente t\'ea te tournera contre notre famille et vous expulsera de sa maison\~; ceux-l\'e0 n\rquote ont-ils pas le droit d\rquote assurer, en le s\'e9parant du sien, votre avenir d\rquote une fa\'e7on \'e0 la fois plus digne de vous et de votre condition\~? \par \par \endash Cependant, madame, r\'e9pondit Marguerite, malgr\'e9 ces observations tout empreintes d\rquote amour maternel, et qui me comblent de joie et d\rquote honneur, j\rquote aurai la hardiesse de repr\'e9senter \'e0 Votre Majest\'e9 que le roi de Navarre est mon \'e9poux. \par \par Catherine fit un mouvement de col\'e8re, et se rapprochant de Marguerite\~: \par \par \endash Lui, dit-elle, votre \'e9poux\~? Suffit-il donc pour \'eatre mari et femme que l\rquote \'c9glise vous ait b\'e9nis\~? et la cons\'e9cration du mariage est-elle seulement dans les paroles du pr\'eatre\~? Lui, votre \'e9poux\~? Eh\~ ! ma fille, si vous \'e9tiez madame de Sauve vous pourriez me faire cette r\'e9ponse. Mais, tout au contraire de ce que nous attendions de lui, depuis que vous avez accord\'e9 \'e0 Henri de Navarre l\rquote honneur de vous nommer sa femme, c\rquote est \'e0 une autre qu\rquote il en a donn\'e9 les droits, et, en ce moment m\'eame, dit Catherine en haussant la voix, venez, venez avec moi, cette clef ouvre la porte de l\rquote appartement de madame de Sauve, et vous verrez. \par \par \endash Oh\~! plus bas, plus bas, madame, je vous prie, dit Marguerite, car non seulement vous vous trompez, mais encore\'85 \par \par \endash Eh bien\~? \par \par \endash Eh bien, vous allez r\'e9veiller mon mari. \'c0 ces mots, Marguerite se leva avec une gr\'e2ce toute voluptueuse, et laissant flotter entrouverte sa robe de nuit, dont les manches courtes laissaient \'e0 nu son bras d\rquote un model\'e9 si pur, et sa main v\'e9ritablement royale, elle approcha un flambeau de cire ros\'e9e du lit, et, relevant le rideau, elle montra du doigt, en souriant \'e0 sa m\'e8 re, le profil fier, les cheveux noirs et la bouche entrouverte du roi de Navarre, qui semblait, sur la couche en d\'e9sordre, reposer du plus calme et du plus profond sommeil. P\'e2le, les yeux hagards, le corps cambr\'e9 en arri\'e8re comme si un ab\'ee me se f\'fbt ouvert sur ses pas, Catherine poussa, non pas un cri, mais un rugissement sourd. \par \par \endash Vous voyez, madame, dit Marguerite, que vous \'e9tiez mal inform\'e9e. \par \par Catherine jeta un regard sur Marguerite, puis un autre sur Henri. Elle unit dans sa pens\'e9e active l\rquote image de ce front p\'e2le et moite, de ces yeux entour\'e9s d\rquote un l\'e9ger cercle de bistre, au sourire de Marguerite, et elle mordit ses l \'e8vres minces avec une fureur silencieuse. \par \par Marguerite permit \'e0 sa m\'e8re de contempler un instant ce tableau, qui faisait sur elle l\rquote effet de la t\'eate de M\'e9duse. Puis elle laissa retomber le rideau, et, marchant sur la pointe du pied, elle revint pr\'e8 s de Catherine, et, reprenant sa place sur sa chaise\~: \par \par \endash Vous disiez donc, madame\~? La Florentine chercha pendant quelques secondes \'e0 sonder cette na\'efvet\'e9 de la jeune femme\~; puis, comme si ses regards \'e9th\'e9r\'e9s se fussent \'e9mouss\'e9s sur le calme de Marguerite\~: \par \par \endash Rien, dit-elle. Et elle sortit \'e0 grands pas de l\rquote appartement. Aussit\'f4t que le bruit de ses pas se fut assourdi dans la profondeur du corridor, le rideau du lit s\rquote ouvrit de nouveau, et Henri, l\rquote \'9c il brillant, la respiration oppress\'e9e, la main tremblante, vint s\rquote agenouiller devant Marguerite. Il \'e9tait seulement v\'eatu de ses trousses et de sa cotte de mailles, de sorte qu\rquote en le voyant ainsi affubl\'e9 , Marguerite, tout en lui serrant la main de bon c\'9cur, ne put s\rquote emp\'eacher d\rquote \'e9clater de rire. \par \par \endash Ah\~! madame, ah\~! Marguerite, s\rquote \'e9cria-t-il, comment m\rquote acquitterai-je jamais envers vous\~? \par \par Et il couvrait sa main de baisers, qui de la main montaient insensiblement au bras de la jeune femme. \par \par \endash Sire, dit-elle en se reculant tout doucement, oubliez-vous qu\rquote \'e0 cette heure une pauvre femme, \'e0 laquelle vous devez la vie, souffre et g\'e9mit pour vous\~ ? Madame de Sauve, ajouta-t-elle tout bas, vous a fait le sacrifice de sa jalousie en vous envoyant pr\'e8s de moi, et peut-\'eatre, apr\'e8s vous avoir fait le sacrifice de sa jalousie, vous fait-elle celui de sa vie, car, vous le savez mieux q ue personne, la col\'e8re de ma m\'e8re est terrible. \par \par Henri frissonna, et, se relevant, fit un mouvement pour sortir. \par \par \endash Oh\~! mais, dit Marguerite avec une admirable coquetterie, je r\'e9fl\'e9chis et me rassure. La clef vous a \'e9t\'e9 donn\'e9e sans indication, et vous serez cens\'e9 m\rquote avoir accord\'e9 ce soir la pr\'e9f\'e9rence. \par \par \endash Et je vous l\rquote accorde, Marguerite\~; consentez-vous seulement \'e0 oublier\'85 \par \par \endash Plus bas, Sire, plus bas, r\'e9pliqua la reine parodiant les paroles que dix minutes auparavant elle venait d\rquote adresser \'e0 sa m\'e8re\~; on vous entend du cabinet, et comme je ne suis pas encore tout \'e0 fait libre, Sire, je vous prierai de parler moins haut. \par \par \endash Oh\~! oh\~! dit Henri, moiti\'e9 riant, moiti\'e9 assombri, c\rquote est vrai\~; j\rquote oubliais que ce n\rquote est probablement pas moi qui suis destin\'e9 \'e0 jouer la fin de cette sc\'e8ne int\'e9ressante. Ce cabinet\'85 \par \par \endash Entrons-y, Sire, dit Marguerite, car je veux avoir l\rquote honneur de pr\'e9senter \'e0 Votre Majest\'e9 un brave gentilhomme bless\'e9 pendant le massacre, en venant avertir jusque dans le Louvre Votre Majest\'e9 du danger qu\rquote elle courait. \par \par La reine s\rquote avan\'e7a vers la porte. Henri suivit sa femme. La porte s\rquote ouvrit, et Henri demeura stup\'e9fait en voyant un homme dans ce cabinet pr\'e9destin\'e9 aux surprises. Mais La Mole fut plus surpris encore en se trouvant inopin\'e9 ment en face du roi de Navarre. Il en r\'e9sulta que Henri jeta un coup d\rquote \'9cil ironique \'e0 Marguerite, qui le soutint \'e0 merveille. \par \par \endash Sire, dit Marguerite, j\rquote en suis r\'e9duite \'e0 craindre qu\rquote on ne tue dans mon logis m\'eame ce gentilhomme, qui est d\'e9vou\'e9 au service de Votre Majest\'e9, et que je mets sous sa protection. \par \par \endash Sire, reprit alors le jeune homme, je suis le comte Lerac de la Mole, que Votre Majest\'e9 attendait, et qui vous avait \'e9t\'e9 recommand\'e9 par ce pauvre M.\~de\~T\'e9ligny, qui a \'e9t\'e9 tu\'e9 \'e0 mes c\'f4t\'e9s. \par \par \endash Ah\~! ah\~! fit Henri, en effet, monsieur, et la reine m\rquote a remis sa lettre\~; mais n\rquote aviez-vous pas aussi une lettre de M.\~le gouverneur du Languedoc\~? \par \par \endash Oui, Sire, et recommandation de la remettre \'e0 Votre Majest\'e9 aussit\'f4t mon arriv\'e9e. \par \par \endash Pourquoi ne l\rquote avez-vous pas fait\~? \par \par \endash Sire, je me suis rendu au Louvre dans la soir\'e9e d\rquote hier\~; mais Votre Majest\'e9 \'e9tait tellement occup\'e9e, qu\rquote elle n\rquote a pu me recevoir. \par \par \endash C\rquote est vrai, dit le roi\~; mais vous eussiez pu, ce me semble, me faire passer cette lettre\~? \par \par \endash J\rquote avais ordre, de la part de M.\~d\rquote Auriac, de ne la remettre qu\rquote \'e0 Votre Majest\'e9 elle-m\'eame\~; car elle contenait, m\rquote a-t-il assur\'e9, un avis si important, qu\rquote il n\rquote osait le confier \'e0 un messager ordinaire. \par \par \endash En effet, dit le roi en prenant et en lisant la lettre, c\rquote \'e9tait l\rquote avis de quitter la cour et de me retirer en B\'e9arn. M.\~d\rquote Auriac \'e9 tait de mes bons amis, quoique catholique, et il est probable que, comme gouverneur de province, il avait vent de ce qui s\rquote est pass\'e9. Ventre-saint-gris\~! monsieur, pourquoi ne pas m\rquote avoir remis cette lettre il y a tro is jours au lieu de ne me la remettre qu\rquote aujourd\rquote hui\~? \par \par \endash Parce que, ainsi que j\rquote ai eu l\rquote honneur de le dire \'e0 Votre Majest\'e9, quelque diligence que j\rquote aie faite, je n\rquote ai pu arriver qu\rquote hier. \par \par \endash C\rquote est f\'e2cheux, c\rquote est f\'e2cheux, murmura le roi\~; car \'e0 cette heure nous serions en s\'fbret\'e9, soit \'e0 La Rochelle, soit dans quelque bonne plaine, avec deux \'e0 trois mille chevaux autour de nous. \par \par \endash Sire, ce qui est fait est fait, dit Marguerite \'e0 demi-voix, et, au lieu de perdre votre temps \'e0 r\'e9criminer sur le pass\'e9, il s\rquote agit de tirer le meilleur parti possible de l\rquote avenir. \par \par \endash \'c0 ma place, dit Henri avec son regard interrogateur, vous auriez donc encore quelque espoir, madame\~? \par \par \endash Oui, certes, et je regarderais le jeu engag\'e9 comme une partie en trois points, dont je n\rquote ai perdu que la premi\'e8re manche. \par \par \endash Ah\~! madame, dit tout bas Henri, si j\rquote \'e9tais s\'fbr que vous fussiez de moiti\'e9 dans mon jeu\'85 \par \par \endash Si j\rquote avais voulu passer du c\'f4t\'e9 de vos adversaires, r\'e9pondit Marguerite, il me semble que je n\rquote eusse point attendu si tard. \par \par \endash C\rquote est juste, dit Henri, je suis un ingrat, et, comme vous dites, tout peut encore se r\'e9parer aujourd\rquote hui. \par \par \endash H\'e9las\~! Sire, r\'e9pliqua La Mole, je souhaite \'e0 Votre Majest\'e9 toutes sortes de bonheurs\~; mais aujourd\rquote hui nous n\rquote avons plus M.\~l\rquote amiral. \par \par Henri se mit \'e0 sourire de ce sourire de paysan matois que l\rquote on ne comprit \'e0 la cour que le jour o\'f9 il fut roi de France. \par \par \endash Mais, madame, reprit-il en regardant La Mole avec attention, ce gentilhomme ne peut demeurer chez vous sans vous g\'eaner infiniment et sans \'eatre expos\'e9 \'e0 de f\'e2cheuses surprises. Qu\rquote en ferez-vous\~? \par \par \endash Mais, Sire, dit Marguerite, ne pourrions-nous le faire sortir du Louvre\~? car en tous points je suis de votre avis. \par \par \endash C\rquote est difficile. \par \par \endash Sire, M.\~de\~La Mole ne peut-il trouver un peu de place dans la maison de Votre Majest\'e9\~? \par \par \endash H\'e9las\~! madame, vous me traitez toujours comme si j\rquote \'e9tais encore roi des huguenots et comme si j\rquote avais encore un peuple. Vous savez bien que je suis \'e0 moiti\'e9 converti et que je n\rquote ai plus de peuple du tout. \par \par Une autre que Marguerite se f\'fbt empress\'e9e de r\'e9pondre sur-le-champ\~: }{\i Il }{est catholique. Mais la reine voulait se faire demander par Henri ce qu\rquote elle d\'e9sirait obtenir de lui. Quant \'e0 La Mole, voyant cette r\'e9 serve de sa protectrice et ne sachant encore o\'f9 poser le pied sur le terrain glissant d\rquote une cour aussi dangereuse que l\rquote \'e9tait celle de France, il se tut \'e9galement. \par \par \endash Mais, reprit Henri, relisant la lettre apport\'e9e par La Mole, que me dit donc M.\~le gouverneur de Provence, que votre m\'e8re \'e9tait catholique et que de l\'e0 vient l\rquote amiti\'e9 qu\rquote il vous porte\~? \par \par \endash Et \'e0 moi, dit Marguerite, que me parliez-vous d\rquote un v\'9cu que vous avez fait, monsieur le comte, d\rquote un changement de religion\~? Mes id\'e9es se brouillent \'e0 cet \'e9gard\~; aidez-moi donc, monsieur de la Mole. Ne s\rquote agissait-il pas de quelque chose de semblable \'e0 ce que para\'eet d\'e9sirer le roi\~? \par \par \endash H\'e9las\~! oui\~; mais Votre Majest\'e9 a si froidement accueilli mes explications \'e0 cet \'e9gard, reprit La Mole, que je n\rquote ai point os\'e9\'85 \par \par \endash C\rquote est que tout cela ne me regardait aucunement, monsieur. Expliquez au roi, expliquez. \par \par \endash Eh bien, qu\rquote est-ce que ce v\'9cu\~? demanda le roi. \par \par \endash Sire, dit La Mole, poursuivi par des assassins, sans armes, presque mourant de mes deux blessures, il m\rquote a sembl\'e9 voir l\rquote ombre de ma m\'e8re me guidant vers le Louvre une croix \'e0 la main. Alors j\rquote ai fait le v\'9cu, si j \rquote avais la vie sauve, d\rquote adopter la religion de ma m\'e8re, \'e0 qui Dieu avait permis de sortir de son tombeau pour me servir de guide pendant cette horrible nuit. Dieu m\rquote a conduit ici, Sire. Je m\rquote y vois sous la double protection d\rquote une fille de France et du roi de Navarre. Ma vie a \'e9t\'e9 sauv\'e9e miraculeusement\~; je n\rquote ai donc qu\rquote \'e0 accomplir mon v\'9cu, Sire. Je suis pr\'eat \'e0 me faire catholique. \par \par Henri fron\'e7a le sourcil. Le sceptique qu\rquote il \'e9tait comprenait bien l\rquote abjuration par int\'e9r\'eat\~; mais il doutait fort de l\rquote abjuration par la foi. \par \par \endash Le roi ne veut pas se charger de mon prot\'e9g\'e9, pensa Marguerite. \par \par La Mole cependant demeurait timide et g\'ean\'e9 entre les deux volont\'e9s contraires. Il sentait bien, sans se l\rquote expliquer, le ridicule de sa position. Ce fut encore Marguerite qui, avec sa d\'e9licatesse de femme, le tira de ce mauvais pas. \par \par \endash Sire, dit-elle, nous oublions que le pauvre bless\'e9 a besoin de repos. Moi m\'eame je tombe de sommeil. Eh\~! tenez\~! \par \par La Mole p\'e2lissait en effet\~; mais c\rquote \'e9taient les derni\'e8res paroles de Marguerite qu\rquote il avait entendues et interpr\'e9t\'e9es qui le faisaient p\'e2lir. \par \par \endash Eh bien, madame, dit Henri, rien de plus simple\~; ne pouvons-nous laisser reposer M.\~de\~La Mole\~? \par \par Le jeune homme adressa \'e0 Marguerite un regard suppliant et, malgr\'e9 la pr\'e9sence des deux Majest\'e9s, se laissa aller sur un si\'e8ge, bris\'e9 de douleur et de fatigue. \par \par Marguerite comprit tout ce qu\rquote il y avait d\rquote amour dans ce regard et de d\'e9sespoir dans cette faiblesse. \par \par \endash Sire, dit-elle, il convient \'e0 Votre Majest\'e9 de faire \'e0 ce jeune gentilhomme, qui a risqu\'e9 sa vie pour son roi, puisqu\rquote il accourait ici pour vous annoncer la mort de l\rquote amiral et de T\'e9ligny, lorsqu\rquote il a \'e9t\'e9 bless\'e9\~; il convient, dis-je, \'e0 Votre Majest\'e9 de lui faire un honneur dont il sera reconnaissant toute sa vie. \par \par \endash Et lequel, madame\~? dit Henri. Commandez, je suis pr\'eat. \par \par \endash M.\~de\~La Mole couchera cette nuit aux pieds de Votre Majest\'e9, qui couchera, elle, sur ce lit de repos. Quant \'e0 moi, avec la permission de mon auguste \'e9poux, ajouta Marguerite en souriant, je vais appeler Gillonne et me remettre au lit \~; car, je vous le jure, Sire, je ne suis pas celle de nous trois qui ai le moins besoin de repos. \par \par Henri avait de l\rquote esprit, peut-\'eatre un peu trop m\'eame\~: ses amis et ses ennemis le lui reproch\'e8rent plus tard. Mais il comprit que celle qui l\rquote exilait de la couche conjugale en avait acquis le droit par l\rquote indiff\'e9rence m\'ea me qu\rquote il avait manifest\'e9e pour elle\~; d\rquote ailleurs, Marguerite venait de se venger de cette indiff\'e9rence en lui sauvant la vie. Il ne mit donc pas d\rquote amour-propre dans sa r\'e9ponse. \par \par \endash Madame, dit-il, si M.\~de\~La Mole \'e9tait en \'e9tat de passer dans mon appartement, je lui offrirais mon propre lit. \par \par \endash Oui, reprit Marguerite, mais votre appartement, \'e0 cette heure, ne vous peut prot\'e9ger ni l\rquote un ni l\rquote autre, et la prudence veut que Votre Majest\'e9 demeure ici jusqu\rquote \'e0 demain. \par \par Et, sans attendre la r\'e9ponse du roi, elle appela Gillonne, fit pr\'e9parer les coussins pour le roi, et aux pieds du roi un lit pour La Mole, qui semblait si heureux et si satisfait de cet honneur, qu\rquote on e\'fbt jur\'e9 qu\rquote il ne sentait plus ses blessures. \par \par Quant \'e0 Marguerite, elle tira au roi une c\'e9r\'e9monieuse r\'e9v\'e9rence, et, rentr\'e9e dans sa chambre bien verrouill\'e9e de tous c\'f4t\'e9s, elle s\rquote \'e9tendit dans son lit. \par \par \endash Maintenant, se dit Marguerite \'e0 elle-m\'eame, il faut que demain M.\~de\~La Mole ait un protecteur au Louvre, et tel fait ce soir la sourde oreille qui demain se repentira. \par \par Puis elle fit signe \'e0 Gillonne, qui attendait ses derniers ordres, de venir les recevoir. Gillonne s\rquote approcha. \par \par \endash Gillonne, lui dit-elle tout bas, il faut que demain, sous un pr\'e9texte quelconque, mon fr\'e8re, le duc d\rquote Alen\'e7on, ait envie de venir ici avant huit heures du matin. \par \par Deux heures sonnaient au Louvre. La Mole causa un instant politique avec le roi, qui peu \'e0 peu s\rquote endormit, et bient\'f4t ronfla aux \'e9clats, comme s\rquote il e\'fbt \'e9t\'e9 couch\'e9 dans son lit de cuir de B\'e9arn. La Mole e\'fbt peut- \'eatre dormi comme le roi\~; mais Marguerite ne dormait pas\~; elle se tournait et se retournait dans son lit, et ce bruit troublait les id\'e9es et le sommeil du jeune homme. \par \par \endash Il est bien jeune, murmurait Marguerite au milieu de son insomnie, il est bien timide\~; peut-\'eatre m\'eame, il faudra voir cela, peut-\'eatre m\'eame sera-t-il ridicule\~; de beaux yeux cependant\'85 une taille bien prise, beaucoup de charmes \~; mais s\rquote il allait ne pas \'eatre brave\~! \'85 Il fuyait\'85 Il abjure\'85 c\rquote est f\'e2cheux, le r\'eave commen\'e7ait bien\~; allons\'85 Laissons aller les choses et rapportons-nous-en au triple dieu de cette folle Henriette. \par \par Et vers le jour Marguerite finit enfin par s\rquote endormir en murmurant\~: }{\i \'c9ros-Cupido-Amor}{. \par }\pard\plain \s1\qc\sb600\sa480\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc97175296}XV\line Ce que femme veut Dieu le veut{\*\bkmkend _Toc97175296} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Marguerite ne s\rquote \'e9tait pas tromp\'e9e\~: la col\'e8re amass\'e9e au fond du c\'9cur de Catherine par cette com\'e9die, dont elle voyait l\rquote intrigue sans avoir la puissance de rien changer au d\'e9nouement, avait besoin de d\'e9 border sur quelqu\rquote un. Au lieu de rentrer chez elle, la reine m\'e8re monta directement chez sa dame d\rquote atours. \par \par Madame de Sauve s\rquote attendait \'e0 deux visites\~: elle esp\'e9rait celle de Henri, elle craignait celle de la reine m\'e8re. Au lit, \'e0 moiti\'e9 v\'eatue, tandis que Dariole veillait dans l\rquote antichambre, elle entendit tourner une clef dans la serrure, puis s\rquote approcher des pas lents et qui eussent paru lourds s\rquote ils n\rquote eussent pas \'e9t\'e9 assourdis par d\rquote \'e9pais tapis. Elle ne reconnut point l\'e0 la marche l\'e9g \'e8re et empress\'e9e de Henri\~; elle se douta qu\rquote on emp\'eachait Dariole de la venir avertir\~; et, appuy\'e9e sur sa main, l\rquote oreille et l\rquote \'9cil tendus, elle attendit. \par \par La porti\'e8re se leva, et la jeune femme, frissonnante, vit para\'eetre Catherine de M\'e9dicis. \par \par Catherine semblait calme\~; mais madame de Sauve habitu\'e9e \'e0 l\rquote \'e9tudier depuis deux ans comprit tout ce que ce calme apparent cachait de sombres pr\'e9occupations et peut-\'eatre de cruelles vengeances. \par \par Madame de Sauve, en apercevant Catherine, voulut sauter en bas de son lit\~; mais Catherine leva le doigt pour lui faire signe de rester, et la pauvre Charlotte demeura clou\'e9e \'e0 sa place, amassant int\'e9rieurement toutes les forces de son \'e2 me pour faire face \'e0 l\rquote orage qui se pr\'e9parait silencieusement. \par \par \endash Avez-vous fait tenir la clef au roi de Navarre\~? demanda Catherine sans que l\rquote accent de sa voix indiqu\'e2t aucune alt\'e9ration\~; seulement ces paroles \'e9taient prononc\'e9es avec des l\'e8vres de plus en plus bl\'eamissantes. \par \par \endash Oui, madame\'85, r\'e9pondit Charlotte d\rquote une voix qu\rquote elle tentait inutilement de rendre aussi assur\'e9e que l\rquote \'e9tait celle de Catherine. \par \par \endash Et vous l\rquote avez vu\~? \par \par \endash Qui\~? demanda madame de Sauve. \par \par \endash Le roi de Navarre\~? \par \par \endash Non, madame\~; mais je l\rquote attends, et j\rquote avais m\'eame cru, en entendant tourner une clef dans la serrure, que c\rquote \'e9tait lui qui venait. \par \par \'c0 cette r\'e9ponse, qui annon\'e7ait dans madame de Sauve ou une parfaite confiance ou une supr\'eame dissimulation, Catherine ne put retenir un l\'e9ger fr\'e9missement. Elle crispa sa main grasse et courte. \par \par \endash Et cependant tu savais bien, dit-elle avec son m\'e9chant sourire, tu savais bien, Carlotta, que le roi de Navarre ne viendrait point cette nuit. \par \par \endash Moi, madame, je savais cela\~! s\rquote \'e9cria Charlotte avec un accent de surprise parfaitement bien jou\'e9e. \par \par \endash Oui, tu le savais. \par \par \endash Pour ne point venir, reprit la jeune femme frissonnante \'e0 cette seule supposition, il faut donc qu\rquote il soit mort\~! \par \par Ce qui donnait \'e0 Charlotte le courage de mentir ainsi, c\rquote \'e9tait la certitude qu\rquote elle avait d\rquote une terrible vengeance, dans le cas o\'f9 sa petite trahison serait d\'e9couverte. \par \par \endash Mais tu n\rquote as donc pas \'e9crit au roi de Navarre, Carlotta }{\i mia}{\~? demanda Catherine avec ce m\'eame rire silencieux et cruel. \par \par \endash Non, madame, r\'e9pondit Charlotte avec un admirable accent de na\'efvet\'e9\~; Votre Majest\'e9 ne me l\rquote avait pas dit, ce me semble. \par \par Il se fit un moment de silence pendant lequel Catherine regarda madame de Sauve comme le serpent regarde l\rquote oiseau qu\rquote il veut fasciner. \par \par \endash Tu te crois belle, dit alors Catherine\~; tu te crois adroite, n\rquote est-ce pas\~? \par \par \endash Non, madame, r\'e9pondit Charlotte, je sais seulement que Votre Majest\'e9 a \'e9t\'e9 parfois d\rquote une bien grande indulgence pour moi, quand il s\rquote agissait de mon adresse et de ma beaut\'e9. \par \par \endash Eh bien, dit Catherine en s\rquote animant, tu te trompais si tu as cru cela, et moi je mentais si je te l\rquote ai dit, tu n\rquote es qu\rquote une sotte et qu\rquote une laide pr\'e8s de ma fille Margot. \par \par \endash Oh\~! ceci, madame, c\rquote est vrai\~! dit Charlotte, et je n\rquote essaierai pas m\'eame de le nier, surtout \'e0 vous. \par \par \endash Aussi, continua Catherine, le roi de Navarre te pr\'e9f\'e8re-t-il de beaucoup ma fille, et ce n\rquote \'e9tait pas ce que tu voulais, je crois, ni ce dont nous \'e9tions convenues. \par \par \endash H\'e9las, madame\~! dit Charlotte \'e9clatant cette fois en sanglots sans qu\rquote elle e\'fbt besoin de se faire aucune violence, si cela est ainsi, je suis bien malheureuse. \par \par \endash Cela est, dit Catherine en enfon\'e7ant comme un double poignard le double rayon de ses yeux dans le c\'9cur de madame de Sauve. \par \par \endash Mais qui peut vous le faire croire\~? demanda Charlotte. \par \par \endash Descends chez la reine de Navarre, }{\i pazza\~! }{et tu y trouveras ton amant. \par \par \endash Oh\~! fit madame de Sauve. Catherine haussa les \'e9paules. \par \par \endash Es-tu jalouse, par hasard\~? demanda la reine m\'e8re. \par \par \endash Moi\~? dit madame de Sauve, rappelant \'e0 elle toute sa force pr\'eate \'e0 l\rquote abandonner. \par \par \endash Oui, toi\~! je serais curieuse de voir une jalousie de Fran\'e7aise. \par \par \endash Mais, dit madame de Sauve, comment Votre Majest\'e9 veut-elle que je sois jalouse autrement que d\rquote amour-propre\~? je n\rquote aime le roi de Navarre qu\rquote autant qu\rquote il le faut pour le service de Votre Majest\'e9\~! \par \par Catherine la regarda un moment avec des yeux r\'eaveurs. \par \par \endash Ce que tu me dis l\'e0 peut, \'e0 tout prendre, \'eatre vrai, murmura-t-elle. \par \par \endash Votre Majest\'e9 lit dans mon c\'9cur. \par \par \endash Et ce c\'9cur m\rquote est tout d\'e9vou\'e9\~? \par \par \endash Ordonnez, madame, et vous en jugerez. \par \par \endash Eh bien, puisque tu te sacrifies \'e0 mon service, Carlotta, il faut, pour mon service toujours, que tu sois tr\'e8s \'e9prise du roi de Navarre, et tr\'e8s jalouse surtout, jalouse comme une Italienne. \par \par \endash Mais, madame, demanda Charlotte, de quelle fa\'e7on une Italienne est-elle jalouse\~? \par \par \endash Je te le dirai, reprit Catherine. Et, apr\'e8s avoir fait deux ou trois mouvements de t\'eate du haut en bas, elle sortit silencieusement et lentement, comme elle \'e9tait rentr\'e9e. Charlotte, troubl\'e9e par le clair regard de ces yeux dilat \'e9s comme ceux du chat et de la panth\'e8re, sans que cette dilatation lui f\'eet rien perdre de sa profondeur, la laissa partir sans prononcer un seul mot, sans m\'eame laisser \'e0 son souffle la libert\'e9 de se faire entendre, et e lle ne respira que lorsqu\rquote elle eut entendu la porte se refermer derri\'e8re elle et que Dariole fut venue lui dire que la terrible apparition \'e9tait bien \'e9vanouie. \par \par \endash Dariole, lui dit-elle alors, tra\'eene un fauteuil pr\'e8s de mon lit et passe la nuit dans ce fauteuil. Je t\rquote en prie, car je n\rquote oserais pas rester seule. \par \par Dariole ob\'e9it\~; mais malgr\'e9 la compagnie de sa femme de chambre, qui restait pr\'e8s d\rquote elle, malgr\'e9 la lumi\'e8re de la lampe qu\rquote elle ordonna de laisser allum\'e9e pour plus grande tranquillit\'e9, madame de Sauve aussi ne s \rquote endormit qu\rquote au jour, tant bruissait \'e0 son oreille le m\'e9tallique accent de la voix de Catherine. \par \par Cependant, quoique endormie au moment o\'f9 le jour commen\'e7ait \'e0 para\'eetre, Marguerite se r\'e9veilla au premier son des trompettes, aux premiers aboiements des chiens. Elle se leva aussit\'f4t et commen\'e7a de rev\'eatir un costume si n\'e9glig \'e9 qu\rquote il en \'e9tait pr\'e9tentieux. Alors elle appela ses femmes, fit introduire dans son antichambre les gentilshommes du service ordinaire du roi de Navarre\~; puis, ouvrant la porte qui enfermait sous la m\'ea me clef Henri et de la Mole, elle donna du regard un bonjour affectueux \'e0 ce dernier, et appelant son mari\~: \par \par \endash Allons, Sire, dit-elle, ce n\rquote est pas le tout que d\rquote avoir fait croire \'e0 madame ma m\'e8re ce qui n\rquote est pas, il convient encore que vous persuadiez toute votre cour de la parfaite intelligence qui r\'e8 gne entre nous. Mais tranquillisez-vous, ajouta-t-elle en riant, et retenez bien mes paroles, que la circonstance fait presque solennelles\~: Aujourd\rquote hui sera la derni\'e8re fois que je mettrai Votre Majest\'e9 \'e0 cette cruelle \'e9preuve. \par \par Le roi de Navarre sourit et ordonna qu\rquote on introduis\'eet ses gentilshommes. Au moment o\'f9 ils le saluaient, il fit semblant de s\rquote apercevoir seulement que son manteau \'e9tait rest\'e9 sur le lit de la reine\~ ; il leur fit ses excuses de les recevoir ainsi, prit son manteau des mains de Marguerite rougissante, et l\rquote agrafa sur son \'e9paule. Puis, se tournant vers eux, il leur demanda des nouvelles de la ville et de la cour. \par \par Marguerite remarquait du coin de l\rquote \'9cil l\rquote imperceptible \'e9tonnement que produisit sur le visage des gentilshommes cette intimit\'e9 qui venait de se r\'e9v\'e9ler entre le roi et la reine de Navarre, lorsqu\rquote un huissier entra suivi de trois ou quatre gentilshommes, et annon\'e7ant le duc d\rquote Alen\'e7on. \par \par Pour le faire venir, Gillonne avait eu besoin de lui apprendre seulement que le roi avait pass\'e9 la nuit chez sa femme. \par \par Fran\'e7ois entra si rapidement qu\rquote il faillit, en les \'e9cartant, renverser ceux qui le pr\'e9c\'e9daient. Son premier coup d\rquote \'9cil fut pour Henri. Marguerite n\rquote eut que le second. \par \par Henri lui r\'e9pondit par un salut courtois. Marguerite composa son visage, qui exprima la plus parfaite s\'e9r\'e9nit\'e9. \par \par D\rquote un autre regard vague, mais scrutateur, le duc embrassa alors toute la chambre\~; il vit le lit aux tapisseries d\'e9rang\'e9es, le double oreiller affaiss\'e9 au chevet, le chapeau du roi jet\'e9 sur une chaise. \par \par Il p\'e2lit\~; mais se remettant sur-le-champ\~: \par \par \endash Mon fr\'e8re Henri, dit-il, venez-vous jouer ce matin \'e0 la paume avec le roi\~? \par \par \endash Le roi me fait-il cet honneur de m\rquote avoir choisi, demanda Henri, ou n\rquote est-ce qu\rquote une attention de votre part, mon beau-fr\'e8re\~? \par \par \endash Mais non, le roi n\rquote a point parl\'e9 de cela, dit le duc un peu embarrass\'e9\~; mais n\rquote \'eates-vous point de sa partie ordinaire\~? \par \par Henri sourit, car il s\rquote \'e9tait pass\'e9 tant et de si graves choses depuis la derni\'e8re partie qu\rquote il avait faite avec le roi, qu\rquote il n\rquote y aurait rien eu d\rquote \'e9tonnant \'e0 ce que Charles IX e\'fbt chang\'e9 ses joueurs habituels. \par \par \endash J\rquote y vais, mon fr\'e8re\~! dit Henri en souriant. \par \par \endash Venez, reprit le duc. \par \par \endash Vous vous en allez\~? demanda Marguerite. \par \par \endash Oui, ma s\'9cur. \par \par \endash Vous \'eates donc press\'e9\~? \par \par \endash Tr\'e8s press\'e9. \par \par \endash Si cependant je r\'e9clamais de vous quelques minutes\~? \par \par Une pareille demande \'e9tait si rare dans la bouche de Marguerite, que son fr\'e8re la regarda en rougissant et en p\'e2lissant tour \'e0 tour. \par \par \endash Que va-t-elle lui dire\~? pensa Henri non moins \'e9tonn\'e9 que le duc d\rquote Alen\'e7on. \par \par Marguerite, comme si elle e\'fbt devin\'e9 la pens\'e9e de son \'e9poux, se retourna de son c\'f4t\'e9. \par \par \endash Monsieur, dit-elle avec un charmant sourire, vous pouvez rejoindre Sa Majest\'e9, si bon vous semble, car le secret que j\rquote ai \'e0 r\'e9v\'e9ler \'e0 mon fr\'e8re est d\'e9j\'e0 connu de vous, puisque la demande que je vous ai adress\'e9 e hier \'e0 propos de ce secret a \'e9t\'e9 \'e0 peu pr\'e8s refus\'e9e par Votre Majest\'e9. Je ne voudrais donc pas, continua Marguerite, fatiguer une seconde fois Votre Majest\'e9 par l\rquote expression \'e9mise en face d\rquote elle d\rquote un d\'e9 sir qui lui a paru \'eatre d\'e9sagr\'e9able. \par \par \endash Qu\rquote est-ce donc\~? demanda Fran\'e7ois en les regardant tous deux avec \'e9tonnement. \par \par \endash Ah\~! ah\~! dit Henri en rougissant de d\'e9pit, je sais ce que vous voulez dire, madame. En v\'e9rit\'e9, je regrette de ne pas \'eatre plus libre. Mais si je ne puis donner \'e0 M.\~de\~La Mole une hospitalit\'e9 qui ne lui offrirait aucune assurance, je n\rquote en peux pas moins recommander apr\'e8s vous \'e0 mon fr\'e8re d\rquote Alen\'e7on la personne }{\i \'e0 laquelle vous vous int\'e9ressez.}{ Peut-\'eatre m\'ea me, ajouta-t-il pour donner plus de force encore aux mots que nous venons de souligner, peut-\'eatre m\'eame mon fr\'e8re trouvera-t-il une id\'e9e qui vous permettra de garder M.\~de\~La Mole\'85 ici\'85 pr\'e8s de vous\'85 ce qui serait mieux que tout, n\rquote est-ce pas, madame\~? \par \par \endash Allons, allons, se dit Marguerite en elle-m\'eame, \'e0 eux deux ils vont faire ce que ni l\rquote un ni l\rquote autre des deux n\rquote e\'fbt fait tout seul. \par \par Et elle ouvrit la porte du cabinet et en fit sortir le jeune bless\'e9 apr\'e8s avoir dit \'e0 Henri\~: \par \par \endash C\rquote est \'e0 vous, monsieur, d\rquote expliquer \'e0 mon fr\'e8re \'e0 quel titre nous nous int\'e9ressons \'e0 M.\~de\~La Mole. \par \par En deux mots Henri, pris au tr\'e9buchet, raconta \'e0 M.\~d\rquote Alen\'e7on, moiti\'e9 protestant par opposition, comme Henri moiti\'e9 catholique par prudence, l\rquote arriv\'e9e de La Mole \'e0 Paris, et comment le jeune homme avait \'e9t\'e9 bless \'e9 en venant lui apporter une lettre de M.\~d\rquote Auriac. \par \par Quand le duc se retourna, La Mole, sorti du cabinet, se tenait debout devant lui. \par \par Fran\'e7ois, en l\rquote apercevant si beau, si p\'e2le, et par cons\'e9quent doublement s\'e9duisant par sa beaut\'e9 et par sa p\'e2leur, sentit na\'eetre une nouvelle terreur au fond de son \'e2me. Marguerite le prenait \'e0 la fois par la jalousie et par l\rquote amour-propre. \par \par \endash Mon fr\'e8re, lui dit-elle, ce jeune gentilhomme, j\rquote en r\'e9ponds, sera utile \'e0 qui saura l\rquote employer. Si vous l\rquote acceptez pour v\'f4tre, il trouvera en vous un ma\'eetre puissant, et vous en lui un serviteur d\'e9vou\'e9 . En ces temps, il faut bien s\rquote entourer, mon fr\'e8re\~! surtout, ajouta-t-elle en baissant la voix de mani\'e8re que le duc d\rquote Alen\'e7on l\rquote entend\'eet seul, quand on est ambitieux et que l\rquote on a le malheur de n\rquote \'ea tre que troisi\'e8me fils de France. \par \par Elle mit un doigt sur sa bouche pour indiquer \'e0 Fran\'e7ois que, malgr\'e9 cette ouverture, elle gardait encore \'e0 part en elle-m\'eame une portion importante de sa pens\'e9e. \par \par \endash Puis, ajouta-t-elle, peut-\'eatre trouverez-vous, tout au contraire de Henri, qu\rquote il n\rquote est pas s\'e9ant que ce jeune homme demeure si pr\'e8s de mon appartement. \par \par \endash Ma s\'9cur, dit vivement Fran\'e7ois, monsieur de La Mole, si cela lui convient toutefois, sera dans une demi-heure install\'e9 dans mon logis, o\'f9 je crois qu\rquote il n\rquote a rien \'e0 craindre. Qu\rquote il m\rquote aime et je l\rquote aimerai. \par \par Fran\'e7ois mentait, car au fond de son c\'9cur il d\'e9testait d\'e9j\'e0 La Mole. \par \par \endash Bien, bien\'85 je ne m\rquote \'e9tais donc pas tromp\'e9e\~! murmura Marguerite, qui vit les sourcils du roi de Navarre se froncer. Ah\~! pour vous conduire l\rquote un et l\rquote autre, je vois qu\rquote il faut vous conduire l\rquote un par l \rquote autre. \par \par Puis compl\'e9tant sa pens\'e9e\~: \par \par \endash Allons, allons, continua-t-elle, bien, Marguerite, dirait Henriette. \par \par En effet, une demi-heure apr\'e8s, La Mole, gravement cat\'e9chis\'e9 par Marguerite, baisait le bas de sa robe et montait, assez lestement pour un bless\'e9, l\rquote escalier qui conduisait chez M.\~d\rquote Alen\'e7on. Deux ou trois jours s\rquote \'e9 coul\'e8rent pendant lesquels la bonne harmonie parut se consolider de plus en plus entre Henri et sa femme. Henri avait obtenu de ne pas faire abjuration publique, mais il avait renonc\'e9 entre les mains du confesseur du roi et entendait tous les matins la messe qu\rquote on disait au Louvre. Le soir il prenait ostensiblement le chemin de l\rquote appartement de sa femme, entrait par la grande porte, causait quelques instants avec elle, puis sortait par la petite porte secr\'e8te et montait chez madame de Sauve, qui n\rquote avait pas manqu\'e9 de le pr\'e9 venir de la visite de Catherine et du danger incontestable qui le mena\'e7ait. Henri, renseign\'e9 des deux c\'f4t\'e9s, redoublait donc de m\'e9fiance \'e0 l\rquote endroit de la reine m\'e8re, et cela avec d\rquote autant plus de raison qu\rquote insensiblement la figure de Catherine commen\'e7ait \'e0 se d\'e9rider. Henri en arriva m\'eame \'e0 voir \'e9clore un matin sur ses l\'e8vres p\'e2les un sourire de bienveillance. Ce jour-l\'e0 il eut toutes les peines du monde \'e0 se d\'e9cider \'e0 manger autre chose que des \'9cufs qu\rquote il avait fait cuire lui-m\'eame, et \'e0 boire autre chose que de l\rquote eau qu\rquote il avait vu puiser \'e0 la Seine devant lui. \par \par Les massacres continuaient, mais n\'e9anmoins allaient s\rquote \'e9teignant\~; on avait fait si grande tuerie des huguenots que le nombre en \'e9tait fort diminu\'e9. La plus grande partie \'e9taient morts, beaucoup avaient fui, quelques-uns \'e9 taient rest\'e9s cach\'e9s. \par \par De temps en temps une grande clameur s\rquote \'e9levait dans un quartier ou dans un autre\~; c\rquote \'e9tait quand on avait d\'e9couvert un de ceux-l\'e0. L\rquote ex\'e9cution alors \'e9tait priv\'e9e ou publique, selon que le malheureux \'e9 tait accul\'e9 dans quelque endroit sans issue ou pouvait fuir. Dans le dernier cas, c\rquote \'e9tait une grande joie pour le quartier o\'f9 l\rquote \'e9v\'e9nement avait eu lieu\~: car, au lieu de se calmer par l\rquote extinction de leurs ennemis, les catholiques devenaient de plus en plus f\'e9roces\~; et moins il en restait, plus ils paraissaient acharn\'e9s apr\'e8s ces malheureux restes. \par \par Charles IX avait pris grand plaisir \'e0 la chasse aux huguenots\~; puis, quand il n\rquote avait pas pu continuer lui-m\'eame, il s\rquote \'e9tait d\'e9lect\'e9 au bruit des chasses des autres. \par \par Un jour, en revenant de jouer au mail, qui \'e9tait avec la paume et la chasse son plaisir favori, il entra chez sa m\'e8re le visage tout joyeux, suivi de ses courtisans habituels. \par \par \endash Ma m\'e8re, dit-il en embrassant la Florentine, qui, remarquant cette joie, avait d\'e9j\'e0 essay\'e9 d\rquote en deviner la cause\~; ma m\'e8re, bonne nouvelle\~! Mort de tous les diables, savez-vous une chose\~? c\rquote est que l\rquote illustre carcasse de monsieur l\rquote amiral, qu\rquote on croyait perdue, est retrouv\'e9e\~! \par \par \endash Ah\~! ah\~! dit Catherine. \par \par \endash Oh\~! mon Dieu, oui\~! Vous avez eu comme moi l\rquote id\'e9e, n\rquote est-ce pas, ma m\'e8re, que les chiens en avaient fait leur repas de noce\~? mais il n\rquote en \'e9tait rien. Mon peuple, mon cher peuple, mon bon peuple a eu une id\'e9e \~: il a pendu l\rquote amiral au croc de Montfaucon. \par \par }{\i Du haut en bas Gaspard on a jet\'e9, Et puis de bas en haut on l\rquote a mont\'e9.}{ \par \par \endash Eh bien\~? dit Catherine. \par \par \endash Eh bien, ma bonne m\'e8re\~! reprit Charles IX, j\rquote ai toujours eu l\rquote envie de le revoir depuis que je sais qu\rquote il est mort, le cher homme. Il fait beau\~: tout me semble en fleurs aujourd\rquote hui\~; l\rquote air est plein de vie et de parfums\~; je me porte comme je ne me suis jamais port\'e9\~; si vous voulez, ma m\'e8re, nous monterons \'e0 cheval et nous irons \'e0 Montfaucon. \par \par \endash Ce serait bien volontiers, mon fils, dit Catherine, si je n\rquote avais pas donn\'e9 un rendez-vous que je ne veux pas manquer\~; puis \'e0 une visite faite \'e0 un homme de l\rquote importance de monsieur l\rquote amiral, ajouta-t-elle, il faut convier toute la cour. Ce sera une occasion pour les observateurs de faire des observations curieuses. Nous verrons qui viendra et qui demeurera. \par \par \endash Vous avez, ma foi, raison, ma m\'e8re\~! \'e0 demain la chose, cela vaut mieux\~! Ainsi, faites vos invitations, je ferai les miennes, ou plut\'f4t nous n\rquote inviterons personne. Nous dirons seulement que nous y allons\~ ; cela fait, tout le monde sera libre. Adieu, ma m\'e8re\~! je vais sonner du cor. \par \par \endash Vous vous \'e9puiserez, Charles\~! Ambroise Par\'e9 vous le dit sans cesse, et il a raison\~; c\rquote est un trop rude exercice pour vous. \par \par \endash Bah\~! bah\~! bah\~! dit Charles, je voudrais bien \'eatre s\'fbr de ne mourir que de cela. J\rquote enterrerais tout le monde ici, et m\'eame Henriot, qui doit un jour nous succ\'e9der \'e0 tous, \'e0 ce que pr\'e9tend Nostradamus. \par \par Catherine fron\'e7a le sourcil. \par \par \endash Mon fils, dit-elle, d\'e9fiez-vous surtout des choses qui paraissent impossibles, et, en attendant, m\'e9nagez-vous. \par \par \endash Deux ou trois fanfares seulement pour r\'e9jouir mes chiens, qui s\rquote ennuient \'e0 crever, pauvres b\'eates\~! j\rquote aurais d\'fb les l\'e2cher sur le huguenot, cela les aurait r\'e9jouis. \par \par Et Charles IX sortit de la chambre de sa m\'e8re, entra dans son cabinet d\rquote Armes, d\'e9tacha un cor, en sonna avec une vigueur qui e\'fbt fait honneur \'e0 Roland lui-m\'ea me. On ne pouvait pas comprendre comment, de ce corps faible et maladif et de ces l\'e8vres p\'e2les, pouvait sortir un souffle si puissant. \par \par Catherine attendait en effet quelqu\rquote un, comme elle l\rquote avait dit \'e0 son fils. Un instant apr\'e8s qu\rquote il fut sorti, une de ses femmes vint lui parler tout bas. La reine sourit, se leva, salua les personnes qui lui faisa ient la cour et suivit la messag\'e8re. \par \par Le Florentin Ren\'e9, celui auquel le roi de Navarre, le soir m\'eame de la Saint-Barth\'e9lemy, avait fait un accueil si diplomatique, venait d\rquote entrer dans son oratoire. \par \par \endash Ah\~! c\rquote est vous, Ren\'e9\~! lui dit Catherine, je vous attendais avec impatience. Ren\'e9 s\rquote inclina. \par \par \endash Vous avez re\'e7u hier le petit mot que je vous ai \'e9crit\~? \par \par \endash J\rquote ai eu cet honneur. \par \par \endash Avez-vous renouvel\'e9, comme je vous le disais, l\rquote \'e9preuve de cet horoscope tir\'e9 par Ruggieri et qui s\rquote accorde si bien avec cette proph\'e9tie de Nostradamus, qui dit que mes fils r\'e9gneront tous trois\~?\'85 Depuis quelques jours, les choses sont bien modifi\'e9es, Ren\'e9, et j\rquote ai pens\'e9 qu\rquote il \'e9tait possible que les destin\'e9es fussent devenues moins mena\'e7antes. \par \par \endash Madame, r\'e9pondit Ren\'e9 en secouant la t\'eate, Votre Majest\'e9 sait bien que les choses ne modifient pas la destin\'e9e\~; c\rquote est la destin\'e9e au contraire qui gouverne les choses. \par \par \endash Vous n\rquote en avez pas moins renouvel\'e9 le sacrifice, n\rquote est-ce pas\~? \par \par \endash Oui, madame, r\'e9pondit Ren\'e9, car vous ob\'e9ir est mon premier devoir. \par \par \endash Eh bien, le r\'e9sultat\~? \par \par \endash Est demeur\'e9 le m\'eame, madame. \par \par \endash Quoi\~! l\rquote agneau noir a toujours pouss\'e9 ses trois cris\~? \par \par \endash Toujours, madame. \par \par \endash Signe de trois morts cruelles dans ma famille\~! murmura Catherine. \par \par \endash H\'e9las\~! dit Ren\'e9. \par \par \endash Mais ensuite\~? \par \par \endash Ensuite, madame, il y avait dans ses entrailles cet \'e9trange d\'e9placement du foie que nous avons d\'e9j\'e0 remarqu\'e9 dans les deux premiers et qui penchait en sens inverse. \par \par \endash Changement de dynastie. Toujours, toujours, toujours\~? grommela Catherine. Il faudra cependant combattre cela, Ren\'e9\~! continua-t-elle. \par \par Ren\'e9 secoua la t\'eate. \par \par \endash Je l\rquote ai dit \'e0 Votre Majest\'e9, reprit-il, le destin gouverne. \par \par \endash C\rquote est ton avis\~? dit Catherine. \par \par \endash Oui, madame. \par \par \endash Te souviens-tu de l\rquote horoscope de Jeanne d\rquote Albret\~? \par \par \endash Oui, madame. \par \par \endash Redis-le un peu, voyons, je l\rquote ai oubli\'e9, moi. \par \par \endash }{\i Vives honorata}{, dit Ren\'e9, }{\i morieris reformidata, regina amplificabere.}{ \par \par }{\i \endash }{Ce qui veut dire, je crois\~: }{\i Tu vivras honor\'e9e}{, et elle manquait du n\'e9cessaire, la pauvre femme\~! }{\i Tu mourras redout\'e9e}{, et nous nous sommes moqu\'e9s d\rquote elle. }{\i Tu seras plus grande que tu n\rquote as \'e9t \'e9 comme reine}{, et voil\'e0 qu\rquote elle est morte et que sa grandeur repose dans un tombeau o\'f9 nous avons oubli\'e9 de mettre m\'eame son nom. \par \par \endash Madame, Votre Majest\'e9 traduit mal le}{\i vives honorata}{. La reine de Navarre a v\'e9cu honor\'e9e, en effet, car elle a joui, tant qu\rquote elle a v\'e9cu, de l\rquote amour de ses enfants et du respect de ses partisans, amour et respect d \rquote autant plus sinc\'e8res qu\rquote elle \'e9tait plus pauvre. \par \par \endash Oui, dit Catherine, je vous passe le }{\i tu vivras honor\'e9e\~; }{mais }{\i morieris reformidata, }{voyons, comment l\rquote expliquerez-vous\~? \par \par \endash Comment je l\rquote expliquerai\~! Rien de plus facile\~: Tu mourras redout\'e9e. \par \par \endash Eh bien, est-elle morte redout\'e9e\~? \par \par \endash Si bien redout\'e9e, madame, qu\rquote elle ne f\'fbt pas morte si Votre Majest\'e9 n\rquote en avait pas eu peur. Enfin }{\i comme reine, tu grandiras, ou tu seras plus grande que tu n\rquote as \'e9t\'e9 comme reine\~; }{ ce qui est encore vrai, madame, car en \'e9change de la couronne p\'e9rissable, elle a peut-\'eatre maintenant, comme reine et martyre, la couronne du ciel, et outre cela, qui sait encore l\rquote avenir r\'e9serv\'e9 \'e0 sa race sur la terre\~? \par \par Catherine \'e9tait superstitieuse \'e0 l\rquote exc\'e8s. Elle s\rquote \'e9pouvanta plus encore peut-\'eatre du sang-froid de Ren\'e9 que de cette persistance des augures\~; et comme pour elle un mauvais pas \'e9 tait une occasion de franchir hardiment la situation, elle dit brusquement \'e0 Ren\'e9 et sans transition aucune que le travail muet de sa pens\'e9e\~: \par \par \endash Est-il arriv\'e9 des parfums d\rquote Italie\~? \par \par \endash Oui, madame. \par \par \endash Vous m\rquote en enverrez un coffret garni. \par \par \endash Desquels\~? \par \par \endash Des derniers, de ceux\'85 Catherine s\rquote arr\'eata. \par \par \endash De ceux qu\rquote aimait particuli\'e8rement la reine de Navarre\~? reprit Ren\'e9. \par \par \endash Pr\'e9cis\'e9ment. \par \par \endash Il n\rquote est point besoin de les pr\'e9parer, n\rquote est-ce pas, madame\~? car Votre Majest\'e9 y est \'e0 cette heure aussi savante que moi. \par \par \endash Tu trouves\~? dit Catherine. Le fait est qu\rquote ils r\'e9ussissent. \par \par \endash Votre Majest\'e9 n\rquote a rien de plus \'e0 me dire\~? demanda le parfumeur. \par \par \endash Non, non, reprit Catherine pensive\~; je ne crois pas, du moins. Si toutefois il y avait du nouveau dans les sacrifices, faites-le-moi savoir. \'c0 propos, laissons l\'e0 les agneaux, et essayons des poules. \par \par \endash H\'e9las\~! madame, j\rquote ai bien peur qu\rquote en changeant la victime nous ne changions rien aux pr\'e9sages. \par \par \endash Fais ce que je dis. Ren\'e9 salua et sortit. Catherine resta un instant assise et pensive\~; puis elle se leva \'e0 son tour et rentra dans sa chambre \'e0 coucher, o\'f9 l\rquote attendaient ses femmes et o\'f9 elle annon\'e7 a pour le lendemain le p\'e8lerinage \'e0 Montfaucon. \par \par La nouvelle de cette partie de plaisir fut pendant toute la soir\'e9e le bruit du palais et la rumeur de la ville. Les dames firent pr\'e9parer leurs toilettes les plus \'e9l\'e9gantes, les gentilshommes leurs armes et leurs chevaux d\rquote apparat. Les marchands ferm\'e8rent boutiques et ateliers, et les fl\'e2neurs de la populace tu\'e8rent, par-ci, par-l\'e0, quelques huguenots \'e9pargn\'e9s pour la bonne occasion, afin d\rquote avoir un accompagnement convenable \'e0 donner au cadavre de l\rquote amiral. \par \par Ce fut un grand vacarme pendant toute la soir\'e9e et pendant une bonne partie de la nuit. \par \par La Mole avait pass\'e9 la plus triste journ\'e9e du monde, et cette journ\'e9e avait succ\'e9d\'e9 \'e0 trois ou quatre autres qui n\rquote \'e9taient pas moins tristes. \par \par M.\~d\rquote Alen\'e7on, pour ob\'e9ir aux d\'e9sirs de Marguerite, l\rquote avait install\'e9 chez lui, mais ne l\rquote avait point revu depuis. Il se sentait tout \'e0 coup comme un pauvre enfant abandonn\'e9, priv\'e9 des soins tendres, d\'e9 licats et charmants de deux femmes dont le souvenir seul de l\rquote une d\'e9vorait incessamment sa pens\'e9e. Il avait bien eu de ses nouvelles par le chirurgien Ambroise Par\'e9, qu\rquote elle lui avait envoy\'e9\~ ; mais ces nouvelles, transmises par un homme de cinquante ans, qui ignorait ou feignait d\rquote ignorer l\rquote int\'e9r\'eat que La Mole portait aux moindres choses qui se rapportaient \'e0 Marguerite, \'e9taient bien incompl\'e8 tes et bien insuffisantes. Il est vrai que Gillonne \'e9tait venue une fois, en son propre nom, bien entendu, pour savoir des nouvelles du bless\'e9. Cette visite avait fait l\rquote effet d\rquote un rayon de soleil dans un cachot, et La Mole en \'e9 tait rest\'e9 comme \'e9bloui, attendant toujours une seconde apparition, laquelle, quoiqu\rquote il se f\'fbt \'e9coul\'e9 deux jours depuis la premi\'e8re, ne venait point. \par \par Aussi, quand la nouvelle fut apport\'e9e au convalescent de cette r\'e9union splendide de toute la cour pour le lendemain, fit-il demander \'e0 M.\~d\rquote Alen\'e7on la faveur de l\rquote accompagner. \par \par Le duc ne se demanda pas m\'eame si La Mole \'e9tait en \'e9tat de supporter cette fatigue\~; il r\'e9pondit seulement\~: \par \par \endash \'c0 merveille\~! Qu\rquote on lui donne un de mes chevaux. C\rquote \'e9tait tout ce que d\'e9sirait La Mole. Ma\'eetre Ambroise Par\'e9 vint comme d\rquote habitude pour le panser. La Mole lui exposa la n\'e9cessit\'e9 o\'f9 il \'e9 tait de monter \'e0 cheval et le pria de mettre un double soin \'e0 la pose des appareils. Les deux blessures, au reste, \'e9taient referm\'e9es, celle de la poitrine comme celle de l\rquote \'e9paule, et celle de l\rquote \'e9 paule seule le faisait souffrir. Toutes deux \'e9taient vermeilles, comme il convient \'e0 des chairs en voie de gu\'e9rison. Ma\'eetre Ambroise Par\'e9 les recouvrit d\rquote un taffetas gomm\'e9 fort en vogue \'e0 cette \'e9 poque pour ces sortes de cas, et promit \'e0 La Mole que, pourvu qu\rquote il ne se donn\'e2t point trop de mouvement dans l\rquote excursion qu\rquote il allait faire, les choses iraient convenablement. \par \par La Mole \'e9tait au comble de la joie. \'c0 part une certaine faiblesse caus\'e9e par la perte de son sang et un l\'e9ger \'e9tourdissement qui se rattachait \'e0 cette cause, il se sentait aussi bien qu\rquote il pouvait \'eatre. D\rquote ailleurs, Marguerite serait sans doute de cette cavalcade\~; il reverrait Marguerite, et lorsqu\rquote il songeait au bien que lui avait fait la vue de Gillonne, il ne mettait point en doute l\rquote efficacit\'e9 bien plus grande de celle de sa ma\'ee tresse. \par \par La Mole employa donc une partie de l\rquote argent qu\rquote il avait re\'e7u en partant de sa famille \'e0 acheter le plus beau justaucorps de satin blanc et la plus riche broderie de manteau que lui p\'fbt procurer le tailleur \'e0 la mode. Le m\'ea me lui fournit encore les bottes de cuir parfum\'e9 qu\rquote on portait \'e0 cette \'e9poque. Le tout lui fut apport\'e9 le matin, une demi-heure seulement apr\'e8s l\rquote heure pour laquelle La Mole l\rquote avait demand\'e9, ce qui fait qu\rquote il n\rquote eut trop rien \'e0 dire. Il s\rquote habilla rapidement, se regarda dans un miroir, se trouva assez convenablement v\'eatu, coiff\'e9, parfum\'e9 pour \'eatre satisfait de lui-m\'eame\~; enfin il s\rquote assura par plusieurs tours faits rapidement dans sa chambre qu\rquote \'e0 part plusieurs douleurs assez vives, le bonheur moral ferait taire les incommodit\'e9s physiques. \par \par Un manteau cerise de son invention, et taill\'e9 un peu plus long qu\rquote on ne les portait alors, lui allait particuli\'e8rement bien. \par \par Tandis que cette sc\'e8ne se passait au Louvre, une autre du m\'eame genre avait lieu \'e0 l\rquote h\'f4tel de Guise. Un grand gentilhomme \'e0 poil roux examinait devant une glace une raie rouge\'e2tre qui lui traversait d\'e9sagr\'e9ablement le visage \~; il peignait et parfumait sa moustache, et tout en la parfumant, il \'e9tendait sur cette malheureuse raie, qui, malgr\'e9 tous les cosm\'e9tiques en usage \'e0 cette \'e9poque s\rquote obstinait \'e0 repara\'eetre, il \'e9 tendait, dis-je, une triple couche de blanc et de rouge\~; mais comme l\rquote application \'e9tait insuffisante, une id\'e9e lui vint\~: un ardent soleil, un soleil d\rquote ao\'fbt dardait ses rayons dans la cour\~ ; il descendit dans cette cour, mit son chapeau \'e0 la main, et, le nez en l\rquote air et les yeux ferm\'e9s, il se promena pendant dix minutes, s\rquote exposant volontairement \'e0 cette flamme d\'e9vorante qui tombait par torrents du ciel. \par \par Au bout de dix minutes, gr\'e2ce \'e0 un coup de soleil de premier ordre, le gentilhomme \'e9tait arriv\'e9 \'e0 avoir un visage si \'e9clatant que c\rquote \'e9tait la raie rouge qui maintenant n\rquote \'e9 tait plus en harmonie avec le reste et qui par comparaison paraissait jaune. Notre gentilhomme ne parut pas moins fort satisfait de cet arc-en-ciel, qu\rquote il rassortit de son mieux avec le reste du visage, gr\'e2ce \'e0 une couche de vermillon qu \rquote il \'e9tendit dessus\~; apr\'e8s quoi il endossa un magnifique habit qu\rquote un tailleur avait mis dans sa chambre avant qu\rquote il e\'fbt demand\'e9 le tailleur. \par \par Ainsi par\'e9, musqu\'e9, arm\'e9 de pied en cap, il descendit une seconde fois dans la cour et se mit \'e0 caresser un grand cheval noir dont la beaut\'e9 e\'fbt \'e9t\'e9 sans \'e9gale sans une petite coupure qu\rquote \'e0 l\rquote instar de celle de son ma\'eetre lui avait faite dans une des derni\'e8res batailles civiles un sabre de re\'eetre. \par \par N\'e9anmoins, enchant\'e9 de son cheval comme il l\rquote \'e9tait de lui-m\'eame, ce gentilhomme, que nos lecteurs ont sans doute reconnu sans peine, fut en selle un quart d\rquote heure avant tout le monde, et fit retentir la cour de l\rquote h\'f4 tel de Guise des hennissements de son coursier, auxquels r\'e9pondaient, \'e0 mesure qu\rquote il s\rquote en rendait ma\'eetre, des }{\i mordi}{ prononc\'e9s sur tous les tons. Au bout d\rquote un instant le cheval, compl\'e8tement dompt\'e9, reconnaissait par sa souplesse et son ob\'e9issance la l\'e9gitime domination de son cavalier\~; mais la victoire n\rquote avait pas \'e9t\'e9 remport\'e9e sans bruit, et ce bruit (c\rquote \'e9tait peut-\'eatre l\'e0 -dessus que comptait notre gentilhomme), et ce bruit avait attir\'e9 aux vitres une dame que notre dompteur de chevaux salua profond\'e9ment et qui lui sourit de la fa\'e7on la plus agr\'e9able. \par \par Cinq minutes apr\'e8s, madame de Nevers faisait appeler son intendant. \par \par \endash Monsieur, demanda-t-elle, a-t-on fait convenablement d\'e9jeuner M.\~le comte Annibal de Coconnas\~? \par \par \endash Oui, madame, r\'e9pondit l\rquote intendant. Il a m\'eame ce matin mang\'e9 de meilleur app\'e9tit encore que d\rquote habitude. \par \par \endash Bien, monsieur\~! dit la duchesse. Puis se retournant vers son premier gentilhomme\~: \par \par \endash Monsieur d\rquote Arguzon, dit-elle, partons pour le Louvre et tenez l\rquote \'9cil, je vous prie, sur M.\~le comte Annibal de Coconnas, car il est bless\'e9, par cons\'e9quent encore faible, et je ne voudrais pas pour tout au monde qu\rquote il lui arriv\'e2t malheur. Cela ferait rire les huguenots, qui lui gardent rancune depuis cette bienheureuse soir\'e9e de la Saint-Barth\'e9lemy. \par \par Et madame de Nevers, montant \'e0 cheval \'e0 son tour, partit toute rayonnante pour le Louvre, o\'f9 \'e9tait le rendez-vous g\'e9n\'e9ral. \par \par Il \'e9tait deux heures de l\rquote apr\'e8s-midi, lorsqu\rquote une file de cavaliers ruisselants d\rquote or, de joyaux et d\rquote habits splendides apparut dans la rue Saint-Denis, d\'e9bouchant \'e0 l\rquote angle du cimeti\'e8 re des Innocents, et se d\'e9roulant au soleil entre les deux rang\'e9es de maisons sombres comme un immense reptile aux chatoyants anneaux. \par }\pard\plain \s1\qc\sb600\sa480\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc97175297}XVI\line Le corps d\rquote un ennemi mort sent toujours bon{\*\bkmkend _Toc97175297} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Nulle troupe, si riche qu\rquote elle soit, ne peut donner une id\'e9e de ce spectacle. Les habits soyeux, riches et \'e9clatants, l\'e9gu\'e9s comme une mode splendide par Fran\'e7ois I}{\super er}{ \'e0 ses successeurs, ne s\rquote \'e9taient pas transform\'e9s encore dans ces v\'eatements \'e9triqu\'e9s et sombres qui furent de mise sous Henri III\~; de sorte que le costume de Charles IX, moins riche, mais peut-\'eatre plus \'e9l\'e9gant que ceux des \'e9poques pr\'e9c\'e9dentes, \'e9 clatait dans toute sa parfaite harmonie. De nos jours, il n\rquote y a plus de point de comparaison possible avec un semblable cort\'e8ge\~; car nous en sommes r\'e9duits, pour nos magnificences de parade, \'e0 la sym\'e9trie et \'e0 l\rquote uniforme. \par \par Pages, \'e9cuyers, gentilshommes de bas \'e9tage, chiens et chevaux marchant sur les flancs et en arri\'e8re, faisaient du cort\'e8ge royal une v\'e9ritable arm\'e9e. Derri\'e8re cette arm\'e9e venait le peuple, ou, pour mieux dire, le peuple \'e9 tait partout. \par \par Le peuple suivait, escortait et pr\'e9c\'e9dait\~; il criait \'e0 la fois No\'ebl et Haro, car, dans le cort\'e8ge, on distinguait plusieurs calvinistes ralli\'e9s, et le peuple a de la rancune. \par \par C\rquote \'e9tait le matin, en face de Catherine et du duc de Guise, que Charles IX avait, comme d\rquote une chose toute naturelle, parl\'e9 devant Henri de Navarre d\rquote aller visiter le gibet de Montfaucon, ou plut\'f4t le corps mutil\'e9 de l \rquote amiral, qui \'e9tait pendu. Le premier mouvement de Henri avait \'e9t\'e9 de se dispenser de prendre part \'e0 cette visite. C\rquote \'e9tait l\'e0 o\'f9 l\rquote attendait Catherine. Aux premiers mots qu\rquote il dit exprimant sa r\'e9 pugnance, elle \'e9changea un coup d\rquote \'9cil et un sourire avec le duc de Guise. Henri surprit l\rquote un et l\rquote autre, les comprit, puis se reprenant tout \'e0 coup\~: \par \par \endash Mais, au fait, dit-il, pourquoi n\rquote irais-je pas\~? Je suis catholique et je me dois \'e0 ma nouvelle religion. Puis s\rquote adressant \'e0 Charles IX\~: \par \par \endash Que Votre Majest\'e9 compte sur moi, lui dit-il, je serai toujours heureux de l\rquote accompagner partout o\'f9 elle ira. Et il jeta autour de lui un coup d\rquote \'9cil rapide pour compter les sourcils qui se fron\'e7aient. \par \par Aussi celui de tout le cort\'e8ge que l\rquote on regardait avec le plus de curiosit\'e9, peut-\'eatre, \'e9tait ce fils sans m\'e8re, ce roi sans royaume, ce huguenot fait catholique. Sa figure longue et caract\'e9ris\'e9 e, sa tournure un peu vulgaire, sa familiarit\'e9 avec ses inf\'e9rieurs, familiarit\'e9 qu\rquote il portait \'e0 un degr\'e9 presque inconvenant pour un roi, familiarit\'e9 qui tenait aux habitudes montagnardes de sa jeunesse et qu\rquote il conserva jusqu\rquote \'e0 sa mort, le signalaient aux spectateurs, dont quelques-uns lui criaient\~: \par \par \endash \'c0 la messe, Henriot, \'e0 la messe\~! Ce \'e0 quoi Henri r\'e9pondait\~: \par \par \endash J\rquote y ai \'e9t\'e9 hier, j\rquote en viens aujourd\rquote hui, et j\rquote y retournerai demain. Ventre saint gris\~! il me semble cependant que c\rquote est assez comme cela. \par \par Quant \'e0 Marguerite, elle \'e9tait \'e0 cheval, si belle, si fra\'eeche, si \'e9l\'e9gante, que l\rquote admiration faisait autour d\rquote elle un concert dont quelques notes, il faut l\rquote avouer, s\rquote adressaient \'e0 sa compagne, madame la duchesse de Nevers, qu\rquote elle venait de rejoindre, et dont le cheval blanc, comme s\rquote il \'e9tait fier du poids qu\rquote il portait, secouait furieusement la t\'eate. \par \par \endash Eh bien, duchesse, dit la reine de Navarre, quoi de nouveau\~? \par \par \endash Mais, madame, r\'e9pondit tout haut Henriette, rien que je sache. Puis tout bas\~: \par \par \endash Et le huguenot, demanda-t-elle, qu\rquote est-il devenu\~? \par \par \endash Je lui ai trouv\'e9 une retraite \'e0 peu pr\'e8s s\'fbre, r\'e9pondit Marguerite. Et le grand massacreur de gens, qu\rquote en as-tu fait\~? \par \par \endash Il a voulu \'eatre de la f\'eate\~; il monte le cheval de bataille de M.\~de\~Nevers, un cheval grand comme un \'e9l\'e9phant. C\rquote est un cavalier effrayant. Je lui ai permis d\rquote assister \'e0 la c\'e9r\'e9monie, parce que j\rquote ai pens\'e9 que prudemment ton huguenot garderait la chambre et que de cette fa\'e7on il n\rquote y aurait pas de rencontre \'e0 craindre. \par \par \endash Oh\~! ma foi\~! r\'e9pondit Marguerite en souriant, f\'fbt-il ici, et il n\rquote y est pas, je crois qu\rquote il n\rquote y aurait pas de rencontre pour cela. C\rquote est un beau gar\'e7on que mon huguenot, mais pas autre chose\~ : une colombe et non un milan\~; il roucoule, mais ne mord pas. Apr\'e8s tout, fit-elle avec un accent intraduisible et en haussant l\'e9g\'e8rement les \'e9paules\~; apr\'e8s tout, peut-\'eatre l\rquote avons-nous cru huguenot, tandis qu\rquote il \'e9 tait brahme, et sa religion lui d\'e9fend-elle de r\'e9pandre le sang. \par \par \endash Mais o\'f9 donc est le duc d\rquote Alen\'e7on\~? demanda Henriette, je ne l\rquote aper\'e7ois point. \par \par \endash Il doit rejoindre, il avait mal aux yeux ce matin et d\'e9sirait ne pas venir\~; mais comme on sait que, pour ne pas \'eatre du m\'eame avis que son fr\'e8re Charles et son fr\'e8 re Henri, il penche pour les huguenots, on lui a fait observer que le roi pourrait interpr\'e9ter \'e0 mal son absence et il s\rquote est d\'e9cid\'e9. Mais, justement, tiens, on regarde, on crie l\'e0-bas, c\rquote est lui qui sera venu par la porte Montmartre. \par \par \endash En effet, c\rquote est lui-m\'eame, je le reconnais, dit Henriette. En v\'e9rit\'e9, mais il a bon air aujourd\rquote hui. Depuis quelque temps, il se soigne particuli\'e8rement\~: il faut qu\rquote il soit amoureux. Voyez donc comme c\rquote est bon d\rquote \'eatre prince du sang\~: il galope sur tout le monde et tout le monde se range. \par \par \endash En effet, dit en riant Marguerite, il va nous \'e9craser. Dieu me pardonne\~! Mais faites donc ranger vos gentilshommes, duchesse\~! car en voici un qui, s\rquote il ne se range pas, va se faire tuer. \par \par \endash Eh, c\rquote est mon intr\'e9pide\~! s\rquote \'e9cria la duchesse, regarde donc, regarde. \par \par Coconnas avait en effet quitt\'e9 son rang pour se rapprocher de madame de Nevers\~; mais au moment m\'eame o\'f9 son cheval traversait l\rquote esp\'e8ce de boulevard ext\'e9rieur qui s\'e9 parait la rue du faubourg Saint-Denis, un cavalier de la suite du duc d\rquote Alen\'e7on, essayant en vain de retenir son cheval emport\'e9, alla en plein corps heurter Coconnas. Coconnas \'e9branl\'e9 vacilla sur sa colossale monture, son ch apeau faillit tomber, il le retint et se retourna furieux. \par \par \endash Dieu\~! dit Marguerite en se penchant \'e0 l\rquote oreille de son amie, M.\~de\~La Mole\~! \par \par \endash Ce beau jeune homme p\'e2le\~! s\rquote \'e9cria la duchesse incapable de ma\'eetriser sa premi\'e8re impression. \par \par \endash Oui, oui\~! celui-l\'e0 m\'eame qui a failli renverser ton Pi\'e9montais. \par \par \endash Oh\~! mais, dit la duchesse, il va se passer des choses affreuses\~! ils se regardent, ils se reconnaissent\~! \par \par En effet, Coconnas en se retournant avait reconnu la figure de La Mole\~; et, de surprise, il avait laiss\'e9 \'e9chapper la bride de son cheval, car il croyait bien avoir tu\'e9 son ancien compagnon, ou du moins l\rquote avoir mis pour un certain temps hors de combat. De son c\'f4t\'e9, La Mole reconnut Coconnas et sentit un feu qui lui montait au visage. Pendant quelques secondes, qui suffirent \'e0 l\rquote expression de tous les sentiments que couvaient ces deux hommes, ils s\rquote \'e9treignirent d\rquote un regard qui fit frissonner les deux femmes. Apr\'e8s quoi La Mole ayant regard\'e9 tout autour de lui, et ayant compris sans doute que le lieu \'e9 tait mal choisi pour une explication, piqua son cheval et rejoignit le duc d\rquote Alen\'e7on. Coconnas resta un moment ferme \'e0 la m\'eame place, tordant sa moustache et en faisant remonter la pointe jusqu\rquote \'e0 se crever l\rquote \'9cil\~; apr \'e8s quoi, voyant que La Mole s\rquote \'e9loignait sans lui rien dire de plus, il se remit lui-m\'eame en route. \par \par \endash Ah\~! ah\~! dit avec une d\'e9daigneuse douleur Marguerite, je ne m\rquote \'e9tais donc pas tromp\'e9e\'85 Oh\~! pour cette fois c\rquote est trop fort. \par \par Et elle se mordit les l\'e8vres jusqu\rquote au sang. \par \par \endash Il est bien joli, r\'e9pondit la duchesse avec commis\'e9ration. \par \par Juste en ce moment le duc d\rquote Alen\'e7on venait de reprendre sa place derri\'e8re le roi et la reine m\'e8re, de sorte que ses gentilshommes, en le rejoignant, \'e9taient forc\'e9s de passer devant Marguerite et la duchesse de Never s. La Mole, en passant \'e0 son tour devant les deux princesses, leva son chapeau, salua la reine en s\rquote inclinant jusque sur le cou de son cheval et demeura t\'eate nue en attendant que Sa Majest\'e9 l\rquote honor\'e2t d\rquote un regard. \par \par Mais Marguerite d\'e9tourna fi\'e8rement la t\'eate. \par \par La Mole lut sans doute l\rquote expression de d\'e9dain empreinte sur le visage de la reine et de p\'e2le qu\rquote il \'e9tait devint livide. De plus, pour ne pas choir de son cheval il fut forc\'e9 de se retenir \'e0 la crini\'e8re. \par \par \endash Oh\~! oh\~! dit Henriette \'e0 la reine, regarde donc, cruelle que tu es\~! Mais il va se trouver mal\~! \'85 \par \par \endash Bon\~! dit la reine avec un sourire \'e9crasant, il ne nous manquerait plus que cela\'85 As-tu des sels\~? Madame de Nevers se trompait. \par \par La Mole, chancelant, retrouva des forces, et, se raffermissant sur son cheval, alla reprendre son rang \'e0 la suite du duc d\rquote Alen\'e7on. \par \par Cependant on continuait d\rquote avancer, on voyait se dessiner la silhouette lugubre du gibet dress\'e9 et \'e9trenn\'e9 par Enguerrand de Marigny. Jamais il n\rquote avait \'e9t\'e9 si bien garni qu\rquote \'e0 cette heure. \par \par Les huissiers et les gardes march\'e8rent en avant et form\'e8rent un large cercle autour de l\rquote enceinte. \'c0 leur approche, les corbeaux perch\'e9s sur le gibet s\rquote envol\'e8rent avec des croassements de d\'e9sespoir. \par \par Le gibet qui s\rquote \'e9levait \'e0 Montfaucon offrait d\rquote ordinaire, derri\'e8re ses colonnes, un abri aux chiens attir\'e9s par une proie fr\'e9quente et aux bandits philosophes qui venaient m\'e9diter sur les tristes vicissitudes de la fortune. \par \par Ce jour-l\'e0 il n\rquote y avait, en apparence du moins, \'e0 Montfaucon, ni chiens ni bandits. Les huissiers et les gardes avaient chass\'e9 les premiers en m\'eame temps que les corbeaux, et les autres s\rquote \'e9 taient confondus dans la foule pour y op\'e9rer quelques-uns de ces bons coups qui sont les riantes vicissitudes du m\'e9tier. \par \par Le cort\'e8ge s\rquote avan\'e7ait\~; le roi et Catherine arrivaient les premiers, puis venaient le duc d\rquote Anjou, le duc d\rquote Alen\'e7on, le roi de Navarre, M.\~de\~Guise et leurs gentilshommes\~ ; puis madame Marguerite, la duchesse de Nevers et toutes les femmes composant ce qu\rquote on appelait l\rquote escadron volant de la reine\~; puis les pages, les \'e9cuyers, les valets et le peuple\~: en tout dix mille personnes. \par \par Au gibet principal pendait une masse informe, un cadavre noir, souill\'e9 de sang coagul\'e9 et de boue blanchie par de nouvelles couches de poussi\'e8re. Au cadavre il manquait une t\'eate. Aussi l\rquote avait-on pendu par les pieds. Au reste, la populace, ing\'e9nieuse comme elle l\rquote est toujours, avait remplac\'e9 la t\'eate par un bouchon de paille sur lequel elle avait mis un masque, et dans la bouche de ce masque, quelque railleur qui connaissait les habitudes de M.\~l\rquote amiral avait introduit un cure-dent. \par \par C\rquote \'e9tait un spectacle \'e0 la fois lugubre et bizarre, que tous ces \'e9l\'e9gants seigneurs et toutes ces belles dames d\'e9filant, comme une procession peinte par Goya, au milieu de ces squelettes noircis et de ces gibets aux longs bras d\'e9 charn\'e9s. Plus la joie des visiteurs \'e9tait bruyante, plus elle faisait contraste avec le morne silence et la froide insensibilit\'e9 de ces cadavres, objets de railleries qui faisaient frissonner ceux-l\'e0 m\'eame qui les faisaient. \par \par Beaucoup supportaient \'e0 grand-peine ce terrible spectacle\~; et \'e0 sa p\'e2leur on pouvait distinguer, dans le groupe des huguenots ralli\'e9s, Henri, qui, quelle que f\'fbt sa puissance sur lui-m\'eame et si \'e9tendu que f\'fbt le degr\'e9 de dissimulation dont le Ciel l\rquote avait dot\'e9, n\rquote y put tenir. Il pr\'e9texta l\rquote odeur impure que r\'e9pandaient tous ces d\'e9bris humains\~; et s\rquote approchant de Charles IX, qui, c\'f4te \'e0 c\'f4te avec Catherine, \'e9tait arr \'eat\'e9 devant les restes de l\rquote amiral\~: \par \par \endash Sire, dit-il, Votre Majest\'e9 ne trouve-t-elle pas que, pour rester plus longtemps ici, ce pauvre cadavre sent bien mauvais\~? \par \par \endash Tu trouves, Henriot\~! dit Charles IX, dont les yeux \'e9tincelaient d\rquote une joie f\'e9roce. \par \par \endash Oui, Sire. \par \par \endash Eh bien, je ne suis pas de ton avis, moi\'85 le corps d\rquote un ennemi mort sent toujours bon. \par \par \endash Ma foi, Sire, dit Tavannes, puisque Votre Majest\'e9 savait que nous devions venir faire une petite visite \'e0 M.\~l\rquote amiral, elle e\'fbt d\'fb inviter Pierre Ronsard, son ma\'eetre en po\'e9sie\~: il e\'fbt fait, s\'e9ance tenante, l \rquote \'e9pitaphe du vieux Gaspard. \par \par \endash Il n\rquote y a pas besoin de lui pour cela, dit Charles IX, et nous la ferons bien nous-m\'eame\'85 Par exemple, \'e9coutez, messieurs, dit Charles IX apr\'e8s avoir r\'e9fl\'e9chi un instant\~: \par \par }{\i Ci-g\'eet, \endash mais c\rquote est mal entendu, Pour lui le mot est trop honn\'eate, \endash Ici l\rquote amiral est pendu Par les pieds, \'e0 faute de t\'eate.}{ \par \par }{\i \endash }{Bravo\~! bravo\~! s\rquote \'e9cri\'e8rent les gentilshommes catholiques tout d\rquote une voix, tandis que les huguenots ralli\'e9s fron\'e7aient les sourcils en gardant le silence. \par \par Quant \'e0 Henri, comme il causait avec Marguerite et madame de Nevers, il fit semblant de n\rquote avoir pas entendu. \par \par \endash Allons, allons, monsieur, dit Catherine, que, malgr\'e9 les parfums dont elle \'e9tait couverte, cette odeur commen\'e7ait \'e0 indisposer, allons, il n\rquote y a si bonne compagnie qu\rquote on ne quitte. Disons adieu \'e0 M.\~l\rquote amiral, et revenons \'e0 Paris. \par \par Elle fit de la t\'eate un geste ironique comme lorsqu\rquote on prend cong\'e9 d\rquote un ami, et, reprenant la t\'eate de colonne, elle revint gagner le chemin, tandis que le cort\'e8ge d\'e9filait devant le cadavre de Coligny. \par \par Le soleil se couchait \'e0 l\rquote horizon. La foule s\rquote \'e9coula sur les pas de Leurs Majest\'e9s pour jouir jusqu\rquote au bout des magnificences du cort\'e8ge et des d\'e9tails du spectacle\~: les voleurs suivirent la foule\~; de s orte que, dix minutes apr\'e8s le d\'e9part du roi, il n\rquote y avait plus personne autour du cadavre mutil\'e9 de l\rquote amiral, que commen\'e7aient \'e0 effleurer les premi\'e8 res brises du soir. Quand nous disons personne, nous nous trompons. Un gentilhomme mont\'e9 sur un cheval noir, et qui n\rquote avait pu sans doute, au moment o\'f9 il \'e9tait honor\'e9 de la pr\'e9sence des princes, contempler \'e0 son aise ce tronc informe et noirci, \'e9tait demeur\'e9 le dernier, et s\rquote amusait \'e0 examiner dans tous leurs d\'e9tails cha\'eenes, crampons, piliers de pierre, le gibet enfin, qui lui paraissait sans doute, \'e0 lui arriv\'e9 depuis quelques jours \'e0 Paris et ignorant des perfectionnements qu\rquote apporte en toute chose la capitale, le parangon de tout ce que l\rquote homme peut inventer de plus terriblement laid. \par \par Il n\rquote est pas besoin de dire \'e0 nos lecteurs que cet homme \'e9tait notre ami Coconnas. Un \'9cil exerc\'e9 de femme l\rquote avait en vain cherch\'e9 dans la cavalcade et avait sond\'e9 les rangs sans pouvoir le retrouver. \par \par M.\~de\~Coconnas, comme nous l\rquote avons dit, \'e9tait donc en extase devant l\rquote \'9cuvre d\rquote Enguerrand de Marigny. \par \par Mais cette femme n\rquote \'e9tait pas seule \'e0 chercher M.\~de\~Coconnas. Un autre gentilhomme, remarquable par son pourpoint de satin blanc et sa galante plume, apr\'e8s avoir regard\'e9 en avant et sur les c\'f4t\'e9s, s\rquote avisa de regarder en arri\'e8re et vit la haute taille de Coconnas et la gigantesque silhouette de son cheval se profiler en vigueur sur le ciel rougi des derniers reflets du soleil couchant. \par \par Alors le gentilhomme au pourpoint de satin blanc quitta le chemin suivi par l\rquote ensemble de la troupe, prit un petit sentier, et, d\'e9crivant une courbe, retourna vers le gibet. \par \par Presque aussit\'f4t la dame que nous avons reconnue pour la duchesse de Nevers, comme nous avons reconnu le grand gentilhomme au cheval noir pour Coconnas, s\rquote approcha de Marguerite et lui dit\~: \par \par \endash Nous nous sommes tromp\'e9es toutes deux, Marguerite, car le Pi\'e9montais est demeur\'e9 en arri\'e8re, et M.\~de\~La Mole l\rquote a suivi. \par \par \endash Mordi\~! reprit Marguerite en riant, il va donc se passer quelque chose. Ma foi, j\rquote avoue que je ne serais pas f\'e2ch\'e9e d\rquote avoir \'e0 revenir sur son compte. \par \par Marguerite alors se retourna et vit s\rquote ex\'e9cuter effectivement de la part de La Mole la man\'9cuvre que nous avons dite. \par \par Ce fut alors au tour des deux princesses \'e0 quitter la file\~: l\rquote occasion \'e9tait des plus favorables\~; on tournait devant un sentier bord\'e9 de larges haies qui remontait, et, en remontant, passait \'e0 trente pas du gibet. Madame de Nevers dit un mot \'e0 l\rquote oreille de son capitaine, Marguerite fit un signe \'e0 Gillonne, et les quatre personnes s\rquote en all\'e8rent par ce chemin de traverse s\rquote embusquer derri\'e8 re le buisson le plus proche du lieu o\'f9 allait se passer la sc\'e8ne dont ils paraissaient d\'e9sirer \'eatre spectateurs. Il y avait trente pas environ, comme nous l\rquote avons dit, de cet endroit \'e0 celui o\'f9 Coconnas, ravi, en exta se, gesticulait devant M.\~l\rquote amiral. \par \par Marguerite mit pied \'e0 terre, madame de Nevers et Gillonne en firent autant\~; le capitaine descendit \'e0 son tour, et r\'e9unit dans ses mains les brides des quatre chevaux. Un gazon frais et touffu offrait aux trois femmes un si\'e8 ge comme en demandent souvent et inutilement les princesses. \par \par Une \'e9claircie leur permettait de ne pas perdre le moindre d\'e9tail. \par \par La Mole avait d\'e9crit son cercle. Il vint au pas se placer derri\'e8re Coconnas, et, allongeant la main, il lui frappa sur l\rquote \'e9paule. \par \par Le Pi\'e9montais se retourna. \par \par \endash Oh\~! dit-il, ce n\rquote \'e9tait donc pas un r\'eave\~! et vous vivez encore\~! \par \par \endash Oui, monsieur, r\'e9pondit La Mole, oui, je vis encore. Ce n\rquote est pas votre faute, mais enfin je vis. \par \par \endash Mordi\~! je vous reconnais bien, reprit Coconnas, malgr\'e9 votre mine p\'e2le. Vous \'e9tiez plus rouge que cela la derni\'e8re fois que nous nous sommes vus. \par \par \endash Et moi, dit La Mole, je vous reconnais aussi malgr\'e9 cette ligne jaune qui vous coupe le visage\~; vous \'e9tiez plus p\'e2le que cela lorsque je vous la fis. \par \par Coconnas se mordit les l\'e8vres\~; mais, d\'e9cid\'e9, \'e0 ce qu\rquote il para\'eet, \'e0 continuer la conversation sur le ton de l\rquote ironie, il continua\~: \par \par \endash C\rquote est curieux, n\rquote est-ce pas, monsieur de la Mole, surtout pour un huguenot, de pouvoir regarder M.\~l\rquote amiral pendu \'e0 ce crochet de fer\~; et dire cependant qu\rquote il y a des gens assez exag\'e9r\'e9s pour nous accuser d \rquote avoir tu\'e9 jusqu\rquote aux huguenotins \'e0 la mamelle\~! \par \par \endash Comte, dit La Mole en s\rquote inclinant, je ne suis plus huguenot, j\rquote ai le bonheur d\rquote \'eatre catholique. \par \par \endash Bah\~! s\rquote \'e9cria Coconnas en \'e9clatant de rire, vous \'eates converti, monsieur\~! oh\~! que c\rquote est adroit\~! \par \par \endash Monsieur, continua La Mole avec le m\'eame s\'e9rieux et la m\'eame politesse, j\rquote avais fait v\'9cu de me convertir si j\rquote \'e9chappais au massacre. \par \par \endash Comte, reprit le Pi\'e9montais, c\rquote est un v\'9cu tr\'e8s prudent, et je vous en f\'e9licite\~; n\rquote en auriez-vous point fait d\rquote autres encore\~? \par \par \endash Oui, bien, monsieur, j\rquote en ai fait un second, r\'e9pondit La Mole en caressant sa monture avec une tranquillit\'e9 parfaite. \par \par \endash Lequel\~? demanda Coconnas. \par \par \endash Celui de vous accrocher l\'e0-haut, voyez-vous, \'e0 ce petit clou qui semble vous attendre au-dessous de M.\~de\~Coligny. \par \par \endash Comment\~! dit Coconnas, comme je suis l\'e0, tout grouillant\~? \par \par \endash Non, monsieur, apr\'e8s vous avoir pass\'e9 mon \'e9p\'e9e au travers du corps. \par \par Coconnas devint pourpre, ses yeux verts lanc\'e8rent des flammes. \par \par \endash Voyez-vous, dit-il en goguenardant, \'e0 ce clou\~! \par \par \endash Oui, reprit La Mole, \'e0 ce clou\'85 \par \par \endash Vous n\rquote \'eates pas assez grand pour cela, mon petit monsieur\~! dit Coconnas. \par \par \endash Alors, je monterai sur votre cheval, mon grand tueur de gens\~! r\'e9pondit La Mole. Ah\~! vous croyez, mon cher monsieur Annibal de Coconnas, qu\rquote on peut impun\'e9ment assassiner les gens sous le loyal et honorable pr\'e9texte qu\rquote on est cent contre un\~; nenni\~! Un jour vient o\'f9 l\rquote homme retrouve son homme, et je crois que ce jour est venu aujourd\rquote hui. J\rquote aurais bien envie de casser votre vilaine t\'eate d\rquote un coup de pistolet\~; mais, bah\~! j\rquote ajusterais mal, car j\rquote ai la main encore tremblante des blessures que vous m\rquote avez faites en tra\'eetre. \par \par \endash Ma vilaine t\'eate\~! hurla Coconnas en sautant de son cheval. \'c0 terre\~! sus\~! sus\~! monsieur le comte, d\'e9gainons. Et il mit l\rquote \'e9p\'e9e \'e0 la main. \par \par Je crois que ton huguenot a dit\~: Vilaine t\'eate, murmura la duchesse de Nevers \'e0 l\rquote oreille de Marguerite\~; est-ce que tu le trouves laid\~? \par \par \endash Il est charmant\~! dit en riant Marguerite, et je suis forc\'e9e de dire que la fureur rend M.\~de\~La Mole injuste\~; mais, chut\~! regardons. \par \par En effet, La Mole \'e9tait descendu de son cheval avec autant de mesure que Coconnas avait mis, lui, de rapidit\'e9\~; il avait d\'e9tach\'e9 son manteau cerise, l\rquote avait pos\'e9 \'e0 terre, avait tir\'e9 son \'e9p\'e9e et \'e9tait tomb\'e9 en garde. \par \par \endash A\'efe\~! fit-il en allongeant le bras. \par \par \endash Ouf\~! murmura Coconnas en d\'e9ployant le sien, car tous deux, on se le rappelle, \'e9taient bless\'e9s \'e0 l\rquote \'e9paule et souffraient d\rquote un mouvement trop vif. \par \par Un \'e9clat de rire, mal retenu, sortit du buisson. Les princesses n\rquote avaient pu se contraindre tout \'e0 fait en voyant les deux champions se frotter l\rquote omoplate en grima\'e7ant. Cet \'e9clat de rire parvint jusqu\rquote aux deux gentilshommes, qui ignoraient qu\rquote ils eussent des t\'e9moins, et qui, en se retournant, reconnurent leurs dames. \par \par La Mole se remit en garde, ferme, comme un automate, et Coconnas engagea le fer avec un }{\i mordi\~! }{des plus accentu\'e9s. \par \par \endash Ah \'e7\'e0\~; mais, ils y vont tout de bon et s\rquote \'e9gorgeront si nous n\rquote y mettons bon ordre. Assez de plaisanteries. Hol\'e0\~! messieurs\~! hol\'e0\~! cria Marguerite. \par \par \endash Laisse\~! laisse\~! dit Henriette, qui, ayant vu Coconnas \'e0 l\rquote \'9cuvre, esp\'e9rait au fond du c\'9cur que Coconnas aurait aussi bon march\'e9 de La Mole qu\rquote il avait eu des deux neveux et du fils de Mercandon. \par \par \endash Oh\~! ils sont vraiment tr\'e8s beaux ainsi, dit Marguerite\~; regarde, on dirait qu\rquote ils soufflent du feu. \par \par En effet, le combat, commenc\'e9 par des railleries et des provocations, \'e9tait devenu silencieux depuis que les deux champions avaient crois\'e9 le fer. Tous deux se d\'e9fiaient de leurs forces, et l\rquote un et autre, \'e0 chaque mouvement trop vif, \'e9tait forc\'e9 de r\'e9primer un frisson de douleur arrach\'e9 par les anciennes blessures. Cependant, les yeux fixes et ardents, la bouche entrouverte, les dents serr\'e9es, La Mole avan\'e7ait \'e0 petits pas fermes et secs sur son adversaire qui, reconnaissant en lui un ma\'eetre en fait d\rquote armes, rompait aussi pas \'e0 pas, mais enfin rompait. Tous deux arriv\'e8rent ainsi jusqu\rquote au bord du foss\'e9, de l\rquote autre c\'f4t\'e9 duquel se trouvaient les spectateurs. L\'e0, comme si sa retraite e\'fbt \'e9t\'e9 un simple calcul pour se rapprocher de sa dame, Coconnas s\rquote arr\'eata, et, sur un d\'e9gagement un peu large de La Mole, fournit avec la rapidit\'e9 de l\rquote \'e9 clair un coup droit, et \'e0 l\rquote instant m\'eame le pourpoint de satin blanc de La Mole s\rquote imbiba d\rquote une tache rouge qui alla s\rquote \'e9largissant. \par \par \endash Courage\~! cria la duchesse de Nevers. \par \par \endash Ah\~! pauvre La Mole\~! fit Marguerite avec un cri de douleur. \par \par La Mole entendit ce cri, lan\'e7a \'e0 la reine un de ces regards qui p\'e9n\'e8trent plus profond\'e9ment dans le c\'9cur que la pointe d\rquote une \'e9p\'e9e, et sur un cercle tromp\'e9 se fendit \'e0 fond. \par \par Cette fois les deux femmes jet\'e8rent deux cris qui n\rquote en firent qu\rquote un. La pointe de la rapi\'e8re de La Mole avait apparu sanglante derri\'e8re le dos de Coconnas. \par \par Cependant ni l\rquote un ni l\rquote autre ne tomba\~: tous deux rest\'e8rent debout, se regardant la bouche ouverte, sentant chacun de son c\'f4t\'e9 qu\rquote au moindre mouvement qu\rquote il ferait l\rquote \'e9quilibre allait lui manquer. Enfin le Pi \'e9montais, plus dangereusement bless\'e9 que son adversaire, et sentant que ses forces allaient fuir avec son sang, se laissa tomber sur La Mole, l\rquote \'e9treignant d\rquote un bras, tandis que de l\rquote autre il cherchait \'e0 d\'e9 gainer son poignard. De son c\'f4t\'e9, La Mole r\'e9unit toutes ses forces, leva la main et laissa retomber le pommeau de son \'e9p\'e9e au milieu du front de Coconnas, qui, \'e9tourdi du coup, tomba\~; mais en tombant il entra\'ee na son adversaire dans sa chute, si bien que tous deux roul\'e8rent dans le foss\'e9. \par \par Aussit\'f4t Marguerite et la duchesse de Nevers, voyant que tout mourants qu\rquote ils \'e9taient ils cherchaient encore \'e0 s\rquote achever, se pr\'e9cipit\'e8rent, aid\'e9es du capitaine des gardes. Mais avant qu\rquote elles fussent arriv\'e9es \'e0 eux, les mains se d\'e9tendirent, les yeux se referm\'e8rent, et chacun des combattants, laissant \'e9chapper le fer qu\rquote il tenait, se raidit dans une convulsion supr\'eame. \par \par Un large flot de sang \'e9cumait autour d\rquote eux. \par \par \endash Oh\~! brave, brave La Mole\~! s\rquote \'e9cria Marguerite, incapable de renfermer plus longtemps en elle son admiration. Ah\~! pardon, mille fois pardon de t\rquote avoir soup\'e7onn\'e9\~! \par \par Et ses yeux se remplirent de larmes. \par \par \endash H\'e9las\~! h\'e9las\~! murmura la duchesse, valeureux Annibal\'85 Dites, dites, madame, avez-vous jamais vu deux plus intr\'e9pides lions\~? \par \par Et elle \'e9clata en sanglots. \par \par \endash Tudieu\~! les rudes coups\~! dit le capitaine en cherchant \'e0 \'e9tancher le sang qui coulait \'e0 flots\'85 Hol\'e0\~! vous qui venez, venez plus vite\~! \par \par En effet, un homme, assis sur le devant d\rquote une esp\'e8ce de tombereau peint en rouge, apparaissait dans la brume du soir, chantant cette vieille chanson que lui avait sans doute rappel\'e9e le miracle du cimeti\'e8re des Innocents\~: \par \par }\pard \qc\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright {\i Bel aubespin fleurissant, \par Verdissant,}{ \par }{\i \par Le long de ce beau rivage, \par Tu es v\'eatu, jusqu\rquote au bas, \par Des longs bras \par D\rquote une lambrusche sauvage.}{ \par }{\i \par Le chantre rossignolet,}{ \par }{\i Nouvelet, \par \par Courtisant sa bien-aim\'e9e, \par Pour ses amours all\'e9ger,}{ \par }{\i Vient loger \par Tous les ans sous la ram\'e9e.}{ \par }{\i \par Or, vis, gentil aubespin,}{ \par }{\i Vis sans fin\~; \par \par Vis, sans que jamais tonnerre \par Ou la cogn\'e9e, ou les vents,}{ \par }{\i Ou le temps \par Te puissent ruer par\'85}{ \par }\pard \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright { \par }{\i \endash }{Hol\'e0 h\'e9\~! r\'e9p\'e9ta le capitaine, venez donc quand on vous appelle\~! Ne voyez-vous pas que ces gentilshommes ont besoin de secours\~? \par \par L\rquote homme au chariot, dont l\rquote ext\'e9rieur repoussant et le visage rude formaient un contraste \'e9trange avec la douce et bucolique chanson que nous venons de citer, arr\'eata alors son cheval, descendit, et se baissant sur les deux corps\~: \par \par \endash Voil\'e0 de belles plaies, dit-il\~; mais j\rquote en fais encore de meilleures. \par \par \endash Qui donc \'eates-vous\~? demanda Marguerite ressentant malgr\'e9 elle une certaine terreur qu\rquote elle n\rquote avait pas la force de vaincre. \par \par \endash Madame, r\'e9pondit cet homme en s\rquote inclinant jusqu\rquote \'e0 terre, je suis ma\'eetre Caboche, bourreau de la pr\'e9v\'f4t\'e9 de Paris, et je venais accrocher \'e0 ce gibet des compagnons pour M.\~l\rquote amiral. \par \par \endash Eh bien, moi, je suis la reine de Navarre, r\'e9pondit Marguerite\~; jetez l\'e0 vos cadavres, \'e9tendez dans votre chariot les housses de nos chevaux, et ramenez doucement derri\'e8re nous ces deux gentilshommes au Louvre. \par }\pard\plain \s1\qc\sb600\sa480\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc97175298}XVII\line Le confr\'e8re de ma\'eetre Ambroise Par\'e9{\*\bkmkend _Toc97175298} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Le tombereau dans lequel on avait plac\'e9 Coconnas et La Mole reprit la route de Paris, suivant dans l\rquote ombre le groupe qui lui servait de guide. Il s\rquote arr\'eata au Louvre\~; le conducteur re\'e7 ut un riche salaire. On fit transporter les bless\'e9s chez M.\~le duc d\rquote Alen\'e7on, et l\rquote on envoya chercher ma\'eetre Ambroise Par\'e9. \par \par Lorsqu\rquote il arriva, ni l\rquote un ni l\rquote autre n\rquote avaient encore repris connaissance. \par \par La Mole \'e9tait le moins maltrait\'e9 des deux\~: le coup d\rquote \'e9p\'e9e l\rquote avait frapp\'e9 au-dessous de l\rquote aisselle droite, mais n\rquote avait offens\'e9 aucun organe essentiel\~; quant \'e0 Coconnas, il avait le poumon travers\'e9 , et le souffle qui sortait par la blessure faisait vaciller la flamme d\rquote une bougie. \par \par Ma\'eetre Ambroise Par\'e9 ne r\'e9pondait pas de Coconnas. \par \par Madame de Nevers \'e9tait d\'e9sesp\'e9r\'e9e\~; c\rquote \'e9tait elle qui, confiante dans la force, dans l\rquote adresse et le courage du Pi\'e9montais, avait emp\'each\'e9 Marguerite de s\rquote opposer au combat. Elle e\'fb t bien fait porter Coconnas \'e0 l\rquote h\'f4tel de Guise pour lui renouveler dans cette seconde occasion les soins de la premi\'e8re\~; mais d\rquote un moment \'e0 l\rquote autre son mari pouvait arriver de Rome, et trouver \'e9trange l\rquote installation d\rquote un intrus dans le domicile conjugal. \par \par Pour cacher la cause des blessures, Marguerite avait fait porter les deux jeunes gens chez son fr\'e8re, o\'f9 l\rquote un d\rquote eux, d\rquote ailleurs, \'e9tait d\'e9j\'e0 install\'e9, en disant que c\rquote \'e9taient deux gentilshommes qui s\rquote \'e9taient laiss\'e9s choir de cheval pendant la promenade\~; mais la v\'e9rit\'e9 fut divulgu\'e9e par l\rquote admiration du capitaine t\'e9moin du combat, et l\rquote on sut bient\'f4t \'e0 la cour que deux nouveaux raffin\'e9s venaient de na\'ee tre au grand jour de la renomm\'e9e. \par \par Soign\'e9s par le m\'eame chirurgien qui partageait ses soins entre eux, les deux bless\'e9s parcoururent les diff\'e9rentes phases de convalescence qui ressortaient du plus ou du moins de gravit\'e9 de leurs blessures. La Mole, le moins gri\'e8 vement atteint des deux, reprit le premier connaissance. Quant \'e0 Coconnas, une fi\'e8vre terrible s\rquote \'e9tait empar\'e9e de lui, et son retour \'e0 la vie fut signal\'e9 par tous les signes du plus affreux d\'e9lire. \par \par Quoique enferm\'e9 dans la m\'eame chambre que Coconnas, La Mole, en reprenant connaissance, n\rquote avait pas vu son compagnon, ou n\rquote avait par aucun signe indiqu\'e9 qu\rquote il le v\'eet. Coconnas tout au cont raire, en rouvrant les yeux, les fixa sur La Mole, et cela avec une expression qui e\'fbt pu prouver que le sang que le Pi\'e9montais venait de perdre n\rquote avait en rien diminu\'e9 les passions de ce temp\'e9rament de feu. \par \par Coconnas pensa qu\rquote il r\'eavait, et que dans son r\'eave il retrouvait l\rquote ennemi que deux fois il croyait avoir tu\'e9\~; seulement le r\'eave se prolongeait outre mesure. Apr\'e8s avoir vu La Mole couch\'e9 comme lui, pans\'e9 comme lui par le chirurgien, il vit La Mole se soulever sur ce lit, o\'f9 lui-m\'eame \'e9tait clou\'e9 encore par la fi\'e8 vre, la faiblesse et la douleur, puis en descendre, puis marcher au bras du chirurgien, puis marcher avec une canne, puis enfin marcher tout seul. \par \par Coconnas, toujours en d\'e9lire, regardait toutes ces diff\'e9rentes p\'e9riodes de la convalescence de son compagnon d\rquote un regard tant\'f4t atone, tant\'f4t furieux, mais toujours mena\'e7ant. \par \par Tout cela offrait, \'e0 l\rquote esprit br\'fblant du Pi\'e9montais un m\'e9lange effrayant de fantastique et de r\'e9el. Pour lui, La Mole \'e9tait mort, bien mort, et m\'eame plut\'f4t deux fois qu\rquote une, et cependant il reconnaissait l\rquote ombre de ce La Mole couch\'e9e dans un lit pareil au sien\~; puis il vit, comme nous l\rquote avons dit, l\rquote ombre se lever, puis l\rquote ombre marcher, et, chose effrayante, marcher vers son lit. Cette ombre, que Coconnas e\'fbt voulu fuir, f\'fb t-ce au fond des enfers, vint droit \'e0 lui et s\rquote arr\'eata \'e0 son chevet, debout et le regardant\~; il y avait m\'eame dans ses traits un sentiment de douceur et de compassion que Coconnas prit pour l\rquote expression d\rquote une d\'e9 rision infernale. \par \par Alors s\rquote alluma, dans cet esprit, plus malade peut-\'eatre que le corps, une aveugle passion de vengeance. Coconnas n\rquote eut plus qu\rquote une pr\'e9 occupation, celle de se procurer une arme quelconque, et, avec cette arme, de frapper ce corps ou cette ombre de La Mole qui le tourmentait si cruellement. Ses habits avaient \'e9t\'e9 d\'e9pos\'e9s sur une chaise, puis emport\'e9s\~; car, tout souill\'e9 s de sang qu\rquote ils \'e9taient, on avait jug\'e9 \'e0 propos de les \'e9loigner du bless\'e9, mais on avait laiss\'e9 sur la m\'eame chaise son poignard dont on ne supposait pas qu\rquote avant longtemps il e\'fbt l\rquote envie de se servir. Coconnas vit le poignard\~; pendant trois nuits, profitant du moment o\'f9 La Mole dormait, il essaya d\rquote \'e9tendre la main jusqu\rquote \'e0 lui\~; trois fois la force lui manqua, et il s\rquote \'e9vanouit. Enfin la quatri\'e8 me nuit, il atteignit l\rquote arme, la saisit du bout de ses doigts crisp\'e9s, et, en poussant un g\'e9missement arrach\'e9 par la douleur, il la cacha sous son oreiller. \par \par Le lendemain, il vit quelque chose d\rquote inou\'ef jusque-l\'e0\~: l\rquote ombre de La Mole, qui semblait chaque jour reprendre de nouvelles forces, tandis que lui, sans cesse occup\'e9 de la vision terrible, usait les siennes dans l\rquote \'e9 ternelle trame du complot qui devait l\rquote en d\'e9barrasser\~; l\rquote ombre de La Mole, devenue de plus en plus alerte, fit, d\rquote un air pensif, deux ou trois tours dans la chambre\~; puis enfin, apr\'e8s avoir ajust\'e9 son manteau, ceint son \'e9p\'e9e, coiff\'e9 sa t\'eate d\rquote un feutre \'e0 larges bords, ouvrit la porte et sortit. \par \par Coconnas respira\~; il se crut d\'e9barrass\'e9 de son fant\'f4me. Pendant deux ou trois heures son sang circula dans ses veines plus calme et plus rafra\'eechi qu\rquote il n\rquote avait jamais encore \'e9t\'e9 depuis le moment du duel\~; un jour d \rquote absence de La Mole e\'fbt rendu la connaissance \'e0 Coconnas, huit jours l\rquote eussent gu\'e9ri peut-\'eatre\~; malheureusement La Mole rentra au bout de deux heures. \par \par Cette rentr\'e9e fut pour le Pi\'e9montais un v\'e9ritable coup de poignard, et, quoique La Mole ne rentr\'e2t point seul, Coconnas n\rquote eut pas un regard pour son compagnon. \par \par Son compagnon m\'e9ritait cependant bien qu\rquote on le regard\'e2t. \par \par C\rquote \'e9tait un homme d\rquote une quarantaine d\rquote ann\'e9es, court, trapu, vigoureux, avec des cheveux noirs qui descendaient jusqu\rquote aux sourcils, et une barbe noire qui, contre la mode du temps, couvrait tout le bas de son visage\~ ; mais le nouveau venu paraissait peu s\rquote occuper de mode. Il avait une esp\'e8ce de justaucorps de cuir tout macul\'e9 de taches brunes, de chausses sang-de-b\'9c uf, un maillot rouge, de gros souliers de cuir montant au-dessus de la cheville, un bonnet de la m\'eame couleur que ses chausses, et la taille serr\'e9e par une large ceinture \'e0 laquelle pendait un couteau cach\'e9 dans sa gaine. \par \par Cet \'e9trange personnage, dont la pr\'e9sence semblait une anomalie dans le Louvre, jeta sur une chaise le manteau brun qui l\rquote enveloppait, et s\rquote approcha brutalement du lit de Coconnas, dont les yeux, comme par une fascination singuli\'e8 re, demeuraient constamment fix\'e9s sur La Mole, qui se tenait \'e0 distance. Il regarda le malade, et secouant la t\'eate\~: \par \par \endash Vous avez attendu bien tard, mon gentilhomme\~! dit-il. \par \par \endash Je ne pouvais pas sortir plus t\'f4t, dit La Mole. \par \par \endash Eh\~! pardieu\~! il fallait m\rquote envoyer chercher. \par \par \endash Par qui\~? \par \par \endash Ah\~! c\rquote est vrai\~! J\rquote oubliais o\'f9 nous sommes. Je l\rquote avais dit \'e0 ces dames\~; mais elles n\rquote ont point voulu m\rquote \'e9couter. Si l\rquote on avait suivi mes ordonnances, au lieu de s\rquote en rapporter \'e0 celles de cet \'e2ne b\'e2t\'e9 que l\rquote on nomme Ambroise Par\'e9, vous seriez depuis longtemps en \'e9tat ou de courir les aventures ensemble, ou de vous redonner un autre coup d\rquote \'e9p\'e9e si c\rquote \'e9tait votre bon plaisir\~ ; enfin on verra. Entend-il raison, votre ami\~? \par \par \endash Pas trop. \par \par \endash Tirez la langue, mon gentilhomme. Coconnas tira la langue \'e0 La Mole en faisant une si affreuse grimace, que l\rquote examinateur secoua une seconde fois la t\'eate. \par \par \endash Oh\~! oh\~! murmura-t-il, contraction des muscles. Il n\rquote y a pas de temps \'e0 perdre. Ce soir m\'eame je vous enverrai une potion toute pr\'e9par\'e9e qu\rquote on lui fera prendre en trois fois, d\rquote heure en heure\~: une fois \'e0 minuit, une fois \'e0 une heure, une fois \'e0 deux heures. \par \par \endash Bien. \par \par \endash Mais qui la lui fera prendre, cette potion\~? \par \par \endash Moi. \par \par \endash Vous-m\'eame\~? \par \par \endash Oui. \par \par \endash Vous m\rquote en donnez votre parole\~? \par \par \endash Foi de gentilhomme\~! \par \par \endash Et si quelque m\'e9decin voulait en soustraire la moindre partie pour la d\'e9composer et voir de quels ingr\'e9dients elle est form\'e9e\'85 \par \par \endash Je la renverserais jusqu\rquote \'e0 la derni\'e8re goutte. \par \par \endash Foi de gentilhomme aussi\~? \par \par \endash Je vous le jure. \par \par \endash Par qui vous enverrai-je cette potion\~? \par \par \endash Par qui vous voudrez. \par \par \endash Mais mon envoy\'e9\'85 \par \par \endash Eh bien\~? \par \par \endash Comment p\'e9n\'e9trera-t-il jusqu\rquote \'e0 vous\~? \par \par \endash C\rquote est pr\'e9vu. Il dira qu\rquote il vient de la part de M.\~Ren\'e9 le parfumeur. \par \par \endash Ce Florentin qui demeure sur le pont Saint-Michel\~? \par \par \endash Justement. Il a ses entr\'e9es au Louvre \'e0 toute heure du jour et de la nuit. L\rquote homme sourit. \par \par \endash En effet, dit-il, c\rquote est bien le moins que lui doive la reine m\'e8re. C\rquote est dit, on viendra de la part de ma\'eetre Ren\'e9 le parfumeur. Je puis bien prendre son nom une fois\~: il a assez souvent, sans \'eatre patent\'e9, exerc \'e9 ma profession. \par \par \endash Eh bien, dit La Mole, je compte donc sur vous\~? \par \par \endash Comptez-y. \par \par \endash Quant au paiement\'85 \par \par \endash Oh\~! nous r\'e9glerons cela avec le gentilhomme lui-m\'eame quand il sera sur pied. \par \par \endash Et soyez tranquille, je crois qu\rquote il sera en \'e9tat de vous r\'e9compenser g\'e9n\'e9reusement. \par \par \endash Moi aussi, je crois. Mais, ajouta-t-il avec un singulier sourire, comme ce n\rquote est pas l\rquote habitude des gens qui ont affaire \'e0 moi d\rquote \'eatre reconnaissants, cela ne m\rquote \'e9tonnerait point qu\rquote une fois sur ses pieds il oubli\'e2t ou plut\'f4t ne se souci\'e2t point de se souvenir de moi. \par \par \endash Bon\~! bon\~! dit La Mole en souriant \'e0 son tour\~; en ce cas je serai l\'e0 pour lui en rafra\'eechir la m\'e9moire. \par \par \endash Allons, soit\~! dans deux heures vous aurez la potion. \par \par \endash Au revoir. \par \par \endash Vous dites\~? \par \par \endash Au revoir. L\rquote homme sourit. \par \par \endash Moi, reprit-il, j\rquote ai l\rquote habitude de dire toujours adieu. Adieu donc, monsieur de la Mole\~; dans deux heures vous aurez votre potion. Vous entendez, elle doit \'eatre prise \'e0 minuit\'85 en trois doses\'85 d\rquote heure en heure. \par \par Sur quoi il sourit, et La Mole resta seul avec Coconnas. \par \par Coconnas avait entendu toute cette conversation, mais n\rquote y avait rien compris\~: un vain bruit de paroles, un vain cliquetis de mots \'e9taient arriv\'e9s jusqu\rquote \'e0 lui. De tout cet entretien, il n\rquote avait retenu que le mot\~: Minuit. \par \par Il continua donc de suivre de son regard ardent La Mole, qui continua, lui, de demeurer dans la chambre, r\'eavant et se promenant. \par \par Le docteur inconnu tint parole, et \'e0 l\rquote heure dite envoya la potion, que La Mole mit sur un petit r\'e9chaud d\rquote argent. Puis, cette pr\'e9caution prise, il se coucha. \par \par Cette action de La Mole donna un peu de repos \'e0 Coconnas\~; il essaya de fermer les yeux \'e0 son tour, mais son assoupissement fi\'e9vreux n\rquote \'e9tait qu\rquote une suite de sa veille d\'e9lirante. Le m\'eame fant\'f4 me qui le poursuivait le jour venait le relancer la nuit\~; \'e0 travers ses paupi\'e8res arides, il continuait de voir La Mole toujours mena\'e7ant, puis une voix r\'e9p\'e9tait \'e0 son oreille\~: Minuit\~! minuit\~! minuit\~! \par \par Tout \'e0 coup le timbre vibrant de l\rquote horloge s\rquote \'e9veilla dans la nuit et frappa douze fois. Coconnas rouvrit ses yeux enflamm\'e9s\~; le souffle ardent de sa poitrine d\'e9vorait ses l\'e8vres arides\~ ; une soif inextinguible consumait son gosier embras\'e9\~; la petite lampe de nuit br\'fblait comme d\rquote habitude, et \'e0 sa terne lueur faisait danser mille fant\'f4mes aux regards vacillants de Coconnas. \par \par Il vit alors, chose effrayante\~! La Mole descendre de son lit\~; puis, apr\'e8s avoir fait un tour ou deux dans sa chambre, comme fait l\rquote \'e9pervier devant l\rquote oiseau qu\rquote il fascine, s\rquote avancer jusqu\rquote \'e0 lui en lui montrant le poing. Coconnas \'e9tendit la main vers son poignard, le saisit par le manche, et s\rquote appr\'eata \'e0 \'e9ventrer son ennemi. \par \par La Mole approchait toujours. \par \par Coconnas murmurait\~: \par \par \endash Ah\~! c\rquote est toi, toi encore, toi toujours\~! Viens. Ah\~! tu me menaces, tu me montres le poing, tu souris\~! viens, viens\~! Ah\~! tu continues d\rquote approcher tout doucement, pas \'e0 pas\~; viens, viens, que je te massacre\~! \par \par Et en effet, joignant le geste \'e0 cette sourde menace, au moment o\'f9 La Mole se penchait vers lui, Coconnas fit jaillir de dessous ses draps l\rquote \'e9clair d\rquote une lame\~; mais l\rquote effort que le Pi\'e9 montais fit en se soulevant brisa ses forces\~: le bras \'e9tendu vers La Mole s\rquote arr\'eata \'e0 moiti\'e9 chemin, le poignard \'e9chappa \'e0 sa main d\'e9bile, et le moribond retomba sur son oreiller. \par \par \endash Allons, allons, murmura La Mole en soulevant doucement sa t\'eate et en approchant une tasse de ses l\'e8vres, buvez cela, mon pauvre camarade, car vous br\'fblez. \par \par C\rquote \'e9tait en effet une tasse que La Mole pr\'e9sentait \'e0 Coconnas, et que celui-ci avait prise pour ce poing mena\'e7ant dont s\rquote \'e9tait effarouch\'e9 le cerveau vide du bless\'e9. \par \par Mais, au contact velout\'e9 de la liqueur bienfaisante humectant ses l\'e8vres et rafra\'eechissant sa poitrine, Coconnas reprit sa raison ou plut\'f4t son instinct\~: il sentit se r\'e9pandre en lui un bien-\'eatre comme jamais il n\rquote en avait \'e9 prouv\'e9\~; il ouvrit un \'9cil intelligent sur La Mole, qui le tenait entre ses bras et lui souriait, et, de cet \'9cil contract\'e9 nagu\'e8re par une fureur sombre, une petite larme imperceptible roula sur sa joue ardente, qui la but avidement. \par \par \endash Mordi\~! murmura Coconnas en se laissant aller sur son traversin, si j\rquote en r\'e9chappe, monsieur de la Mole, vous serez mon ami. \par \par \endash Et vous en r\'e9chapperez, mon camarade, dit La Mole, si vous voulez boire trois tasses comme celle que je viens de vous donner, et ne plus faire de vilains r\'eaves. \par \par Une heure apr\'e8s, La Mole, constitu\'e9 en garde-malade et ob\'e9issant ponctuellement aux ordonnances du docteur inconnu, se leva une seconde fois, versa une seconde portion de la liqueur dans une tasse, et porta cette tasse \'e0 Coconnas. Mais cette fois le Pi\'e9montais, au lieu de l\rquote attendre le poignard \'e0 la main, le re\'e7ut les bras ouverts, et avala son breuvage avec d\'e9lices, puis pour la premi\'e8re fois s\rquote endormit avec tranquillit\'e9. \par \par La troisi\'e8me tasse eut un effet non moins merveilleux. La poitrine du malade commen\'e7a de laisser passer un souffle r\'e9gulier, quoique haletant encore. Ses membres raidis se d\'e9tendirent, une douce moiteur s\rquote \'e9pandit \'e0 la surface de la peau br\'fblante\~; et lorsque le lendemain ma\'eetre Ambroise Par\'e9 vint visiter le bless\'e9, il sourit avec satisfaction en disant\~: \par \par \endash \'c0 partir de ce moment je r\'e9ponds de M.\~de\~Coconnas, et ce ne sera pas une des moins belles cures que j\rquote aurai faites. \par \par Il r\'e9sulta de cette sc\'e8ne moiti\'e9 dramatique, moiti\'e9 burlesque, mais qui ne manquait pas au fond d\rquote une certaine po\'e9sie attendrissante, eu \'e9gard aux m\'9curs farouches de Coconnas, que l\rquote amiti\'e9 des deux gentilshommes, commenc\'e9e \'e0 l\rquote auberge de la Belle-\'c9toile, et violemment interrompue par les \'e9v\'e9nements de la nuit de la Saint-Barth\'e9lemy, reprit d\'e8s lors avec une nouvelle vigueur, et d\'e9passa bient\'f4t celles d \rquote Oreste et de Pylade de cinq coups d\rquote \'e9p\'e9e et d\rquote un coup de pistolet r\'e9partis sur leurs deux corps. \par \par Quoi qu\rquote il en soit, blessures vieilles et nouvelles, profondes et l\'e9g\'e8res, se trouv\'e8rent enfin en voie de gu\'e9rison. \par \par La Mole, fid\'e8le \'e0 sa mission de garde-malade, ne voulut point quitter la chambre que Coconnas ne f\'fbt enti\'e8rement gu\'e9ri. Il le souleva dans son lit tant que sa faiblesse l\rquote y encha\'eena, l\rquote aida \'e0 marcher quand il commen\'e7 a de se soutenir, enfin eut pour lui tous les soins qui ressortaient de sa nature douce et aimante, et qui, second\'e9s par la vigueur du Pi\'e9montais, amen\'e8rent une convalescence plus rapide qu\rquote on n\rquote avait le droit de l\rquote esp\'e9 rer. \par \par Cependant une seule et m\'eame pens\'e9e tourmentait les deux jeunes gens\~: chacun dans le d\'e9lire de sa fi\'e8vre avait bien cru voir s\rquote approcher de lui la femme qui remplissait tout son c\'9cur\~; mais depuis que chacun av ait repris connaissance, ni Marguerite ni madame de Nevers n\rquote \'e9taient certainement entr\'e9es dans la chambre. Au reste, cela se comprenait\~: l\rquote une, femme du roi de Navarre, l\rquote autre, belle-s\'9c ur du duc de Guise pouvaient-elles donner aux yeux de tous une marque si publique d\rquote int\'e9r\'eat \'e0 deux simples gentilshommes\~? Non. C\rquote \'e9tait bien certainement la r\'e9 ponse que devaient se faire La Mole et Coconnas. Mais cette absence, qui tenait peut-\'eatre \'e0 un oubli total, n\rquote en \'e9tait pas moins douloureuse. \par \par Il est vrai que le gentilhomme qui avait assist\'e9 au combat \'e9tait venu de temps en temps, et comme de son propre mouvement, demander des nouvelles des deux bless\'e9s. Il est vrai que Gillonne, pour son propre compte, en avait fait autant\~ ; mais La Mole n\rquote avait point os\'e9 parler \'e0 l\rquote une de Marguerite, et Coconnas n\rquote avait point os\'e9 parler \'e0 l\rquote autre de madame de Nevers. \par }\pard\plain \s1\qc\sb600\sa480\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc97175299}XVIII\line Les revenants{\*\bkmkend _Toc97175299} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Pendant quelque temps les deux jeunes gens gard\'e8rent chacun de son c\'f4t\'e9 le secret enferm\'e9 dans sa poitrine. Enfin, dans un jour d\rquote expansion, la pens\'e9e qui les pr\'e9occupait seule d\'e9borda de leurs l\'e8vres, et tous deux corrobor \'e8rent leur amiti\'e9 par cette derni\'e8re preuve, sans laquelle il n\rquote y a pas d\rquote amiti\'e9, c\rquote est-\'e0-dire par une confiance enti\'e8re. \par \par Ils \'e9taient \'e9perdument amoureux, l\rquote un d\rquote une princesse, l\rquote autre d\rquote une reine. \par \par Il y avait pour les deux pauvres soupirants quelque chose d\rquote effrayant dans cette distance presque infranchissable qui les s\'e9parait de l\rquote objet de leurs d\'e9sirs. Et cependant l\rquote esp\'e9rance est un sentiment si profond\'e9m ent enracin\'e9 au c\'9cur de l\rquote homme, que, malgr\'e9 la folie de leur esp\'e9rance, ils esp\'e9raient. \par \par Tous deux, au reste, \'e0 mesure qu\rquote ils revenaient \'e0 eux, soignaient fort leur visage. Chaque homme, m\'eame le plus indiff\'e9rent aux avantages physiques, a, dans certaines circonstances, avec son miroir des conversations muettes, des signes d \rquote intelligence, apr\'e8s lesquels il s\rquote \'e9loigne presque toujours de son confident, fort satisfait de l\rquote entretien. Or, nos deux jeunes gens n\rquote \'e9taient point de ceux \'e0 qui leurs miroirs devaient donner de trop rudes avis. La Mole, mince, p\'e2le et \'e9l\'e9gant, avait la beaut\'e9 de la distinction\~; Coconnas, vigoureux, bien d\'e9coupl\'e9, haut en couleur, avait la beaut\'e9 de la force. Il y avait m\'eame plus\~ : pour ce dernier, la maladie avait \'e9t\'e9 un avantage. Il avait maigri, il avait p\'e2li\~; enfin, la fameuse balafre qui lui avait jadis donn\'e9 tant de tracas par ses rapports prismatiques avec l\rquote arc-en-ciel avait disparu, annon\'e7 ant probablement, comme le ph\'e9nom\'e8ne postdiluvien, une longue suite de jours purs et de nuits sereines. \par \par Au reste les soins les plus d\'e9licats continuaient d\rquote entourer les deux bless\'e9s\~; le jour o\'f9 chacun d\rquote eux avait pu se lever, il avait trouv\'e9 une robe de chambre sur le fauteuil le plus proche de son lit\~; le jour o\'f9 il avait pu se v\'eatir, un habillement complet. Il y a plus, dans la poche de chaque pourpoint il y avait une bourse largement fournie, que chacun d\rquote eux ne garda, bien entendu, que pour la rendre en temps et lieu au protecteur inconnu qui veillait sur lui. \par \par Ce protecteur inconnu ne pouvait \'eatre le prince chez lequel logeaient les deux jeunes gens, car ce prince, non seulement n\rquote \'e9tait pas mont\'e9 une seule fois chez eux pour les voir, mais encore n\rquote avait pas fait demander de leurs nouvelles. \par \par Un vague espoir disait tout bas \'e0 chaque c\'9cur que ce protecteur inconnu \'e9tait la femme qu\rquote il aimait. \par \par Aussi les deux bless\'e9s attendaient-ils avec une impatience sans \'e9gale le moment de leur sortie. La Mole, plus fort et mieux gu\'e9ri que Coconnas, aurait pu op\'e9rer la sienne depuis longtemps\~; mais une esp\'e8 ce de convention tacite le liait au sort de son ami. Il \'e9tait convenu que leur premi\'e8re sortie serait consacr\'e9e \'e0 trois visites. \par \par La premi\'e8re, au docteur inconnu dont le breuvage velout\'e9 avait op\'e9r\'e9 sur la poitrine enflamm\'e9e de Coconnas une si notable am\'e9lioration. \par \par La seconde, \'e0 l\rquote h\'f4tel de d\'e9funt ma\'eetre La Huri\'e8re, o\'f9 chacun d\rquote eux avait laiss\'e9 valise et cheval. \par \par La troisi\'e8me, au Florentin Ren\'e9, lequel, joignant \'e0 son titre de parfumeur celui de magicien, vendait non seulement des cosm\'e9tiques et des poisons, mais encore composait des philtres et rendait des oracles. \par \par Enfin, apr\'e8s deux mois pass\'e9s de convalescence et de r\'e9clusion, ce jour tant attendu arriva. \par \par Nous avons dit de r\'e9clusion, c\rquote est le mot qui convient, car plusieurs fois, dans leur impatience, ils avaient voulu h\'e2ter ce jour\~; mais une sentinelle plac\'e9e \'e0 la porte leur avait constamment barr\'e9 le passage, et ils avaient appris qu\rquote ils ne sortiraient que sur un }{\i exeat}{ de ma\'eetre Ambroise Par\'e9. \par \par Or, un jour, l\rquote habile chirurgien ayant reconnu que les deux malades \'e9taient, sinon compl\'e8tement gu\'e9ris, du moins en voie de compl\'e8te gu\'e9rison, avait donn\'e9 cet }{\i exeat}{, et vers les deux heures de l\rquote apr\'e8 s-midi, par une de ces belles journ\'e9es d\rquote automne, comme Paris en offre parfois \'e0 ses habitants \'e9tonn\'e9s qui ont d\'e9j\'e0 fait provision de r\'e9signation pour l\rquote hiver, les deux amis, appuy\'e9s au bras l\rquote un de l\rquote autre, mirent le pied hors du Louvre. \par \par La Mole, qui avait retrouv\'e9 avec grand plaisir sur un fauteuil le fameux manteau cerise qu\rquote il avait pli\'e9 avec tant de soin avant le combat, s\rquote \'e9tait constitu\'e9 le guide de Coconnas, et Coconnas se laissait guider sans r\'e9 sistance et m\'eame sans r\'e9flexion. Il savait que son ami le conduisait chez le docteur inconnu dont la potion, non patent\'e9e, l\rquote avait gu\'e9ri en une seule nuit, quand toutes les drogues de ma\'eetre Ambroise Par\'e9 le tuaient lentement. Il avait fait deux parts de l\rquote argent renferm\'e9 dans sa bourse, c\rquote est-\'e0-dire de deux cents nobles \'e0 la rose, et il en avait destin\'e9 cent \'e0 r\'e9compenser l\rquote Esculape anonyme auquel il devai t sa convalescence\~: Coconnas ne craignait pas la mort, mais Coconnas n\rquote en \'e9tait pas moins fort aise de vivre\~; aussi, comme on le voit, s\rquote appr\'eatait-il \'e0 r\'e9compenser g\'e9n\'e9reusement son sauveur. \par \par La Mole prit la rue de l\rquote Astruce, la grande rue Saint Honor\'e9, la rue des Prouvelles, et se trouva bient\'f4t sur la place des Halles. Pr\'e8s de l\rquote ancienne fontaine et \'e0 l\rquote endroit que l\rquote on d\'e9signe aujourd\rquote hui par le nom de }{\i Carreau des Halles}{, s\rquote \'e9levait une construction octogone en ma\'e7onnerie surmont\'e9e d\rquote une vaste lanterne de bois, surmont\'e9e elle-m\'eame par un toit pointu, au sommet duquel grin\'e7 ait une girouette. Cette lanterne de bois offrait huit ouvertures que traversait, comme cette pi\'e8ce h\'e9raldique qu\rquote on appelle la }{\i fasce}{ traverse le champ du blason, une esp\'e8ce de roue en bois, laquelle se divisait par le milieu, afin de prendre dans des \'e9chancrures taill\'e9es \'e0 cet effet la t\'eate et les mains du condamn\'e9 ou des condamn\'e9s que l\rquote on exposait \'e0 l\rquote une ou l\rquote autre, ou \'e0 plusieurs de ces huit ouvertures. \par \par Cette construction \'e9trange, qui n\rquote avait son analogue dans aucune des constructions environnantes, s\rquote appelait le pilori. \par \par Une maison informe, bossue, \'e9raill\'e9e, borgne et boiteuse, au toit tach\'e9 de mousse comme la peau d\rquote un l\'e9preux, avait, pareille \'e0 un champignon, pouss\'e9 au pied de cette esp\'e8ce de tour. \par \par Cette maison \'e9tait celle du bourreau. \par \par Un homme \'e9tait expos\'e9 et tirait la langue aux passants\~; c\rquote \'e9tait un des voleurs qui avaient exerc\'e9 autour du gibet de Montfaucon, et qui avait par hasard \'e9t\'e9 arr\'eat\'e9 dans l\rquote exercice de ses fonctions. \par \par Coconnas crut que son ami l\rquote amenait voir ce curieux spectacle\~; il se m\'eala \'e0 la foule des amateurs qui r\'e9pondaient aux grimaces du patient par des vocif\'e9rations et des hu\'e9es. \par \par Coconnas \'e9tait naturellement cruel, et ce spectacle l\rquote amusa fort\~; seulement, il e\'fbt voulu qu\rquote au lieu des hu\'e9es et des vocif\'e9rations, ce fussent des pierres que l\rquote on jet\'e2t au condamn\'e9 assez insolent pour tirer la langue aux nobles seigneurs qui lui faisaient l\rquote honneur de le visiter. \par \par Aussi, lorsque la lanterne mouvante tourna sur sa base pour faire jouir une autre partie de la place de la vue du patient, et que la foule suivit le mouvement de la lanterne, Coconnas voulut-il suivre le mouvement de la foule, mais La Mole l\rquote arr \'eata en lui disant \'e0 demi-voix\~: \par \par \endash Ce n\rquote est point pour cela que nous sommes venus ici. \par \par \endash Et pourquoi donc sommes-nous venus, alors\~? demanda Coconnas. \par \par \endash Tu vas le voir, r\'e9pondit La Mole. Les deux amis se tutoyaient depuis le lendemain de cette fameuse nuit o\'f9 Coconnas avait voulu \'e9ventrer La Mole. Et La Mole conduisit Coconnas droit \'e0 la petite fen\'eatre de cette maison adoss\'e9e \'e0 la tour et sur l\rquote appui de laquelle se tenait un homme accoud\'e9. \par \par \endash Ah\~! ah\~! c\rquote est vous, Messeigneurs\~! dit l\rquote homme en soulevant son bonnet sang-de-b\'9cuf et en d\'e9couvrant sa t\'eate aux cheveux noirs et \'e9pais descendant jusqu\rquote \'e0 ses sourcils, soyez les bienvenus. \par \par \endash Quel est cet homme\~? demanda Coconnas cherchant \'e0 rappeler ses souvenirs, car il lui sembla avoir vu cette t\'eate-l\'e0 pendant un des moments de sa fi\'e8vre. \par \par \endash Ton sauveur, mon cher ami, dit La Mole, celui qui t\rquote a apport\'e9 au Louvre cette boisson rafra\'eechissante qui t\rquote a fait tant de bien. \par \par \endash Oh\~! oh\~! fit Coconnas\~; en ce cas, mon ami\'85 Et il lui tendit la main. Mais l\rquote homme, au lieu de correspondre \'e0 cette avance par un geste pareil, se redressa, et, en se redressant, s\rquote \'e9 loigna des deux amis de toute la distance qu\rquote occupait la courbe de son corps. \par \par \endash Monsieur, dit-il \'e0 Coconnas, merci de l\rquote honneur que vous voulez bien me faire\~; mais il est probable que si vous me connaissiez vous ne me le feriez pas. \par \par \endash Ma foi, dit Coconnas, je d\'e9clare que quand vous seriez le diable je me tiens pour votre oblig\'e9, car sans vous je serais mort \'e0 cette heure. \par \par \endash Je ne suis pas tout \'e0 fait le diable, r\'e9pondit l\rquote homme au bonnet rouge\~; mais souvent beaucoup aimeraient mieux voir le diable que de me voir. \par \par \endash Qui \'eates-vous donc\~? demanda Coconnas. \par \par \endash Monsieur, r\'e9pondit l\rquote homme, je suis ma\'eetre Caboche, bourreau de la pr\'e9v\'f4t\'e9 de Paris\~! \'85 \par \par \endash Ah\~! \'85 fit Coconnas en retirant sa main. \par \par \endash Vous voyez bien\~! dit ma\'eetre Caboche. \par \par \endash Non pas\~! je toucherai votre main, ou le diable m\rquote emporte\~! \'c9tendez-la\'85 \par \par \endash En v\'e9rit\'e9\~? \par \par \endash Toute grande. \par \par \endash Voici\~! \par \par \endash Plus grande\'85 encore\'85 bien\~! \'85 Et Coconnas prit dans sa poche la poign\'e9e d\rquote or pr\'e9par\'e9e pour son m\'e9decin anonyme et la d\'e9posa dans la main du bourreau. \par \par \endash J\rquote aurais mieux aim\'e9 votre main seule, dit ma\'eetre Caboche en secouant la t\'eate, car je ne manque pas d\rquote or\~; mais de mains qui touchent la mienne, tout au contraire, j\rquote en ch\'f4me fort. N\rquote importe\~! Dieu vous b \'e9nisse, mon gentilhomme. \par \par \endash Ainsi donc, mon ami, dit Coconnas regardant avec curiosit\'e9 le bourreau, c\rquote est vous qui donnez la g\'eane, qui rouez, qui \'e9cartelez, qui coupez les t\'eates, qui brisez les os. Ah\~! ah\~! je suis bien aise d\rquote avoir fa it votre connaissance. \par \par \endash Monsieur, dit ma\'eetre Caboche, je ne fais pas tout moi-m\'eame\~; car, ainsi que vous avez vos laquais, vous autres seigneurs, pour faire ce que vous ne voulez pas faire, moi j\rquote ai mes aides, qui font la grosse besogne et qui exp\'e9 dient les manants. Seulement, quand par hasard j\rquote ai affaire \'e0 des gentilshommes, comme vous et votre compagnon par exemple, oh\~! alors c\rquote est autre chose, et je me fais un honneur de m\rquote acquitter moi-m\'eame de tous les d\'e9 tails de l\rquote ex\'e9cution, depuis le premier jusqu\rquote au dernier, c\rquote est-\'e0-dire la question jusqu\rquote au d\'e9collement. \par \par Coconnas sentit malgr\'e9 lui courir un frisson dans ses veines, comme si le coin brutal pressait ses jambes et comme si le fil de l\rquote acier effleurait son cou. La Mole, sans se rendre compte de la cause, \'e9prouva la m\'eame sensation. \par \par Mais Coconnas surmonta cette \'e9motion dont il avait honte, et voulant prendre cong\'e9 de ma\'eetre Caboche par une derni\'e8re plaisanterie\~: \par \par \endash Eh bien, ma\'eetre\~! lui dit-il, je retiens votre parole quand ce sera mon tour de monter \'e0 la potence d\rquote Enguerrand de Marigny ou sur l\rquote \'e9chafaud de M.\~de\~Nemours, il n\rquote y aura que vous qui me toucherez. \par \par \endash Je vous le promets. \par \par \endash Cette fois, dit Coconnas, voici ma main en gage que j\rquote accepte votre promesse. \par \par Et il \'e9tendit vers le bourreau une main que le bourreau toucha timidement de la sienne, quoiqu\rquote il f\'fbt visible qu\rquote il e\'fbt grande envie de la toucher franchement. \par \par \'c0 ce simple attouchement, Coconnas p\'e2lit l\'e9g\'e8rement, mais le m\'eame sourire demeura sur ses l\'e8vres\~; tandis que La Mole, mal \'e0 l\rquote aise, et voyant la foule tourner avec la lanterne et se rapprocher d\rquote eux, le tirait par son manteau. \par \par Coconnas, qui, au fond, avait aussi grande envie que La Mole de mettre fin \'e0 cette sc\'e8ne dans laquelle, par la pente naturelle de son caract\'e8re, il s\rquote \'e9tait trouv\'e9 enfonc\'e9 plus qu\rquote il n\rquote e\'fbt voulu, fit un signe de t \'eate et s\rquote \'e9loigna. \par \par \endash Ma foi\~! dit La Mole quand lui et son compagnon furent arriv\'e9s \'e0 la croix du Trahoir, conviens que l\rquote on respire mieux ici que sur la place des Halles\~? \par \par \endash J\rquote en conviens, dit Coconnas, mais je n\rquote en suis pas moins fort aise d\rquote avoir fait connaissance avec ma\'eetre Caboche. Il est bon d\rquote avoir des amis partout. \par \par \endash M\'eame \'e0 l\rquote enseigne de la Belle-\'c9toile, dit La Mole en riant. \par \par \endash Oh\~! pour le pauvre ma\'eetre La Huri\'e8re, dit Coconnas, celui-l\'e0 est mort et bien mort. J\rquote ai vu la flamme de l\rquote arquebuse, j\rquote ai entendu le coup de la balle qui a r\'e9sonn\'e9 comme s\rquote il e\'fbt frapp\'e9 sur le bourdon de Notre-Dame, et je l\rquote ai laiss\'e9 \'e9tendu dans le ruisseau avec le sang qui lui sortait par le nez et par la bouche. En supposant que ce soit un ami, c\rquote est un ami que nous avons dans l\rquote autre monde. \par \par Tout en causant ainsi, les deux jeunes gens entr\'e8rent dans la rue de l\rquote Arbre-Sec et s\rquote achemin\'e8rent vers l\rquote enseigne de la Belle-\'c9toile, qui continuait de grincer \'e0 la m\'eame place, offrant toujours au voyageur son \'e2 tre gastronomique et son app\'e9tissante l\'e9gende. \par \par Coconnas et La Mole s\rquote attendaient \'e0 trouver la maison d\'e9sesp\'e9r\'e9e, la veuve en deuil, et les marmitons un cr\'eape au bras\~; mais, \'e0 leur grand \'e9tonnement, ils trouv\'e8rent la maison en pleine activit\'e9, madame La Huri\'e8 re fort resplendissante, et les gar\'e7ons plus joyeux que jamais. \par \par \endash Oh\~! l\rquote infid\'e8le\~! dit La Mole, elle se sera remari\'e9e\~! Puis s\rquote adressant \'e0 la nouvelle Art\'e9mise\~: \par \par \endash Madame, lui dit-il, nous sommes deux gentilshommes de la connaissance de ce pauvre M.\~La Huri\'e8re. Nous avons laiss\'e9 ici deux chevaux et deux valises que nous venons r\'e9clamer. \par \par \endash Messieurs, r\'e9pondit la ma\'eetresse de la maison apr\'e8s avoir essay\'e9 de rappeler ses souvenirs, comme je n\rquote ai pas l\rquote honneur de vous reconna\'eetre, je vais, si vous le voulez bien, appeler mon mari\'85 Gr\'e9 goire, faites venir votre ma\'eetre. \par \par Gr\'e9goire passa de la premi\'e8re cuisine, qui \'e9tait le pand\'e9monium g\'e9n\'e9ral, dans la seconde, qui \'e9tait le laboratoire o\'f9 se confectionnaient les plats que ma\'eetre La Huri\'e8re, de son vivant, jugeait dignes d\rquote \'eatre pr\'e9 par\'e9s par ses savantes mains. \par \par \endash Le diable m\rquote emporte, murmura Coconnas, si cela ne me fait pas de la peine de voir cette maison si gaie quand elle devrait \'eatre si triste\~! Pauvre La Huri\'e8re, va\~! \par \par \endash Il a voulu me tuer, dit La Mole, mais je lui pardonne de grand c\'9cur. \par \par La Mole avait \'e0 peine prononc\'e9 ces paroles, qu\rquote un homme apparut tenant \'e0 la main une casserole au fond de laquelle il faisait roussir des oignons qu\rquote il tournait avec une cuiller de bois. \par \par La Mole et Coconnas jet\'e8rent un cri de surprise. \'c0 ce cri l\rquote homme releva la t\'eate, et, r\'e9pondant par un cri pareil, laissa \'e9chapper sa casserole, ne conservant \'e0 la main que sa cuiller de bois. \par \par \endash }{\i In nomine Patris}{, dit l\rquote homme en agitant sa cuiller comme il e\'fbt fait d\rquote un goupillon, }{\i et Filii, et Spiritus sancti\'85}{ \par \par }{\i \endash }{Ma\'eetre La Huri\'e8re\~! s\rquote \'e9cri\'e8rent les jeunes gens. \par \par \endash Messieurs de Coconnas et de la Mole\~! dit La Huri\'e8re. \par \par \endash Vous n\rquote \'eates donc pas mort\~? fit Coconnas. \par \par \endash Mais vous \'eates donc vivants\~? demanda l\rquote h\'f4te. \par \par \endash Je vous ai vu tomber, cependant, dit Coconnas\~; j\rquote ai entendu le bruit de la balle qui vous cassait quelque chose, je ne sais pas quoi. Je vous ai laiss\'e9 couch\'e9 dans le ruisseau, perdant le sang par le nez, par la bouche et m\'ea me par les yeux. \par \par \endash Tout cela est vrai comme l\rquote \'c9vangile, monsieur de Coconnas. Mais, ce bruit que vous avez entendu, c\rquote \'e9tait celui de la balle frappant sur ma salade, sur laquelle, heureusement, elle s\rquote est aplatie\~; mais le coup n\rquote en a pas \'e9t\'e9 moins rude, et la preuve, ajouta La Huri\'e8re en levant son bonnet et montrant sa t\'eate pel\'e9e comme un genou, c\rquote est que, comme vous le voyez, il ne m\rquote en est pas rest\'e9 un cheveu. \par \par Les deux jeunes gens \'e9clat\'e8rent de rire en voyant cette figure grotesque. \par \par \endash Ah\~! ah\~! vous riez\~! dit La Huri\'e8re un peu rassur\'e9, vous ne venez donc pas avec de mauvaises intentions\~? \par \par \endash Et vous, ma\'eetre La Huri\'e8re, vous \'eates donc gu\'e9ri de vos go\'fbts belliqueux\~? \par \par \endash Oui, ma foi, oui, messieurs\~; et maintenant\'85 \par \par \endash Eh bien\~? maintenant\'85 \par \par \endash Maintenant, j\rquote ai fait v\'9cu de ne plus voir d\rquote autre feu que celui de ma cuisine. \par \par \endash Bravo\~! dit Coconnas, voil\'e0 qui est prudent. Maintenant, ajouta le Pi\'e9montais, nous avons laiss\'e9 dans vos \'e9curies deux chevaux, et dans vos chambres deux valises. \par \par \endash Ah diable\~! fit l\rquote h\'f4te se grattant l\rquote oreille. \par \par \endash Eh bien\~? \par \par \endash Deux chevaux, vous dites\~? \par \par \endash Oui, dans l\rquote \'e9curie. \par \par \endash Et deux valises\~? \par \par \endash Oui, dans la chambre. \par \par \endash C\rquote est que, voyez-vous\'85 vous m\rquote aviez cru mort, n\rquote est-ce pas\~? \par \par \endash Certainement. \par \par \endash Vous avouez que, puisque vous vous \'eates tromp\'e9s, je pouvais bien me tromper de mon c\'f4t\'e9. \par \par \endash En nous croyant morts aussi\~? vous \'e9tiez parfaitement libre. \par \par \endash Ah\~! voil\'e0\~! \'85 c\rquote est que, comme vous mouriez intestat\'85, continua ma\'eetre La Huri\'e8re. \par \par \endash Apr\'e8s\~? \par \par \endash J\rquote ai cru, j\rquote ai eu tort, je le vois bien maintenant\'85 \par \par \endash Qu\rquote avez-vous cru, voyons\~? \par \par \endash J\rquote ai cru que je pouvais h\'e9riter de vous. \par \par \endash Ah\~! ah\~! firent les deux jeunes gens. \par \par \endash Je n\rquote en suis pas moins on ne peut plus satisfait que vous soyez vivants, messieurs. \par \par \endash De sorte que vous avez vendu nos chevaux\~? dit Coconnas. \par \par \endash H\'e9las\~! dit La Huri\'e8re. \par \par \endash Et nos valises\~? continua La Mole. \par \par \endash Oh\~! les valises\~! non\'85, s\rquote \'e9cria La Huri\'e8re, mais seulement ce qu\rquote il y avait dedans. \par \par \endash Dis donc, La Mole, reprit Coconnas, voil\'e0, ce me semble, un hardi coquin\'85 Si nous l\rquote \'e9tripions\~? \par \par Cette menace parut faire un grand effet sur ma\'eetre La Huri\'e8re, qui hasarda ces paroles\~: \par \par \endash Mais, messieurs, on peut s\rquote arranger, ce me semble. \par \par \endash \'c9coute, dit La Mole, c\rquote est moi qui ai le plus \'e0 me plaindre de toi. \par \par \endash Certainement, monsieur le comte, car je me rappelle que, dans un moment de folie, j\rquote ai eu l\rquote audace de vous menacer. \par \par \endash Oui, d\rquote une balle qui m\rquote est pass\'e9e \'e0 deux pouces au-dessus de la t\'eate. \par \par \endash Vous croyez\~? \par \par \endash J\rquote en suis s\'fbr. \par \par \endash Si vous en \'eates s\'fbr, monsieur de la Mole, dit La Huri\'e8re en ramassant sa casserole d\rquote un air innocent, je suis trop votre serviteur pour vous d\'e9mentir. \par \par \endash Eh bien, dit La Mole, pour ma part, je ne te r\'e9clame rien. \par \par \endash Comment, mon gentilhomme\~! \'85 \par \par \endash Si ce n\rquote est\'85 \par \par \endash A\'efe\~! a\'efe\~! \'85 fit La Huri\'e8re. \par \par \endash Si ce n\rquote est un d\'eener pour moi et mes amis toutes les fois que je me trouverai dans ton quartier. \par \par \endash Comment donc\~! s\rquote \'e9cria La Huri\'e8re ravi, \'e0 vos ordres, mon gentilhomme, \'e0 vos ordres\~! \par \par \endash Ainsi, c\rquote est chose convenue\~? \par \par \endash De grand c\'9cur\'85 Et vous, monsieur de Coconnas, continua l\rquote h\'f4te, souscrivez-vous au march\'e9\~? \par \par \endash Oui\~; mais, comme mon ami, j\rquote y mets une petite condition. \par \par \endash Laquelle\~? \par \par \endash C\rquote est que vous rendrez \'e0 M.\~de\~La Mole les cinquante \'e9cus que je lui dois et que je vous ai confi\'e9s. \par \par \endash \'c0 moi, monsieur\~! Et quand cela\~? \par \par \endash Un quart d\rquote heure avant que vous vendissiez mon cheval et ma valise. La Huri\'e8re fit un signe d\rquote intelligence. \par \par \endash Ah\~! je comprends\~! dit-il. \par \par Et il s\rquote avan\'e7a vers une armoire, en tira, l\rquote un apr\'e8s l\rquote autre, cinquante \'e9cus qu\rquote il apporta \'e0 La Mole. \par \par \endash Bien, monsieur, dit le gentilhomme, bien\~! servez-nous une omelette. Les cinquante \'e9cus seront pour M.\~Gr\'e9goire. \par \par \endash Oh\~! s\rquote \'e9cria La Huri\'e8re, en v\'e9rit\'e9, mes gentilshommes, vous \'eates des c\'9curs de princes, et vous pouvez compter sur moi \'e0 la vie et \'e0 la mort. \par \par \endash En ce cas, dit Coconnas, faites-nous l\rquote omelette demand\'e9e, et n\rquote y \'e9pargnez ni le beurre ni le lard. Puis se retournant vers la pendule\~: \par \par \endash Ma foi, tu as raison, La Mole, dit-il. Nous avons encore trois heures \'e0 attendre, autant donc les passer ici qu\rquote ailleurs. D\rquote autant plus que, si je ne me trompe, nous sommes ici presque \'e0 moiti\'e9 chemin du pont Saint-Michel. \par \par Et les deux jeunes gens all\'e8rent reprendre \'e0 table et dans la petite pi\'e8ce du fond la m\'eame place qu\rquote ils occupaient pendant cette fameuse soir\'e9e du 24 ao\'fbt 1572, pendant laquelle Coconnas avait propos\'e9 \'e0 La Mole de jouer l \rquote un contre l\rquote autre la premi\'e8re ma\'eetresse qu\rquote ils auraient. \par \par Avouons, \'e0 l\rquote honneur de la moralit\'e9 des deux jeunes gens, que ni l\rquote un ni l\rquote autre n\rquote eut l\rquote id\'e9e de faire \'e0 son compagnon ce soir-l\'e0 pareille proposition. \par }\pard\plain \s1\qc\sb600\sa480\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc97175300}XIX\line Le logis de ma\'eetre Ren\'e9, le parfumeur de la reine m\'e8re{\*\bkmkend _Toc97175300} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par \'c0 l\rquote \'e9poque o\'f9 se passe l\rquote histoire que nous racontons \'e0 nos lecteurs, il n\rquote existait, pour passer d\rquote une partie de la ville \'e0 l\rquote autre, que cinq ponts, les uns de pierre, les autres de bois\~ ; encore ces cinq ponts aboutissaient-ils \'e0 la Cit\'e9. C\rquote \'e9taient le pont des Meuniers, le Pont-au-Change, le pont Notre-Dame, le Petit-Pont et le pont Saint-Michel. \par \par Aux autres endroits o\'f9 la circulation \'e9tait n\'e9cessaire, des bacs \'e9taient \'e9tablis, et tant bien que mal rempla\'e7aient les ponts. \par \par Ces cinq ponts \'e9taient garnis de maisons, comme l\rquote est encore aujourd\rquote hui le Ponte-Vecchio \'e0 Florence. \par \par Parmi ces cinq ponts, qui chacun ont leur histoire, nous nous occuperons particuli\'e8rement, pour le moment, du pont Saint-Michel. \par \par Le pont Saint-Michel avait \'e9t\'e9 b\'e2ti en pierres en 1373\~: malgr\'e9 son apparente solidit\'e9, un d\'e9bordement de la Seine le renversa en partie le 31 janvier 1408\~; en 1416, il avait \'e9t\'e9 reconstruit en bois\~ ; mais pendant la nuit du 16 d\'e9cembre 1547 il avait \'e9t\'e9 emport\'e9 de nouveau\~; vers 1550, c\rquote est-\'e0-dire vingt-deux ans avant l\rquote \'e9poque o\'f9 nous sommes arriv\'e9s, on le reconstruisit en bois, et, quoiqu\rquote on e\'fbt d \'e9j\'e0 eu besoin de le r\'e9parer, il passait pour assez solide. \par \par Au milieu des maisons qui bordaient la ligne du pont, faisant face au petit \'eelot sur lequel avaient \'e9t\'e9 br\'fbl\'e9s les Templiers, et o\'f9 pose aujourd\rquote hui le terre-plein du Pont-Neuf, on remarquait une maison \'e0 panneaux de bois sur laquelle un large toit s\rquote abaissait comme la paupi\'e8re d\rquote un \'9cil immense. \'c0 la seule fen\'eatre qui s\rquote ouvr\'eet au premier \'e9tage, au-dessus d\rquote une fen\'eatre et d\rquote une porte de rez-de-chauss \'e9e herm\'e9tiquement ferm\'e9e, transparaissait une lueur rouge\'e2tre qui attirait les regards des passants sur la fa\'e7ade basse, large, peinte en bleu avec de riches moulures dor\'e9es. Une esp\'e8ce de frise, qui s\'e9parait le rez-de-chauss\'e9 e du premier \'e9tage, repr\'e9sentait une foule de diables dans des attitudes plus grotesques les unes que les autres, et un large ruban, peint en bleu comme la fa\'e7ade, s\rquote \'e9tendait entre la frise et la fen\'ea tre du premier, avec cette inscription\~: \par \par }{\i Ren\'e9, Florentin, parfumeur de Sa Majest\'e9 la reine m\'e8re.}{ \par \par La porte de cette boutique, comme nous l\rquote avons dit, \'e9tait bien verrouill\'e9e\~; mais, mieux que par ses verrous, elle \'e9tait d\'e9fendue des attaques nocturnes par la r\'e9 putation si effrayante de son locataire que les passants qui traversaient le pont \'e0 cet endroit le traversaient presque toujours en d\'e9crivant une courbe qui les rejetait vers l\rquote autre rang de maisons, comme s\rquote ils eussent redout\'e9 que l\rquote odeur des parfums ne su\'e2t jusqu\rquote \'e0 eux par la muraille. \par \par Il y avait plus\~: les voisins de droite et de gauche, craignant sans doute d\rquote \'eatre compromis par le voisinage, avaient, depuis l\rquote installation de ma\'eetre Ren\'e9 sur le pont Saint-Michel, d\'e9guerpi l\rquote un et l\rquote autre de leur logis, de sorte que les deux maisons attenantes \'e0 la maison de Ren\'e9 \'e9taient demeur\'e9es d\'e9sertes et ferm\'e9es. Cependant, malgr\'e9 cette solitude et cet abandon, des passants attard\'e9s avaient vu jaillir, \'e0 travers les contrevents ferm\'e9s de ces maisons vides, certains rayons de lumi\'e8re, et assuraient avoir entendu certains bruits pareils \'e0 des plaintes, qui prouvaient que des \'eatres quelconques fr\'e9quentaient ces deux maisons\~ ; seulement on ignorait si ces \'eatres appartenaient \'e0 ce monde ou \'e0 l\rquote autre. \par \par Il en r\'e9sultait que les locataires des deux maisons attenantes aux deux maisons d\'e9sertes se demandaient de temps en temps s\rquote il ne serait pas prudent \'e0 eux de faire \'e0 leur tour comme leurs voisins avaient fait. \par \par C\rquote \'e9tait sans doute \'e0 ce privil\'e8ge de terreur qui lui \'e9tait publiquement acquis que ma\'eetre Ren\'e9 avait d\'fb de conserver seul du feu apr\'e8s l\rquote heure consacr\'e9e. Ni ronde ni guet n\rquote e\'fbt os\'e9 d\rquote ailleurs inqui\'e9ter un homme doublement cher \'e0 Sa Majest\'e9, en sa qualit\'e9 de compatriote et de parfumeur. \par \par Comme nous supposons que le lecteur cuirass\'e9 par le philosophisme du XVIII}{\super e }{si\'e8cle ne croit plus ni \'e0 la magie ni aux magiciens, nous l\rquote inviterons \'e0 entrer avec nous dans cette habitation qui, \'e0 cette \'e9 poque de superstitieuse croyance, r\'e9pandait autour d\rquote elle un si profond effroi. \par \par La boutique du rez-de-chauss\'e9e est sombre et d\'e9serte \'e0 partir de huit heures du soir, moment auquel elle se ferme pour ne plus se rouvrir qu\rquote assez avant quelquefois dans la journ\'e9e du lendemain\~; c\rquote est l\'e0 que se fait la vente quotidienne des parfums, des onguents et des cosm\'e9tiques de tout genre que d\'e9bite l\rquote habile chimiste. Deux apprentis l\rquote aident dans cette vente de d\'e9tail, mais ils ne couchent pas dans la maison\~ ; ils couchent rue de la Calandre. Le soir, ils sortent un instant avant que la boutique soit ferm\'e9e. Le matin, ils se prom\'e8nent devant la porte jusqu\rquote \'e0 ce que la boutique soit ouverte. \par \par Cette boutique du rez-de-chauss\'e9e est donc, comme nous l\rquote avons dit, sombre et d\'e9serte. \par \par Dans cette boutique assez large et assez profonde, il y a deux portes, chacune donnant sur un escalier. Un des escaliers rampe dans la muraille m\'eame, et il est lat\'e9ral\~: l\rquote autre est ext\'e9rieur et est visible du quai qu\rquote on appelle aujourd\rquote hui le quai des Augustins, et de la berge qu\rquote on appelle aujourd\rquote hui le quai des Orf\'e8vres. \par \par Tous deux conduisent \'e0 la chambre du premier. \par \par Cette chambre est de la m\'eame grandeur que celle du rez-de-chauss\'e9e, seulement une tapisserie tendue dans le sens du pont la s\'e9pare en deux compartiments. Au fond du premier compartiment s\rquote ouvre la porte donnant sur l\rquote escalier ext \'e9rieur. Sur la face lat\'e9rale du second s\rquote ouvre la porte de l\rquote escalier secret\~; seulement cette porte est invisible, car elle est cach\'e9e par une haute armoire sculpt\'e9e, scell\'e9e \'e0 elle par des crampons de fer, et qu\rquote elle poussait en s\rquote ouvrant. Catherine seule conna\'eet avec Ren\'e9 le secret de cette porte, c\rquote est par l\'e0 qu\rquote elle monte et qu\rquote elle descend\~; c\rquote est l\rquote oreille ou l\rquote \'9cil pos\'e9 contre cette armoire dans laquelle des trous sont m\'e9nag\'e9s, qu\rquote elle \'e9coute et qu\rquote elle voit ce qui se passe dans la chambre. \par \par Deux autres portes parfaitement ostensibles s\rquote offrent encore sur les c\'f4t\'e9s lat\'e9raux de ce second compartiment. L\rquote une s\rquote ouvre sur une petite chambre \'e9clair\'e9e par le toit et qui n\rquote a pour tout meuble qu\rquote un vaste fourneau, des cornues, des alambics, des creusets\~: c\rquote est le laboratoire de l\rquote alchimiste. L\rquote autre s\rquote ouvre sur une cellule plus bizarre que le reste de l\rquote appartement, car elle n\rquote est point \'e9clair\'e9 e du tout, car elle n\rquote a ni tapis ni meubles, mais seulement une sorte d\rquote autel de pierre. \par \par Le parquet est une dalle inclin\'e9e du centre aux extr\'e9mit\'e9s, et aux extr\'e9mit\'e9s court au pied du mur une esp\'e8ce de rigole aboutissant \'e0 un entonnoir par l\rquote orifice duquel on voit couler l\rquote eau sombre de la Seine. \'c0 des clous enfonc\'e9s dans la muraille sont suspendus des instruments de forme bizarre, tous aigus ou tranchants\~; la pointe en est fine comme celle d\rquote une aiguille, le fil en est tranchant comme celui d\rquote un rasoir\~ ; les uns brillent comme des miroirs\~; les autres, au contraire, sont d\rquote un gris mat ou d\rquote un bleu sombre. \par \par Dans un coin, deux poules noires se d\'e9battent, attach\'e9es l\rquote une \'e0 l\rquote autre par la patte, c\rquote est le sanctuaire de l\rquote augure. \par \par Revenons \'e0 la chambre du milieu, \'e0 la chambre aux deux compartiments. \par \par C\rquote est l\'e0 qu\rquote est introduit le vulgaire des consultants\~; c\rquote est l\'e0 que les ibis \'e9gyptiens, les momies aux bandelettes dor\'e9es, le crocodile b\'e2illant au plafond, les t\'ea tes de mort aux yeux vides et aux dents branlantes, enfin les bouquins poudreux v\'e9n\'e9rablement rong\'e9s par les rats, offrent \'e0 l\rquote \'9cil du visiteur le p\'eale-m\'eale d\rquote o\'f9 r\'e9sultent les \'e9motions diverses qui emp\'ea chent la pens\'e9e de suivre son droit chemin. Derri\'e8re le rideau sont des fioles, des bo\'eetes particuli\'e8res, des amphores \'e0 l\rquote aspect sinistre\~; tout cela est \'e9clair\'e9 par deux petites lampes d\rquote argent exactement pareilles, qui semblent enlev\'e9es \'e0 quelque autel de Santa-Maria-Novella ou de l\rquote \'e9glise Dei Servi de Florence, et qui, br\'fblant une huile parfum\'e9e, jettent leur clart\'e9 jaun\'e2tre du haut de la vo\'fbte sombre o \'f9 chacune est suspendue par trois cha\'eenettes noircies. \par \par Ren\'e9, seul et les bras crois\'e9s, se prom\'e8ne \'e0 grands pas dans le second compartiment de la chambre du milieu, en secouant la t\'eate. Apr\'e8s une m\'e9ditation longue et douloureuse, il s\rquote arr\'eate devant un sablier. \par \par \endash Ah\~! ah\~! dit-il, j\rquote ai oubli\'e9 de le retourner, et voil\'e0 que depuis longtemps peut-\'eatre tout le sable est pass\'e9. \par \par Alors, regardant la lune qui se d\'e9gage \'e0 grand-peine d\rquote un grand nuage noir qui semble peser sur la pointe du clocher de Notre-Dame\~: \par \par \endash Neuf heures, dit-il. Si elle vient, elle viendra comme d\rquote habitude, dans une heure ou une heure et demie\~; il y aura donc temps pour tout. \par \par En ce moment on entendit quelque bruit sur le pont. Ren\'e9 appliqua son oreille \'e0 l\rquote orifice d\rquote un long tuyau dont l\rquote autre extr\'e9mit\'e9 allait s\rquote ouvrir sur la rue, sous la forme d\rquote une t\'eate de Guivre. \par \par \endash Non, dit-il, ce n\rquote est ni }{\i elle}{, ni }{\i elles.}{ Ce sont des pas d\rquote hommes\~; ils s\rquote arr\'eatent devant ma porte\~; ils viennent ici. En m\'eame temps trois coups secs retentirent. Ren\'e9 descendit rapidement\~ ; cependant il se contenta d\rquote appuyer son oreille contre la porte sans ouvrir encore. Les m\'eames trois coups secs se renouvel\'e8rent. \par \par \endash Qui va l\'e0\~? demanda ma\'eetre Ren\'e9. \par \par \endash Est-il bien n\'e9cessaire de dire nos noms\~? demanda une voix. \par \par \endash C\rquote est indispensable, r\'e9pondit Ren\'e9. \par \par \endash En ce cas, je me nomme le comte Annibal de Coconnas, dit la m\'eame voix qui avait d\'e9j\'e0 parl\'e9. \par \par \endash Et moi, le comte Lerac de la Mole, dit une autre voix qui, pour la premi\'e8re fois, se faisait entendre. \par \par \endash Attendez, attendez, messieurs, je suis \'e0 vous. Et en m\'eame temps Ren\'e9, tirant les verrous, enlevant les barres, ouvrit aux deux jeunes gens la porte qu\rquote il se contenta de fermer \'e0 la clef\~; puis, les conduisant par l\rquote escalier ext\'e9rieur, il les introduisit dans le second compartiment. La Mole, en entrant, fit le signe de la croix sous son manteau\~; il \'e9tait p\'e2le, et sa main tremblait sans qu\rquote il p\'fbt r\'e9primer cette f aiblesse. Coconnas regarda chaque chose l\rquote une apr\'e8s l\rquote autre, et trouvant au milieu de son examen la porte de la cellule, il voulut l\rquote ouvrir. \par \par \endash Permettez, mon gentilhomme, dit Ren\'e9 de sa voix grave et en posant sa main sur celle de Coconnas, les visiteurs qui me font l\rquote honneur d\rquote entrer ici n\rquote ont la jouissance que de cette partie de la chambre. \par \par \endash Ah\~! c\rquote est diff\'e9rent, reprit Coconnas\~; et, d\rquote ailleurs, je sens que j\rquote ai besoin de m\rquote asseoir. Et il se laissa aller sur une chaise. \par \par Il se fit un instant de profond silence\~: ma\'eetre Ren\'e9 attendait que l\rquote un ou l\rquote autre des deux jeunes gens s\rquote expliqu\'e2t. Pendant ce temps, on entendait la respiration sifflante de Coconnas, encore mal gu\'e9ri. \par \par \endash Ma\'eetre Ren\'e9, dit-il enfin, vous \'eates un habile homme, dites-moi donc si je demeurerai estropi\'e9 de ma blessure, c\rquote est-\'e0-dire si j\rquote aurai toujours cette courte respiration qui m\rquote emp\'eache de monter \'e0 cheval, de faire des armes et de manger des omelettes au lard. \par \par Ren\'e9 approcha son oreille de la poitrine de Coconnas, et \'e9couta attentivement le jeu des poumons. \par \par \endash Non, monsieur le comte, dit-il, vous gu\'e9rirez. \par \par \endash En v\'e9rit\'e9\~? \par \par \endash Je vous l\rquote affirme. \par \par \endash Vous me faites plaisir. Il se fit un nouveau silence. \par \par \endash Ne d\'e9sirez-vous pas savoir encore autre chose, monsieur le comte\~? \par \par \endash Si fait, dit Coconnas\~; je d\'e9sire savoir si je suis v\'e9ritablement amoureux. \par \par \endash Vous l\rquote \'eates, dit Ren\'e9. \par \par \endash Comment le savez-vous\~? \par \par \endash Parce que vous le demandez. \par \par \endash Mordi\~! je crois que vous avez raison. Mais de qui\~? \par \par \endash De celle qui dit maintenant \'e0 tout propos le juron que vous venez de dire. \par \par \endash En v\'e9rit\'e9, dit Coconnas stup\'e9fait, ma\'eetre Ren\'e9, vous \'eates un habile homme. \'c0 ton tour, La Mole. La Mole rougit et demeura embarrass\'e9. \par \par \endash Eh\~! que diable\~! dit Coconnas, parle donc\~! \par \par \endash Parlez, dit le Florentin. \par \par \endash Moi, monsieur Ren\'e9, balbutia La Mole dont la voix se rassura peu \'e0 peu, je ne veux pas vous demander si je suis amoureux, car je sais que je le suis et ne m\rquote en cache point\~; mais dites-moi si je serai aim\'e9, car en v\'e9rit\'e9 tout ce qui m\rquote \'e9tait d\rquote abord un sujet d\rquote espoir tourne maintenant contre moi. \par \par \endash Vous n\rquote avez peut-\'eatre pas fait tout ce qu\rquote il faut faire pour cela. \par \par \endash Qu\rquote y a-t-il \'e0 faire, monsieur, qu\rquote \'e0 prouver par son respect et son d\'e9vouement \'e0 la dame de ses pens\'e9es qu\rquote elle est v\'e9ritablement et profond\'e9ment aim\'e9e\~? \par \par \endash Vous savez, dit Ren\'e9, que ces d\'e9monstrations sont parfois bien insignifiantes. \par \par \endash Alors, il faut d\'e9sesp\'e9rer\~? \par \par \endash Non, alors il faut recourir \'e0 la science. Il y a dans la nature humaine des antipathies qu\rquote on peut vaincre, des sympathies qu\rquote on peut forcer. Le fer n\rquote est pas l\rquote aimant\~; mais en l\rquote aimantant, \'e0 son tour il attire le fer. \par \par \endash Sans doute, sans doute, murmura La Mole\~; mais je r\'e9pugne \'e0 toutes ces conjurations. \par \par \endash Ah\~! si vous r\'e9pugnez, dit Ren\'e9, alors il ne fallait pas venir. \par \par \endash Allons donc, allons donc, dit Coconnas, vas-tu faire l\rquote enfant \'e0 pr\'e9sent\~? Monsieur Ren\'e9, pouvez-vous me faire voir le diable\~? \par \par \endash Non, monsieur le comte. \par \par \endash J\rquote en suis f\'e2ch\'e9, j\rquote avais deux mots \'e0 lui dire, et cela e\'fbt peut-\'eatre encourag\'e9 La Mole. \par \par \endash Eh bien, soit\~! dit La Mole, abordons franchement la question. On m\rquote a parl\'e9 de figures en cire model\'e9es \'e0 la ressemblance de l\rquote objet aim\'e9. Est-ce un moyen\~? \par \par \endash Infaillible. \par \par \endash Et rien, dans cette exp\'e9rience, ne peut porter atteinte \'e0 la vie ni \'e0 la sant\'e9 de la personne qu\rquote on aime\~? \par \par \endash Rien. \par \par \endash Essayons donc. \par \par \endash Veux-tu que je commence\~? dit Coconnas. \par \par \endash Non, dit La Mole, et, puisque me voil\'e0 engag\'e9, j\rquote irai jusqu\rquote au bout. \par \par \endash D\'e9sirez-vous beaucoup, ardemment, imp\'e9rieusement savoir \'e0 quoi vous en tenir, monsieur de la Mole\~? demanda le Florentin. \par \par \endash Oh\~! s\rquote \'e9cria La Mole, j\rquote en meurs, ma\'eetre Ren\'e9. Au m\'eame instant on heurta doucement \'e0 la porte de la rue, si doucement que ma\'eetre Ren\'e9 entendit seul ce bruit, et encore parce qu\rquote il s\rquote y attendait sans doute. Il approcha sans affectation, et tout en faisant quelques questions oiseuses \'e0 La Mole, son oreille du tuyau et per\'e7ut quelques \'e9clats de voix qui parurent le fixer. \par \par \endash R\'e9sumez donc maintenant votre d\'e9sir, dit-il, et appelez la personne que vous aimez. \par \par La Mole s\rquote agenouilla comme s\rquote il e\'fbt parl\'e9 \'e0 une divinit\'e9, et Ren\'e9, passant dans le premier compartiment, glissa sans bruit par l\rquote escalier ext\'e9rieur\~: un instant apr\'e8s des pas l\'e9 gers effleuraient le plancher de la boutique. \par \par La Mole, en se relevant, vit devant lui ma\'eetre Ren\'e9\~; le Florentin tenait \'e0 la main une petite figurine de cire d\rquote un travail assez m\'e9diocre\~; elle portait une couronne et un manteau. \par \par \endash Voulez-vous toujours \'eatre aim\'e9 de votre royale ma\'eetresse\~? demanda le parfumeur. \par \par \endash Oui, d\'fbt-il m\rquote en co\'fbter la vie, duss\'e9-je y perdre mon \'e2me, r\'e9pondit La Mole. \par \par \endash C\rquote est bien, dit le Florentin en prenant du bout des doigts quelques gouttes d\rquote eau dans une aigui\'e8re et en les secouant sur la t\'eate de la figurine en pronon\'e7ant quelques mots latins. \par \par La Mole frissonna, il comprit qu\rquote un sacril\'e8ge s\rquote accomplissait. \par \par \endash Que faites-vous\~? demanda-t-il. \par \par \endash Je baptise cette petite figurine du nom de Marguerite. \par \par \endash Mais dans quel but\~? \par \par \endash Pour \'e9tablir la sympathie. La Mole ouvrait la bouche pour l\rquote emp\'eacher d\rquote aller plus avant, mais un regard railleur de Coconnas l\rquote arr\'eata. Ren\'e9, qui avait vu le mouvement, attendit. \par \par \endash Il faut la pleine et enti\'e8re volont\'e9, dit-il. \par \par \endash Faites, r\'e9pondit La Mole. Ren\'e9 tra\'e7a sur une petite banderole de papier rouge quelques caract\'e8res cabalistiques, les passa dans une aiguille d\rquote acier, et avec cette aiguille, piqua la statuette au c\'9cur. Chose \'e9trange\~! \'e0 l\rquote orifice de la blessure apparut une gouttelette de sang, puis il mit le feu au papier. \par \par La chaleur de l\rquote aiguille fit fondre la cire autour d\rquote elle et s\'e9cha la gouttelette de sang. \par \par \endash Ainsi, dit Ren\'e9, par la force de la sympathie, votre amour percera et br\'fblera le c\'9cur de la femme que vous aimez. \par \par Coconnas, en sa qualit\'e9 d\rquote esprit fort, riait dans sa moustache et raillait tout bas\~; mais La Mole, aimant et superstitieux, sentait une sueur glac\'e9e perler \'e0 la racine de ses cheveux. \par \par \endash Et maintenant, dit Ren\'e9, appuyez vos l\'e8vres sur les l\'e8vres de la statuette en disant\~: \'ab\~Marguerite, je t\rquote aime\~; viens, Marguerite\~! \'bb \par \par La Mole ob\'e9it. En ce moment on entendit ouvrir la porte de la seconde chambre, et des pas l\'e9gers s\rquote approch\'e8rent. Coconnas, curieux et incr\'e9dule, tira son poignard, et craignant s\rquote il tentait de soulever la tapisserie, que Ren\'e9 ne lui f\'eet la m\'eame observation que lorsqu\rquote il voulut ouvrir la porte, fendit avec son poignard l\rquote \'e9paisse tapisserie, et, ayant appliqu\'e9 son \'9cil \'e0 l\rquote ouverture, poussa un cri d\rquote \'e9 tonnement auquel deux cris de femmes r\'e9pondirent. \par \par \endash Qu\rquote y a-t-il\~? demanda La Mole pr\'eat \'e0 laisser tomber la figurine de cire, que Ren\'e9 lui reprit des mains. \par \par \endash Il y a, reprit Coconnas, que la duchesse de Nevers et madame Marguerite sont l\'e0. \par \par \endash Eh bien, incr\'e9dules\~! dit Ren\'e9 avec un sourire aust\'e8re, doutez-vous encore de la force de la sympathie\~? \par \par La Mole \'e9tait rest\'e9 p\'e9trifi\'e9 en apercevant sa reine. Coconnas avait eu un moment d\rquote \'e9blouissement en reconnaissant madame de Nevers. L\rquote un se figura que les sorcelleries de ma\'eetre Ren\'e9 avaient \'e9voqu\'e9 le fant\'f4 me de Marguerite\~; l\rquote autre, en voyant entrouverte encore la porte par laquelle les charmants fant\'f4mes \'e9taient entr\'e9s, eut bient\'f4t trouv\'e9 l\rquote explication de ce prodige dans le monde vulgaire et mat\'e9riel. \par \par Pendant que La Mole se signait et soupirait \'e0 fendre des quartiers de roc, Coconnas, qui avait eu tout le temps de se faire des questions philosophiques et de chasser l\rquote esprit malin \'e0 l\rquote aide de ce goupillon qu\rquote on appelle l \rquote incr\'e9dulit\'e9, Coconnas, voyant par l\rquote ouverture du rideau ferm\'e9 l\rquote \'e9bahissement de madame de Nevers et le sourire un peu caustique de Marguerite, jugea que le moment \'e9tait d\'e9cisif, et comprenant que l\rquote on peut dire pour un ami ce que l\rquote on n\rquote ose dire pour soi-m\'eame, au lieu d\rquote aller \'e0 madame de Nevers, il alla droit \'e0 Marguerite, et mettant un genou en terre \'e0 la fa\'e7on dont \'e9tait repr\'e9sent\'e9 , dans les parades de la foire, le grand Artaxerce, il s\rquote \'e9cria d\rquote une voix \'e0 laquelle le sifflement de sa blessure donnait un certain accent qui ne manquait pas de puissance\~: \par \par \endash Madame, \'e0 l\rquote instant m\'eame, sur la demande de mon ami le comte de la Mole, ma\'eetre Ren\'e9 \'e9voquait votre ombre\~; or, \'e0 mon grand \'e9tonnement, votre ombre est apparue accompagn\'e9e d\rquote un corps qui m\rquote est bien cher et que je recommande \'e0 mon ami. Ombre de Sa Majest\'e9 la reine de Navarre, voulez-vous bien dire au corps de votre compagne de passer de l\rquote autre c\'f4t\'e9 du rideau\~? \par \par Marguerite se mit \'e0 rire et fit signe \'e0 Henriette qui passa de l\rquote autre c\'f4t\'e9. \par \par \endash La Mole, mon ami\~! dit Coconnas, sois \'e9loquent comme D\'e9mosth\'e8ne, comme Cic\'e9ron, comme M.\~le chancelier de l\rquote Hospital\~; et songe qu\rquote il y va de ma vie si tu ne persuades pas au corps de madame la duchesse de Nevers que je suis son plus d\'e9vou\'e9, son plus ob\'e9issant et son plus fid\'e8le serviteur. \par \par \endash Mais\'85, balbutia La Mole. \par \par \endash Fait ce que je te dis\~; et vous, ma\'eetre Ren\'e9, veillez \'e0 ce que personne ne nous d\'e9range. \par \par Ren\'e9 fit ce que lui demandait Coconnas. \par \par \endash Mordi\~! monsieur, dit Marguerite, vous \'eates homme d\rquote esprit. Je vous \'e9coute\~; voyons, qu\rquote avez-vous \'e0 me dire\~? \par \par \endash J\rquote ai \'e0 vous dire, madame, que l\rquote ombre de mon ami, car c\rquote est une ombre, et la preuve c\rquote est qu\rquote elle ne prononce pas le plus petit mot, j\rquote ai donc \'e0 vous dire que cette ombre me supplie d\rquote user de la facult\'e9 qu\rquote ont les corps de parler intelligiblement pour vous dire\~: Belle ombre, le gentilhomme ainsi excorpor\'e9 a perdu tout son corps et tout son souffle par la rigueur de vos yeux. Si vous \'e9tiez vous-m\'eame, je demanderais \'e0 ma\'eetre Ren\'e9 de m\rquote ab\'eemer dans quelque trou sulfureux plut\'f4t que de tenir un pareil langage \'e0 la fille du roi Henri II, \'e0 la s\'9cur du roi Charles IX, et \'e0 l\rquote \'e9pouse du roi de Navarre. Mais les ombres sont d\'e9gag \'e9es de tout orgueil terrestre, et elles ne se f\'e2chent pas quand on les aime. Or, priez votre corps, madame, d\rquote aimer un peu l\rquote \'e2me de ce pauvre La Mole, \'e2me en peine s\rquote il en fut jamais\~; \'e2me pers\'e9cut\'e9e d\rquote abord par l\rquote amiti\'e9, qui lui a, \'e0 trois reprises, enfonc\'e9 plusieurs pouces de fer dans le ventre\~; \'e2me br\'fbl\'e9e par le feu de vos yeux, feu mille fois plus d\'e9vorant que tous les feux de l\rquote enfer. Ayez donc piti\'e9 de cette pauvre \'e2me, aimez un peu ce qui fut le beau La Mole, et si vous n\rquote avez plus la parole, usez du geste, usez du sourire. C\rquote est une \'e2me fort intelligente que celle de mon ami, et elle comprendra tout. Usez-en, mordi\~ ! ou je passe mon \'e9p\'e9e au travers du corps de Ren\'e9, pour qu\rquote en vertu du pouvoir qu\rquote il a sur les ombres il force la v\'f4tre, qu\rquote il a d\'e9j\'e0 \'e9voqu\'e9e si \'e0 propos, de faire des choses peu s\'e9 antes pour une ombre honn\'eate comme vous me faites l\rquote effet de l\rquote \'eatre. \par \par \'c0 cette p\'e9roraison de Coconnas, qui s\rquote \'e9tait camp\'e9 devant la reine en \'c9n\'e9e descendant aux enfers, Marguerite ne put retenir un \'e9norme \'e9clat de rire, et, tout en gardant le silence qui convenait en pareille occasion \'e0 une ombre royale, elle tendit la main \'e0 Coconnas. \par \par Celui-ci la re\'e7ut d\'e9licatement dans la sienne, en appelant La Mole. \par \par \endash Ombre de mon ami, s\rquote \'e9cria-t-il, venez ici \'e0 l\rquote instant m\'eame. La Mole, tout stup\'e9fait et tout palpitant, ob\'e9it. \par \par \endash C\rquote est bien, dit Coconnas en le prenant par-derri\'e8re la t\'eate\~; maintenant approchez la vapeur de votre beau visage brun de la blanche et vaporeuse main que voici. \par \par Et Coconnas, joignant le geste aux paroles, unit cette fine main \'e0 la bouche de La Mole, et les retint un instant respectueusement appuy\'e9es l\rquote une sur l\rquote autre, sans que la main essay\'e2t de se d\'e9gager de la douce \'e9treinte. \par \par Marguerite n\rquote avait pas cess\'e9 de sourire, mais madame de Nevers ne souriait pas, elle, encore tremblante de l\rquote apparition inattendue des deux gentilshommes. Elle sentait augmenter son malaise de toute la fi\'e8vre d\rquote une jalousie naissante, car il lui semblait que Coconnas n\rquote e\'fbt pas d\'fb oublier ainsi ses affaires pour celles des autres. \par \par La Mole vit la contraction de son sourcil, surprit l\rquote \'e9clair mena\'e7ant de ses yeux, et, malgr\'e9 le trouble enivrant o\'f9 la volupt\'e9 lui conseillait de s\rquote engourdir, il comprit le danger que courait son ami et devina ce qu\rquote il devait tenter pour l\rquote y soustraire. \par \par Se levant donc et laissant la main de Marguerite dans celle de Coconnas, il alla saisir celle de la duchesse de Nevers, et, mettant un genou en terre\~: \par \par \endash \'d4 la plus belle, \'f4 la plus adorable des femmes\~! dit-il, je parle des femmes vivantes, et non des ombres (et il adressa un regard et un sourire \'e0 Marguerite), permettez \'e0 une \'e2me d\'e9gag\'e9e de son enveloppe grossi\'e8re de r \'e9parer les absences d\rquote un corps tout absorb\'e9 par une amiti\'e9 mat\'e9rielle. M.\~de\~Coconnas, que vous voyez, n\rquote est qu\rquote un homme, un homme d\rquote une structure ferme et hardie, c\rquote est une chair belle \'e0 voir peut-\'ea tre, mais p\'e9rissable comme toute chair\~: }{\i Omnis caro fenum.}{ Bien que ce gentilhomme m\rquote adresse du matin au soir les litanies les plus suppliantes \'e0 votre sujet, bien que vous l\rquote ayez vu distribuer les plus rudes coups que l \rquote on ait jamais fournis en France, ce champion si fort en \'e9loquence pr\'e8s d\rquote une ombre n\rquote ose parler \'e0 une femme. C\rquote est pour cela qu\rquote il s\rquote est adress\'e9 \'e0 l\rquote ombre de la reine, en me chargeant, moi, de parler \'e0 votre beau corps, de vous dire qu\rquote il d\'e9pose \'e0 vos pieds son c\'9cur et son \'e2me\~; qu\rquote il demande \'e0 vos yeux divins de le regarder en piti\'e9\~; \'e0 vos doigts roses et br \'fblants de l\rquote appeler d\rquote un signe\~; \'e0 votre voix vibrante et harmonieuse de lui dire de ces mots qu\rquote on n\rquote oublie pas\~; ou sinon, il m\rquote a encore pri\'e9 d\rquote une chose, c\rquote est, dans le cas o\'f9 il ne pourrait vous attendrir, de lui passer, pour la seconde fois, mon \'e9p\'e9e, qui est une lame v\'e9ritable, les \'e9p\'e9es n\rquote ont d\rquote ombre qu\rquote au soleil, de lui passer, dis-je, pour la seconde fois, mon \'e9p\'e9 e au travers du corps\~; car il ne saurait vivre si vous ne l\rquote autorisez \'e0 vivre exclusivement pour vous. \par \par Autant Coconnas avait mis de verve et de pantalonnade dans son discours, autant La Mole venait de d\'e9ployer de sensibilit\'e9, de puissance enivrante et de c\'e2line humilit\'e9 dans sa supplique. \par \par Les yeux de Henriette se d\'e9tourn\'e8rent de La Mole, qu\rquote elle avait \'e9cout\'e9 tout le temps qu\rquote il venait de parler, et se port\'e8rent sur Coconnas pour voir si l\rquote expression du visage du gentilhomme \'e9tait en harmonie avec l \rquote oraison amoureuse de son ami. Il para\'eet qu\rquote elle en fut satisfaite, car rouge, haletante, vaincue, elle dit \'e0 Coconnas avec un sourire qui d\'e9couvrait une double rang\'e9e de perles ench\'e2ss\'e9es dans du corail\~: \par \par \endash Est-ce vrai\~? \par \par \endash Mordi\~! s\rquote \'e9cria Coconnas fascin\'e9 par ce regard, et br\'fblant des feux du m\'eame fluide, c\rquote est vrai\~! \'85 Oh\~! oui, madame, c\rquote est vrai, vrai sur votre vie, vrai sur ma mort\~! \par \par \endash Alors\~; venez donc\~! dit Henriette en lui tendant la main avec un abandon qui trahissait la langueur de ses yeux. \par \par Coconnas jeta en l\rquote air son toquet de velours et d\rquote un bond fut pr\'e8s de la jeune femme, tandis que La Mole, rappel\'e9 de son c\'f4t\'e9 par un geste de Marguerite, faisait avec son ami un chass\'e9-crois\'e9 amoureux. \par \par En ce moment Ren\'e9 apparut \'e0 la porte du fond. \par \par \endash Silence\~! \'85 s\rquote \'e9cria-t-il avec un accent qui \'e9teignit toute cette flamme\~; silence\~! \par \par Et l\rquote on entendit dans l\rquote \'e9paisseur de la muraille le fr\'f4lement du fer grin\'e7ant dans une serrure et le cri d\rquote une porte roulant sur ses gonds. \par \par \endash Mais, dit Marguerite fi\'e8rement, il me semble que personne n\rquote a le droit d\rquote entrer ici quand nous y sommes\~! \par \par \endash Pas m\'eame la reine m\'e8re\~? murmura Ren\'e9 \'e0 son oreille. \par \par Marguerite s\rquote \'e9lan\'e7a aussit\'f4t par l\rquote escalier ext\'e9rieur, attirant La Mole apr\'e8s elle\~; Henriette et Coconnas, \'e0 demi enlac\'e9s, s\rquote enfuirent sur leurs traces, tous quatre s\rquote envolant comme s\rquote envolent, au premier bruit indiscret, les oiseaux gracieux qu\rquote on a vus se becqueter sur une branche en fleur. \par }\pard\plain \s1\qc\sb600\sa480\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc97175301}XX\line Les poules noires{\*\bkmkend _Toc97175301} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Il \'e9tait temps que les deux couples disparussent. Catherine mettait la clef dans la serrure de la seconde porte au moment o\'f9 Coconnas et madame de Nevers sortaient par l\rquote issue du fond, et Catherine en entrant put entendre le craquement de l \rquote escalier sous les pas des fugitifs. \par \par Elle jeta autour d\rquote elle un regard inquisiteur, et arr\'eatant enfin son \'9cil soup\'e7onneux sur Ren\'e9, qui se trouvait debout et inclin\'e9 devant elle\~: \par \par \endash Qui \'e9tait l\'e0\~? demanda-t-elle. \par \par \endash Des amants qui se sont content\'e9s de ma parole quand je leur ai assur\'e9 qu\rquote ils s\rquote aimaient. \par \par \endash Laissons cela, dit Catherine en haussant les \'e9paules\~; n\rquote y a-t-il plus personne ici\~? \par \par \endash Personne que Votre Majest\'e9 et moi. \par \par \endash Avez-vous fait ce que je vous ai dit\~? \par \par \endash \'c0 propos des poules noires\~? \par \par \endash Oui. \par \par \endash Elles sont pr\'eates, madame. \par \par \endash Ah\~! si vous \'e9tiez juif\~! murmura Catherine. \par \par \endash Moi, juif, madame, pourquoi\~? \par \par \endash Parce que vous pourriez lire les livres pr\'e9cieux qu\rquote ont \'e9crits les H\'e9breux sur les sacrifices. Je me suis fait traduire l\rquote un d\rquote eux, et j\rquote ai vu que ce n\rquote \'e9tait ni dans le c\'9c ur ni dans le foie, comme les Romains, que les H\'e9breux cherchaient les pr\'e9sages\~: c\rquote \'e9tait dans la disposition du cerveau et dans la figuration des lettres qui y sont trac\'e9es par la main toute-puissante de la destin\'e9e. \par \par \endash Oui, madame\~! je l\rquote ai aussi entendu dire par un vieux rabbin de mes amis. \par \par \endash Il y a, dit Catherine, des caract\'e8res ainsi dessin\'e9s qui ouvrent toute une voie proph\'e9tique\~; seulement les savants chald\'e9ens recommandent\'85 \par \par \endash Recommandent\'85 quoi\~? demanda Ren\'e9, voyant que la reine h\'e9sitait \'e0 continuer. \par \par \endash Recommandent que l\rquote exp\'e9rience se fasse sur des cerveaux humains, comme \'e9tant plus d\'e9velopp\'e9s et plus sympathiques \'e0 la volont\'e9 du consultant. \par \par \endash H\'e9las\~! madame, dit Ren\'e9, Votre Majest\'e9 sait bien que c\rquote est impossible\~! \par \par \endash Difficile du moins, dit Catherine\~; car si nous avions su cela \'e0 la Saint-Barth\'e9lemy\'85 hein, Ren\'e9\~! Quelle riche r\'e9colte\~! Le premier condamn\'e9\'85 j\rquote y songerai. En attendant, demeurons dans le cercle du possible\'85 La chambre des sacrifices est-elle pr\'e9par\'e9e\~? \par \par \endash Oui, madame. \par \par \endash Passons-y. \par \par Ren\'e9 alluma une bougie faite d\rquote \'e9l\'e9ments \'e9tranges et dont l\rquote odeur, tant\'f4t subtile et p\'e9n\'e9trante, tant\'f4t naus\'e9abonde et fumeuse, r\'e9v\'e9lait l\rquote introduction de plusieurs mati\'e8res\~: puis \'e9 clairant Catherine, il passa le premier dans la cellule. \par \par Catherine choisit elle-m\'eame parmi tous les instruments de sacrifice un couteau d\rquote acier bleuissant, tandis que Ren\'e9 allait chercher une des deux poules qui roulaient dans un coin leur \'9cil d\rquote or inquiet. \par \par \endash Comment proc\'e9derons-nous\~? \par \par \endash Nous interrogerons le foie de l\rquote une et le cerveau de l\rquote autre. Si les deux exp\'e9riences nous donnent les m\'eames r\'e9sultats, il faudra bien croire, surtout si ces r\'e9sultats se combinent avec ceux pr\'e9c\'e9demment obtenus. \par \par \endash Par o\'f9 commencerons-nous\~? \par \par \endash Par l\rquote exp\'e9rience du foie. \par \par \endash C\rquote est bien, dit Ren\'e9. Et il attacha la poule sur le petit autel \'e0 deux anneaux plac\'e9s aux deux extr\'e9mit\'e9s, de mani\'e8re que l\rquote animal renvers\'e9 sur le dos ne pouvait que se d\'e9 battre sans bouger de place. Catherine lui ouvrit la poitrine d\rquote un seul coup de couteau. \par \par La poule jeta trois cris, et expira apr\'e8s s\rquote \'eatre assez longtemps d\'e9battue. \par \par \endash Toujours trois cris, murmura Catherine, trois signes de mort. Puis elle ouvrit le corps. \par \par \endash Et le foie pendant \'e0 gauche, continua-t-elle, toujours \'e0 gauche, triple mort suivie d\rquote une d\'e9ch\'e9ance. Sais-tu, Ren\'e9, que c\rquote est effrayant\~? \par \par \endash Il faut voir, madame, si les pr\'e9sages de la seconde victime co\'efncideront avec ceux de la premi\'e8re. \par \par Ren\'e9 d\'e9tacha le cadavre de la poule et le jeta dans un coin\~; puis il alla vers l\rquote autre, qui, jugeant de son sort par celui de sa compagne, essaya de s\rquote y soustraire en courant tout autour de la cellule, et qui enfin, se voyant prise dans un coin, s\rquote envola par-dessus la t\'eate de Ren\'e9, et s\rquote en alla dans son vol \'e9teindre la bougie magique que tenait \'e0 la main Catherine. \par \par \endash Vous le voyez, Ren\'e9, dit la reine. C\rquote est ainsi que s\rquote \'e9teindra notre race. La mort soufflera dessus et elle dispara\'eetra de la surface de la terre. Trois fils, cependant, trois fils\~! \'85 murmura-t-elle tristement. \par \par Ren\'e9 lui prit des mains la bougie \'e9teinte et alla la rallumer dans la pi\'e8ce \'e0 c\'f4t\'e9. Quand il revint, il vit la poule qui s\rquote \'e9tait fourr\'e9 la t\'eate dans l\rquote entonnoir. \par \par \endash Cette fois, dit Catherine, j\rquote \'e9viterai les cris, car je lui trancherai la t\'eate d\rquote un seul coup. \par \par Et en effet, lorsque la poule fut attach\'e9e, Catherine, comme elle l\rquote avait dit, d\rquote un seul coup lui trancha la t\'eate. Mais dans la convulsion supr\'eame, le bec s\rquote ouvrit trois fois et se rejoignit pour ne plus se rouvrir. \par \par \endash Vois-tu\~! dit Catherine \'e9pouvant\'e9e. \'c0 d\'e9faut de trois cris, trois soupirs. Trois, toujours trois. Ils mourront tous les trois. Toutes ces \'e2mes, avant de partir, comptent et appellent jusqu\rquote \'e0 trois . Voyons maintenant les signes de la t\'eate. \par \par Alors Catherine abattit la cr\'eate p\'e2lie de l\rquote animal, ouvrit avec pr\'e9caution le cr\'e2ne, et le s\'e9parant de mani\'e8re \'e0 laisser \'e0 d\'e9couvert les lobes du cerveau, elle essaya de trouver la forme d\rquote une lettre quelconque s ur les sinuosit\'e9s sanglantes que trace la division de la pulpe c\'e9r\'e9brale. \par \par \endash Toujours, s\rquote \'e9cria-t-elle en frappant dans ses deux mains, toujours\~! et cette fois le pronostic est plus clair que jamais. Viens et regarde. \par \par Ren\'e9 s\rquote approcha. \par \par \endash Quelle est cette lettre\~? lui demanda Catherine en lui d\'e9signant un signe. \par \par \endash Un H, r\'e9pondit Ren\'e9. \par \par \endash Combien de fois r\'e9p\'e9t\'e9\~? Ren\'e9 compta. \par \par \endash Quatre, dit-il. \par \par \endash Eh bien, eh bien, est-ce cela\~? Je le vois, c\rquote est-\'e0-dire Henri IV. Oh\~! gronda-t-elle en jetant le couteau, je suis maudite dans ma post\'e9rit\'e9. \par \par C\rquote \'e9tait une effrayante figure que celle de cette femme p\'e2le comme un cadavre, \'e9clair\'e9e par la lugubre lumi\'e8re et crispant ses mains sanglantes. \par \par \endash Il r\'e9gnera, dit-elle, avec un soupir de d\'e9sespoir, il r\'e9gnera\~! \par \par \endash Il r\'e9gnera, r\'e9p\'e9ta Ren\'e9 enseveli dans une r\'eaverie profonde. \par \par Cependant, bient\'f4t cette expression sombre s\rquote effa\'e7a des traits de Catherine \'e0 la lumi\'e8re d\rquote une pens\'e9e qui semblait \'e9clore au fond de son cerveau. \par \par \endash Ren\'e9, dit-elle en \'e9tendant la main vers le Florentin sans d\'e9tourner sa t\'eate inclin\'e9e sur sa poitrine, Ren\'e9, n\rquote y a-t-il pas une terrible histoire d\rquote un m\'e9decin de P\'e9rouse qui, du m\'eame coup, \'e0 l\rquote aide d\rquote une pommade, a empoisonn\'e9 sa fille et l\rquote amant de sa fille\~? \par \par \endash Oui, madame. \par \par \endash Cet amant, c\rquote \'e9tait\~? continua Catherine toujours pensive. \par \par \endash C\rquote \'e9tait le roi Ladislas, madame. \par \par \endash Ah\~! oui, c\rquote est vrai\~! murmura-t-elle. Avez-vous quelques d\'e9tails sur cette histoire\~? \par \par \endash Je poss\'e8de un vieux livre qui en traite, r\'e9pondit Ren\'e9. \par \par \endash Eh bien, passons dans l\rquote autre chambre, vous me le pr\'eaterez. \par \par Tous deux quitt\'e8rent alors la cellule, dont Ren\'e9 ferma la porte derri\'e8re lui. \par \par \endash Votre Majest\'e9 me donne-t-elle d\rquote autres ordres pour de nouveaux sacrifices\~? demanda le Florentin. \par \par \endash Non, Ren\'e9, non\~! je suis pour le moment suffisamment convaincue. Nous attendrons que nous puissions nous procurer la t\'eate de quelque condamn\'e9, et le jour de l\rquote ex\'e9cution tu en traiteras avec le bourreau. \par \par Ren\'e9 s\rquote inclina en signe d\rquote assentiment, puis il s\rquote approcha, sa bougie \'e0 la main, des rayons o\'f9 \'e9taient rang\'e9s les livres, monta sur une chaise, en prit un et le donna \'e0 la reine. \par \par Catherine l\rquote ouvrit. \par \par \endash Qu\rquote est-ce que cela\~? dit-elle. \'ab\~De la mani\'e8re d\rquote \'e9lever et de nourrir les tiercelets, les faucons et le gerfauts pour qu\rquote ils soient braves, vaillants et toujours pr\'eats au vol.\~\'bb \par \par \endash Ah\~! pardon, madame, je me trompe\~! Ceci est un trait\'e9 de v\'e9nerie fait par un savant Lucquois pour le fameux Castruccio Castracani. Il \'e9tait plac\'e9 \'e0 c\'f4t\'e9 de l\rquote autre, reli\'e9 de la m\'eame fa\'e7on. Je me suis tromp \'e9. C\rquote est d\rquote ailleurs un livre tr\'e8s pr\'e9cieux\~; il n\rquote en existe que trois exemplaires au monde\~: un qui appartient \'e0 la biblioth\'e8que de Venise, l\rquote autre qui avait \'e9t\'e9 achet\'e9 par votre a\'ef eul Laurent, et qui a \'e9t\'e9 offert par Pierre de M\'e9dicis au roi Charles VIII, lors de son passage \'e0 Florence, et le troisi\'e8me que voici. \par \par \endash Je le v\'e9n\'e8re, dit Catherine, \'e0 cause de sa raret\'e9\~; mais n\rquote en ayant pas besoin, je vous le rends. \par \par Et elle tendit la main droite vers Ren\'e9 pour recevoir l\rquote autre, tandis que de la main gauche elle lui rendit celui qu\rquote elle avait re\'e7u. \par \par Cette fois Ren\'e9 ne s\rquote \'e9tait point tromp\'e9, c\rquote \'e9tait bien le livre qu\rquote elle d\'e9sirait. Ren\'e9 descendit, le feuilleta un instant et le lui rendit tout ouvert. \par \par Catherine alla s\rquote asseoir \'e0 une table, Ren\'e9 posa pr\'e8s d\rquote elle la bougie magique, et \'e0 la lueur de cette flamme bleu\'e2tre, elle lut quelques lignes \'e0 demi-voix. \par \par \endash Bien, dit-elle en refermant le livre, voil\'e0 tout ce que je voulais savoir. \par \par Elle se leva, laissant le livre sur la table et emportant seulement au fond de son esprit la pens\'e9e qui y avait germ\'e9 et qui devait y m\'fbrir. \par \par Ren\'e9 attendit respectueusement, la bougie \'e0 la main, que la reine, qui paraissait pr\'eate \'e0 se retirer, lui donn\'e2t de nouveaux ordres ou lui adress\'e2t de nouvelles questions. \par \par Catherine fit plusieurs pas la t\'eate inclin\'e9e, le doigt sur la bouche et en gardant le silence. Puis s\rquote arr\'eatant tout \'e0 coup devant Ren\'e9 en relevant sur lui son \'9cil rond et fixe comme celui d\rquote un oiseau de proie\~: \par \par \endash Avoue-moi que tu as fait pour elle quelque philtre, dit-elle. \par \par \endash Pour qui\~? demanda Ren\'e9 en tressaillant. \par \par \endash Pour la Sauve. \par \par \endash Moi, madame, dit Ren\'e9\~; jamais\~! \par \par \endash Jamais\~? \par \par \endash Sur mon \'e2me, je vous le jure. \par \par \endash Il y a cependant de la magie, car il l\rquote aime comme un fou, lui qui n\rquote est pas renomm\'e9 par sa constance. \par \par \endash Qui lui, madame\~? \par \par \endash Lui, Henri le maudit, celui qui succ\'e9dera \'e0 nos trois fils, celui qu\rquote on appellera un jour Henri IV, et qui cependant est le fils de Jeanne d\rquote Albret. \par \par Et Catherine accompagna ces derniers mots d\rquote un soupir qui fit frissonner Ren\'e9, car il lui rappelait les fameux gants que, par ordre de Catherine, il avait pr\'e9par\'e9s pour la reine de Navarre. \par \par \endash Il y va donc toujours\~? demanda Ren\'e9. \par \par \endash Toujours, dit Catherine. \par \par \endash J\rquote avais cru cependant que le roi de Navarre \'e9tait revenu tout entier \'e0 sa femme. \par \par \endash Com\'e9die, Ren\'e9, com\'e9die. Je ne sais dans quel but, mais tout se r\'e9unit pour me tromper. Ma fille elle-m\'eame, Marguerite, se d\'e9clare contre moi\~; peut-\'eatre, elle aussi, esp\'e8re-t-elle la mort de ses fr\'e8res, peut-\'ea tre esp\'e8re-t-elle \'eatre reine de France. \par \par \endash Oui, peut-\'eatre, dit Ren\'e9, rejet\'e9 dans sa r\'eaverie et se faisant l\rquote \'e9cho du doute terrible de Catherine. \par \par \endash Enfin, dit Catherine, nous verrons. Et elle s\rquote achemina vers la porte du fond, jugeant sans doute inutile de descendre par l\rquote escalier secret, puisqu\rquote elle \'e9tait s\'fbre d\rquote \'eatre seule. \par \par Ren\'e9 la pr\'e9c\'e9da, et, quelques instants apr\'e8s, tous deux se trouv\'e8rent dans la boutique du parfumeur. \par \par \endash Tu m\rquote avais promis de nouveaux cosm\'e9tiques pour mes mains et pour mes l\'e8vres, Ren\'e9, dit-elle\~; voici l\rquote hiver, et tu sais que j\rquote ai la peau fort sensible au froid. \par \par \endash Je m\rquote en suis d\'e9j\'e0 occup\'e9, madame, et je vous les porterai demain. \par \par \endash Demain soir tu ne me trouverais pas avant neuf ou dix heures. Pendant la journ\'e9e je fais mes d\'e9votions. \par \par \endash Bien, madame, je serai au Louvre \'e0 neuf heures. \par \par \endash Madame de Sauve a de belles mains et de belles l\'e8vres, dit d\rquote un ton indiff\'e9rent Catherine\~; et de quelle p\'e2te se sert-elle\~? \par \par \endash Pour ses mains\~? \par \par \endash Oui, pour ses mains d\rquote abord. \par \par \endash De p\'e2te \'e0 l\rquote h\'e9liotrope. \par \par \endash Et pour ses l\'e8vres\~? \par \par \endash Pour ses l\'e8vres, elle va se servir du nouvel opiat que j\rquote ai invent\'e9 et dont je comptais porter demain une bo\'eete \'e0 Votre Majest\'e9 en m\'eame temps qu\rquote \'e0 elle. \par \par Catherine resta un instant pensive. \par \par \endash Au reste, elle est belle, cette cr\'e9ature, dit-elle, r\'e9pondant toujours \'e0 sa secr\'e8te pens\'e9e, et il n\rquote y a rien d\rquote \'e9tonnant \'e0 cette passion du B\'e9arnais. \par \par \endash Et surtout d\'e9vou\'e9e \'e0 Votre Majest\'e9, dit Ren\'e9, \'e0 ce que je crois du moins. Catherine sourit et haussa les \'e9paules. \par \par \endash Lorsqu\rquote une femme aime, dit-elle, est-ce qu\rquote elle est jamais d\'e9vou\'e9e \'e0 un autre qu\rquote \'e0 son amant\~! Tu lui as fait quelque philtre, Ren\'e9. \par \par \endash Je vous jure que non, madame. \par \par \endash C\rquote est bien\~! n\rquote en parlons plus. Montre-moi donc cet opiat nouveau dont tu me parlais, et qui doit lui faire les l\'e8vres plus fra\'eeches et plus roses encore. \par \par Ren\'e9 s\rquote approcha d\rquote un rayon et montra \'e0 Catherine six petites bo\'eetes d\rquote argent de la m\'eame forme, c\rquote est-\'e0-dire rondes, rang\'e9es les unes \'e0 c\'f4t\'e9 des autres. \par \par \endash Voil\'e0 le seul philtre qu\rquote elle m\rquote ait demand\'e9, dit Ren\'e9\~; il est vrai, comme le dit Votre Majest\'e9, que je l\rquote ai compos\'e9 expr\'e8s pour elle, car elle a les l\'e8 vres si fines et si tendres que le soleil et le vent les gercent \'e9galement. \par \par Catherine ouvrit une de ces bo\'eetes, elle contenait une p\'e2te du carmin le plus s\'e9duisant. \par \par \endash Ren\'e9, dit-elle, donne-moi de la p\'e2te pour mes mains\~; j\rquote en emporterai avec moi. \par \par Ren\'e9 s\rquote \'e9loigna avec la bougie et s\rquote en alla chercher dans un compartiment particulier ce que lui demandait la reine. Cependant il ne se retourna pas si vite, qu\rquote il ne cr\'fb t voir que Catherine, par un brusque mouvement, venait de prendre une bo\'eete et de la cacher sous sa mante. Il \'e9tait trop familiaris\'e9 avec ces soustractions de la reine m\'e8re pour avoir la maladresse de para\'eetre s\rquote en apercevoir. Aussi, prenant la p\'e2te demand\'e9e enferm\'e9e dans un sac de papier fleurdelis\'e9\~: \par \par \endash Voici, madame, dit-il. \par \par \endash Merci, Ren\'e9\~! reprit Catherine. Puis, apr\'e8s un moment de silence\~: Ne porte cet opiat \'e0 madame de Sauve que dans huit ou dix jours, je veux \'eatre la premi\'e8re \'e0 en faire l\rquote essai. \par \par Et elle s\rquote appr\'eata \'e0 sortir. \par \par \endash Votre Majest\'e9 veut-elle que je la reconduise\~? dit Ren\'e9. \par \par \endash Jusqu\rquote au bout du pont seulement, r\'e9pondit Catherine\~; mes gentilshommes m\rquote attendent l\'e0 avec ma liti\'e8re. \par \par Tous deux sortirent et gagn\'e8rent le coin de la rue de la Barillerie, o\'f9 quatre gentilshommes \'e0 cheval et une liti\'e8re sans armoiries attendaient Catherine. \par \par En rentrant chez lui, le premier soin de Ren\'e9 fut de compter ses bo\'eetes d\rquote opiat. Il en manquait une. \par }\pard\plain \s1\qc\sb600\sa480\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc97175302}XXI\line L\rquote appartement de Madame de Sauve{\*\bkmkend _Toc97175302} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Catherine ne s\rquote \'e9tait pas tromp\'e9e dans ses soup\'e7ons. Henri avait repris ses habitudes, et chaque soir il se rendait chez madame de Sauve. D\rquote abord, il avait ex\'e9cut\'e9 cette excursion avec le plus grand secret, puis, peu \'e0 peu, il s\rquote \'e9tait rel\'e2ch\'e9 de sa d\'e9fiance, avait n\'e9glig\'e9 les pr\'e9cautions, de sorte que Catherine n\rquote avait pas eu de peine \'e0 s\rquote assurer que la reine de Navarre continuait d\rquote \'ea tre de nom Marguerite, de fait madame de Sauve. \par \par Nous avons dit deux mots, au commencement de cette histoire, de l\rquote appartement de madame de Sauve\~; mais la porte ouverte par Dariole au roi de Navarre s\rquote est herm\'e9tiquement referm\'e9e sur lui, de sorte que cet appartement, th\'e9\'e2 tre des myst\'e9rieuses amours du B\'e9arnais, nous est compl\'e8tement inconnu. \par \par Ce logement, du genre de ceux que les princes fournissent \'e0 leurs commensaux dans les palais qu\rquote ils habitent, afin de les avoir \'e0 leur port\'e9e, \'e9tait plus petit et moins commode que n\rquote e\'fbt certainement \'e9t\'e9 un logement situ \'e9 par la ville. Il \'e9tait, comme on le sait d\'e9j\'e0, plac\'e9 au second, \'e0 peu pr\'e8s au-dessus de celui de Henri, et la porte s\rquote en ouvrait sur un corridor dont l\rquote extr\'e9mit\'e9 \'e9tait \'e9clair\'e9e par une fen\'ea tre ogivale \'e0 petits carreaux ench\'e2ss\'e9s de plomb, laquelle, m\'eame dans les plus beaux jours de l\rquote ann\'e9e, ne laissait p\'e9n\'e9trer qu\rquote une lumi\'e8re douteuse. Pendant l\rquote hiver, d\'e8s trois heures de l\rquote apr\'e8 s-midi, on \'e9tait oblig\'e9 d\rquote y allumer une lampe, qui, ne contenant, \'e9t\'e9 comme hiver, que la m\'eame quantit\'e9 d\rquote huile, s\rquote \'e9teignait alors vers les dix heures du soir, et donnait ainsi, depuis que les jours d\rquote hiver \'e9taient arriv\'e9s, une plus grande s\'e9curit\'e9 aux deux amants. \par \par Une petite antichambre tapiss\'e9e de damas de soie \'e0 larges fleurs jaunes, une chambre de r\'e9ception tendue de velours bleu, une chambre \'e0 coucher, dont le lit \'e0 colonnes torses et \'e0 rideau de satin cerise ench\'e2ssait une ruelle orn\'e9 e d\rquote un miroir garni d\rquote argent et de deux tableaux tir\'e9s des amours de V\'e9nus et d\rquote Adonis\~; tel \'e9tait le logement, aujourd\rquote hui l\rquote on dirait le nid, de la charmante fille d\rquote atours de la reine Catherine de M \'e9dicis. \par \par En cherchant bien on e\'fbt encore, en face d\rquote une toilette garnie de tous ses accessoires, trouv\'e9, dans un coin sombre de cette chambre, une petite porte ouvrant sur une esp\'e8ce d\rquote oratoire, o\'f9, exhauss\'e9 sur deux gradins, s\rquote \'e9levait un prie-Dieu. Dans cet oratoire \'e9taient pendues \'e0 la muraille, et comme pour servir de correctif aux deux tableaux mythologiques dont nous avons parl\'e9, trois ou quatre peintures du spiritualisme le plus exalt\'e9. Entre ces peintures \'e9taient suspendues, \'e0 des clous dor\'e9s, des armes de femme\~; car, \'e0 cette \'e9poque de myst\'e9rieuses intrigues, les femmes portaient des armes comme les hommes, et, parfois, s\rquote en servaient aussi habilement qu\rquote eux. \par \par Ce soir-l\'e0, qui \'e9tait le lendemain du jour o\'f9 s\rquote \'e9taient pass\'e9es chez ma\'eetre Ren\'e9 les sc\'e8nes que nous avons racont\'e9es, madame de Sauve, assise dans sa chambre \'e0 coucher sur un lit de repos, racontait \'e0 Henri ses craintes et son amour, et lui donnait comme preuve de ces craintes et de cet amour le d\'e9vouement qu\rquote elle avait montr\'e9 dans la fameuse nuit qui avait suivi celle de la Saint-Barth\'e9 lemy, nuit que Henri, on se le rappelle, avait pass\'e9e chez sa femme. \par \par Henri, de son c\'f4t\'e9, lui exprimait sa reconnaissance. Madame de Sauve \'e9tait charmante ce soir-l\'e0 dans son simple peignoir de batiste, et Henri \'e9tait tr\'e8s reconnaissant. \par \par Au milieu de tout cela, comme Henri \'e9tait r\'e9ellement amoureux, il \'e9tait r\'eaveur. De son c\'f4t\'e9 madame de Sauve, qui avait fini par adopter de tout son c\'9cur cet amour command\'e9 par Catheri ne, regardait beaucoup Henri pour voir si ses yeux \'e9taient d\rquote accord avec ses paroles. \par \par \endash Voyons, Henri, disait madame de Sauve, soyez franc\~: pendant cette nuit pass\'e9e dans le cabinet de Sa Majest\'e9 la reine de Navarre, avec M.\~de\~La Mole \'e0 vos pieds, n\rquote avez-vous pas regrett\'e9 que ce digne gentilhomme se trouv\'e2 t entre vous et la chambre \'e0 coucher de la reine\~? \par \par \endash Oui, en v\'e9rit\'e9, ma mie, dit Henri, car il me fallait absolument passer par cette chambre pour aller \'e0 celle o\'f9 je me trouve si bien, et o\'f9 je suis si heureux en ce moment. \par \par Madame de Sauve sourit. \par \par \endash Et vous n\rquote y \'eates pas rentr\'e9 depuis\~? \par \par \endash Que les fois que je vous ai dites. \par \par \endash Vous n\rquote y rentrerez jamais sans me le dire\~? \par \par \endash Jamais. \par \par \endash En jureriez-vous\~? \par \par \endash Oui, certainement, si j\rquote \'e9tais encore huguenot, mais\'85 \par \par \endash Mais quoi\~? \par \par \endash Mais la religion catholique, dont j\rquote apprends les dogmes en ce moment, m\rquote a appris qu\rquote on ne doit jamais jurer. \par \par \endash Gascon, dit madame de Sauve en secouant la t\'eate. \par \par \endash Mais \'e0 votre tour, Charlotte, dit Henri, si je vous interrogeais, r\'e9pondriez-vous \'e0 mes questions\~? \par \par \endash Sans doute, r\'e9pondit la jeune femme. Moi je n\rquote ai rien \'e0 vous cacher. \par \par \endash Voyons, Charlotte, dit le roi, expliquez-moi une bonne fois comment il se fait qu\rquote apr\'e8s cette r\'e9sistance d\'e9sesp\'e9r\'e9e qui a pr\'e9c\'e9d\'e9 mon mariage, vous soyez devenue moins cruelle pour moi qui suis un gauche B\'e9 arnais, un provincial ridicule, un prince trop pauvre, enfin, pour entretenir brillants les joyaux de sa couronne\~? \par \par \endash Henri, dit Charlotte, vous me demandez le mot de l\rquote \'e9nigme que cherchent depuis trois mille ans les philosophes de tous les pays\~! Henri, ne demandez jamais \'e0 une femme pourquoi elle vous aime\~; contentez-vous de lui demander\~: M \rquote aimez-vous\~? \par \par \endash M\rquote aimez-vous, Charlotte\~? demanda Henri. \par \par \endash Je vous aime, r\'e9pondit madame de Sauve avec un charmant sourire et en laissant tomber sa belle main dans celle de son amant. \par \par Henri retint cette main. \par \par \endash Mais, reprit-il poursuivant sa pens\'e9e, si je l\rquote avais devin\'e9 ce mot que les philosophes cherchent en vain depuis trois mille ans, du moins relativement \'e0 vous, Charlotte\~? \par \par Madame de Sauve rougit. \par \par \endash Vous m\rquote aimez, continua Henri\~; par cons\'e9quent je n\rquote ai pas autre chose \'e0 vous demander, et me tiens pour le plus heureux homme du monde. Mais, vous le savez, au bonheur il manque toujours quelque chose. Adam, au milieu du paradis, ne s\rquote est pas trouv\'e9 compl\'e8tement heureux, et il a mordu \'e0 cette mis\'e9rable pomme qui nous a donn\'e9 \'e0 tous ce besoin de curiosit\'e9 qui fait que chacun passe sa vie \'e0 la recherche d\rquote un inconnu quelconque. Dites-moi, ma mie, pour m\rquote aider \'e0 trouver le mien, n\rquote est-ce point la reine Catherine qui vous a dit d\rquote abord de m\rquote aimer\~? \par \par \endash Henri, dit madame de Sauve, parlez bas quand vous parlez de la reine m\'e8re. \par \par \endash Oh\~! dit Henri avec un abandon et une confiance \'e0 laquelle madame de Sauve fut tromp\'e9e elle-m\'eame, c\rquote \'e9tait bon autrefois de me d\'e9fier d\rquote elle, cette bonne m\'e8re, quand nous \'e9tions mal ensemble\~ ; mais maintenant que je suis le mari de sa fille\'85 \par \par \endash Le mari de madame Marguerite\~! dit Charlotte en rougissant de jalousie. \par \par \endash Parlez bas \'e0 votre tour, dit Henri. Maintenant que je suis le mari de sa fille, nous sommes les meilleurs amis du monde. Que voulait-on\~? que je me fisse catholique, \'e0 ce qu\rquote il para\'eet. Eh bien, la gr\'e2ce m\rquote a touch\'e9\~ ; et, par l\rquote intercession de saint Barth\'e9lemy, je le suis devenu. Nous vivons maintenant en famille comme de bons fr\'e8res, comme de bons chr\'e9tiens. \par \par \endash Et la reine Marguerite\~? \par \par \endash La reine Marguerite, dit Henri, eh bien, elle est le lien qui nous unit tous. \par \par \endash Mais vous m\rquote avez dit, Henri, que la reine de Navarre, en r\'e9compense de ce que j\rquote avais \'e9t\'e9 d\'e9vou\'e9e pour elle, avait \'e9t\'e9 g\'e9n\'e9reuse pour moi. Si vous m\rquote avez dit vrai, si cette g\'e9n\'e9rosit\'e9 , pour laquelle je lui ai vou\'e9 une si grande reconnaissance, est r\'e9elle, elle n\rquote est qu\rquote un lien de convention facile \'e0 briser. Vous ne pouvez donc vous reposer sur cet appui, car vous n\rquote en avez impos\'e9 \'e0 personne avec cette pr\'e9tendue intimit\'e9. \par \par \endash Je m\rquote y repose cependant, et c\rquote est depuis trois mois l\rquote oreiller sur lequel je dors. \par \par \endash Alors, Henri, s\rquote \'e9cria madame de Sauve, c\rquote est que vous m\rquote avez tromp\'e9e, c\rquote est que v\'e9ritablement madame Marguerite est votre femme. \par \par Henri sourit. \par \par \endash Tenez, Henri\~! dit madame de Sauve, voil\'e0 de ces sourires qui m\rquote exasp\'e8rent, et qui font que, tout roi que vous \'eates, il me prend parfois de cruelles envies de vous arracher les yeux. \par \par \endash Alors, dit Henri, j\rquote arrive donc \'e0 en imposer sur cette pr\'e9tendue intimit\'e9, puisqu\rquote il y a des moments o\'f9, tout roi que je suis, vous voulez m\rquote arracher les yeux, parce que vous croyez qu\rquote elle existe\~! \par \par \endash Henri\~! Henri\~! dit madame de Sauve, je crois que Dieu lui-m\'eame ne sait pas ce que vous pensez. \par \par \endash Je pense, ma mie, dit Henri, que Catherine vous a dit d\rquote abord de m\rquote aimer, que votre c\'9cur vous l\rquote a dit ensuite, et que, quand ces deux voix vous parlent, vous n\rquote entendez que celle de votre c\'9c ur. Maintenant, moi aussi, je vous aime, et de toute mon \'e2me, et m\'eame c\rquote est pour cela que lorsque j\rquote aurais des secrets, je ne vous les confierais pas, de peur de vous compromettre, bien entendu\'85 car l\rquote amiti\'e9 de la re ine est changeante, c\rquote est celle d\rquote une belle m\'e8re. \par \par Ce n\rquote \'e9tait point l\'e0 le compte de Charlotte\~; il lui semblait que ce voile qui s\rquote \'e9paississait entre elle et son amant toutes les fois qu\rquote elle voulait sonder les ab\'eemes de ce c\'9cur sans fond, prenait la consistance d \rquote un mur et les s\'e9parait l\rquote un de l\rquote autre. Elle sentit donc les larmes envahir ses yeux \'e0 cette r\'e9ponse, et comme en ce moment dix heures sonn\'e8rent\~: \par \par \endash Sire, dit Charlotte, voici l\rquote heure de me reposer\~; mon service m\rquote appelle de tr\'e8s bon matin demain chez la reine m\'e8re. \par \par \endash Vous me chassez donc ce soir, ma mie\~? dit Henri. \par \par \endash Henri, je suis triste. \'c9tant triste, vous me trouveriez maussade, et, me trouvant maussade, vous ne m\rquote aimeriez plus. Vous voyez bien qu\rquote il vaut mieux que vous vous retiriez. \par \par \endash Soit\~! dit Henri, je me retirerai si vous l\rquote exigez, Charlotte\~; seulement, ventre-saint-gris\~! vous m\rquote accorderez bien la faveur d\rquote assister \'e0 votre toilette\~! \par \par \endash Mais la reine Marguerite, Sire, ne la ferez-vous pas attendre en y assistant\~? \par \par \endash Charlotte, r\'e9pliqua Henri s\'e9rieux, il avait \'e9t\'e9 convenu entre nous que nous ne parlerions jamais de la reine de Navarre, et ce soir, ce me semble, nous n\rquote avons parl\'e9 que d\rquote elle. \par \par Madame de Sauve soupira, et elle alla s\rquote asseoir devant sa toilette. Henri prit une chaise, la tra\'eena jusqu\rquote \'e0 celle qui servait de si\'e8ge \'e0 sa ma\'eetresse, et mettant un genou dessus en s\rquote appuyant au dossier\~: \par \par \endash Allons, dit-elle, ma bonne petite Charlotte, que je vous voie vous faire belle, et belle pour moi, quoi que vous en disiez. Mon Dieu\~! que de choses, que de pots de parfums, que de sacs de poudre, que de fioles, que de cassolettes\~! \par \par \endash Cela para\'eet beaucoup, dit Charlotte en soupirant, et cependant c\rquote est trop peu, puisque je n\rquote ai pas encore, avec tout cela, trouv\'e9 le moyen de r\'e9gner seule sur le c\'9cur de Votre Majest\'e9. \par \par \endash Allons\~! dit Henri, ne retombons pas dans la politique. Qu\rquote est-ce que ce petit pinceau si fin, si d\'e9licat\~? Ne serait-ce pas pour peindre les sourcils de mon Jupiter Olympien\~? \par \par \endash Oui, Sire, r\'e9pondit madame de Sauve en souriant, et vous avez devin\'e9 du premier coup. \par \par \endash Et ce joli petit r\'e2teau d\rquote ivoire\~? \par \par \endash C\rquote est pour tracer la ligne des cheveux. \par \par \endash Et cette charmante petite bo\'eete d\rquote argent au couvercle cisel\'e9\~? \par \par \endash Oh\~! cela, c\rquote est un envoi de Ren\'e9, Sire, c\rquote est le fameux opiat qu\rquote il me promet depuis si longtemps pour adoucir encore ces l\'e8vres que Votre Majest\'e9 a la bont\'e9 de trouver quelquefois assez douces. \par \par Et Henri, comme pour approuver ce que venait de dire la charmante femme dont le front s\rquote \'e9claircissait \'e0 mesure qu\rquote on la remettait sur le terrain de la coquetterie, appuya ses l\'e8 vres sur celles que la baronne regardait avec attention dans son miroir. \par \par Charlotte porta la main \'e0 la bo\'eete qui venait d\rquote \'eatre l\rquote objet de l\rquote explication ci-dessus, sans doute pour montrer \'e0 Henri de quelle fa\'e7on s\rquote employait la p\'e2te vermeille, lorsqu\rquote un coup sec frapp\'e9 \'e0 la porte de l\rquote antichambre fit tressaillir les deux amants. \par \par \endash On frappe, madame, dit Dariole en passant la t\'eate par l\rquote ouverture de la porti\'e8re. \par \par \endash Va t\rquote informer qui frappe et reviens, dit madame de Sauve. \par \par Henri et Charlotte se regard\'e8rent avec inqui\'e9tude, et Henri songeait \'e0 se retirer dans l\rquote oratoire o\'f9 d\'e9j\'e0 plus d\rquote une fois il avait trouv\'e9 un refuge, lorsque Dariole reparut. \par \par \endash Madame, dit-elle, c\rquote est ma\'eetre Ren\'e9 le parfumeur. \par \par \'c0 ce nom, Henri fron\'e7a le sourcil et se pin\'e7a involontairement les l\'e8vres. \par \par \endash Voulez-vous que je lui refuse la porte\~? dit Charlotte. \par \par \endash Non pas\~! dit Henri\~; ma\'eetre Ren\'e9 ne fait rien sans avoir auparavant song\'e9 \'e0 ce qu\rquote il fait\~; s\rquote il vient chez vous, c\rquote est qu\rquote il a des raisons d\rquote y venir. \par \par \endash Voulez-vous vous cacher alors\~? \par \par \endash Je m\rquote en garderai bien, dit Henri, car ma\'eetre Ren\'e9 sait tout, et ma\'eetre Ren\'e9 sait que je suis ici. \par \par \endash Mais Votre Majest\'e9 n\rquote a-t-elle pas quelque raison pour que sa pr\'e9sence lui soit douloureuse\~? \par \par \endash Moi\~! dit Henri en faisant un effort que, malgr\'e9 sa puissance sur lui-m\'eame, il ne put tout \'e0 fait dissimuler, moi\~! aucune\~! Nous \'e9tions en froid, c\rquote est vrai\~; mais, depuis le soir de la Saint-Barth\'e9 lemy, nous nous sommes raccommod\'e9s. \par \par \endash Faites entrer\~! dit madame de Sauve \'e0 Dariole. Un instant apr\'e8s, Ren\'e9 parut et jeta un regard qui embrassa toute la chambre. Madame de Sauve \'e9 tait toujours devant sa toilette. Henri avait repris sa place sur le lit de repos. Charlotte \'e9tait dans la lumi\'e8re et Henri dans l\rquote ombre. \par \par \endash Madame, dit Ren\'e9 avec une respectueuse familiarit\'e9, je viens vous faire mes excuses. \par \par \endash Et de quoi donc, Ren\'e9\~? demanda madame de Sauve avec cette condescendance que les jolies femmes ont toujours pour ce monde de fournisseurs qui les entoure et qui tend \'e0 les rendre plus jolies. \par \par \endash De ce que depuis si longtemps j\rquote avais promis de travailler pour ces jolies l\'e8vres, et de ce que\'85 \par \par \endash De ce que vous n\rquote avez tenu votre promesse qu\rquote aujourd\rquote hui, n\rquote est-ce pas\~? dit Charlotte. \par \par \endash Qu\rquote aujourd\rquote hui\~! r\'e9p\'e9ta Ren\'e9. \par \par \endash Oui, c\rquote est aujourd\rquote hui seulement, et m\'eame ce soir, que j\rquote ai re\'e7u cette bo\'eete que vous m\rquote avez envoy\'e9e. \par \par \endash Ah\~! en effet, dit Ren\'e9 en regardant avec une expression \'e9trange la petite bo\'eete d\rquote opiat qui se trouvait sur la table de madame de Sauve, et qui \'e9tait de tout point pareille \'e0 celles qu\rquote il avait dans son magasin. \par \par \endash J\rquote avais devin\'e9\~! murmura-t-il\~; et vous vous en \'eates servie\~? \par \par \endash Non, pas encore, et j\rquote allais l\rquote essayer quand vous \'eates entr\'e9. \par \par La figure de Ren\'e9 prit une expression r\'eaveuse qui n\rquote \'e9chappa point \'e0 Henri, auquel, d\rquote ailleurs, bien peu de choses \'e9chappaient. \par \par \endash Eh bien, Ren\'e9\~! qu\rquote avez-vous donc\~? demanda le roi. \par \par \endash Moi, rien, Sire, dit le parfumeur, j\rquote attends humblement que Votre Majest\'e9 m\rquote adresse la parole avant de prendre cong\'e9 de madame la baronne. \par \par \endash Allons donc\~! dit Henri en souriant. Avez-vous besoin de mes paroles pour savoir que je vous vois avec plaisir\~? \par \par Ren\'e9 regarda autour de lui, fit le tour de la chambre comme pour sonder de l\rquote \'9cil et de l\rquote oreille les portes et les tapisseries, puis s\rquote arr\'eatant de nouveau et se pla\'e7ant de mani\'e8re \'e0 embrasser du m\'ea me regard madame de Sauve et Henri\~: \par \par \endash Je ne le sais pas, dit-il. Henri averti, gr\'e2ce \'e0 cet instinct admirable qui, pareil \'e0 un sixi\'e8me sens, le guida pendant toute la premi\'e8re partie de sa vie au milieu des dangers qui l\rquote entouraient, qu\rquote il se passait en ce moment quelque chose d\rquote \'e9trange et qui ressemblait \'e0 une lutte dans l\rquote esprit du parfumeur, se tourna vers lui, et tout en restant dans l\rquote ombre, tandis que le visage du Florentin se trouvait dans la lumi\'e8re \~: \par \par \endash Vous \'e0 cette heure ici, Ren\'e9\~? lui dit-il. \par \par \endash Aurais-je le malheur de g\'eaner Votre Majest\'e9\~? r\'e9pondit le parfumeur en faisant un pas en arri\'e8re. \par \par \endash Non pas. Seulement je d\'e9sire savoir une chose. \par \par \endash Laquelle, Sire\~? \par \par \endash Pensiez-vous me trouver ici\~? \par \par \endash J\rquote en \'e9tais s\'fbr. \par \par \endash Vous me cherchiez donc\~? \par \par \endash Je suis heureux de vous rencontrer, du moins. \par \par \endash Vous avez quelque chose \'e0 me dire\~? insista Henri. \par \par \endash Peut-\'eatre, Sire\~! r\'e9pondit Ren\'e9. Charlotte rougit, car elle tremblait que cette r\'e9v\'e9lation, que semblait vouloir faire le parfumeur, ne f\'fbt relative \'e0 sa conduite pass\'e9e envers Henri\~ ; elle fit donc comme si, toute aux soins de sa toilette, elle n\rquote e\'fbt rien entendu, et interrompant la conversation\~: \par \par \endash Ah\~! en v\'e9rit\'e9, Ren\'e9, s\rquote \'e9cria-t-elle en ouvrant la bo\'eete d\rquote opiat, vous \'eates un homme charmant\~; cette p\'e2te est d\rquote une couleur merveilleuse, et, puisque vous voil\'e0 , je vais, pour vous faire honneur, exp\'e9rimenter devant vous votre nouvelle production. \par \par Et elle prit la bo\'eete d\rquote une main, tandis que de l\rquote autre elle effleurait du bout du doigt la p\'e2te ros\'e9e qui devait passer du doigt \'e0 ses l\'e8vres. \par \par Ren\'e9 tressaillit. \par \par La baronne approcha en souriant l\rquote opiat de sa bouche. \par \par Ren\'e9 p\'e2lit. \par \par Henri, toujours dans l\rquote ombre, mais les yeux fixes et ardents, ne perdait ni un mouvement de l\rquote un ni un frisson de l\rquote autre. \par \par La main de Charlotte n\rquote avait plus que quelques lignes \'e0 parcourir pour toucher ses l\'e8vres, lorsque Ren\'e9 lui saisit le bras, au moment o\'f9 Henri se levait pour en faire autant. \par \par Henri retomba sans bruit sur son lit de repos. \par \par \endash Un moment, madame, dit Ren\'e9 avec un sourire contraint\~; mais il ne faudrait pas employer cet opiat sans quelques recommandations particuli\'e8res. \par \par \endash Et qui me les donnera, ces recommandations\~? \par \par \endash Moi. \par \par \endash Quand cela\~? \par \par \endash Aussit\'f4t que je vais avoir termin\'e9 ce que j\rquote ai \'e0 dire \'e0 Sa Majest\'e9 le roi de Navarre. \par \par Charlotte ouvrit de grands yeux, ne comprenant rien \'e0 cette esp\'e8ce de langue myst\'e9rieuse qui se parlait aupr\'e8s d\rquote elle, et elle resta tenant le pot d\rquote opiat d\rquote une main, et regardant l\rquote extr\'e9mit\'e9 de son doigt rougie par la p\'e2te carmin\'e9e. \par \par Henri se leva, et m\'fb par une pens\'e9e qui, comme toutes celles du jeune roi, avait deux c\'f4t\'e9s, l\rquote un qui paraissait superficiel et l\rquote autre qui \'e9tait profond, il alla prendre la main de Charlotte, et fit, toute rougie qu\rquote elle \'e9tait, un mouvement pour la porter \'e0 ses l\'e8vres. \par \par \endash Un instant, dit vivement Ren\'e9, un instant\~! Veuillez, madame, laver vos belles mains avec ce savon de Naples que j\rquote avais oubli\'e9 de vous envoyer en m\'eame temps que l\rquote opiat, et que j\rquote ai eu l\rquote honneur de vous apporter moi-m\'eame. \par \par Et tirant de son enveloppe d\rquote argent une tablette de savon de couleur verd\'e2tre, il la mit dans un bassin de vermeil, y versa de l\rquote eau, et, un genou en terre, pr\'e9senta le tout \'e0 madame de Sauve. \par \par \endash Mais, en v\'e9rit\'e9, ma\'eetre Ren\'e9, je ne vous reconnais plus, dit Henri\~; vous \'eates d\rquote une galanterie \'e0 laisser loin de vous tous les muguets de la cour. \par \par \endash Oh\~! quel d\'e9licieux ar\'f4me\~! s\rquote \'e9cria Charlotte en frottant ses belles mains avec de la mousse nacr\'e9e qui se d\'e9gageait de la tablette embaum\'e9e. \par \par Ren\'e9 accomplit ses fonctions de cavalier servant jusqu\rquote au bout\~; il pr\'e9senta une serviette de fine toile de Frise \'e0 madame de Sauve, qui essuya ses mains. \par \par \endash Et maintenant, dit le Florentin \'e0 Henri, faites \'e0 votre plaisir, Monseigneur. \par \par Charlotte pr\'e9senta sa main \'e0 Henri, qui la baisa, et tandis que Charlotte se tournait \'e0 demi sur son si\'e8ge pour \'e9couter ce que Ren\'e9 allait dire, le roi de Navarre alla reprendre sa place, plus convaincu que jamais qu\rquote il se passait dans l\rquote esprit du parfumeur quelque chose d\rquote extraordinaire. \par \par \endash Eh bien\~? demanda Charlotte. \par \par Le Florentin parut rassembler toute sa r\'e9solution et se tourna vers Henri. \par }\pard\plain \s1\qc\sb600\sa480\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc97175303}XXII\line Sire, vous serez roi{\*\bkmkend _Toc97175303} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par }{\b \endash }{Sire, dit Ren\'e9 \'e0 Henri, je viens vous parler d\rquote une chose dont je m\rquote occupe depuis longtemps. \par \par \endash De parfums\~? dit Henri en souriant. \par \par \endash Eh bien, oui, Sire\'85 de parfums\~! r\'e9pondit Ren\'e9 avec un singulier signe d\rquote acquiescement. \par \par \endash Parlez, je vous \'e9coute, c\rquote est un sujet qui de tout temps m\rquote a fort int\'e9ress\'e9. \par \par Ren\'e9 regarda Henri pour essayer de lire, malgr\'e9 ses paroles, dans cette imp\'e9n\'e9trable pens\'e9e\~; mais voyant que c\rquote \'e9tait chose parfaitement inutile, il continua\~: \par \par \endash Un de mes amis, Sire, arrive de Florence\~; cet ami s\rquote occupe beaucoup d\rquote astrologie. \par \par \endash Oui, interrompit Henri, je sais que c\rquote est une passion florentine. \par \par \endash Il a, en compagnie des premiers savants du monde, tir\'e9 les horoscopes des principaux gentilshommes de l\rquote Europe. \par \par \endash Ah\~! ah\~! fit Henri. \par \par \endash Et comme la maison de Bourbon est en t\'eate des plus hautes, descendant comme elle le fait du comte de Clermont, cinqui\'e8me fils de saint Louis, Votre Majest\'e9 doit penser que le sien n\rquote a pas \'e9t\'e9 oubli\'e9. \par \par Henri \'e9couta plus attentivement encore. \par \par \endash Et vous vous souvenez de cet horoscope\~? dit le roi de Navarre avec un sourire qu\rquote il essaya de rendre indiff\'e9rent. \par \par \endash Oh\~! reprit Ren\'e9 en secouant la t\'eate, votre horoscope n\rquote est pas de ceux qu\rquote on oublie. \par \par \endash En v\'e9rit\'e9\~! dit Henri avec un geste ironique. \par \par \endash Oui, Sire, Votre Majest\'e9, selon les termes de cet horoscope, est appel\'e9e aux plus brillantes destin\'e9es. \par \par L\rquote \'9cil du jeune prince lan\'e7a un \'e9clair involontaire qui s\rquote \'e9teignit presque aussit\'f4t dans un nuage d\rquote indiff\'e9rence. \par \par \endash Tous ces oracles italiens sont flatteurs, dit Henri\~; or, qui dit flatteur dit menteur. N\rquote y en a-t-il pas qui m\rquote ont pr\'e9dit que je commanderais des arm\'e9es, moi\~? \par \par Et il \'e9clata de rire. Mais un observateur moins occup\'e9 de lui-m\'eame que ne l\rquote \'e9tait Ren\'e9 e\'fbt vu et reconnu l\rquote effort de ce rire. \par \par \endash Sire, dit froidement Ren\'e9, l\rquote horoscope annonce mieux que cela. \par \par \endash Annonce-t-il qu\rquote \'e0 la t\'eate d\rquote une de ces arm\'e9es je gagnerai des batailles\~? \par \par \endash Mieux que cela, Sire. \par \par \endash Allons, dit Henri, vous verrez que je serai conqu\'e9rant. \par \par \endash Sire, vous serez roi. \par \par \endash Eh\~! ventre-saint-gris\~! dit Henri en r\'e9primant un violent battement de c\'9cur, ne le suis-je point d\'e9j\'e0\~? \par \par \endash Sire, mon ami sait ce qu\rquote il promet\~; non seulement vous serez roi, mais vous r\'e9gnerez. \par \par \endash Alors, dit Henri avec son m\'eame ton railleur, votre ami a besoin de dix \'e9cus d\rquote or, n\rquote est-ce pas, Ren\'e9\~? car une pareille proph\'e9tie est bien ambitieuse, par le temps qui court surtout. Allons, Ren\'e9 , comme je ne suis pas riche, j\rquote en donnerai \'e0 votre ami cinq tout de suite, et cinq autres quand la proph\'e9tie sera r\'e9alis\'e9e. \par \par \endash Sire, dit madame de Sauve, n\rquote oubliez pas que vous \'eates d\'e9j\'e0 engag\'e9 avec Dariole, et ne vous surchargez pas de promesses. \par \par \endash Madame, dit Henri, ce moment venu, j\rquote esp\'e8re que l\rquote on me traitera en roi, et que chacun sera fort satisfait si je tiens la moiti\'e9 de ce que j\rquote ai promis. \par \par \endash Sire, reprit Ren\'e9, je continue. \par \par \endash Oh\~! ce n\rquote est donc pas tout\~? dit Henri, soit\~: si je suis empereur, je donne le double. \par \par \endash Sire, mon ami revient donc de Florence avec cet horoscope qu\rquote il renouvela \'e0 Paris, et qui donna toujours le m\'eame r\'e9sultat, et il me confia un secret. \par \par \endash Un secret qui int\'e9resse Sa Majest\'e9\~? demanda vivement Charlotte. \par \par \endash Je le crois, dit le Florentin. \par \par \'ab\~Il cherche ses mots, pensa Henri, sans aider en rien Ren\'e9\~; il para\'eet que la chose est difficile \'e0 dire.\~\'bb \par \par \endash Alors, parlez, reprit la baronne de Sauve, de quoi s\rquote agit-il\~? \par \par \endash Il s\rquote agit, dit le Florentin en pesant une \'e0 une toutes ses paroles, il s\rquote agit de tous ces bruits d\rquote empoisonnement qui ont couru depuis quelque temps \'e0 la cour. \par \par Un l\'e9ger gonflement de narines du roi de Navarre fut le seul indice de son attention croissante \'e0 ce d\'e9tour subit que faisait la conversation. \par \par \endash Et votre ami le Florentin, dit Henri, sait des nouvelles de ces empoisonnements\~? \par \par \endash Oui, Sire. \par \par \endash Comment me confiez-vous un secret qui n\rquote est pas le v\'f4tre, Ren\'e9, surtout quand ce secret est si important\~? dit Henri du ton le plus naturel qu\rquote il put prendre. \par \par \endash Cet ami a un conseil \'e0 demander \'e0 Votre Majest\'e9. \par \par \endash \'c0 moi\~? \par \par \endash Qu\rquote y a-t-il d\rquote \'e9tonnant \'e0 cela, Sire\~? Rappelez-vous le vieux soldat d\rquote Actium, qui, ayant un proc\'e8s, demandait un conseil \'e0 Auguste. \par \par \endash Auguste \'e9tait avocat, Ren\'e9, et je ne le suis pas. \par \par \endash Sire, quand mon ami me confia ce secret, Votre Majest\'e9 appartenait encore au parti calviniste, dont vous \'e9tiez le premier chef, et M.\~de\~Cond\'e9 le second. \par \par \endash Apr\'e8s\~? dit Henri. \par \par \endash Cet ami esp\'e9rait que vous useriez de votre influence toute puissante sur M.\~le prince de Cond\'e9 pour le prier de ne pas lui \'eatre hostile. \par \par \endash Expliquez-moi cela, Ren\'e9, si vous voulez que je le comprenne, dit Henri sans manifester la moindre alt\'e9ration dans ses traits ni dans sa voix. \par \par \endash Sire, Votre Majest\'e9 comprendra au premier mot\~; cet ami sait toutes les particularit\'e9s de la tentative d\rquote empoisonnement essay\'e9 sur monseigneur le prince de Cond\'e9. \par \par \endash On a essay\'e9 d\rquote empoisonner le prince de Cond\'e9\~? demanda Henri avec un \'e9tonnement parfaitement jou\'e9\~; ah\~! vraiment, et quand cela\~? \par \par Ren\'e9 regarda fixement le roi, et r\'e9pondit ces seuls mots\~: \par \par \endash Il y a huit jours, Majest\'e9. \par \par \endash Quelque ennemi\~? demanda le roi. \par \par \endash Oui, r\'e9pondit Ren\'e9, un ennemi que Votre Majest\'e9 conna\'eet, et qui conna\'eet Votre Majest\'e9. \par \par \endash En effet, dit Henri, je crois avoir entendu parler de cela\~; mais j\rquote ignore les d\'e9tails que votre ami veut me r\'e9v\'e9ler, dites-vous. \par \par \endash Eh bien, une pomme de senteur fut offerte au prince de Cond\'e9\~; mais, par bonheur, son m\'e9decin se trouva chez lui quand on l\rquote apporta. Il la prit des mains du messager et la flaira pour en essayer l\rquote odeur et la vertu. Deux jours apr\'e8s, une enflure gangreneuse du visage, une extravasation du sang, une plaie vive qui lui d\'e9vora la face, furent le prix de son d\'e9vouement ou le r\'e9sultat de son imprudence. \par \par \endash Malheureusement, r\'e9pondit Henri, \'e9tant d\'e9j\'e0 \'e0 moiti\'e9 catholique, j\rquote ai perdu toute influence sur M.\~de\~Cond\'e9\~; votre ami aurait donc tort de s\rquote adresser \'e0 moi. \par \par \endash Ce n\rquote \'e9tait pas seulement pr\'e8s du prince de Cond\'e9 que Votre Majest\'e9 pouvait, par son influence, \'eatre utile \'e0 mon ami, mais encore pr\'e8s du prince de Porcian, fr\'e8re de celui qui a \'e9t\'e9 empoisonn\'e9. \par \par \endash Ah \'e7\'e0\~! dit Charlotte, savez-vous, Ren\'e9, que vos histoires sentent le trembleur\~? Vous sollicitez mal \'e0 propos. Il est tard, votre conversation est mortuaire. En v\'e9rit\'e9, vos parfums valent mieux. \par \par Et Charlotte \'e9tendit de nouveau la main sur la bo\'eete d\rquote opiat. \par \par \endash Madame, dit Ren\'e9, avant de l\rquote essayer comme vous allez le faire, \'e9coutez ce que les m\'e9chants en peuvent tirer de cruels effets. \par \par \endash D\'e9cid\'e9ment, Ren\'e9, dit la baronne, vous \'eates fun\'e8bre ce soir. \par \par Henri fron\'e7a le sourcil, mais il comprit que Ren\'e9 voulait en venir \'e0 un but qu\rquote il n\rquote entrevoyait pas encore, et il r\'e9solut de pousser jusqu\rquote au bout cette conversation, qui \'e9veillait en lui de si douloureux souvenirs. \par \par \endash Et, reprit-il, vous connaissez aussi les d\'e9tails de l\rquote empoisonnement du prince de Porcian\~? \par \par \endash Oui, dit-il. On savait qu\rquote il laissait br\'fbler chaque nuit une lampe pr\'e8s de son lit\~; on empoisonna l\rquote huile, et il fut asphyxi\'e9 par l\rquote odeur. \par \par Henri crispa l\rquote un sur l\rquote autre ses doigts humides de sueur. \par \par \endash Ainsi donc, murmura-t-il, celui que vous nommez votre ami sait non seulement les d\'e9tails de cet empoisonnement, mais il en conna\'eet l\rquote auteur\~? \par \par \endash Oui, et c\rquote est pour cela qu\rquote il e\'fbt voulu savoir de vous si vous auriez sur le prince de Porcian qui reste cette influence de lui faire pardonner au meurtrier la mort de son fr\'e8re. \par \par \endash Malheureusement, r\'e9pondit Henri, \'e9tant encore \'e0 moiti\'e9 huguenot, je n\rquote ai aucune influence sur M.\~le prince de Porcian\~: votre ami aurait donc tort de s\rquote adresser \'e0 moi. \par \par \endash Mais que pensez-vous des dispositions de M.\~le prince de Cond\'e9 et de M.\~de\~Porcian\~? \par \par \endash Comment conna\'eetrais-je leurs dispositions, Ren\'e9\~? Dieu, que je sache, ne m\rquote a point donn\'e9 le privil\'e8ge de lire dans les c\'9curs. \par \par \endash Votre Majest\'e9 peut s\rquote interroger elle-m\'eame, dit le Florentin avec calme. N\rquote y a-t-il pas dans la vie de Votre Majest\'e9 quelque \'e9v\'e9nement si sombre qu\rquote il puisse servir d\rquote \'e9preuve \'e0 la cl\'e9 mence, si douloureux qu\rquote il soit une pierre de touche pour la g\'e9n\'e9rosit\'e9\~? \par \par Ces mots furent prononc\'e9s avec un accent qui fit frissonner Charlotte elle-m\'eame\~: c\rquote \'e9tait une allusion tellement directe, tellement sensible, que la jeune femme se d\'e9tourna pour cacher sa rougeur et pour \'e9 viter de rencontrer le regard de Henri. \par \par Henri fit un supr\'eame effort sur lui-m\'eame\~; d\'e9sarma son front, qui, pendant les paroles du Florentin, s\rquote \'e9tait charg\'e9 de menaces, et changeant la noble douleur filiale qui lui \'e9treignait le c\'9cur en vague m\'e9ditation\~: \par \par \endash Dans ma vie, dit-il, un \'e9v\'e9nement sombre\'85 non, Ren\'e9, non, je ne me rappelle de ma jeunesse que la folie et l\rquote insouciance m\'eal\'e9es aux n\'e9cessit\'e9s plus ou moins cruelles qu\rquote imposent \'e0 tous les besoins de la nature et les \'e9preuves de Dieu. \par \par Ren\'e9 se contraignit \'e0 son tour en promenant son attention de Henri \'e0 Charlotte, comme pour exciter l\rquote un et retenir l\rquote autre\~; car Charlotte, en effet, se remettant \'e0 sa toilette pour cacher la g\'ea ne que lui inspirait cette conversation, venait de nouveau d\rquote \'e9tendre la main vers la bo\'eete d\rquote opiat. \par \par \endash Mais enfin, Sire, si vous \'e9tiez le fr\'e8re du prince de Porcian, ou le fils du prince de Cond\'e9, et qu\rquote on e\'fbt empoisonn\'e9 votre fr\'e8re ou assassin\'e9 votre p\'e8re\'85 \par \par Charlotte poussa un l\'e9ger cri et approcha de nouveau l\rquote opiat de ses l\'e8vres. Ren\'e9 vit le mouvement\~; mais, cette fois, il ne l\rquote arr\'eata ni de la parole ni du geste, seulement il s\rquote \'e9cria\~: \par \par \endash Au nom du Ciel\~! r\'e9pondez, Sire\~: Sire, si vous \'e9tiez \'e0 leur place, que feriez-vous\~? \par \par Henri se recueillit, essuya de sa main tremblante son front o\'f9 perlaient quelques gouttes de sueur froide, et, se levant de toute sa hauteur, il r\'e9pondit, au milieu du silence qui suspendait jusqu\rquote \'e0 la respiration de Ren\'e9 et de Charlotte\~: \par \par \endash Si j\rquote \'e9tais \'e0 leur place et que je fusse s\'fbr d\rquote \'eatre roi, c\rquote est-\'e0-dire de repr\'e9senter Dieu sur la terre, je ferais comme Dieu, je pardonnerais. \par \par \endash Madame, s\rquote \'e9cria Ren\'e9 en arrachant l\rquote opiat des mains de madame de Sauve, madame, rendez-moi cette bo\'eete\~; mon gar\'e7on, je le vois, s\rquote est tromp\'e9 en vous l\rquote apportant\~: demain je vous en enverrai une autre. \par }\pard\plain \s1\qc\sb600\sa480\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc97175304}XXIII\line Un nouveau converti{\*\bkmkend _Toc97175304} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Le lendemain, il devait y avoir chasse \'e0 courre dans la for\'eat de Saint-Germain. \par \par Henri avait ordonn\'e9 qu\rquote on lui t\'eent pr\'eat, pour huit heures du matin, c\rquote est-\'e0-dire tout sell\'e9 et tout brid\'e9, un petit cheval du B\'e9arn, qu\rquote il comptait donner \'e0 madame de Sauve, mais qu\rquote auparavant il d\'e9 sirait essayer. \'c0 huit heures moins un quart, le cheval \'e9tait appareill\'e9. \'c0 huit heures sonnant, Henri descendait. \par \par Le cheval, fier et ardent, malgr\'e9 sa petite taille, dressait les crins et piaffait dans la cour. Il avait fait froid, et un l\'e9ger verglas couvrait la terre. \par \par Henri s\rquote appr\'eata \'e0 traverser la cour pour gagner le c\'f4t\'e9 des \'e9curies o\'f9 l\rquote attendaient le cheval et le palefrenier, lorsqu\rquote en passant devant un soldat suisse, en sentinelle \'e0 la porte, ce soldat lui pr\'e9 senta les armes en disant\~: \par \par \endash Dieu garde Sa Majest\'e9 le roi de Navarre\~! \'c0 ce souhait, et surtout \'e0 l\rquote accent de la voix qui venait de l\rquote \'e9mettre, le B\'e9arnais tressaillit. Il se retourna et fit un pas en arri\'e8re. \par \par \endash de Mouy\~! murmura-t-il. \par \par \endash Oui, Sire, de Mouy. \par \par \endash Que venez-vous faire ici\~? \par \par \endash Je vous cherche. \par \par \endash Que me voulez-vous\~? \par \par \endash Il faut que je parle \'e0 Votre Majest\'e9. \par \par \endash Malheureux, dit le roi en se rapprochant de lui, ne sais-tu pas que tu risques ta t\'eate\~? \par \par \endash Je le sais. \par \par \endash Eh bien\~? \par \par \endash Eh bien, me voil\'e0. Henri p\'e2lit l\'e9g\'e8rement, car ce danger que courait l\rquote ardent jeune homme, il comprit qu\rquote il le partageait. Il regarda donc avec inqui\'e9 tude autour de lui, et se recula une seconde fois, non moins vivement que la premi\'e8re. Il venait d\rquote apercevoir le duc d\rquote Alen\'e7on \'e0 une fen\'eatre. Changeant aussit\'f4t d\rquote allure, Henri prit le mousquet des ma ins de de Mouy, plac\'e9, comme nous l\rquote avons dit, en sentinelle, et tout en ayant l\rquote air de l\rquote examiner\~: \par \par \endash de Mouy, lui dit-il, ce n\rquote est pas certainement sans un motif bien puissant que vous \'eates venu ainsi vous jeter dans la gueule du loup\~? \par \par \endash Non, Sire. Aussi voil\'e0 huit jours que je vous guette. Hier seulement, j\rquote ai appris que Votre Majest\'e9 devait essayer ce cheval ce matin et j\rquote ai pris poste \'e0 la porte du Louvre. \par \par \endash Mais comment sous ce costume\~? \par \par \endash Le capitaine de la compagnie est protestant et de mes amis. \par \par \endash Voici votre mousquet, remettez-vous \'e0 votre faction. On nous examine. En repassant, je t\'e2cherai de vous dire un mot\~; mais si je ne vous parle point, ne m\rquote arr\'eatez point. Adieu. \par \par de Mouy reprit sa marche mesur\'e9e, et Henri s\rquote avan\'e7a vers le cheval. \par \par \endash Qu\rquote est-ce que ce joli petit animal\~? demanda le duc d\rquote Alen\'e7on de sa fen\'eatre. \par \par \endash Un cheval que je devais essayer ce matin, r\'e9pondit Henri. \par \par \endash Mais ce n\rquote est point un cheval d\rquote homme, cela. \par \par \endash Aussi \'e9tait-il destin\'e9 \'e0 une belle dame. \par \par \endash Prenez garde, Henri, vous allez \'eatre indiscret, car nous allons voir cette belle dame \'e0 la chasse\~; et si je ne sais pas de qui vous \'eates le chevalier, je saurai au moins de qui vous \'eates l\rquote \'e9cuyer. \par \par \endash Eh\~! mon Dieu non, vous ne le saurez pas, dit Henri avec sa feinte bonhomie, car cette belle dame ne pourra sortir, \'e9tant fort indispos\'e9e ce matin. \par \par Et il se mit en selle. \par \par \endash Ah bah\~! dit d\rquote Alen\'e7on en riant, pauvre madame de Sauve\~! \par \par \endash Fran\'e7ois\~! Fran\'e7ois\~! c\rquote est vous qui \'eates indiscret. \par \par \endash Et qu\rquote a-t-elle donc cette belle Charlotte\~? reprit le duc d\rquote Alen\'e7on. \par \par \endash Mais, continua Henri en lan\'e7ant son cheval au petit galop et en lui faisant d\'e9crire un cercle de man\'e8ge, mais je ne sais trop\~: une grande lourdeur de t\'eate, \'e0 ce que m\rquote a dit Dariole, une esp\'e8ce d\rquote engourdissement par tout le corps, une faiblesse g\'e9n\'e9rale enfin. \par \par \endash Et cela vous emp\'eachera-t-il d\rquote \'eatre des n\'f4tres\~? demanda le duc. \par \par \endash Moi, et pourquoi\~? reprit Henri, vous savez que je suis fou de la chasse \'e0 courre, et que rien n\rquote aurait cette influence de m\rquote en faire manquer une. \par \par \endash Vous manquerez pourtant celle-ci, Henri, dit le duc apr\'e8s s\rquote \'eatre retourn\'e9 et avoir caus\'e9 un instant avec une personne qui \'e9tait demeur\'e9e invisible aux yeux de Henri, attendu qu\rquote elle causait avec son interlocuteur du fond de la chambre, car voici Sa Majest\'e9 qui me fait dire que la chasse ne peut avoir lieu. \par \par \endash Bah\~! dit Henri de l\rquote air le plus d\'e9sappoint\'e9 du monde. Pourquoi cela\~? \par \par \endash Des lettres fort importantes de M.\~de\~Nevers, \'e0 ce qu\rquote il para\'eet. Il y a conseil entre le roi, la reine m\'e8re et mon fr\'e8re le duc d\rquote Anjou. \par \par \endash Ah\~! ah\~! fit en lui-m\'eame Henri, serait-il arriv\'e9 des nouvelles de Pologne\~? Puis tout haut\~: \par \par \endash En ce cas, continua-t-il, il est inutile que je me risque plus longtemps sur ce verglas. Au revoir, mon fr\'e8re\~! Puis arr\'eatant le cheval en face de de Mouy\~: \par \par \endash Mon ami, dit-il, appelle un de tes camarades pour finir ta faction. Aide le palefrenier \'e0 dessangler ce cheval, mets la selle sur ta t\'eate et porte-la chez l\rquote orf\'e8vre de la sellerie\~; il y a une broderie \'e0 y faire qu\rquote il n \rquote avait pas eu le temps d\rquote achever pour aujourd\rquote hui. Tu reviendras me rendre r\'e9ponse chez moi. \par \par de Mouy se h\'e2ta d\rquote ob\'e9ir, car le duc d\rquote Alen\'e7on avait disparu de sa fen\'eatre, et il est \'e9vident qu\rquote il avait con\'e7u quelque soup\'e7on. \par \par En effet, \'e0 peine avait-il tourn\'e9 le guichet que le duc d\rquote Alen\'e7on parut. Un v\'e9ritable Suisse \'e9tait \'e0 la place de de Mouy. \par \par D\rquote Alen\'e7on regarda avec grande attention le nouveau factionnaire\~; puis se retournant du c\'f4t\'e9 de Henri\~: \par \par \endash Ce n\rquote est point avec cet homme que vous causiez tout \'e0 l\rquote heure, n\rquote est-ce pas, mon fr\'e8re\~? \par \par \endash L\rquote autre est un gar\'e7on qui est de ma maison et que j\rquote ai fait entrer dans les Suisses\~: je lui ai donn\'e9 une commission et il est all\'e9 l\rquote ex\'e9cuter. \par \par \endash Ah\~! fit le duc, comme si cette r\'e9ponse lui suffisait. Et Marguerite, comment va-t-elle\~? \par \par \endash Je vais le lui demander, mon fr\'e8re. \par \par \endash Ne l\rquote avez-vous donc point vue depuis hier\~? \par \par \endash Non, je me suis pr\'e9sent\'e9 chez elle cette nuit vers onze heures, mais Gillonne m\rquote a dit qu\rquote elle \'e9tait fatigu\'e9e et qu\rquote elle dormait. \par \par \endash Vous ne la trouverez point dans son appartement, elle est sortie. \par \par \endash Oui, dit Henri, c\rquote est possible\~; elle devait aller au couvent de l\rquote Annonciade. Il n\rquote y avait pas moyen de pousser la conversation plus loin, Henri paraissant d\'e9cid\'e9 seulement \'e0 r\'e9pondre. \par \par Les deux beaux-fr\'e8res se quitt\'e8rent donc, le duc d\rquote Alen\'e7on pour aller aux nouvelles, disait-il, le roi de Navarre pour rentrer chez lui. \par \par Henri y \'e9tait \'e0 peine depuis cinq minutes lorsqu\rquote il entendit frapper. \par \par \endash Qui est l\'e0\~? demanda-t-il. \par \par \endash Sire, r\'e9pondit une voix que Henri reconnut pour celle de de Mouy, c\rquote est la r\'e9ponse de l\rquote orf\'e8vre de la sellerie. \par \par Henri, visiblement \'e9mu, fit entrer le jeune homme, et referma la porte derri\'e8re lui. \par \par \endash C\rquote est vous, de Mouy\~! dit-il. J\rquote esp\'e9rais que vous r\'e9fl\'e9chiriez. \par \par \endash Sire, r\'e9pondit de Mouy, il y a trois mois que je r\'e9fl\'e9chis, c\rquote est assez\~; maintenant il est temps d\rquote agir. Henri fit un mouvement d\rquote inqui\'e9tude. \par \par \endash Ne craignez rien, Sire, nous sommes seuls et je me h\'e2te, car les moments sont pr\'e9cieux. Votre Majest\'e9 peut nous rendre, par un seul mot, tout ce que les \'e9v\'e9nements de l\rquote ann\'e9e ont fait perdre \'e0 la religion. Soyons clairs, soyons brefs, soyons francs. \par \par \endash J\rquote \'e9coute, mon brave de Mouy, r\'e9pondit Henri voyant qu\rquote il lui \'e9tait impossible d\rquote \'e9luder l\rquote explication. \par \par \endash Est-il vrai que Votre Majest\'e9 ait abjur\'e9 la religion protestante\~? \par \par \endash C\rquote est vrai, dit Henri. \par \par \endash Oui, mais est-ce des l\'e8vres\~? est-ce du c\'9cur\~? \par \par \endash On est toujours reconnaissant \'e0 Dieu quand il nous sauve la vie, r\'e9pondit Henri tournant la question, comme il avait l\rquote habitude de le faire en pareil cas, et Dieu m\rquote a visiblement \'e9pargn\'e9 dans ce cruel danger. \par \par \endash Sire, reprit de Mouy, avouons une chose. \par \par \endash Laquelle\~? \par \par \endash C\rquote est que votre abjuration n\rquote est point une affaire de conviction, mais de calcul. Vous avez abjur\'e9 pour que le roi vous laiss\'e2t vivre, et non parce que Dieu vous avait conserv\'e9 la vie. \par \par \endash Quelle que soit la cause de ma conversion, de Mouy, r\'e9pondit Henri, je n\rquote en suis pas moins catholique. \par \par \endash Oui, mais le resterez-vous toujours\~? \'e0 la premi\'e8re occasion de reprendre votre libert\'e9 d\rquote existence et de conscience, ne la reprendrez-vous pas\~? Eh bien\~! cette occasion, elle se pr\'e9sente\~: La Rochelle est insurg\'e9 e, le Roussillon et le B\'e9arn n\rquote attendent qu\rquote un mot pour agir\~; dans la Guyenne, tout crie \'e0 la guerre. Dites-moi seulement que vous \'eates un catholique forc\'e9 et je vous r\'e9ponds de l\rquote avenir. \par \par \endash On ne force pas un gentilhomme de ma naissance, mon cher de Mouy. Ce que j\rquote ai fait, je l\rquote ai fait librement. \par \par \endash Mais, Sire, dit le jeune homme le c\'9cur oppress\'e9 de cette r\'e9sistance \'e0 laquelle il ne s\rquote attendait pas, vous ne songez donc pas qu\rquote en agissant ainsi vous nous abandonnez\'85 vous nous trahissez\~? \par \par Henri resta impassible. \par \par \endash Oui, reprit de Mouy, oui, vous nous trahissez, Sire, car plusieurs d\rquote entre nous sont venus, au p\'e9ril de leur vie, pour sauver votre honneur et votre libert\'e9. Nous avons tout pr\'e9par\'e9 pour vous donner un tr\'f4 ne, Sire, entendez-vous bien\~? Non seulement la libert\'e9, mais la puissance\~: un tr\'f4ne \'e0 votre choix, car dans deux mois vous pourrez opter entre Navarre et France. \par \par \endash de Mouy, dit Henri en voilant son regard, qui malgr\'e9 lui, \'e0 cette proposition, avait jet\'e9 un \'e9clair, de Mouy, je suis sauf, je suis catholique, je suis l\rquote \'e9poux de Marguerite, je suis fr\'e8 re du roi Charles, je suis gendre de ma bonne m\'e8re Catherine. de Mouy, en prenant ces diverses positions, j\rquote en ai calcul\'e9 les chances, mais aussi les obligations. \par \par \endash Mais, Sire, reprit de Mouy, \'e0 quoi faut-il croire\~? On me dit que votre mariage n\rquote est pas consomm\'e9, on me dit que vous \'eates libre au fond du c\'9cur, on me dit que la haine de Catherine\'85 \par \par \endash Mensonge, mensonge, interrompit vivement le B\'e9arnais. Oui, l\rquote on vous a tromp\'e9 impudemment, mon ami. Cette ch\'e8re Marguerite est bien ma femme\~; Catherine est bien ma m\'e8re\~; le roi Charles IX enfin est bien le seigneur et le ma \'eetre de ma vie et de mon c\'9cur. \par \par de Mouy frissonna, un sourire presque m\'e9prisant passa sur ses l\'e8vres. \par \par \endash Ainsi donc, Sire, dit-il en laissant retomber ses bras avec d\'e9couragement et en essayant de sonder du regard cette \'e2me pleine de t\'e9n\'e8bres, voil\'e0 la r\'e9ponse que je rapporterai \'e0 mes fr\'e8 res. Je leur dirai que le roi de Navarre tend sa main et donne son c\'9cur \'e0 ceux qui nous ont \'e9gorg\'e9s, je leur dirai qu\rquote il est devenu le flatteur de la reine m\'e8re et l\rquote ami de Maurevel\'85 \par \par \endash Mon cher de Mouy, dit Henri, le roi va sortir du conseil, et il faut que j\rquote aille m\rquote informer pr\'e8s de lui des raisons qui nous ont fait remettre une chose aussi importante qu\rquote une partie de chasse. Adieu, imitez-moi, mon ami, quittez la politique, revenez au roi et prenez la messe. \par \par Et Henri reconduisit ou plut\'f4t repoussa jusqu\rquote \'e0 l\rquote antichambre le jeune homme, dont la stup\'e9faction commen\'e7ait \'e0 faire place \'e0 la fureur. \par \par \'c0 peine eut-il referm\'e9 la porte que, ne pouvant r\'e9sister \'e0 l\rquote envie de se venger sur quelque chose \'e0 d\'e9faut de quelqu\rquote un, de Mouy broya son chapeau entre ses mains, le jeta \'e0 terre, et le foulant aux pieds comme fait un taureau du manteau du matador\~: \par \par \endash Par la mort\~! s\rquote \'e9cria-t-il, voil\'e0 un mis\'e9rable prince, et j\rquote ai bien envie de me faire tuer ici pour le souiller \'e0 jamais de mon sang. \par \par \endash Chut\~! monsieur de Mouy\~! dit une voix qui se glissait par l\rquote ouverture d\rquote une porte entreb\'e2ill\'e9e\~; chut\~! car un autre que moi pourrait vous entendre. \par \par de Mouy se retourna vivement et aper\'e7ut le duc d\rquote Alen\'e7on envelopp\'e9 d\rquote un manteau et avan\'e7ant sa t\'eate p\'e2le dans le corridor pour s\rquote assurer si de Mouy et lui \'e9taient bien seuls. \par \par \endash M.\~le duc d\rquote Alen\'e7on\~! s\rquote \'e9cria de Mouy, je suis perdu. \par \par \endash Au contraire, murmura le prince, peut-\'eatre m\'eame avez-vous trouv\'e9 ce que vous cherchez, et la preuve, c\rquote est que je ne veux pas que vous vous fassiez tuer ici comme vous en avez le dessein. Croyez-moi, votre sang peut \'ea tre mieux employ\'e9 qu\rquote \'e0 rougir le seuil du roi de Navarre. \par \par Et \'e0 ces mots le duc ouvrit toute grande la porte qu\rquote il tenait entreb\'e2ill\'e9e. \par \par \endash Cette chambre est celle de deux de mes gentilshommes, dit le duc\~; nul ne viendra nous relancer ici\~; nous pourrons donc y causer en toute libert\'e9. Venez, monsieur. \par \par \endash Me voici, Monseigneur\~! dit le conspirateur stup\'e9fait. \par \par Et il entra dans la chambre, dont le duc d\rquote Alen\'e7on referma la porte derri\'e8re lui non moins vivement que n\rquote avait fait le roi de Navarre. \par \par de Mouy \'e9tait entr\'e9 furieux, exasp\'e9r\'e9, maudissant\~; mais peu \'e0 peu le regard froid et fixe du jeune duc Fran\'e7ois fit sur le capitaine huguenot l\rquote effet de cette glace enchant\'e9e qui dissipe l\rquote ivresse. \par \par \endash Monseigneur, dit-il, si j\rquote ai bien compris, Votre Altesse veut me parler\~? \par \par \endash Oui, monsieur de Mouy, r\'e9pondit Fran\'e7ois. Malgr\'e9 votre d\'e9guisement, j\rquote avais cru vous reconna\'eetre, et quand vous avez pr\'e9sent\'e9 les armes \'e0 mon fr\'e8re Henri, je vous ai reconnu tout \'e0 fait. Eh bien, de Mouy, vous n\rquote \'eates donc pas content du roi de Navarre\~? \par \par \endash Monseigneur\~! \par \par \endash Allons, voyons\~! parlez-moi hardiment. Sans que vous vous en doutiez, peut-\'eatre suis-je de vos amis. \par \par \endash Vous, Monseigneur\~? \par \par \endash Oui, moi. Parlez donc. \par \par \endash Je ne sais que dire \'e0 Votre Altesse, Monseigneur. Les choses dont j\rquote avais \'e0 entretenir le roi de Navarre touchent \'e0 des int\'e9r\'eats que Votre Altesse ne saurait comprendre. D\rquote ailleurs, ajouta de Mouy d\rquote un air qu \rquote il t\'e2cha de rendre indiff\'e9rent, il s\rquote agissait de bagatelles. \par \par \endash De bagatelles\~? fit le duc. \par \par \endash Oui, Monseigneur. \par \par \endash De bagatelles pour lesquelles vous avez cru devoir exposer votre vie en revenant au Louvre, o\'f9, vous le savez, votre t\'eate vaut son pesant d\rquote or. Car on n\rquote ignore point que vous \'ea tes, avec le roi de Navarre et le prince de Cond\'e9, un des principaux chefs des huguenots. \par \par \endash Si vous croyez cela, Monseigneur, agissez envers moi comme doit le faire le fr\'e8re du roi Charles et le fils de la reine Catherine. \par \par \endash Pourquoi voulez-vous que j\rquote agisse ainsi, quand je vous ai dit que j\rquote \'e9tais de vos amis\~? Dites-moi donc la v\'e9rit\'e9. \par \par \endash Monseigneur, dit de Mouy, je vous jure\'85 \par \par \endash Ne jurez pas, monsieur\~; la religion reform\'e9e d\'e9fend de faire des serments, et surtout de faux serments. de Mouy fron\'e7a le sourcil. \par \par \endash Je vous dis que je sais tout, reprit le duc. de Mouy continua de se taire. \par \par \endash Vous en doutez\~? reprit le prince avec une affectueuse insistance. Eh bien, mon cher de Mouy, il faut vous convaincre. Voyons, vous allez juger si je me trompe. Avez-vous ou non propos\'e9 \'e0 mon beau-fr\'e8re Henri, l\'e0, tout \'e0 l\rquote heure (le duc \'e9tendit la main dans la direction de la chambre du B\'e9arnais), votre secours et celui des v\'f4tres pour le r\'e9installer dans sa royaut\'e9 de Navarre\~? \par \par de Mouy regarda le duc d\rquote un air effar\'e9. \par \par \endash Propositions qu\rquote il a refus\'e9es avec terreur\~! de Mouy demeura stup\'e9fait. \par \par \endash Avez-vous alors invoqu\'e9 votre ancienne amiti\'e9, le souvenir de la religion commune\~? Avez-vous m\'eame alors leurr\'e9 le roi de Navarre d\rquote un espoir bien brillant, si brillant qu\rquote il en a \'e9t\'e9 \'e9bloui, de l\rquote espoir d\rquote atteindre \'e0 la couronne de France\~? Hein\~? dites, suis-je bien inform\'e9\~? Est-ce l\'e0 ce que vous \'eates venu proposer au B\'e9arnais\~? \par \par \endash Monseigneur\~! s\rquote \'e9cria de Mouy, c\rquote est si bien cela que je me demande en ce moment m\'eame si je ne dois pas dire \'e0 Votre Altesse Royale qu\rquote elle en a menti\~ ! provoquer dans cette chambre un combat sans merci, et assurer ainsi par la mort de nous deux l\rquote extinction de ce terrible secret\~! \par \par \endash Doucement, mon brave de Mouy, doucement, dit le duc d\rquote Alen\'e7on sans changer de visage, sans faire le moindre mouvement \'e0 cette terrible menace\~; le secret s\rquote \'e9teindra mieux entre nous si nous vivons tous deux que si l \rquote un de nous meurt. \'c9coutez-moi et cessez de tourmenter ainsi la poign\'e9e de votre \'e9p\'e9e. Pour la troisi\'e8me fois, je vous dis que vous \'eates avec un ami\~; r\'e9pondez donc comme \'e0 un ami. Voyons, le roi de Navarre n\rquote a-t-il pas refus\'e9 tout ce que vous lui avez offert\~? \par \par \endash Oui, Monseigneur, et je l\rquote avoue, puisque cet aveu ne peut compromettre que moi. \par \par \endash N\rquote avez-vous pas cri\'e9 en sortant de sa chambre et en foulant aux pieds votre chapeau, qu\rquote il \'e9tait un prince l\'e2che et indigne de demeurer votre chef\~? \par \par \endash C\rquote est vrai, Monseigneur, j\rquote ai dit cela. \par \par \endash Ah\~! c\rquote est vrai\~! Vous l\rquote avouez, enfin\~? \par \par \endash Oui. \par \par \endash Et c\rquote est toujours votre avis\~? \par \par \endash Plus que jamais, Monseigneur\~! \par \par \endash Eh bien, moi, moi, monsieur de Mouy, moi, troisi\'e8me fils de Henri II, moi, fils de France, suis-je assez bon gentilhomme pour commander \'e0 vos soldats, voyons\~ ? et jugez-vous que je suis assez loyal pour que vous puissiez compter sur ma parole\~? \par \par \endash Vous, Monseigneur\~! vous, le chef des huguenots\~? \par \par \endash Pourquoi pas\~? C\rquote est l\rquote \'e9poque des conversions, vous le savez. Henri s\rquote est bien fait catholique, je puis bien me faire protestant, moi. \par \par \endash Oui, sans doute, Monseigneur\~; mais j\rquote attends que vous m\rquote expliquiez\'85 \par \par \endash Rien de plus simple, et je vais vous dire en deux mots la politique de tout le monde. \par \par \'bb Mon fr\'e8re Charles tue les huguenots pour r\'e9gner plus largement. Mon fr\'e8re d\rquote Anjou les laisse tuer parce qu\rquote il doit succ\'e9der \'e0 mon fr\'e8re Charles, et que, comme vous le savez, mon fr\'e8 re Charles est souvent malade. Mais moi\'85 et c\rquote est tout diff\'e9rent, moi qui ne r\'e9gnerai jamais, en France du moins, attendu que j\rquote ai deux a\'een\'e9s devant moi\~; moi que la haine de ma m\'e8re et de mes fr\'e8 res, plus encore que la loi de la nature, \'e9loigne du tr\'f4ne\~; moi qui ne dois pr\'e9tendre \'e0 aucune affection de famille, \'e0 aucune gloire, \'e0 aucun royaume\~; moi qui, cependant, porte un c\'9cur aussi noble que mes a\'een\'e9s\~; eh bien\~ ! de Mouy\~! moi, je veux chercher \'e0 me tailler avec mon \'e9p\'e9e un royaume dans cette France qu\rquote ils couvrent de sang. \par \par \'bb Or, voil\'e0 ce que je veux, moi, de Mouy, \'e9coutez.\~\'bb Je veux \'eatre roi de Navarre, non par la naissance, mais par l\rquote \'e9lection. Et remarquez bien que vous n\rquote avez aucune objection \'e0 faire \'e0 cela, car je ne suis pas usurpateur, puisque mon fr\'e8re refuse vos offres, et, s\rquote ensevelissant dans sa torpeur, reconna\'eet hautement que ce royaume de Navarre n\rquote est qu\rquote une fiction. Avec Henri de B\'e9arn, vous n\rquote avez rien \~; avec moi, vous avez une \'e9p\'e9e et un nom. Fran\'e7ois d\rquote Alen\'e7on, fils de France, sauvegarde tous ses compagnons ou tous ses complices, comme il vous plaira de les appeler. Eh bien, que dites-vous de cette offre, monsieur de Mouy\~? \par \par \endash Je dis qu\rquote elle m\rquote \'e9blouit, Monseigneur. \par \par \endash de Mouy, de Mouy, nous aurons bien des obstacles \'e0 vaincre. Ne vous montrez donc pas d\'e8s l\rquote abord si exigeant et si difficile envers un fils de roi et un fr\'e8re de roi qui vient \'e0 vous. \par \par \endash Monseigneur, la chose serait d\'e9j\'e0 faite si j\rquote \'e9tais seul \'e0 soutenir mes id\'e9es\~; mais nous avons un conseil, et si brillante que soit l\rquote offre, peut-\'eatre m\'eame \'e0 cause de cela, les chefs du parti n\rquote y adh \'e9reront-ils pas sans condition. \par \par \endash Ceci est autre chose, et la r\'e9ponse est d\rquote un c\'9cur honn\'eate et d\rquote un esprit prudent. \'c0 la fa\'e7on dont je viens d\rquote agir, de Mouy, vous avez d\'fb reconna\'eetre ma probit\'e9. Traitez-moi donc de votre c\'f4t\'e9 en homme qu\rquote on estime et non en prince qu\rquote on flatte. de Mouy, ai-je des chances\~? \par \par \endash Sur ma parole, Monseigneur, et puisque Votre Altesse veut que je lui donne mon avis, Votre Altesse les a toutes depuis que le roi de Navarre a refus\'e9 l\rquote offre que j\rquote \'e9tais venu lui faire. Mais, je vous le r\'e9p\'e8 te, Monseigneur, me concerter avec nos chefs est chose indispensable. \par \par \endash Faites donc, monsieur, r\'e9pondit d\rquote Alen\'e7on. Seulement, \'e0 quand la r\'e9ponse\~? \par \par de Mouy regarda le prince en silence. Puis, paraissant prendre une r\'e9solution\~: \par \par \endash Monseigneur, dit-il, donnez-moi votre main\~; j\rquote ai besoin que cette main d\rquote un fils de France touche la mienne pour \'eatre s\'fbr que je ne serai point trahi. \par \par Le duc non seulement tendit la main vers de Mouy, mais il saisit la sienne et la serra. \par \par \endash Maintenant, Monseigneur, je suis tranquille, dit le jeune huguenot. Si nous \'e9tions trahis, je dirais que vous n\rquote y \'eates pour rien. Sans quoi, Monseigneur, et pour si peu que vous fussiez dans cette trahison, vous seriez d\'e9shonor \'e9. \par \par \endash Pourquoi me dites-vous cela, de Mouy, avant de me dire quand vous me rapporterez la r\'e9ponse de vos chefs\~? \par \par \endash Parce que, Monseigneur, en me demandant \'e0 quand la r\'e9ponse, vous me demandez en m\'eame temps o\'f9 sont les chefs, et que, si je vous dis\~: \'c0 ce soir, vous saurez que les chefs sont \'e0 Paris et s\rquote y cachent. \par \par Et en disant ces mots, par un geste de d\'e9fiance, de Mouy attachait son \'9cil per\'e7ant sur le regard faux et vacillant du jeune homme. \par \par \endash Allons, allons, reprit le duc, il vous reste encore des doutes, monsieur de Mouy. Mais je ne puis du premier coup exiger de vous une enti\'e8re confiance. Vous me conna\'eetrez mieux plus tard. Nous allons \'eatre li\'e9s par une communaut\'e9 d \rquote int\'e9r\'eats qui vous d\'e9livrera de tout soup\'e7on. Vous dites donc \'e0 ce soir, monsieur de Mouy\~? \par \par \endash Oui, Monseigneur, car le temps presse. \'c0 ce soir. Mais o\'f9 cela, s\rquote il vous pla\'eet\~? \par \par \endash Au Louvre, ici, dans cette chambre, cela vous convient-il\~? \par \par \endash Cette chambre est habit\'e9e\~? dit de Mouy en montrant du regard les deux lits qui s\rquote y trouvaient en face l\rquote un de l\rquote autre. \par \par \endash Par deux de mes gentilshommes, oui. \par \par \endash Monseigneur, il me semble imprudent, \'e0 moi, de revenir au Louvre. \par \par \endash Pourquoi cela\~? \par \par \endash Parce que, si vous m\rquote avez reconnu, d\rquote autres peuvent avoir d\rquote aussi bons yeux que Votre Altesse et me reconna\'eetre \'e0 leur tour. Je reviendrai cependant au Louvre, si vous m\rquote accordez ce que je vais vous demander. \par \par \endash Quoi\~? \par \par \endash Un sauf-conduit. \par \par \endash de Mouy, r\'e9pondit le duc, un sauf-conduit de moi saisi sur vous me perd et ne vous sauve pas. Je ne puis pour vous quelque chose qu\rquote \'e0 la condition qu\rquote \'e0 tous les yeux nous sommes compl\'e8tement \'e9trangers l\rquote un \'e0 l\rquote autre. La moindre relation de ma part avec vous, prouv\'e9e \'e0 ma m\'e8re ou \'e0 mes fr\'e8res, me co\'fbterait la vie. Vous \'eates donc sauvegard\'e9 par mon propre int\'e9r\'eat, du moment o\'f9 je me serai compromis avec les autres, comme je me compromets avec vous en ce moment. Libre dans ma sph\'e8re d\rquote action, fort si je suis inconnu, tant que je reste moi-m\'eame imp\'e9n\'e9trable je vous garantis tous\~; ne l\rquote oubliez pas. Faites donc un nouvel appel \'e0 votre courage, tentez sur ma parole ce que vous tentiez sans la parole de mon fr\'e8re. Venez ce soir au Louvre. \par \par \endash Mais comment voulez-vous que j\rquote y vienne\~? Je ne puis risquer ce costume dans les appartements. Il \'e9tait pour les vestibules et les cours. Le mien est encore plus dangereux, puisque tout le monde me conna\'eet ici et qu\rquote il ne me d\'e9guise aucunement. \par \par \endash Aussi, je cherche, attendez\'85 Je crois que\'85 oui, le voici. \par \par En effet, le duc avait jet\'e9 les yeux autour de lui, et ses yeux s\rquote \'e9taient arr\'eat\'e9s sur la garde-robe d\rquote apparat de La Mole, pour le moment \'e9tendue sur le lit, c\rquote est-\'e0-dire sur ce magnifique manteau cerise brod\'e9 d \rquote or dont nous avons d\'e9j\'e0 parl\'e9, sur son toquet orn\'e9 d\rquote une plume blanche, entour\'e9 d\rquote un cordon de marguerites d\rquote or et d\rquote argent entrem\'eal\'e9es, enfin sur un pourpoint de satin gris perle et or. \par \par \endash Voyez-vous ce manteau, cette plume et ce pourpoint\~? dit le duc\~; ils appartiennent \'e0 M.\~de\~La Mole, un de mes gentilshommes, un muguet du meilleur ton. Cet habit a fait rage \'e0 la cour, et on reconna\'eet M.\~de\~La Mole \'e0 cent pas lorsqu\rquote il le porte. Je vais vous donner l\rquote adresse du tailleur qui le lui a fourni\~; en le lui payant le double de ce qu\rquote il vaut, vous en aurez un pareil ce soir. Vous retiendrez bien le nom de M.\~de\~La Mole, n\rquote est-ce pas\~? \par \par Le duc d\rquote Alen\'e7on achevait \'e0 peine la recommandation, que l\rquote on entendit un pas qui s\rquote approchait dans le corridor et qu\rquote une clef tourna dans la serrure. \par \par \endash Eh\~! qui va l\'e0\~? s\rquote \'e9cria le duc en s\rquote \'e9lan\'e7ant vers la porte et en poussant le verrou. \par \par \endash Pardieu, r\'e9pondit une voix du dehors, je trouve la question singuli\'e8re. Qui va l\'e0 vous-m\'eame\~? Voil\'e0 qui est plaisant\~! quand je veux rentrer chez moi, on me demande qui va l\'e0\~! \par \par \endash Est-ce vous, monsieur de la Mole\~? \par \par \endash Eh\~! sans doute que c\rquote est moi. Mais vous, qui \'eates-vous\~? Pendant que La Mole exprimait son \'e9tonnement de trouver sa chambre habit\'e9e et essayait de d\'e9couvrir quel en \'e9tait le nouveau commensal, le duc d\rquote Alen\'e7 on se retournait vivement, une main sur le verrou, l\rquote autre sur la serrure. \par \par \endash Connaissez-vous M.\~de\~La Mole\~? demanda-t-il \'e0 de Mouy. \par \par \endash Non, Monseigneur. \par \par \endash Et lui, vous conna\'eet-il\~? \par \par \endash Je ne le crois pas. \par \par \endash Alors, tout va bien\~; d\rquote ailleurs, faites semblant de regarder par la fen\'eatre. de Mouy ob\'e9it sans r\'e9pondre, car La Mole commen\'e7ait \'e0 s\rquote impatienter et frappait \'e0 tour de bras. \par \par Le duc d\rquote Alen\'e7on jeta un dernier regard vers de Mouy, et, voyant qu\rquote il avait le dos tourn\'e9, il ouvrit. \par \par \endash Monseigneur le duc\~! s\rquote \'e9cria La Mole en reculant de surprise, oh\~! pardon, pardon, Monseigneur\~! \par \par \endash Ce n\rquote est rien, monsieur. J\rquote ai eu besoin de votre chambre pour recevoir quelqu\rquote un. \par \par \endash Faites, Monseigneur, faites. Mais permettez, je vous en supplie, que je prenne mon manteau et mon chapeau, qui sont sur le lit\~; car j\rquote ai perdu l\rquote un et l\rquote autre cette nuit sur le quai de la Gr\'e8ve, o\'f9 j\rquote ai \'e9t \'e9 attaqu\'e9 de nuit par des voleurs. \par \par \endash En effet, monsieur, dit le prince en souriant et en passant lui-m\'eame \'e0 La Mole les objets demand\'e9s, vous voici assez mal accommod\'e9\~; vous avez eu affaire \'e0 des gaillards fort ent\'eat\'e9s, \'e0 ce qu\rquote il para\'eet\~! \par \par Et le duc passa lui-m\'eame \'e0 La Mole le manteau et le toquet. Le jeune homme salua et sortit pour changer de v\'eatement dans l\rquote antichambre, ne s\rquote inqui\'e9tant aucunement de ce que le duc faisait dans sa chambre\~; car c\rquote \'e9 tait assez l\rquote usage au Louvre que les logements des gentilshommes fussent, pour les princes auxquels ils \'e9taient attach\'e9s, des h\'f4telleries qu\rquote ils employaient \'e0 toutes sortes de r\'e9ceptions. \par \par de Mouy se rapprocha alors du duc, et tous deux \'e9cout\'e8rent pour savoir le moment o\'f9 La Mole aurait fini et sortirait\~; mais lorsqu\rquote il eut chang\'e9 de costume, lui-m\'eame les tira d\rquote embarras, car, s\rquote approchant de la porte\~ : \par \par \endash Pardon, Monseigneur\~! dit-il\~; mais Votre Altesse n\rquote a pas rencontr\'e9 sur son chemin le comte de Coconnas\~? \par \par \endash Non, monsieur le comte\~! et cependant il \'e9tait de service ce matin. \par \par \endash Alors on me l\rquote aura assassin\'e9, dit La Mole en se parlant \'e0 lui-m\'eame tout en s\rquote \'e9loignant. \par \par Le duc \'e9couta le bruit des pas qui allaient s\rquote affaiblissant\~; puis ouvrant la porte et tirant de Mouy apr\'e8s lui\~: \par \par \endash Regardez-le s\rquote \'e9loigner, dit-il, et t\'e2chez d\rquote imiter cette tournure inimitable. \par \par \endash Je ferai de mon mieux, r\'e9pondit de Mouy. Malheureusement je ne suis pas un damoiseau, mais un soldat. \par \par \endash En tout cas, je vous attends avant minuit dans ce corridor. Si la chambre de mes gentilshommes est libre, je vous y recevrai\~; si elle ne l\rquote est pas, nous en trouverons une autre. \par \par \endash Oui, Monseigneur. \par \par \endash Ainsi donc, \'e0 ce soir, avant minuit. \par \par \endash \'c0 ce soir, avant minuit. \par \par \endash Ah\~! \'e0 propos, de Mouy, balancez fort le bras droit en marchant, c\rquote est l\rquote allure particuli\'e8re de M.\~de\~La Mole. \par }\pard\plain \s1\qc\sb600\sa480\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc97175305}XXIV\line La rue Tizon et la rue Cloche-Perc\'e9e{\*\bkmkend _Toc97175305} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par La Mole sortit du Louvre tout courant, et se mit \'e0 fureter dans Paris pour d\'e9couvrir le pauvre Coconnas. \par \par Son premier soin fut de se rendre \'e0 la rue de l\rquote Arbre-Sec et d\rquote entrer chez ma\'eetre La Huri\'e8re, car La Mole se rappelait avoir souvent cit\'e9 au Pi\'e9montais certaine devise latine qui tendait \'e0 prouver que l\rquote Amour, Bacchus et C\'e9r\'e8s sont des dieux de premi\'e8re n\'e9cessit\'e9, et il avait l\rquote espoir que Coconnas, pour suivre l\rquote aphorisme romain, se serait install\'e9 \'e0 la Belle-\'c9toile, apr\'e8s une nuit qui devait avoir \'e9t\'e9 pour son ami non moins occup\'e9e qu\rquote elle ne l\rquote avait \'e9t\'e9 pour lui. \par \par La Mole ne trouva rien chez La Huri\'e8re que le souvenir de l\rquote obligation prise et un d\'e9jeuner offert d\rquote assez bonne gr\'e2ce que notre gentilhomme accepta avec grand app\'e9tit, malgr\'e9 son inqui\'e9tude. \par \par L\rquote estomac tranquillis\'e9 \'e0 d\'e9faut de l\rquote esprit, La Mole se remit en course, remontant la Seine, comme ce mari qui cherchait sa femme noy\'e9e. En arrivant sur le quai de Gr\'e8ve, il reconnut l\rquote endroit o\'f9, ainsi qu\rquote il l\rquote avait dit \'e0 M.\~d\rquote Alen\'e7on, il avait, pendant sa course nocturne, \'e9t\'e9 arr\'eat\'e9 trois ou quatre heures auparavant, ce qui n\rquote \'e9tait pas rare dans un Paris plus vieux de cent ans que celui o\'f9 Boileau se r\'e9 veillait au bruit d\rquote une balle per\'e7ant son volet. Un petit morceau de la plume de son chapeau \'e9tait rest\'e9 sur le champ de bataille. Le sentiment de possession est inn\'e9 chez l\rquote homme. La Mole avait dix plumes plus belles les unes que les autres\~; il ne s\rquote arr\'eata pas moins \'e0 ramasser celle-l\'e0, ou plut\'f4t le seul fragment qui en e\'fbt surv\'e9cu, et le consid\'e9rait d\rquote un air piteux, lorsque des pas alourdis retentirent, s\rquote approchant de lui, et que des voix brutales lui ordonn\'e8rent de se ranger. La Mole releva la t\'eate et aper\'e7ut une liti\'e8re pr\'e9c\'e9d\'e9e de deux pages et accompagn\'e9e d\rquote un \'e9cuyer. \par \par La Mole crut reconna\'eetre la liti\'e8re et se rangea vivement. \par \par Le jeune gentilhomme ne s\rquote \'e9tait pas tromp\'e9. \par \par \endash Monsieur de la Mole\~! dit une voix pleine de douceur qui sortait de la liti\'e8re, tandis qu\rquote une main blanche et douce comme le satin \'e9cartait les rideaux. \par \par \endash Oui, madame, moi-m\'eame, r\'e9pondit La Mole en s\rquote inclinant. \par \par \endash Monsieur de la Mole une plume \'e0 la main\'85, continua la dame \'e0 la liti\'e8re\~; \'eates-vous donc amoureux, mon cher monsieur, et retrouvez-vous des traces perdues\~? \par \par \endash Oui, madame, r\'e9pondit La Mole, je suis amoureux, et tr\'e8s fort\~; mais pour le moment, ce sont mes propres traces que je retrouve, quoique ce ne soient pas elles que je cherche. Mais Votre Majest\'e9 me permettra-t-elle de lui demander des nouvelles de sa sant\'e9. \par \par \endash Excellente, monsieur\~; je ne me suis jamais mieux port\'e9e, ce me semble\~; cela vient probablement de ce que j\rquote ai pass\'e9 la nuit en retraite. \par \par \endash Ah\~! en retraite, dit La Mole en regardant Marguerite d\rquote une fa\'e7on \'e9trange. \par \par \endash Eh bien, oui\~! qu\rquote y a-t-il d\rquote \'e9tonnant \'e0 cela\~? \par \par \endash Peut-on, sans indiscr\'e9tion, vous demander dans quel couvent\~? \par \par \endash Certainement, monsieur, je n\rquote en fais pas myst\'e8re\~: au couvent des Annonciades. Mais vous, que faites-vous ici avec cet air effarouch\'e9\~? \par \par \endash Madame, moi aussi j\rquote ai pass\'e9 la nuit en retraite et dans les environs du m\'eame couvent\~; ce matin, je cherche mon ami, qui a disparu, et en le cherchant j\rquote ai retrouv\'e9 cette plume. \par \par \endash Qui vient de lui\~? Mais en v\'e9rit\'e9 nous m\rquote effrayez sur son compte, la place est mauvaise. \par \par \endash Que Votre Majest\'e9 se rassure, la plume vient de moi\~; je l\rquote ai perdue vers cinq heures et demie sur cette place, en me sauvant des mains de quatre bandits qui me voulaient \'e0 toute force assassiner, \'e0 ce que je crois du moins. \par \par Marguerite r\'e9prima un vif mouvement d\rquote effroi. \par \par \endash Oh\~! contez-moi cela\~! dit-elle. \par \par \endash Rien de plus simple, madame. Il \'e9tait donc, comme j\rquote avais l\rquote honneur de dire \'e0 Votre Majest\'e9, cinq heures du matin \'e0 peu pr\'e8s\'85 \par \par \endash Et \'e0 cinq heures du matin, interrompit Marguerite, vous \'e9tiez d\'e9j\'e0 sorti\~? \par \par \endash Votre Majest\'e9 m\rquote excusera, dit La Mole, je n\rquote \'e9tais pas encore rentr\'e9. \par \par \endash Ah\~! monsieur de la Mole\~! rentrer \'e0 cinq heures du matin\~! dit Marguerite avec un sourire qui pour tous \'e9tait malicieux et que La Mole eut la fatuit\'e9 de trouver adorable, rentrer si tard\~! vous aviez m\'e9rit\'e9 cette punition. \par \par \endash Aussi je ne me plains pas, madame, dit La Mole en s\rquote inclinant avec respect, et j\rquote eusse \'e9t\'e9 \'e9ventr\'e9 que je m\rquote estimerais encore plus heureux cent fois que je ne m\'e9rite de l\rquote \'ea tre. Mais enfin je rentrais tard ou de bonne heure, comme Votre Majest\'e9 voudra, de cette bien heureuse maison o\'f9 j\rquote avais pass\'e9 la nuit en retraite, lorsque quatre tire-laine ont d\'e9bouch\'e9 de la rue de la Mortellerie et m\rquote ont poursuivi avec des coupe-choux d\'e9mesur\'e9ment longs. C\rquote est grotesque, n\rquote est-ce pas, madame\~? mais enfin c\rquote est comme cela\~; il m\rquote a fallu fuir, car j\rquote avais oubli\'e9 mon \'e9p\'e9e. \par \par \endash Oh\~! je comprends, dit Marguerite avec un air d\rquote admirable na\'efvet\'e9, et vous retournez chercher votre \'e9p\'e9e. \par \par La Mole regarda Marguerite comme si un doute se glissait dans son esprit. \par \par \endash Madame, j\rquote y retournerais effectivement et m\'eame tr\'e8s volontiers, attendu que mon \'e9p\'e9e est une excellente lame, mais je ne sais pas o\'f9 est cette maison. \par \par \endash Comment, monsieur\~! reprit Marguerite, vous ne savez pas o\'f9 est la maison o\'f9 vous avez pass\'e9 la nuit\~? \par \par \endash Non, madame, et que Satan m\rquote extermine si je m\rquote en doute\~! \par \par \endash Oh\~! voil\'e0 qui est singulier\~! c\rquote est donc tout un roman que votre histoire\~? \par \par \endash Un v\'e9ritable roman, vous l\rquote avez dit, madame. \par \par \endash Contez-la-moi. \par \par \endash C\rquote est un peu long. \par \par \endash Qu\rquote importe\~! j\rquote ai le temps. \par \par \endash Et fort incroyable surtout. \par \par \endash Allez toujours\~: je suis on ne peut plus cr\'e9dule. \par \par \endash Votre Majest\'e9 l\rquote ordonne\~? \par \par \endash Mais oui, s\rquote il le faut. \par \par \endash J\rquote ob\'e9is. Hier soir, apr\'e8s avoir quitt\'e9 deux adorables femmes avec lesquelles nous avions pass\'e9 la soir\'e9e sur le pont Saint-Michel, nous soupions chez ma\'eetre La Huri\'e8re. \par \par \endash D\rquote abord, demanda Marguerite avec un naturel parfait, qu\rquote est-ce que ma\'eetre La Huri\'e8re\~? \par \par \endash Ma\'eetre La Huri\'e8re, madame, dit La Mole en regardant une seconde fois Marguerite avec cet air de doute qu\rquote on avait d\'e9j\'e0 pu remarquer une premi\'e8re fois chez lui, ma\'eetre La Huri\'e8re est le ma\'eetre de l\rquote h\'f4 tellerie de la Belle \'c9toile, situ\'e9e rue de l\rquote Arbre-Sec. \par \par \endash Bien, je vois cela d\rquote ici\'85 Vous soupiez donc chez ma\'eetre La Huri\'e8re, avec votre ami Coconnas sans doute\~? \par \par \endash Oui, madame, avec mon ami Coconnas, quand un homme entra et nous remit \'e0 chacun un billet. \par \par \endash Pareil\~? demanda Marguerite. \par \par \endash Exactement pareil. Cette ligne seulement\~: \par \par \'ab\~Vous \'eates attendu rue Saint-Antoine, en face de la rue de Jouy.\~\'bb \par \par \endash Et pas de signature au bas de ce billet\~? demanda Marguerite. \par \par \endash Non\~; mais trois mots, trois mots charmants qui promettaient trois fois la m\'eame chose\~; c\rquote est-\'e0-dire un triple bonheur. \par \par \endash Et quels \'e9taient ces trois mots\~? \par \par \endash }{\i \'c9ros-Cupido-Amor.}{ \par \par }{\i \endash }{En effet, ce sont trois doux noms\~; et ont-ils tenu ce qu\rquote ils promettaient\~? \par \par \endash Oh\~! plus, madame, cent fois plus\~! s\rquote \'e9cria La Mole avec enthousiasme. \par \par \endash Continuez\~; je suis curieuse de savoir ce qui vous attendait rue Saint Antoine, en face la rue de Jouy. \par \par \endash Deux du\'e8gnes avec chacune un mouchoir \'e0 la main. Il s\rquote agissait de nous laisser bander les yeux. Votre Majest\'e9 devine que nous n\rquote y f\'eemes point de difficult\'e9. Nous tend\'eemes bravement le cou. Mon guide me fit tourner \'e0 gauche, le guide de mon ami le fit tourner \'e0 droite, et nous nous s\'e9par\'e2mes. \par \par \endash Et alors\~? continua Marguerite, qui paraissait d\'e9cid\'e9e \'e0 pousser l\rquote investigation jusqu\rquote au bout. \par \par \endash Je ne sais, reprit La Mole, o\'f9 son guide conduisit mon ami. En enfer, peut-\'eatre. Mais quant \'e0 moi, ce que je sais, c\rquote est que le mien me mena en un lieu que je tiens pour le paradis. \par \par \endash Et d\rquote o\'f9 vous fit sans doute chasser votre trop grande curiosit\'e9\~? \par \par \endash Justement, madame, et vous avez le don de la divination. J\rquote attendais le jour avec impatience pour voir o\'f9 j\rquote \'e9tais, quand, \'e0 quatre heures et demie, la m\'eame du\'e8gne est rentr\'e9e, m\rquote a band\'e9 de nouveau les yeux, m\rquote a fait promettre de ne point chercher \'e0 soulever mon bandeau, m\rquote a conduit dehors, m\rquote a accompagn\'e9 cent pas, m\rquote a fait encore jurer de n\rquote \'f4ter mon bandeau que lorsque j\rquote aurais compt \'e9 jusqu\rquote \'e0 cinquante. J\rquote ai compt\'e9 jusqu\rquote \'e0 cinquante, et je me suis trouv\'e9 rue Saint-Antoine, en face la rue de Jouy. \par \par \endash Et alors\'85\~? \par \par \endash Alors, madame, je suis revenu tellement joyeux que je n\rquote ai point fait attention aux quatre mis\'e9rables des mains desquels j\rquote ai eu tant de mal \'e0 me tirer. Or, madame, continua La Mole, en retrouvant ici un morceau de ma plume, mon c\'9cur a tressailli de joie, et je l\rquote ai ramass\'e9 en me promettant \'e0 moi-m\'ea me de le garder comme un souvenir de cette heureuse nuit. Mais, au milieu de mon bonheur, une chose me tourmente, c\rquote est ce que peut \'eatre devenu mon compagnon. \par \par \endash Il n\rquote est pas rentr\'e9 au Louvre\~? \par \par \endash H\'e9las\~! non, madame\~! Je l\rquote ai cherch\'e9 partout o\'f9 il pouvait \'eatre, \'e0 la Belle-\'c9toile, au jeu de paume, et en quantit\'e9 d\rquote autres lieux honorables\~; mais d\rquote Annibal point et de Coconnas pas davantage\'85 \par \par En disant ces paroles et les accompagnant d\rquote un geste lamentable, La Mole ouvrit les bras et \'e9carta son manteau, sous lequel on vit b\'e2iller \'e0 divers endroits son pourpoint qui montrait, comme autant d\rquote \'e9l\'e9gants crev\'e9 s, la doublure par les accrocs. \par \par \endash Mais vous avez \'e9t\'e9 cribl\'e9\~? dit Marguerite. \par \par \endash Cribl\'e9, c\rquote est le mot\~! dit La Mole, qui n\rquote \'e9tait pas f\'e2ch\'e9 de se faire un m\'e9rite du danger qu\rquote il avait couru. Voyez, madame\~! voyez\~! \par \par \endash Comment n\rquote avez-vous pas chang\'e9 de pourpoint au Louvre, puisque vous y \'eates retourn\'e9\~? demanda la reine. \par \par \endash Ah\~! dit La Mole, c\rquote est qu\rquote il y avait quelqu\rquote un dans ma chambre. \par \par \endash Comment, quelqu\rquote un dans votre chambre\~? dit Marguerite dont les yeux exprim\'e8rent le plus vif \'e9tonnement\~; et qui donc \'e9tait dans votre chambre\~? \par \par \endash Son Altesse\'85 \par \par \endash Chut\~! interrompit Marguerite. \par \par Le jeune homme ob\'e9it. \par \par \endash }{\i Qui ad lecticam meam stant\~? }{dit-elle \'e0 La Mole. \par \par \endash }{\i Duo pueri et unus eques.}{ \par \par }{\i \endash Optime, barbari\~! }{dit-elle. }{\i Dic, Moles, quem inveneris in cubiculo tuo\~?}{ \par \par }{\i\lang2057 \endash Franciscum ducem.}{\lang2057 \par \par }{\i\lang2057 \endash Agentem\~?}{\lang2057 \par \par }{\i\lang2057 \endash Nescio quid.}{\lang2057 \par \par }{\i \endash Quocum\~?}{ \par \par }{\i \endash Cum ignoto.}{\cs30\b\i\fs36\super \chftn {\footnote \pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {\cs30\b\fs36\super \chftn }{ \endash Qui est \'e0 ma porti\'e8re\~? \endash Deux pages et un \'e9cuyer. \endash Bon\~! ce sont des barbares\~! Dites-moi, La Mole, qui avez-vous trouv\'e9 dans votre chambre\~? \endash Le duc Fran\'e7ois. \endash Faisant\~? \endash Je ne sais quoi. \endash Avec\~? \endash Avec un inconnu.}}}{ \par \par \endash C\rquote est bizarre, dit Marguerite. Ainsi vous n\rquote avez pu retrouver Coconnas\~? continua-t-elle sans songer \'e9videmment \'e0 ce qu\rquote elle disait. \par \par \endash Aussi, madame, comme j\rquote avais l\rquote honneur de le dire \'e0 Votre Majest\'e9, j\rquote en meurs v\'e9ritablement d\rquote inqui\'e9tude. \par \par \endash Eh bien, dit Marguerite en soupirant, je ne veux pas vous distraire plus longtemps de sa recherche, mais je ne sais pourquoi j\rquote ai l\rquote id\'e9e qu\rquote il se retrouvera tout seul\~! N\rquote importe, allez toujours. \par \par Et la reine appuya son doigt sur sa bouche. Or, comme la belle Marguerite n\rquote avait confi\'e9 aucun secret, n\rquote avait fait aucun aveu \'e0 La Mole, le jeune homm e comprit que ce geste charmant, ne pouvant avoir pour but de lui recommander le silence, devait avoir une autre signification. \par \par Le cort\'e8ge se remit en marche\~; et La Mole, dans le but de poursuivre son investigation, continua de remonter le quai jusqu\rquote \'e0 la rue du Long-Pont, qui le conduisit dans la rue Saint-Antoine. \par \par En face la rue de Jouy, il s\rquote arr\'eata. \par \par C\rquote \'e9tait l\'e0 que, la veille, les deux du\'e8gnes leur avaient band\'e9 les yeux, \'e0 lui et \'e0 Coconnas. Il avait tourn\'e9 \'e0 gauche, puis il avait compt\'e9 vingt pas\~; il recommen\'e7a le man\'e8ge et se trouva en face d\rquote une maison ou plut\'f4t d\rquote un mur derri\'e8re lequel s\rquote \'e9levait une maison\~; au milieu de ce mur \'e9tait une porte \'e0 auvent garnie de clous larges et de meurtri\'e8res. \par \par La maison \'e9tait situ\'e9e rue Cloche-Perc\'e9e, petite rue \'e9troite qui commence \'e0 la rue Saint-Antoine et aboutit \'e0 la rue du Roi-de-Sicile. \par \par \endash Par la sambleu\~! dit La Mole, c\rquote est bien l\'e0\'85 j\rquote en jurerais\'85 En \'e9tendant la main, comme je sortais, j\rquote ai senti les clous de la porte, puis j\rquote ai descendu deux degr\'e9s. Cet homme qui courait en criant\~: \'c0 l\rquote aide\~! et qu\rquote on a tu\'e9 rue du Roi-de-Sicile, passait au moment o\'f9 je mettais le pied sur le premier. Voyons. \par \par La Mole alla \'e0 la porte et frappa. La porte s\rquote ouvrit, et une esp\'e8ce de concierge \'e0 moustaches vint ouvrir. \par \par \endash }{\i Was ist das\~?}{ demanda le concierge. \par \par \endash Ah\~! ah\~! fit La Mole, il me para\'eet que nous sommes Suisse. Mon ami, continua-t-il en prenant son air le plus charmant, je voudrais avoir mon \'e9p\'e9e, que j\rquote ai laiss\'e9e dans cette maison o\'f9 j\rquote ai pass\'e9 la nuit. \par \par \endash }{\i Ich verstehe nicht}{, r\'e9p\'e9ta le concierge. \par \par \endash Mon \'e9p\'e9e\'85, reprit La Mole. \par \par \endash }{\i Ich verstehe nicht}{, r\'e9p\'e9ta le concierge. \par \par \endash \'85 que j\rquote ai laiss\'e9e\'85 Mon \'e9p\'e9e, que j\rquote ai laiss\'e9e\'85 \par \par \endash }{\i Ich verstehe nicht\'85}{ \par \par }{\i \endash }{\'85 dans cette maison, o\'f9 j\rquote ai pass\'e9 la nuit. \par \par \endash }{\i Gehe zum Teufel\'85 }{Et il lui referma la porte au nez. \par \par \endash Mordieu\~! dit La Mole, si j\rquote avais cette \'e9p\'e9e que je r\'e9clame, je la passerais bien volontiers \'e0 travers le corps de ce dr\'f4le-l\'e0. Mais je ne l\rquote ai point, et ce sera pour un autre jour. \par \par Sur quoi La Mole continua son chemin jusqu\rquote \'e0 la rue du Roi-de-Sicile, prit \'e0 droite, fit cinquante pas \'e0 peu pr\'e8s, prit \'e0 droite encore et se trouva rue Tizon, petite rue parall\'e8le \'e0 la rue Cloche-Perc\'e9 e, et en tout point semblable. Il y eut plus\~: \'e0 peine eut-il fait trente pas, qu\rquote il retrouva la petite porte \'e0 clous larges, \'e0 auvent et \'e0 meurtri\'e8res, les deux degr\'e9s et le mur. On e\'fbt dit que la rue Cloche-Perc\'e9e s \rquote \'e9tait retourn\'e9e pour le voir passer. \par \par La Mole r\'e9fl\'e9chit alors qu\rquote il avait bien pu prendre sa droite pour sa gauche, et il alla frapper \'e0 cette porte pour y faire la m\'eame r\'e9clamation qu\rquote il avait faite \'e0 l\rquote autre. Mais cette fois il eut beau frapper, on n \rquote ouvrit m\'eame pas. \par \par La Mole fit et refit deux ou trois fois le m\'eame tour qu\rquote il venait de faire, ce qui l\rquote amena \'e0 cette id\'e9e, toute naturelle, que la maison avait deux entr\'e9es, l\rquote une sur la rue ClochePerc\'e9e et l\rquote autre sur la rue Tizon. \par \par Mais ce raisonnement, si logique qu\rquote il f\'fbt, ne lui rendait pas son \'e9p\'e9e, et ne lui apprenait pas o\'f9 \'e9tait son ami. \par \par Il eut un instant l\rquote id\'e9e d\rquote acheter une autre \'e9p\'e9e et d\rquote \'e9ventrer le mis\'e9rable portier qui s\rquote obstinait \'e0 ne parler qu\rquote allemand\~; mais il pensa que si ce portier \'e9tait \'e0 Marguerite et que si Marguerite l\rquote avait choisi ainsi, c\rquote est qu\rquote elle avait ses raisons pour cela, et qu\rquote il lui serait peut-\'eatre d\'e9sagr\'e9able d\rquote en \'eatre priv\'e9e. \par \par Or, La Mole, pour rien au monde, n\rquote e\'fbt voulu faire une chose d\'e9sagr\'e9able \'e0 Marguerite. \par \par De peur de c\'e9der \'e0 la tentation, il reprit donc vers les deux heures de l\rquote apr\'e8s midi le chemin du Louvre. \par \par Comme son appartement n\rquote \'e9tait point occup\'e9 cette fois, il put rentrer chez lui. La chose \'e9tait assez urgente relativement au pourpoint, qui, comme lui avait fait observer la reine, \'e9tait consid\'e9rablement d\'e9t\'e9rior\'e9. \par \par Il s\rquote avan\'e7a donc incontinent vers son lit pour substituer le beau pourpoint gris perle \'e0 celui-l\'e0. Mais, \'e0 son grand \'e9tonnement, la premi\'e8re chose qu\rquote il aper\'e7ut pr\'e8s du pourpoint gris perle fut cette fameuse \'e9p\'e9 e qu\rquote il avait laiss\'e9e rue Cloche-Perc\'e9e. \par \par La Mole la prit, la tourna et la retourna\~: c\rquote \'e9tait bien elle. \par \par \endash Ah\~! ah\~! fit-il, est-ce qu\rquote il y aurait quelque magie l\'e0-dessous\~? Puis avec un soupir\~: Ah\~! si le pauvre Coconnas se pouvait retrouver comme mon \'e9p\'e9e\~! \par \par Deux ou trois heures apr\'e8s que La Mole avait cess\'e9 sa ronde circulaire autour de la petite maison double, la porte de la rue Tizon s\rquote ouvrit. Il \'e9tait cinq heures du soir \'e0 peu pr\'e8s, et par cons\'e9quent nuit ferm\'e9e. \par \par Une femme envelopp\'e9e dans un long manteau garni de fourrures, accompagn\'e9e d\rquote une suivante, sortit par cette porte que lui tenait ouverte une du\'e8gne d\rquote une quarantaine d\rquote ann\'e9es, se glissa rapidement jusqu\rquote \'e0 la rue du Roi-de-Sicile, frappa \'e0 une petite porte de la rue d\rquote Argenson qui s\rquote ouvrit devant elle, sortit par la grande porte du m\'eame h\'f4tel qui donnait Vieille-rue-du-Temple, alla gagner une petite poterne de l\rquote h\'f4 tel de Guise, l\rquote ouvrit avec une clef qu\rquote elle avait dans sa poche, et disparut. \par \par Une demi-heure apr\'e8s, un jeune homme, les yeux band\'e9s, sortait par la m\'eame porte de la m\'eame petite maison, guid\'e9 par une femme qui le conduisait au coin de la rue Geoffroy-Lasnier et de la Mortellerie. L\'e0, elle l\rquote invita \'e0 compter jusqu\rquote \'e0 cinquante et \'e0 \'f4ter son bandeau. \par \par Le jeune homme accomplit scrupuleusement la recommandation, et au chiffre convenu \'f4ta le mouchoir qui lui couvrait les yeux. \par \par \endash Mordi\~! s\rquote \'e9cria-t-il en regardant tout autour de lui\~; si je sais o\'f9 je suis, je veux \'eatre pendu\~! Six heures\~! s\rquote \'e9cria-t-il en entendant sonner l\rquote horloge de Notre-Dame. Et ce pauvre La Mole, que peut-il \'ea tre devenu\~? Courons au Louvre, peut-\'eatre l\'e0 en saura-t-on des nouvelles. \par \par Et ce disant, Coconnas descendit tout courant la rue de la Mortellerie et arriva aux portes du Louvre en moins de temps qu\rquote il n\rquote en e\'fbt fallu \'e0 un cheval ordinaire\~; il bouscula et d\'e9molit sur son pass age cette haie mobile de braves bourgeois qui se promenaient paisiblement autour des boutiques de la place Baudoyer, et entra dans le palais. \par \par L\'e0 il interrogea suisse et sentinelle. Le suisse croyait bien avoir vu entrer M.\~de\~La Mole le matin, mais il ne l\rquote avait pas vu sortir. La sentinelle n\rquote \'e9tait l\'e0 que depuis une heure et demie et n\rquote avait rien vu. \par \par Il monta tout courant \'e0 la chambre et en ouvrit la porte pr\'e9cipitamment\~; mais il ne trouva dans la chambre que le pourpoint de La Mole tout lac\'e9r\'e9, ce qui redoubla encore ses inqui\'e9tudes. \par \par Alors il songea \'e0 La Huri\'e8re et courut chez le digne h\'f4telier de la Belle-\'c9toile. La Huri\'e8re avait vu La Mole\~; La Mole avait d\'e9jeun\'e9 chez La Huri\'e8re. Coconnas fut donc enti\'e8rement rassur\'e9, et, comme il avait grand faim, il demanda \'e0 souper \'e0 son tour. \par \par Coconnas \'e9tait dans les deux dispositions n\'e9cessaires pour bien souper\~: il avait l\rquote esprit rassur\'e9 et l\rquote estomac vide\~; il soupa donc si bien que son repas le conduisit jusqu\rquote \'e0 huit heures. Alors, r\'e9confort\'e9 par deux bouteilles d\rquote un petit vin d\rquote Anjou qu\rquote il aimait fort et qu\rquote il venait de sabler avec une sensualit\'e9 qui se trahissait par des clignements d\rquote yeux et des clappements de langue r\'e9it\'e9r\'e9s, il se remit \'e0 la recherche de La Mole, accompagnant cette nouvelle exploration \'e0 travers la foule de coups de pied et de coups de poing proportionn\'e9s \'e0 l\rquote accroissement d\rquote amiti\'e9 que lui avait inspir\'e9 le bien-\'ea tre qui suit toujours un bon repas. \par \par Cela dura une heure\~; pendant une heure Coconnas parcourut toutes les rues avoisinant le quai de la Gr\'e8ve, le port au charbon, la rue Saint-Antoine et les rues Tizon et Cloche-Perc\'e9e, o\'f9 il pensait que son ami pouvait \'ea tre revenu. Enfin, il comprit qu\rquote il y avait un endroit par lequel il fallait qu\rquote il pass\'e2t, c\rquote \'e9tait le guichet du Louvre, et il r\'e9solut de l\rquote aller attendre sous ce guichet jusqu\rquote \'e0 sa rentr\'e9e. \par \par Il n\rquote \'e9tait plus qu\rquote \'e0 cent pas du Louvre, et remettait sur ses jambes une femme dont il avait d\'e9j\'e0 renvers\'e9 le mari, place Saint-Germain-l\rquote Auxerrois, lorsqu\rquote \'e0 l\rquote horizon il aper\'e7ut devant lui \'e0 la clart\'e9 douteuse d\rquote un grand fanal dress\'e9 pr\'e8s du pont-levis du Louvre, le manteau de velours cerise et la plume blanche de son ami qui, d\'e9j\'e0 pareil \'e0 une ombre, disparaissait sous le guichet en rendant le salut \'e0 la sentinelle. \par \par Le fameux manteau cerise avait fait tant d\rquote effet de par le monde qu\rquote il n\rquote y avait pas \'e0 s\rquote y tromper. \par \par \endash Eh mordi\~! s\rquote \'e9cria Coconnas\~; c\rquote est bien lui, cette fois, et le voil\'e0 qui rentre. Eh\~! eh\~! La Mole, eh\~! notre ami. Peste\~! j\rquote ai pourtant une bonne voix. Comment se fait-il donc qu\rquote il ne m\rquote ait pas entendu\~? Mais par bonheur j\rquote ai aussi bonnes jambes que bonne voix, et je vais le rejoindre. \par \par Dans cette esp\'e9rance, Coconnas s\rquote \'e9lan\'e7a de toute la vigueur de ses jarrets, arriva en un instant au Louvre\~; mais quelque diligence qu\rquote il e\'fbt faite, au moment o\'f9 il mettait le pied dans la cour, le manteau rouge, qui paraissait fort press\'e9 aussi, disparaissait sous le vestibule. \par \par \endash Oh\'e9\~! La Mole\~! s\rquote \'e9cria Coconnas en reprenant sa course, attends-moi donc, c\rquote est moi, Coconnas\~! Que diable as-tu donc \'e0 courir ainsi\~? Est-ce que tu te sauves, par hasard\~? \par \par En effet, le manteau rouge, comme s\rquote il e\'fbt eu des ailes, escaladait le second \'e9tage plut\'f4t qu\rquote il ne le montait. \par \par \endash Ah\~! tu ne veux pas m\rquote entendre\~! cria Coconnas. Ah\~! tu m\rquote en veux\~! ah\~! tu es f\'e2ch\'e9\~! Eh bien, au diable, mordi\~! quant \'e0 moi, je n\rquote en puis plus. \par \par C\rquote \'e9tait au bas de l\rquote escalier que Coconnas lan\'e7ait cette apostrophe au fugitif, qu\rquote il renon\'e7ait \'e0 suivre des jambes, mais qu\rquote il continuait \'e0 suivre de l\rquote \'9cil \'e0 travers la vis de l\rquote escalier et qu i \'e9tait arriv\'e9 \'e0 la hauteur de l\rquote appartement de Marguerite. Tout \'e0 coup une femme sortit de cet appartement et prit celui que poursuivait Coconnas par le bras. \par \par \endash Oh\~! oh\~! fit Coconnas, cela m\rquote a tout l\rquote air d\rquote \'eatre la reine Marguerite. Il \'e9tait attendu. Alors, c\rquote est autre chose, je comprends qu\rquote il ne m\rquote ait pas r\'e9pondu. \par \par Et il se coucha sur la rampe, plongeant son regard par l\rquote ouverture de l\rquote escalier. Alors, apr\'e8s quelques paroles \'e0 voix basse, il vit le manteau cerise suivre la reine chez elle. \par \par \endash Bon\~! bon\~! dit Coconnas, c\rquote est cela. Je ne me trompais point. Il y a des moments o\'f9 la pr\'e9sence de notre meilleur ami nous est importune, et ce cher La Mole est dans un de ces moments-l\'e0. \par \par Et Coconnas, montant doucement les escaliers, s\rquote assit sur un banc de velours qui garnissait le palier m\'eame, en se disant\~: \par \par \endash Soit, au lieu de le rejoindre, j\rquote attendrai\'85 oui\~; mais, ajouta-t-il, j\rquote y pense, il est chez la reine de Navarre, de sorte que je pourrais bien attendre longtemps\'85 Il fait froid, mordi\~! Allons, allons\~! j\rquote a ttendrai aussi bien dans ma chambre. Il faudra toujours bien qu\rquote il y rentre, quand le diable y serait. \par \par Il achevait \'e0 peine ces paroles et commen\'e7ait \'e0 mettre \'e0 ex\'e9cution la r\'e9solution qui en \'e9tait le r\'e9sultat, lorsqu\rquote un pas all\'e8gre et l\'e9ger retentit au-dessus de sa t\'eate, accompagn\'e9 d\rquote une petite chanson si famili\'e8re \'e0 son ami que Coconnas tendit aussit\'f4t le cou vers le c\'f4t\'e9 d\rquote o\'f9 venait le bruit du pas et de la chanson. C\rquote \'e9tait La Mole qui descendait de l\rquote \'e9tage sup\'e9rieur, celui o\'f9 \'e9 tait situ\'e9e sa chambre, et qui, apercevant Coconnas, se mit \'e0 sauter quatre \'e0 quatre les escaliers qui le s\'e9paraient encore de lui, et, cette op\'e9ration termin\'e9e, se jeta dans ses bras. \par \par \endash Oh\~! mordi, c\rquote est toi\~! dit Coconnas. Et par o\'f9 diable es-tu donc sorti\~? \par \par \endash Eh\~! par la rue Cloche-Perc\'e9e, pardieu\~! \par \par \endash Non. Je ne dis pas de la maison l\'e0-bas\'85 \par \par \endash Et d\rquote o\'f9\~? \par \par \endash De chez la reine. \par \par \endash De chez la reine\~? \par \par \endash De chez la reine de Navarre. \par \par \endash Je n\rquote y suis pas entr\'e9. \par \par \endash Allons donc\~! \par \par \endash Mon cher Annibal, dit La Mole, tu d\'e9raisonnes. Je sors de ma chambre, o\'f9 je t\rquote attends depuis deux heures. \par \par \endash Tu sors de ta chambre\~? \par \par \endash Oui. \par \par \endash Ce n\rquote est pas toi que j\rquote ai poursuivi sur la place du Louvre\~? \par \par \endash Quand cela\~? \par \par \endash \'c0 l\rquote instant m\'eame. \par \par \endash Non. \par \par \endash Ce n\rquote est pas toi qui as disparu sous le guichet il y a dix minutes\~? \par \par \endash Non. \par \par \endash Ce n\rquote est pas toi qui viens de monter cet escalier comme si tu \'e9tais poursuivi par une l\'e9gion de diables\~? \par \par \endash Non. \par \par \endash Mordi\~! s\rquote \'e9cria Coconnas, le vin de la Belle-\'c9toile n\rquote est point assez m\'e9chant pour m\rquote avoir tourn\'e9 \'e0 ce point la t\'eate. Je te dis que je viens d\rquote apercevoir ton manteau cerise et ta plume blanche sous le guichet du Louvre, que j\rquote ai poursuivi l\rquote un et l\rquote autre jusqu\rquote au bas de cet escalier, et que ton manteau, ton plumeau, tout, jusqu\rquote \'e0 ton bras qui fait le b alancier, \'e9tait attendu ici par une dame que je soup\'e7onne fort d\rquote \'eatre la reine de Navarre, laquelle a entra\'een\'e9 le tout par cette porte qui, si je ne me trompe, est bien celle de la belle Marguerite. \par \par \endash Mordieu\~! dit La Mole en p\'e2lissant, y aurait-il d\'e9j\'e0 trahison\~? \par \par \endash \'c0 la bonne heure\~! dit Coconnas. Jure tant que tu voudras, mais ne me dis plus que je me trompe. \par \par La Mole h\'e9sita un instant, serrant sa t\'eate entre ses mains et retenu entre son respect et sa jalousie\~; mais sa jalousie l\rquote emporta, et il s\rquote \'e9lan\'e7a vers la porte, \'e0 laquelle il commen\'e7a \'e0 heurter de toutes ses forces, ce qui produisit un vacarme assez peu convenable, eu \'e9gard \'e0 la majest\'e9 du lieu o\'f9 l\rquote on se trouvait. \par \par \endash Nous allons nous faire arr\'eater, dit Coconnas\~; mais n\rquote importe, c\rquote est bien dr\'f4le. Dis donc, La Mole, est-ce qu\rquote il y aurait des revenants au Louvre\~? \par \par \endash Je n\rquote en sais rien, dit le jeune homme, aussi p\'e2le que la plume qui ombrageait son front\~; mais j\rquote ai toujours d\'e9sir\'e9 en voir, et comme l\rquote occasion s\rquote en pr\'e9sente, je ferai de mon mieux pour me trouver face \'e0 face avec celui-l\'e0. \par \par \endash Je ne m\rquote y oppose pas, dit Coconnas, seulement frappe un peu moins fort si tu ne veux pas l\rquote effaroucher. \par \par La Mole, si exasp\'e9r\'e9 qu\rquote il f\'fbt, comprit la justesse de l\rquote observation et continua de frapper, mais plus doucement. \par }\pard\plain \s1\qc\sb600\sa480\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc97175306}XXV\line Le manteau cerise{\*\bkmkend _Toc97175306} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Coconnas ne s\rquote \'e9tait point tromp\'e9. La dame qui avait arr\'eat\'e9 le cavalier au manteau cerise \'e9tait bien la reine de Navarre\~; quant au cavalier au manteau cerise, notre lecteur a d\'e9j\'e0 devin\'e9, je pr\'e9sume, qu\rquote il n \rquote \'e9tait autre que le brave de Mouy. \par \par En reconnaissant la reine de Navarre, le jeune huguenot comprit qu\rquote il y avait quelque m\'e9prise\~: mais il n\rquote osa rien dire, dans la crainte qu\rquote un cri de Marguerite ne le trah\'eet. Il pr\'e9f\'e9ra donc se laisser amener jusque dans les appartements, quitte, une fois arriv\'e9 l\'e0, \'e0 dire \'e0 sa belle conductrice\~: \par \par \endash Silence pour silence, madame. En effet, Marguerite avait serr\'e9 doucement le bras de celui que, dans la demi-obscurit\'e9, elle avait pris pour La Mole, et, se penchant \'e0 son oreille, elle lui avait dit en latin\~: \par \par }{\i Sola sum\~; introito, carissime.}{\cs30\b\i\fs36\super \chftn {\footnote \pard\plain \s31\qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs30\lang1036\cgrid {\cs30\b\fs36\super \chftn }{ Je suis seule\~; entrez, mon cher.}}}{ \par \par de Mouy, sans r\'e9pondre, se laissa guider\~; mais \'e0 peine la porte se fut-elle referm\'e9e derri\'e8re lui et se trouva-t-il dans l\rquote antichambre, mieux \'e9clair\'e9e que l\rquote escalier, que Marguerite reconnut que ce n\rquote \'e9 tait point La Mole. \par \par Ce petit cri qu\rquote avait redout\'e9 le prudent huguenot \'e9chappa en ce moment \'e0 Marguerite\~; heureusement il n\rquote \'e9tait plus \'e0 craindre. \par \par \endash Monsieur de Mouy\~! dit-elle en reculant d\rquote un pas. \par \par \endash Moi-m\'eame, madame, et je supplie Votre Majest\'e9 de me laisser libre de continuer mon chemin sans rien dire \'e0 personne de ma pr\'e9sence au Louvre. \par \par \endash Oh\~! monsieur de Mouy, r\'e9p\'e9ta Marguerite, je m\rquote \'e9tais tromp\'e9e\~! \par \par \endash Oui, dit de Mouy, je comprends. Votre Majest\'e9 m\rquote aura pris pour le roi de Navarre\~: c\rquote est la m\'eame taille, la m\'eame plume blanche, et beaucoup, qui voudraient me flatter sans doute, m\rquote ont dit la m\'eame tournure. \par \par Marguerite regarda fixement de Mouy. \par \par \endash Savez-vous le latin, monsieur de Mouy\~? demanda-t-elle. \par \par \endash Je l\rquote ai su autrefois, r\'e9pondit le jeune homme\~; mais je l\rquote ai oubli\'e9. Marguerite sourit. \par \par \endash Monsieur de Mouy, dit-elle, vous pouvez \'eatre s\'fbr de ma discr\'e9tion. Cependant, comme je crois savoir le nom de la personne que vous cherchez au Louvre, je vous offrirai mes services pour vous guider s\'fbrement vers elle. \par \par \endash Excusez-moi, madame, dit de Mouy, je crois que vous vous trompez, et qu\rquote au contraire vous ignorez compl\'e8tement\'85 \par \par \endash Comment\~! s\rquote \'e9cria Marguerite, ne cherchez-vous pas le roi de Navarre\~? \par \par \endash H\'e9las\~! madame, dit de Mouy, j\rquote ai le regret de vous prier d\rquote avoir surtout \'e0 cacher ma pr\'e9sence au Louvre \'e0 Sa Majest\'e9 le roi votre \'e9poux. \par \par \endash \'c9coutez, monsieur de Mouy, dit Marguerite surprise, je vous ai tenu jusqu\rquote ici pour un des plus fermes chefs du parti huguenot, pour un des plus fid\'e8les partisans du roi mon mari\~; me suis-je donc tromp\'e9e\~? \par \par \endash Non, madame, car ce matin encore j\rquote \'e9tais tout ce que vous dites. \par \par \endash Et pour quelle cause avez-vous chang\'e9 depuis ce matin\~? \par \par \endash Madame, dit de Mouy en s\rquote inclinant, veuillez me dispenser de r\'e9pondre, et faites-moi la gr\'e2ce d\rquote agr\'e9er mes hommages. \par \par Et de Mouy, dans une attitude respectueuse, mais ferme, fit quelques pas vers la porte par laquelle il \'e9tait entr\'e9. Marguerite l\rquote arr\'eata. \par \par \endash Cependant, monsieur, dit-elle, si j\rquote osais vous demander un mot d\rquote explication\~; ma parole est bonne, ce me semble\~? \par \par \endash Madame, r\'e9pondit de Mouy, je dois me taire, et il faut que ce dernier devoir soit bien r\'e9el pour que je n\rquote aie point encore r\'e9pondu \'e0 Votre Majest\'e9. \par \par \endash Cependant, monsieur\'85 \par \par \endash Votre Majest\'e9 peut me perdre, madame, mais elle ne peut exiger que je trahisse mes nouveaux amis. \par \par \endash Mais les anciens, monsieur, n\rquote ont-ils pas aussi quelques droits sur vous\~? \par \par \endash Ceux qui sont rest\'e9s fid\'e8les, oui\~; ceux qui non seulement nous ont abandonn\'e9s, mais encore se sont abandonn\'e9s eux-m\'eames, non. \par \par Marguerite, pensive et inqui\'e8te, allait sans doute r\'e9pondre par une nouvelle interrogation, quand soudain Gillonne s\rquote \'e9lan\'e7a dans l\rquote appartement. \par \par \endash Le roi de Navarre\~! cria-t-elle. \par \par \endash Par o\'f9 vient-il\~? \par \par \endash Par le corridor secret. \par \par \endash Faites sortir monsieur par l\rquote autre porte. \par \par \endash Impossible, madame. Entendez-vous\~? \par \par \endash On frappe\~? \par \par \endash Oui, \'e0 la porte par laquelle vous voulez que je fasse sortir monsieur. \par \par \endash Et qui frappe\~? \par \par \endash Je ne sais. \par \par \endash Allez voir, et me le revenez dire. \par \par \endash Madame, dit de Mouy, oserais-je faire observer \'e0 Votre Majest\'e9 que si le roi de Navarre me voit \'e0 cette heure et sous ce costume au Louvre je suis perdu\~? \par \par Marguerite saisit de Mouy, et l\rquote entra\'eenant vers le fameux cabinet\~: \par \par \endash Entrez ici, monsieur, dit-elle\~; vous y \'eates aussi bien cach\'e9 et surtout aussi garanti que dans votre maison m\'eame, car vous y \'eates sur la foi de ma parole. \par \par de Mouy s\rquote y \'e9lan\'e7a pr\'e9cipitamment, et \'e0 peine la porte \'e9tait-elle referm\'e9e derri\'e8re lui, que Henri parut. Cette fois, Marguerite n\rquote avait aucun trouble \'e0 cacher\~; elle n\rquote \'e9tait que sombre, et l\rquote amour \'e9tait \'e0 cent lieues de sa pens\'e9e. Quant \'e0 Henri, il entra avec cette minutieuse d\'e9fiance qui, dans les moments les moins dangereux, lui faisait remarquer jusqu\rquote aux plus petits d\'e9tails\~; \'e0 plus forte raison Henri \'e9 tait-il profond\'e9ment observateur dans les circonstances o\'f9 il se trouvait. \par \par Aussi vit-il \'e0 l\rquote instant m\'eame le nuage qui obscurcissait le front de Marguerite. \par \par \endash Vous \'e9tiez occup\'e9e, madame\~? dit-il. \par \par \endash Moi, mais, oui, Sire, je r\'eavais. \par \par \endash Et vous avez raison, madame\~; la r\'eaverie vous sied. Moi aussi, je r\'eavais\~; mais tout au contraire de vous, qui recherchez la solitude, je suis descendu expr\'e8s pour vous faire part de mes r\'eaves. \par \par Marguerite fit au roi un signe de bienvenue, et, lui montrant un fauteuil, elle s\rquote assit elle-m\'eame sur une chaise d\rquote \'e9b\'e8ne sculpt\'e9e, fine et forte comme de l\rquote acier. \par \par Il se fit entre les deux \'e9poux un instant de silence\~; puis, rompant ce silence le premier\~: \par \par \endash Je me suis rappel\'e9, madame, dit Henri, que mes r\'eaves sur l\rquote avenir avaient cela de commun avec les v\'f4tres, que, s\'e9par\'e9s comme \'e9poux, nous d\'e9sirions cependant l\rquote un et l\rquote autre unir notre fortune. \par \par \endash C\rquote est vrai, Sire. \par \par \endash Je crois avoir compris aussi que, dans tous les plans que je pourrai faire d\rquote \'e9l\'e9vation commune, vous m\rquote avez dit que je trouverais en vous, non seulement une fid\'e8le, mais encore une active alli\'e9e. \par \par \endash Oui, Sire, et je ne demande qu\rquote une chose, c\rquote est qu\rquote en vous mettant le plus vite possible \'e0 l\rquote \'9cuvre, vous me donniez bient\'f4t l\rquote occasion de m\rquote y mettre aussi. \par \par \endash Je suis heureux de vous trouver dans ces dispositions, madame, et je crois que vous n\rquote avez pas dout\'e9 un instant que je perdisse de vue le plan dont j\rquote ai r\'e9solu l\rquote ex\'e9cution, le jour m\'eame o\'f9, gr\'e2ce \'e0 votre courageuse intervention, j\rquote ai \'e9t\'e9 \'e0 peu pr\'e8s s\'fbr d\rquote avoir la vie sauve. \par \par \endash Monsieur, je crois qu\rquote en vous l\rquote insouciance n\rquote est qu\rquote un masque et j\rquote ai foi non seulement dans les pr\'e9dictions des astrologues, mais encore dans votre g\'e9nie. \par \par \endash Que diriez-vous donc, madame, si quelqu\rquote un venait se jeter \'e0 la traverse de nos plans et nous mena\'e7ait de nous r\'e9duire, vous et moi, \'e0 un \'e9tat m\'e9diocre\~? \par \par \endash Je dirais que je suis pr\'eate \'e0 lutter avec vous, soit dans l\rquote ombre, soit ouvertement, contre ce quelqu\rquote un, quel qu\rquote il f\'fbt. \par \par \endash Madame, continua Henri, il vous est possible d\rquote entrer \'e0 toute heure, n\rquote est-ce pas, chez M.\~d\rquote Alen\'e7on, votre fr\'e8re\~? vous avez sa confiance et il vous porte une vive amiti\'e9 . Oserais-je vous prier de vous informer si dans ce moment m\'eame il n\rquote est pas en conf\'e9rence secr\'e8te avec quelqu\rquote un\~? \par \par Marguerite tressaillit. \par \par \endash Avec qui, monsieur\~? demanda-t-elle. \par \par \endash Avec de Mouy. \par \par \endash Pourquoi cela\~? demanda Marguerite en r\'e9primant son \'e9motion. \par \par \endash Parce que s\rquote il en est ainsi, madame, adieu tous nos projets, tous les miens du moins. \par \par \endash Sire, parlez bas, dit Marguerite en faisant \'e0 la fois un signe des yeux et des l\'e8vres, et en d\'e9signant du doigt le cabinet. \par \par \endash Oh\~! oh\~! dit Henri\~; encore quelqu\rquote un\~? En v\'e9rit\'e9, ce cabinet est si souvent habit\'e9 qu\rquote il rend votre chambre inhabitable. \par \par Marguerite sourit. \par \par \endash Au moins est-ce toujours M.\~de\~La Mole\~? demanda Henri. \par \par \endash Non, Sire, c\rquote est M.\~de\~Mouy. \par \par \endash Lui\~? s\rquote \'e9cria Henri avec une surprise m\'eal\'e9e de joie\~; il n\rquote est donc pas chez le duc d\rquote Alen\'e7on, alors\~? oh\~! faites-le venir, que je lui parle\'85 \par \par Marguerite courut au cabinet, l\rquote ouvrit, et prenant de Mouy par la main l\rquote amena sans pr\'e9ambule devant le roi de Navarre. \par \par \endash Ah\~! madame, dit le jeune huguenot avec un accent de reproche plus triste qu\rquote amer, vous me trahissez malgr\'e9 votre promesse, c\rquote est mal. Que diriez vous si je me vengeais en disant\'85 \par \par \endash Vous ne vous vengerez pas, de Mouy, interrompit Henri en serrant la main du jeune homme, ou du moins vous m\rquote \'e9couterez auparavant. Madame, continua Henri en s\rquote adressant \'e0 la reine, veillez, je vous prie, \'e0 ce que personne ne nous \'e9coute. \par \par Henri achevait \'e0 peine ces mots, que Gillonne arriva tout effar\'e9e et dit \'e0 l\rquote oreille de Marguerite quelques mots qui la firent bondir de son si\'e8ge. Pendant qu\rquote elle courait vers l\rquote antichambre avec Gillonne, Henri, sans s \rquote inqui\'e9ter de la cause qui l\rquote appelait hors de l\rquote appartement, visitait le lit, la ruelle, les tapisseries et sondait du doigt les murailles. Quant \'e0 M.\~de\~Mouy, effarouch\'e9 de tous ces pr\'e9ambules, il s\rquote assurait pr \'e9alablement que son \'e9p\'e9e ne tenait pas au fourreau. \par \par Marguerite, en sortant de sa chambre \'e0 coucher, s\rquote \'e9tait \'e9lanc\'e9e dans l\rquote antichambre et s\rquote \'e9tait trouv\'e9e en face de La Mole, lequel, malgr\'e9 toutes les pri\'e8res de Gillonne, voulait \'e0 toute force entrer chez Marguerite. \par \par Coconnas se tenait derri\'e8re lui, pr\'eat \'e0 le pousser en avant ou \'e0 soutenir la retraite. \par \par \endash Ah\~! c\rquote est vous, monsieur de la Mole, s\rquote \'e9cria la reine\~; mais qu\rquote avez-vous donc, et pourquoi \'eates-vous aussi p\'e2le et tremblant\~? \par \par \endash Madame, dit Gillonne, M.\~de\~La Mole a frapp\'e9 \'e0 la porte de telle sorte que, malgr\'e9 les ordres de Votre Majest\'e9, j\rquote ai \'e9t\'e9 forc\'e9e de lui ouvrir. \par \par \endash Oh\~! oh\~! qu\rquote est-ce donc que cela\~? dit s\'e9v\'e8rement la reine\~; est-ce vrai ce qu\rquote on me dit l\'e0, monsieur de la Mole\~? \par \par \endash Madame, c\rquote est que je voulais pr\'e9venir Votre Majest\'e9 qu\rquote un \'e9tranger, un inconnu, un voleur peut-\'eatre, s\rquote \'e9tait introduit chez elle avec mon manteau et mon chapeau. \par \par \endash Vous \'eates fou, monsieur, dit Marguerite, car je vois votre manteau sur vos \'e9paules, et je crois, Dieu me pardonne, que je vois aussi votre chapeau sur votre t\'eate lorsque vous parlez \'e0 une reine. \par \par \endash Oh\~! pardon, madame, pardon\~! s\rquote \'e9cria La Mole en se d\'e9couvrant vivement, ce n\rquote est cependant pas, Dieu m\rquote en est t\'e9moin, le respect qui me manque. \par \par \endash Non, c\rquote est la foi, n\rquote est-ce pas\~? dit la reine. \par \par \endash Que voulez-vous\~! s\rquote \'e9cria La Mole\~; quand un homme est chez Votre Majest\'e9, quand il s\rquote y introduit en prenant mon costume, et peut-\'eatre mon nom, qui sait\~?\'85 \par \par \endash Un homme\~! dit Marguerite en serrant doucement le bras du pauvre amoureux\~; un homme\~! \'85 Vous \'eates modeste, monsieur de la Mole. Approchez votre t\'eate de l\rquote ouverture de la tapisserie, et vous verrez deux hommes. \par \par Et Marguerite entrouvrit en effet la porti\'e8re de velours brod\'e9 d\rquote or, et La Mole reconnut Henri causant avec l\rquote homme au manteau rouge\~; Coconnas, curieux comme s\rquote il se f\'fbt agi de lui-m\'ea me, regarda aussi, vit et reconnut de Mouy\~; tous deux demeur\'e8rent stup\'e9faits. \par \par \endash Maintenant que vous voil\'e0 rassur\'e9, \'e0 ce que j\rquote esp\'e8re du moins, dit Marguerite, placez-vous \'e0 la porte de mon appartement, et, sur votre vie, mon cher La Mole, ne laissez entrer personne. S\rquote il approche quelqu\rquote un du palier m\'eame, avertissez. \par \par La Mole, faible et ob\'e9issant comme un enfant, sortit en regardant Coconnas, qui le regardait aussi, et tous deux se trouv\'e8rent dehors sans \'eatre bien revenus de leur \'e9bahissement. \par \par \endash de Mouy\~! s\rquote \'e9cria Coconnas. \par \par \endash Henri\~! murmura La Mole. \par \par \endash de Mouy avec ton manteau cerise, ta plume blanche et ton bras en balancier. \par \par \endash Ah \'e7\'e0, mais\'85 reprit La Mole, du moment qu\rquote il ne s\rquote agit pas d\rquote amour il s\rquote agit certainement de complot. \par \par \endash Ah\~! mordi\~! nous voil\'e0 dans la politique, dit Coconnas en grommelant. Heureusement que je ne vois point dans tout cela madame de Nevers. \par \par Marguerite revint s\rquote asseoir pr\'e8s des deux interlocuteurs\~; sa disparition n\rquote avait dur\'e9 qu\rquote une minute, et elle avait bien utilis\'e9 son temps. Gillonne, en vedette au passage secret, les deux gentilshommes en faction \'e0 l \rquote entr\'e9e principale, lui donnaient toute s\'e9curit\'e9. \par \par \endash Madame, dit Henri, croyez-vous qu\rquote il soit possible, par un moyen quelconque, de nous \'e9couter et de nous entendre\~? \par \par \endash Monsieur, dit Marguerite, cette chambre est matelass\'e9e, et un double lambris me r\'e9pond de son assourdissement. \par \par \endash Je m\rquote en rapporte \'e0 vous, r\'e9pondit Henri en souriant. Puis se retournant vers de Mouy\~: \par \par \endash Voyons, dit le roi \'e0 voix basse et comme si, malgr\'e9 l\rquote assurance de Marguerite, ses craintes ne s\rquote \'e9taient pas enti\'e8rement dissip\'e9es, que venez-vous faire ici\~? \par \par \endash Ici\~? dit de Mouy. \par \par \endash Oui, ici, dans cette chambre, r\'e9p\'e9ta Henri. \par \par \endash Il n\rquote y venait rien faire, dit Marguerite\~; c\rquote est moi qui l\rquote y ai attir\'e9. \par \par \endash Vous saviez donc\~?\'85 \par \par \endash J\rquote ai devin\'e9 tout. \par \par \endash Vous voyez bien, de Mouy, qu\rquote on peut deviner. \par \par \endash Monsieur de Mouy, continua Marguerite, \'e9tait ce matin avec le duc Fran\'e7ois dans la chambre de deux de ses gentilshommes. \par \par \endash Vous voyez bien, de Mouy, r\'e9p\'e9ta Henri, qu\rquote on sait tout. \par \par \endash C\rquote est vrai, dit de Mouy. \par \par \endash J\rquote en \'e9tais s\'fbr, dit Henri, que M.\~d\rquote Alen\'e7on s\rquote \'e9tait empar\'e9 de vous. \par \par \endash C\rquote est votre faute, Sire. Pourquoi avez-vous refus\'e9 si obstin\'e9ment ce que je venais vous offrir\~? \par \par \endash Vous avez refus\'e9\~! s\rquote \'e9cria Marguerite. Ce refus que je pressentais \'e9tait donc r\'e9el\~? \par \par \endash Madame, dit Henri secouant la t\'eate, et toi, mon brave de Mouy, en v\'e9rit\'e9 vous me faites rire avec vos exclamations. Quoi\~! un homme entre chez moi, me parle de tr\'f4ne, de r\'e9volte, de bouleversement, \'e0 moi, \'e0 moi Henri, prince tol\'e9r\'e9 pourvu que je porte le front humble, huguenot \'e9pargn\'e9 \'e0 la condition que je jouerai le catholique, et j\rquote irais accepter quand ces propositions me sont faites dans une chambre non matelass\'e9 e et sans double lambris\~! Ventre-saint-gris\~! vous \'eates des enfants ou des fous\~! \par \par \endash Mais, Sire, Votre Majest\'e9 ne pouvait-elle me laisser quelque esp\'e9rance, sinon par ses paroles, du moins par un geste, par un signe\~? \par \par \endash Que vous a dit mon beau-fr\'e8re, de Mouy\~? demanda Henri. \par \par \endash Oh\~! Sire, ceci n\rquote est point mon secret. \par \par \endash Eh\~! mon Dieu, reprit Henri avec une certaine impatience d\rquote avoir affaire \'e0 un homme qui comprenait si mal ses paroles, je ne vous demande pas quelles sont les propositions qu\rquote il vous a faites, je vous demande seulement s\rquote il \'e9coutait, s\rquote il a entendu. \par \par \endash Il \'e9coutait, Sire, et il a entendu. \par \par \endash Il \'e9coutait, et il a entendu\~! Vous le dites vous-m\'eame, de Mouy. Pauvre conspirateur que vous \'eates\~! si j\rquote avais dit un mot, vous \'e9tiez perdu. Car je ne savais point, je me doutais, du moins, qu\rquote il \'e9tait l\'e0 , et, sinon lui, quelque autre, le duc d\rquote Anjou, Charles IX, la reine m\'e8re\~; vous ne connaissez pas les murs du Louvre, de Mouy\~; c\rquote est pour eux qu\rquote a \'e9t\'e9 fait le proverbe que les murs ont des oreilles\~ ; et connaissant ces murs-l\'e0 j\rquote eusse parl\'e9\~! Allons, allons, de Mouy, vous faites peu d\rquote honneur au bon sens du roi de Navarre, et je m\rquote \'e9tonne que, ne le mettant pas plus haut dans votre esprit, vous soyez venu lui offrir une couronne. \par \par \endash Mais, Sire, reprit encore de Mouy, ne pouviez-vous, tout en refusant cette couronne, me faire un signe\~? Je n\rquote aurais pas cru tout d\'e9sesp\'e9r\'e9, tout perdu. \par \par \endash Eh ventre-saint-gris\~! s\rquote \'e9cria Henri, s\rquote il \'e9coutait, ne pouvait-il pas aussi bien voir, et n\rquote est-on pas perdu par un signe comme par une parole\~? Tenez, de Mouy, continua le roi en regardant autour de lui, \'e0 cette heure, si pr\'e8s de vous que mes paroles ne franchissent pas le cercle de nos trois chaises, je crains encore d\rquote \'eatre entendu quand je dis\~: de Mouy, r\'e9p\'e8te-moi tes propositions. \par \par \endash Mais, Sire, s\rquote \'e9cria de Mouy au d\'e9sespoir, maintenant je suis engag\'e9 avec M.\~d\rquote Alen\'e7on. \par \par Marguerite frappa l\rquote une contre l\rquote autre et avec d\'e9pit ses deux belles mains. \par \par \endash Alors, il est donc trop tard\~? dit-elle. \par \par \endash Au contraire, murmura Henri, comprenez donc qu\rquote en cela m\'eame la protection de Dieu est visible. Reste engag\'e9, de Mouy, car ce duc Fran\'e7ois c\rquote est notre salut \'e0 tous. Crois-tu donc que le roi de Navarre garantirait vos t \'eates\~? Au contraire, malheureux\~! Je vous fais tuer tous jusqu\rquote au dernier, et cela sur le moindre soup\'e7on. Mais un fils de France, c\rquote est autre chose\~; aie des preuves, de Mouy, demande des garanties\~ ; mais, niais que tu es, tu te seras engag\'e9 de c\'9cur, et une parole t\rquote aura suffi. \par \par \endash Oh\~! Sire\~! c\rquote est le d\'e9sespoir de votre abandon, croyez-le bien, qui m\rquote a jet\'e9 dans les bras du duc\~; c\rquote est aussi la crainte d\rquote \'eatre trahi, car il tenait notre secret. \par \par \endash Tiens donc le sien \'e0 ton tour, de Mouy, cela d\'e9pend de toi. Que d\'e9sire-t-il\~? \'catre roi de Navarre\~? promets-lui la couronne. Que veut-il\~? Quitter la cour\~ ? fournis-lui les moyens de fuir, travaille pour lui, de Mouy, comme si tu travaillais pour moi, dirige le bouclier pour qu\rquote il pare tous les coups qu\rquote on nous portera. Quand il faudra fuir, nous fuirons \'e0 deux\~ ; quand il faudra combattre et r\'e9gner, je r\'e9gnerai seul. \par \par \endash D\'e9fiez-vous du duc, dit Marguerite, c\rquote est un esprit sombre et p\'e9n\'e9trant, sans haine comme sans amiti\'e9, toujours pr\'eat \'e0 traiter ses amis en ennemis et ses ennemis en amis. \par \par \endash Et, dit Henri, il vous attend, de Mouy\~? \par \par \endash Oui, Sire. \par \par \endash O\'f9 cela\~? \par \par \endash Dans la chambre de ses deux gentilshommes. \par \par \endash \'c0 quelle heure\~? \par \par \endash Jusqu\rquote \'e0 minuit. \par \par \endash Pas encore onze heures, dit Henri\~; il n\rquote y a point de temps perdu, allez, de Mouy. \par \par \endash Nous avons votre parole, monsieur\~? dit Marguerite. \par \par \endash Allons donc\~! madame, dit Henri avec cette confiance qu\rquote il savait si bien montrer avec certaines personnes et dans certaines occasions, avec M.\~de\~Mouy ces choses-l\'e0 ne se demandent m\'eame point. \par \par \endash Vous avez raison, Sire, r\'e9pondit le jeune homme\~; mais moi j\rquote ai besoin de la v\'f4tre, car il faut que je dise aux chefs que je l\rquote ai re\'e7ue. Vous n\rquote \'eates point catholique, n\rquote est-ce pas\~? \par \par Henri haussa les \'e9paules. \par \par \endash Vous ne renoncez pas \'e0 la royaut\'e9 de Navarre\~? \par \par \endash Je ne renonce \'e0 aucune royaut\'e9, de Mouy\~; seulement, je me r\'e9serve de choisir la meilleure, c\rquote est-\'e0-dire celle qui sera le plus \'e0 ma convenance et \'e0 la v\'f4tre. \par \par \endash Et si, en attendant, Votre Majest\'e9 \'e9tait arr\'eat\'e9e, Votre Majest\'e9 promet-elle de ne rien r\'e9v\'e9ler, au cas m\'eame o\'f9 l\rquote on violerait par la torture la majest\'e9 royale\~? \par \par \endash de Mouy, je le jure sur Dieu. \par \par \endash Un mot, Sire\~: comment vous reverrai-je\~? \par \par \endash Vous aurez, d\'e8s demain, une clef de ma chambre\~; vous y entrerez, de Mouy, autant de fois qu\rquote il sera n\'e9cessaire aux heures que vous voudrez. Ce sera au duc d\rquote Alen\'e7on de r\'e9pondre de votre pr\'e9 sence au Louvre. En attendant, remontez par le petit escalier, je vous servirai de guide. Pendant ce temps-l\'e0 la reine fera entrer ici le manteau rouge, pareil au v\'f4tre, qui \'e9tait tout \'e0 l\rquote heure dans l\rquote antichambre. Il ne faut pas qu\rquote on fasse une diff\'e9rence entre les deux et qu\rquote on sache que vous \'eates double, n\rquote est-ce pas, de Mouy\~? n\rquote est-ce pas madame\~? \par \par Henri pronon\'e7a ces derniers mots en riant et en regardant Marguerite. \par \par \endash Oui, dit-elle sans s\rquote \'e9mouvoir\~; car enfin, ce M.\~de\~La Mole est au duc mon fr\'e8re. \par \par \endash Eh bien, t\'e2chez de nous le gagner, madame, dit Henri avec un s\'e9rieux parfait. N\rquote \'e9pargnez ni l\rquote or ni les promesses. Je mets tous mes tr\'e9sors \'e0 sa disposition. \par \par \endash Alors, dit Marguerite avec un de ces sourires qui n\rquote appartiennent qu\rquote aux femmes de Boccace, puisque tel est votre d\'e9sir, je ferai de mon mieux pour le seconder. \par \par \endash Bien, bien, madame\~; et vous, de Mouy\~? retournez vers le duc et enferrez-le. \par }\pard\plain \s1\qc\sb600\sa480\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc97175307}XXVI\line Margarita{\*\bkmkend _Toc97175307} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Pendant la conversation que nous venons de rapporter, La Mole et Coconnas montaient leur faction\~; La Mole un peu chagrin, Coconnas un peu inquiet. \par \par C\rquote est que La Mole avait eu le temps de r\'e9fl\'e9chir et que Coconnas l\rquote y avait merveilleusement aid\'e9. \par \par \endash Que penses-tu de tout cela, notre ami\~? avait demand\'e9 La Mole \'e0 Coconnas. \par \par \endash Je pense, avait r\'e9pondu le Pi\'e9montais, qu\rquote il y a dans tout cela quelque intrigue de cour. \par \par \endash Et, le cas \'e9ch\'e9ant, es-tu dispos\'e9 \'e0 jouer un r\'f4le dans cette intrigue\~? \par \par \endash Mon cher, r\'e9pondit Coconnas, \'e9coute bien ce que je te vais dire et t\'e2che d\rquote en faire ton profit. Dans toutes ces men\'e9es princi\'e8 res, dans toutes ces machinations royales, nous ne pouvons et surtout nous ne devons passer que comme des ombres\~: o\'f9 le roi de Navarre laissera un morceau de sa plume et le duc d\rquote Alen\'e7 on un pan de son manteau, nous laisserons notre vie, nous. La reine a un caprice pour toi, et toi une fantaisie pour elle, rien de mieux. Perds la t\'eate en amour, mon cher, mais ne la perds pas en politique. \par \par C\rquote \'e9tait un sage conseil. Aussi fut-il \'e9cout\'e9 par La Mole avec la tristesse d\rquote un homme qui sent que, plac\'e9 entre la raison et la folie, c\rquote est la folie qu\rquote il va suivre. \par \par \endash Je n\rquote ai point une fantaisie pour la reine, Annibal, je l\rquote aime\~; et, malheureusement ou heureusement, je l\rquote aime de toute mon \'e2me. C\rquote est de la folie, me diras-tu, je l\rquote admets, je suis fou. Mais toi qui es un sage, Coconnas, tu ne dois pas souffrir de mes sottises et de mon infortune. Va-t\rquote en retrouver notre ma\'eetre et ne te compromets pas. \par \par Coconnas r\'e9fl\'e9chit un instant, puis relevant la t\'eate\~: \par \par \endash Mon cher, r\'e9pondit-il, tout ce que tu dis l\'e0 est parfaitement juste\~; tu es amoureux, agis en amoureux. Moi je suis ambitieux, et je pense, en cette qualit\'e9, que la vie vaut mieux qu\rquote un baiser de femme. Quand je risquerai ma vie, je ferai mes conditions. Toi, de ton c\'f4t\'e9, pauvre M\'e9dor, t\'e2che de faire les tiennes. \par \par Et sur ce, Coconnas tendit la main \'e0 La Mole, et partit apr\'e8s avoir \'e9chang\'e9 avec son compagnon un dernier regard et un dernier sourire. \par \par Il y avait dix minutes \'e0 peu pr\'e8s qu\rquote il avait quitt\'e9 son poste lorsque la porte s\rquote ouvrit et que Marguerite, paraissant avec pr\'e9caution, vint prendre La Mole par la main, et, sans dire une seule parole, l\rquote attira du corridor au plus profond de son appartement, fermant elle-m\'eame les portes avec un soin qui indiquait l\rquote importance de la conf\'e9rence qui allait avoir lieu. \par \par Arriv\'e9e dans la chambre, elle s\rquote arr\'eata, s\rquote assit sur sa chaise d\rquote \'e9b\'e8ne, et attirant La Mole \'e0 elle en enfermant ses deux mains dans les siennes\~: \par \par \endash Maintenant que nous sommes seuls, lui dit-elle, causons s\'e9rieusement, mon grand ami. \par \par \endash S\'e9rieusement, madame\~? dit La Mole. \par \par \endash Ou amoureusement, voyons\~! cela vous va-t-il mieux\~? il peut y avoir des choses s\'e9rieuses dans l\rquote amour, et surtout dans l\rquote amour d\rquote une reine. \par \par \endash Causons\'85 alors de ces choses s\'e9rieuses, mais \'e0 la condition que Votre Majest\'e9 ne se f\'e2chera pas des choses folles que je vais lui dire. \par \par \endash Je ne me f\'e2cherai que d\rquote une chose, La Mole, c\rquote est si vous m\rquote appelez madame ou Majest\'e9. Pour vous, tr\'e8s cher, je suis seulement Marguerite. \par \par \endash Oui, Marguerite\~! oui, Margarita\~! oui\~! ma perle\~! dit le jeune homme en d\'e9vorant la reine de son regard. \par \par \endash Bien comme cela, dit Marguerite\~; ainsi vous \'eates jaloux, mon beau gentilhomme\~? \par \par \endash Oh\~! \'e0 en perdre la raison. \par \par \endash Encore\~! \'85 \par \par \endash \'c0 en devenir fou, Marguerite. \par \par \endash Et jaloux de qui\~? voyons. \par \par \endash De tout le monde. \par \par \endash Mais enfin\~? \par \par \endash Du roi d\rquote abord. \par \par \endash Je croyais qu\rquote apr\'e8s ce que vous aviez vu et entendu, vous pouviez \'eatre tranquille de ce c\'f4t\'e9-l\'e0. \par \par \endash De ce M.\~de\~Mouy que j\rquote ai vu ce matin pour la premi\'e8re fois, et que je trouve ce soir si avant dans votre intimit\'e9. \par \par \endash De M.\~de\~Mouy\~? \par \par \endash Oui. \par \par \endash Et qui vous donne ces soup\'e7ons sur M.\~de\~Mouy\~? \par \par \endash \'c9coutez\'85 je l\rquote ai reconnu \'e0 sa taille, \'e0 la couleur de ses cheveux, \'e0 un sentiment naturel de haine\~; c\rquote est lui qui ce matin \'e9tait chez M.\~d\rquote Alen\'e7on. \par \par \endash Eh bien, quel rapport cela a-t-il avec moi\~? \par \par \endash M.\~d\rquote Alen\'e7on est votre fr\'e8re\~; on dit que vous l\rquote aimez beaucoup\~; vous lui aurez cont\'e9 une vague pens\'e9e de votre c\'9cur\~; et lui, selon l\rquote habitude de la cour, il aura favoris\'e9 votre d\'e9 sir en introduisant pr\'e8s de vous M.\~de\~Mouy. Maintenant, comment ai-je \'e9t\'e9 assez heureux pour que le roi se trouv\'e2t l\'e0 en m\'eame temps que lui\~? c\rquote est ce que je ne puis savoir\~; mais en tout cas, madame, soyez franche avec moi\~ ; \'e0 d\'e9faut d\rquote un autre sentiment, un amour comme le mien a bien le droit d\rquote exiger la franchise en retour. Voyez, je me prosterne \'e0 vos pieds. Si ce que vous avez \'e9prouv\'e9 pour moi n\rquote est que le caprice d\rquote un moment, je vous rends votre foi, votre promesse, votre amour, je rends \'e0 M.\~d\rquote Alen\'e7on ses bonnes gr\'e2ces et ma charge de gentilhomme, et je vais me faire tuer au si\'e8ge de La Rochelle, si toutefois l\rquote amour ne m\rquote a pas tu \'e9 avant que je puisse arriver jusque-l\'e0. \par \par Marguerite \'e9couta en souriant ces paroles pleines de charme, et suivit des yeux cette action pleine de gr\'e2ces\~; puis, penchant sa belle t\'eate r\'eaveuse sur sa main br\'fblante\~: \par \par \endash Vous m\rquote aimez\~? dit-elle. \par \par \endash Oh\~! madame\~! plus que ma vie, plus que mon salut, plus que tout\~; mais vous, vous\'85 vous ne m\rquote aimez pas. \par \par \endash Pauvre fou\~! murmura-t-elle. \par \par \endash Eh\~! oui, madame, s\rquote \'e9cria La Mole toujours \'e0 ses pieds, je vous ai dit que je l\rquote \'e9tais. \par \par \endash La premi\'e8re affaire de votre vie est donc votre amour, cher La Mole\~! \par \par \endash C\rquote est la seule, madame, c\rquote est l\rquote unique. \par \par \endash Eh bien, soit\~; je ne ferai de tout le reste qu\rquote un accessoire de cet amour. Vous m\rquote aimez, vous voulez demeurer pr\'e8s de moi\~? \par \par \endash Ma seule pri\'e8re \'e0 Dieu est qu\rquote il ne m\rquote \'e9loigne jamais de vous. \par \par \endash Eh bien, vous ne me quitterez pas\~; j\rquote ai besoin de vous, La Mole. \par \par \endash Vous avez besoin de moi\~? le soleil a besoin du ver luisant\~? \par \par \endash Si je vous dis que je vous aime, me serez-vous enti\'e8rement d\'e9vou\'e9\~? \par \par \endash Eh\~! ne le suis-je point d\'e9j\'e0, madame, et tout entier\~? \par \par \endash Oui\~; mais vous doutez encore, Dieu me pardonne\~! \par \par \endash Oh\~! j\rquote ai tort, je suis ingrat, ou plut\'f4t, comme je vous l\rquote ai dit et comme vous l\rquote avez r\'e9p\'e9t\'e9, je suis un fou. Mais pourquoi M.\~de\~Mouy \'e9tait-il chez vous ce soir\~? pourquoi l\rquote ai-je vu ce matin chez M.\~le duc d\rquote Alen\'e7on\~? pourquoi ce manteau cerise, cette plume blanche, cette affectation d\rquote imiter ma tournure\~?\'85 Ah\~! madame, ce n\rquote est pas vous que je soup\'e7onne, c\rquote est votre fr\'e8re. \par \par \endash Malheureux\~! dit Marguerite, malheureux qui croit que le duc Fran\'e7ois pousse la complaisance jusqu\rquote \'e0 introduire un soupirant chez sa s\'9cur\~! Insens\'e9 qui se dit jaloux et qui n\rquote a pas devin\'e9\~ ! Savez-vous, La Mole, que le duc d\rquote Alen\'e7on demain vous tuerait de sa propre \'e9p\'e9e s\rquote il savait que vous \'eates l\'e0, ce soir, \'e0 mes genoux, et qu\rquote au lieu de vous chasser de cette place, je vous dis\~: Restez l\'e0 comme vous \'eates, La Mole\~; car je vous aime, mon beau gentilhomme, entendez-vous\~? je vous aime\~! Eh bien, oui, je vous le r\'e9p\'e8te, il vous tuerait\~! \par \par \endash Grand Dieu\~! s\rquote \'e9cria La Mole en se renversant en arri\'e8re et en regardant Marguerite avec effroi, serait-il possible\~? \par \par \endash Tout est possible, ami, en notre temps et dans cette cour. Maintenant, un seul mot\~: ce n\rquote \'e9tait pas pour moi que M.\~de\~Mouy, rev\'eatu de votre manteau, le visage cach\'e9 sous votre feutre, venait au Louvre. C\rquote \'e9 tait pour M.\~d\rquote Alen\'e7on. Mais moi, je l\rquote ai amen\'e9 ici, croyant que c\rquote \'e9tait vous. Il tient notre secret, La Mole, il faut donc le m\'e9nager. \par \par \endash J\rquote aime mieux le tuer, dit La Mole, c\rquote est plus court et c\rquote est plus s\'fbr. \par \par \endash Et moi, mon brave gentilhomme, dit la reine, j\rquote aime mieux qu\rquote il vive et que vous sachiez tout, car sa vie nous est non seulement utile, mais n\'e9cessaire. \'c9coutez et pesez bien vos paroles avant de me r\'e9pondre\~: m\rquote aimez-vous assez, La Mole, pour vous r\'e9jouir si je devenais v\'e9ritablement reine, c\rquote est-\'e0-dire ma\'eetresse d\rquote un v\'e9ritable royaume\~? \par \par \endash H\'e9las\~! madame, je vous aime assez pour d\'e9sirer ce que vous d\'e9sirez, ce d\'e9sir d\'fbt-il faire le malheur de toute ma vie\~! \par \par \endash Eh bien, voulez-vous m\rquote aider \'e0 r\'e9aliser ce d\'e9sir, qui vous rendra plus heureux encore\~? \par \par \endash Oh\~! je vous perdrai, madame\~! s\rquote \'e9cria La Mole en cachant sa t\'eate dans ses mains. \par \par \endash Non pas, au contraire\~; au lieu d\rquote \'eatre le premier de mes serviteurs, vous deviendrez le premier de mes sujets. Voil\'e0 tout. \par \par \endash Oh\~! pas d\rquote int\'e9r\'eat\'85 pas d\rquote ambition, madame\'85 Ne souillez pas vous-m\'eame le sentiment que j\rquote ai pour vous\'85 du d\'e9vouement, rien que du d\'e9vouement\~! \par \par \endash Noble nature\~! dit Marguerite. Eh bien, oui, je l\rquote accepte, ton d\'e9vouement, et je saurai le reconna\'eetre. \par \par Et elle lui tendit ses deux mains que La Mole couvrit de baisers. \par \par \endash Eh bien\~? dit-elle. \par \par \endash Eh bien, oui\~! r\'e9pondit La Mole. Oui, Marguerite, je commence \'e0 comprendre ce vague projet dont on parlait d\'e9j\'e0 chez nous autres huguenots avant la Saint-Barth\'e9lemy\~; ce projet pour l\rquote ex\'e9cution duquel, comme tant d \rquote autres plus dignes que moi, j\rquote avais \'e9t\'e9 mand\'e9 \'e0 Paris. Cette royaut\'e9 r\'e9elle de Navarre qui devait remplacer une royaut\'e9 fictive, vous la convoitez\~; le roi Henri vous y pousse. de Mouy conspire avec vous, n\rquote est-ce pas\~? Mais le duc d\rquote Alen\'e7on, que fait-il dans toute cette affaire\~? o\'f9 y a-t-il un tr\'f4ne pour lui dans tout cela\~? Je n\rquote en vois point. Or, le duc d\rquote Alen\'e7on est-il assez votre\'85 ami pour vous aider dans tout cela, et sans rien exiger en \'e9change du danger qu\rquote il court\~? \par \par \endash Le duc, ami, conspire pour son compte. Laissons-le s\rquote \'e9garer\~: sa vie nous r\'e9pond de la n\'f4tre. \par \par \endash Mais moi, moi qui suis \'e0 lui, puis-je le trahir\~? \par \par \endash Le trahir\~! et en quoi le trahirez-vous\~? Que vous a-t-il confi\'e9\~? N\rquote est-ce pas lui qui vous a trahi en donnant \'e0 de Mouy votre manteau et votre chapeau comme un moyen de p\'e9n\'e9trer jusqu\rquote \'e0 lui\~? Vous \'eates \'e0 lui, dites-vous\~! N\rquote \'e9tiez-vous pas \'e0 moi, mon gentilhomme, avant d\rquote \'eatre \'e0 lui\~? Vous a-t-il donn\'e9 une plus grande preuve d\rquote amiti\'e9 que la preuve d\rquote amour que vous tenez de moi\~? \par \par La Mole se releva p\'e2le et comme foudroy\'e9. \par \par \endash Oh\~! murmura-t-il, Coconnas me le disait bien. L\rquote intrigue m\rquote enveloppe dans ses replis. Elle m\rquote \'e9touffera. \par \par \endash Eh bien\~? demanda Marguerite. \par \par \endash Eh bien, dit La Mole, voici ma r\'e9ponse\~: on pr\'e9tend, et je l\rquote ai entendu dire \'e0 l\rquote autre extr\'e9mit\'e9 de la France, o\'f9 votre nom si illustre, votre r\'e9putation de beaut\'e9 si universelle m\rquote \'e9 taient venus, comme un vague d\'e9sir de l\rquote inconnu, effleurer le c\'9cur\~; on pr\'e9tend que vous avez aim\'e9 quelquefois, et que votre amour a toujours \'e9t\'e9 fatal aux objets de votre amour, si bien que la mort, jalouse sans doute, vous a presque toujours enlev\'e9 vos amants. \par \par \endash La Mole\~! \'85 \par \par \endash Ne m\rquote interrompez pas, \'f4 ma Margarita ch\'e9rie, car on ajoute aussi que vous conservez dans des bo\'eetes d\rquote or les c\'9curs de ces fid\'e8les amis,}{\super }{et que parfois vous donnez \'e0 ces tristes restes un souvenir m\'e9 lancolique, un regard pieux. Vous soupirez, ma reine, vos yeux se voilent\~; c\rquote est vrai. Eh bien, faites de moi le plus aim\'e9 et le plus heureux de vos favoris. Des autres vous avez perc\'e9 le c\'9cur, et vous gardez ce c\'9cur\~ ; de moi, vous faites plus, vous exposez ma t\'eate\'85 Eh bien, Marguerite, jurez-moi devant l\rquote image de ce Dieu qui m\rquote a sauv\'e9 la vie ici m\'eame, jurez-moi que si je meurs pour vous, comme un sombre pressentiment me l\rquote annonce, jurez-moi que vous garderez, pour y appuyer quelquefois vos l\'e8vres, cette t\'eate que le bourreau aura s\'e9par\'e9e de mon corps\~; jurez, Marguerite, et la promesse d\rquote une telle r\'e9compense, faite par ma reine, me rendra muet, tra \'eetre et l\'e2che au besoin, c\rquote est-\'e0-dire tout d\'e9vou\'e9, comme doit l\rquote \'eatre votre amant et votre complice. \par \par \endash \'d4 lugubre folie, ma ch\'e8re \'e2me\~! dit Marguerite\~; \'f4 fatale pens\'e9e, mon doux amour\~! \par \par \endash Jurez\'85 \par \par \endash Que je jure\~? \par \par \endash Oui, sur ce coffret d\rquote argent que surmonte une croix. Jurez. \par \par \endash Eh bien, dit Marguerite, si, ce qu\rquote \'e0 Dieu ne plaise\~! tes sombres pressentiments se r\'e9alisaient, mon beau gentilhomme, sur cette croix, je te le jure, tu seras pr\'e8s de moi, vivant ou mort, tant que je vivrai moi-m\'eame\~ ; et si je ne puis te sauver dans le p\'e9ril o\'f9 tu te jettes pour moi, pour moi seule, je le sais, je donnerai du moins \'e0 ta pauvre \'e2me la consolation que tu demandes et que tu auras si bien m\'e9rit\'e9e. \par \par \endash Un mot encore, Marguerite. Je puis mourir maintenant, me voil\'e0 rassur\'e9 sur ma mort\~; mais aussi je puis vivre, nous pouvons r\'e9ussir\~: le roi de Navarre peut \'eatre roi, vous pouvez \'eatre reine, alors le roi vous emm\'e8nera\~; ce v \'9cu de s\'e9paration fait entre vous se rompra un jour et am\'e8nera la n\'f4tre. Allons, Marguerite, ch\'e8re Marguerite bien-aim\'e9e, d\rquote un mot vous m\rquote avez rassur\'e9 sur ma mort, d\rquote un mot maintenant rassurez-moi sur ma vie. \par \par \endash Oh\~! ne crains rien, je suis \'e0 toi corps et \'e2me, s\rquote \'e9cria Marguerite en \'e9tendant de nouveau la main sur la croix du petit coffre\~: si je pars, tu me suivras\~; et si le roi refuse de t\rquote emmener, c\rquote est moi alors qui ne partirai pas. \par \par \endash Mais vous n\rquote oserez r\'e9sister\~! \par \par \endash Mon Hyacinthe bien-aim\'e9, dit Marguerite, tu ne connais pas Henri\~; Henri ne songe en ce moment qu\rquote \'e0 une chose, c\rquote est \'e0 \'eatre roi\~; et \'e0 ce d\'e9sir il sacrifierait en ce moment tout ce qu\rquote il poss\'e8de, et \'e0 plus forte raison ce qu\rquote il ne poss\'e8de pas. Adieu. \par \par \endash Madame, dit en souriant La Mole, vous me renvoyez\~? \par \par \endash Il est tard, dit Marguerite. \par \par \endash Sans doute\~; mais o\'f9 voulez-vous que j\rquote aille\~? M.\~de\~Mouy est dans ma chambre avec M.\~le duc d\rquote Alen\'e7on. \par \par \endash Ah\~! c\rquote est juste, dit Marguerite avec un admirable sourire. D\rquote ailleurs, j\rquote ai encore beaucoup de choses \'e0 vous dire \'e0 propos de cette conspiration. \par \par \'c0 dater de cette nuit, La Mole ne fut plus un favori vulgaire, et il put porter haut la t\'eate \'e0 laquelle, vivante ou morte, \'e9tait r\'e9serv\'e9 un si doux avenir. \par \par Cependant, parfois, son front pesant s\rquote inclinait vers la terre, sa joue p\'e2lissait, et l\rquote aust\'e8re m\'e9ditation creusait son sillon entre les sourcils du jeune homme, si gai autrefois, si heureux maintenant\~! \par }\pard\plain \s1\qc\sb600\sa480\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc97175308}XXVII \line La main de Dieu{\*\bkmkend _Toc97175308} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Henri avait dit \'e0 madame de Sauve en la quittant\~: \par \par \endash Mettez-vous au lit, Charlotte. Feignez d\rquote \'eatre gravement malade, et sous aucun pr\'e9texte demain de toute la journ\'e9e ne recevez personne. \par \par Charlotte ob\'e9it sans se rendre compte du motif qu\rquote avait le roi de lui faire cette recommandation. Mais elle commen\'e7ait \'e0 s\rquote habituer \'e0 ses excentricit\'e9s, comme on dirait de nos jours, et \'e0 ses fantaisies, comme on disait alors. \par \par D\rquote ailleurs elle savait que Henri renfermait dans son c\'9cur des secrets qu\rquote il ne disait \'e0 personne, dans sa pens\'e9e des projets qu\rquote il craignait de r\'e9v\'e9ler m\'eame dans ses r\'eaves\~; de sorte qu\rquote elle se faisait ob \'e9issante \'e0 toutes ses volont\'e9s, certaine que ses id\'e9es les plus \'e9tranges avaient un but. \par \par Le soir m\'eame elle se plaignit donc \'e0 Dariole d\rquote une grande lourdeur de t\'eate accompagn\'e9e d\rquote \'e9blouissements. C\rquote \'e9taient les sympt\'f4mes que Henri lui avait recommand\'e9 d\rquote accuser. \par \par Le lendemain elle feignit de se vouloir lever, mais \'e0 peine eut-elle pos\'e9 un pied sur le parquet qu\rquote elle se plaignit d\rquote une faiblesse g\'e9n\'e9rale et qu\rquote elle se recoucha. \par \par Cette indisposition, que Henri avait d\'e9j\'e0 annonc\'e9e au duc d\rquote Alen\'e7on, fut la premi\'e8re nouvelle que l\rquote on apprit \'e0 Catherine lorsqu\rquote elle demanda d\rquote un air tranquille pourquoi la Sauve ne paraissait pas comme d \rquote habitude \'e0 son lever. \par \par \endash Malade\~! r\'e9pondit madame de Lorraine qui se trouvait l\'e0. \par \par \endash Malade\~! r\'e9p\'e9ta Catherine sans qu\rquote un muscle de son visage d\'e9non\'e7\'e2t l\rquote int\'e9r\'eat qu\rquote elle prenait \'e0 sa r\'e9ponse. Quelque fatigue de paresseuse. \par \par \endash Non pas, madame, reprit la princesse. Elle se plaint d\rquote un violent mal de t\'eate et d\rquote une faiblesse qui l\rquote emp\'eache de marcher. \par \par Catherine ne r\'e9pondit rien\~; mais pour cacher sa joie, sans doute, elle se retourna vers la fen\'eatre, et voyant Henri qui traversait la cour \'e0 la suite de son entretien avec de Mouy, elle se leva pour mieux le regarder, et, pouss\'e9 e par cette conscience qui bouillonne toujours, quoique invisiblement, au fond des c\'9curs les plus endurcis au crime\~: \par \par \endash Ne semblerait-il pas, demanda-t-elle \'e0 son capitaine des gardes, que mon fils Henri est plus p\'e2le ce matin que d\rquote habitude\~? \par \par Il n\rquote en \'e9tait rien\~; Henri \'e9tait fort inquiet d\rquote esprit, mais fort sain de corps. \par \par Peu \'e0 peu les personnes qui assistaient d\rquote habitude au lever de la reine se retir\'e8rent\~; trois ou quatre restaient, plus famili\'e8res que les autres\~; Catherine impatiente les cong\'e9dia en disant qu\rquote elle voulait rester seule. \par \par Lorsque le dernier courtisan fut sorti, Catherine ferma la porte derri\'e8re lui, et allant \'e0 une armoire secr\'e8te cach\'e9e dans l\rquote un des panneaux de sa chambre, elle en fit glisser la porte dans une rainure de la boiserie et en tira un livre dont les feuillets froiss\'e9s annon\'e7aient les fr\'e9quents services. \par \par Elle posa le livre sur une table, l\rquote ouvrit \'e0 l\rquote aide d\rquote un signet, appuya son coude sur la table et la t\'eate sur sa main. \par \par \endash C\rquote est bien cela, murmura-t-elle tout en lisant\~; mal de t\'eate, faiblesse g\'e9n\'e9rale, douleurs d\rquote yeux, enflure du palais. On n\rquote a encore parl\'e9 que des maux de t\'eate et de la faiblesse\'85 les autres sympt\'f4 mes ne se feront pas attendre. \par \par Elle continua\~: \par \par \endash Puis l\rquote inflammation gagne la gorge, s\rquote \'e9tend \'e0 l\rquote estomac, enveloppe le c\'9cur comme d\rquote un cercle de feu et fait \'e9clater le cerveau comme un coup de foudre. \par \par Elle relut tout bas\~; puis elle continua encore, mais \'e0 demi-voix\~: \par \par \endash Pour la fi\'e8vre six heures, pour l\rquote inflammation g\'e9n\'e9rale douze heures, pour la gangr\'e8ne douze heures, pour l\rquote agonie six heures\~; en tout trente-six heures. \par \par \'bb Maintenant, supposons que l\rquote absorption soit plus lente que l\rquote inglutition, et au lieu de trente-six heures nous en aurons quarante, quarante-huit m\'eame\~ ; oui, quarante-huit heures doivent suffire. Mais lui, lui Henri, comment est-il encore debout\~? Parce qu\rquote il est homme, parce qu\rquote il est d\rquote un temp\'e9rament robuste, parce que peut-\'eatre il aura bu apr\'e8s l\rquote avoir embrass \'e9e, et se sera essuy\'e9 les l\'e8vres apr\'e8s avoir bu. \par \par Catherine attendit l\rquote heure du d\'eener avec impatience. Henri d\'eenait tous les jours \'e0 la table du roi. Il vint, il se plaignit \'e0 son tour d\rquote \'e9lancements au cerveau, ne mangea point, et se retira aussit\'f4t apr\'e8 s le repas, en disant qu\rquote ayant veill\'e9 une partie de la nuit pass\'e9e, il \'e9prouvait un pressant besoin de dormir. \par \par Catherine \'e9couta s\rquote \'e9loigner le pas chancelant de Henri et le fit suivre. On lui rapporta que le roi de Navarre avait pris le chemin de la chambre de madame de Sauve. \par \par \endash Henri, se dit-elle, va achever aupr\'e8s d\rquote elle ce soir l\rquote \'9cuvre d\rquote une mort qu\rquote un hasard malheureux a peut-\'eatre laiss\'e9e incompl\'e8te. \par \par Le roi de Navarre \'e9tait en effet all\'e9 chez madame de Sauve, mais c\rquote \'e9tait pour lui dire de continuer \'e0 jouer son r\'f4le. \par \par Le lendemain, Henri ne sortit point de sa chambre pendant toute la matin\'e9e, et il ne parut point au d\'eener du roi. Madame de Sauve, disait-on, allait de plus mal en plus mal, et le bruit de la maladie de Henri, r\'e9pandu par Catherine elle-m\'ea me, courait comme un de ces pressentiments dont personne n\rquote explique la cause, mais qui passent dans l\rquote air. \par \par Catherine s\rquote applaudissait\~: d\'e8s la veille au matin elle avait \'e9loign\'e9 Ambroise Par\'e9 pour aller porter des secours \'e0 un de ses valets de chambre favoris, malade \'e0 Saint-Germain. \par \par Il fallait alors que ce f\'fbt un homme \'e0 elle que l\rquote on appel\'e2t chez madame de Sauve et chez Henri\~; et cet homme ne dirait que ce qu\rquote elle voudrait qu\rquote il d\'eet. Si, contre toute attente, quelque autre docteur se trouvait m\'ea l\'e9 l\'e0-dedans, et si quelque d\'e9claration de poison venait \'e9pouvanter cette cour o\'f9 avaient d\'e9j\'e0 retenti tant de d\'e9clarations pareilles, elle comptait fort sur le bruit que faisait la jalousie de Marguerite \'e0 l\rquote endroit des amours de son mari. On se rappelle qu\rquote \'e0 tout hasard elle avait fort parl\'e9 de cette jalousie qui avait \'e9clat\'e9 en plusieurs circonstances, et entre autres \'e0 la promenade de l\rquote aub\'e9pine, o\'f9 elle avait dit \'e0 sa fille en pr\'e9sence de plusieurs personnes\~: \par \par \endash Vous \'eates donc bien jalouse, Marguerite\~? \par \par Elle attendait donc avec un visage compos\'e9 le moment o\'f9 la porte s\rquote ouvrirait, et o\'f9 quelque serviteur tout p\'e2le et tout effar\'e9 entrerait en criant\~: \par \par \endash Majest\'e9, le roi de Navarre se meurt et madame de Sauve est morte\~! \par \par Quatre heures du soir sonn\'e8rent. Catherine achevait son go\'fbter dans la voli\'e8re o\'f9 elle \'e9miettait des biscuits \'e0 quelques oiseaux rares qu\rquote elle nourrissait de sa propre main. Quoique son visage, comme toujours, f\'fbt calme et m \'eame morne, son c\'9cur battait violemment au moindre bruit. \par \par La porte s\rquote ouvrit tout \'e0 coup. \par \par \endash Madame, dit le capitaine des gardes, le roi de Navarre est\'85 \par \par \endash Malade\~? interrompit vivement Catherine. \par \par \endash Non, madame, Dieu merci\~! et Sa Majest\'e9 semble se porter \'e0 merveille. \par \par \endash Que dites-vous donc alors\~? \par \par \endash Que le roi de Navarre est l\'e0. \par \par \endash Que me veut-il\~? \par \par \endash Il apporte \'e0 Votre Majest\'e9 un petit singe de l\rquote esp\'e8ce la plus rare. En ce moment Henri entra tenant une corbeille \'e0 la main et caressant un ouistiti couch\'e9 dans cette corbeille. \par \par Henri souriait en entrant et paraissait tout entier au charmant petit animal qu\rquote il apportait\~; mais, si pr\'e9occup\'e9 qu\rquote il par\'fbt, il n\rquote en perdit point cependant ce premier coup d\rquote \'9cil qui lui suffisait dans les circonstances difficiles. Quant \'e0 Catherine, elle \'e9tait fort p\'e2le, d\rquote une p\'e2leur qui croissait au fur et \'e0 mesure qu\rquote elle voyait sur les joues du jeune homme qui s\rquote approchait d\rquote elle circuler le vermillon de la sant\'e9. \par \par La reine m\'e8re fut \'e9tourdie \'e0 ce coup. Elle accepta machinalement le pr\'e9sent de Henri, se troubla, lui fit compliment sur sa bonne mine, et ajouta\~: \par \par \endash Je suis d\rquote autant plus aise de vous voir si bien portant, mon fils, que j\rquote avais entendu dire que vous \'e9tiez malade et que, si je me le rappelle bien, vous vous \'eates plaint en ma pr\'e9sence d\rquote une indisposition\~ ; mais je comprends maintenant, ajouta-t-elle en essayant de sourire, c\rquote \'e9tait quelque pr\'e9texte pour vous rendre libre. \par \par \endash J\rquote ai \'e9t\'e9 fort malade, en effet, madame, r\'e9pondit Henri\~; mais un sp\'e9cifique usit\'e9 dans nos montagnes, et qui me vient de ma m\'e8re, a gu\'e9ri cette indisposition. \par \par \endash Ah\~! vous m\rquote apprendrez la recette, n\rquote est-ce pas, Henri\~? dit Catherine en souriant cette fois v\'e9ritablement, mais avec une ironie qu\rquote elle ne put d\'e9guiser. \par \par \'ab\~Quelque contrepoison, murmura-t-elle\~; nous aviserons \'e0 cela, ou plut\'f4t non. Voyant madame de Sauve malade, il se sera d\'e9fi\'e9. En v\'e9rit\'e9, c\rquote est \'e0 croire que la main de Dieu est \'e9tendue sur cet homme.\~\'bb \par \par Catherine attendit impatiemment la nuit, madame de Sauve ne parut point. Au jeu, elle en demanda des nouvelles\~; on lui r\'e9pondit qu\rquote elle \'e9tait de plus en plus souffrante. \par \par Toute la soir\'e9e elle fut inqui\'e8te, et l\rquote on se demandait avec anxi\'e9t\'e9 quelles \'e9taient les pens\'e9es qui pouvaient agiter ce visage d\rquote ordinaire si immobile. \par \par Tout le monde se retira. Catherine se fit coucher et d\'e9shabiller par ses femmes\~; puis, quand tout le monde fut couch\'e9 dans le Louvre, elle se releva, passa une longue robe de chambre noire, prit une lampe, choisit parmi toutes ses clefs ce lle qui ouvrait la porte de madame de Sauve, et monta chez sa dame d\rquote honneur. \par \par Henri avait-il pr\'e9vu cette visite, \'e9tait-il occup\'e9 chez lui, \'e9tait-il cach\'e9 quelque part\~? toujours est-il que la jeune femme \'e9tait seule. \par \par Catherine ouvrit la porte avec pr\'e9caution, traversa l\rquote antichambre, entra dans le salon, d\'e9posa sa lampe sur un meuble, car une veilleuse br\'fblait pr\'e8s de la malade, et, comme une ombre, elle se glissa dans la chambre \'e0 coucher. \par \par Dariole, \'e9tendue dans un grand fauteuil, dormait pr\'e8s du lit de sa ma\'eetresse. \par \par Ce lit \'e9tait enti\'e8rement ferm\'e9 par les rideaux. \par \par La respiration de la jeune femme \'e9tait si l\'e9g\'e8re, qu\rquote un instant Catherine crut qu\rquote elle ne respirait plus. \par \par Enfin elle entendit un l\'e9ger souffle, et, avec une joie maligne, elle vint lever le rideau, afin de constater par elle-m\'eame l\rquote effet du terrible poison, tressaillant d\rquote avance \'e0 l\rquote aspect de cette livide p\'e2leur ou de cette d \'e9vorante pourpre d\rquote une fi\'e8vre mortelle qu\rquote elle esp\'e9rait\~; mais, au lieu de tout cela, calme, les yeux doucement clos par leurs blanches paupi\'e8res, la bouche rose et entrouverte, sa joue moite doucement appuy\'e9 e sur un de ses bras gracieusement arrondi, tandis que l\rquote autre, frais et nacr\'e9, s\rquote allongeait sur le damas cramoisi qui lui servait de couverture, la belle jeune femme dormait presque rieuse encore\~ ; car sans doute quelque songe charmant faisait \'e9clore sur ses l\'e8vres le sourire, et sur sa joue ce coloris d\rquote un bien-\'eatre que rien ne trouble. \par \par Catherine ne put s\rquote emp\'eacher de pousser un cri de surprise qui r\'e9veilla pour un instant Dariole. \par \par La reine m\'e8re se jeta derri\'e8re les rideaux du lit. \par \par Dariole ouvrit les yeux\~; mais, accabl\'e9e de sommeil, sans m\'eame chercher dans son esprit engourdi la cause de son r\'e9veil, la jeune fille laissa retomber sa lourde paupi\'e8re et se rendormit. \par \par Catherine alors sortit de dessous son rideau, et, tournant son regard vers les autres points de l\rquote appartement, elle vit sur une petite table un flacon de vin d\rquote Espagne, des fruits, des p\'e2tes sucr\'e9es et deux verres. Henri avait d\'fb venir souper chez la baronne, qui visiblement se portait aussi bien que lui. \par \par Aussit\'f4t Catherine, marchant \'e0 sa toilette, y prit la petite bo\'eete d\rquote argent au tiers vide. C\rquote \'e9tait exactement la m\'eame ou tout au moins la pareille de celle qu\rquote elle avait fait remettre \'e0 Charlotte. Elle en enleva une parcelle de la grosseur d\rquote une perle sur le bout d\rquote une aiguille d\rquote or, rentra chez elle, la pr\'e9senta au petit singe que lui avait donn\'e9 Henri le soir m\'eame. L\rquote animal, affriand\'e9 par l \rquote odeur aromatique, la d\'e9vora avidement, et, s\rquote arrondissant dans sa corbeille, se rendormit. Catherine attendit un quart d\rquote heure. \par \par \endash Avec la moiti\'e9 de ce qu\rquote il vient de manger l\'e0, dit Catherine, mon chien Brutus est mort enfl\'e9 en une minute. On m\rquote a jou\'e9e. Est-ce Ren\'e9\~? Ren\'e9\~! c\rquote est impossible. Alors c\rquote est donc Henri\~! \'f4 fatalit\'e9\~! C\rquote est clair\~: puisqu\rquote il doit r\'e9gner, il ne peut pas mourir. \par \par \'bb Mais peut-\'eatre n\rquote y a-t-il que le poison qui soit impuissant, nous verrons bien en essayant du fer. \par \par Et Catherine se coucha en tordant dans son esprit une nouvelle pens\'e9e qui se trouva sans doute compl\'e8te le lendemain\~; car, le lendemain, elle appela son capitaine des gardes, lui remit une lettre, lui ordonna de la porter \'e0 son adresse, et de ne la soumettre qu\rquote aux propres mains de celui \'e0 qui elle \'e9tait adress\'e9e. \par \par Elle \'e9tait adress\'e9e au sire de Louviers de Maurevel, capitaine des p\'e9tardiers du roi, rue de la Cerisaie, pr\'e8s de l\rquote Arsenal. \par }\pard\plain \s1\qc\sb600\sa480\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc97175309}XXVIII\line La lettre de Rome{\*\bkmkend _Toc97175309} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Quelques jours s\rquote \'e9taient \'e9coul\'e9s depuis les \'e9v\'e9nements que nous venons de raconter, lorsqu\rquote un matin une liti\'e8re escort\'e9e de plusieurs gentilshommes aux couleurs de M.\~de\~Guise entra au Louvre, et que l\rquote on vint annoncer \'e0 la reine de Navarre que madame la Duchesse de Nevers sollicitait l\rquote honneur de lui faire sa cour. \par \par Marguerite recevait la visite de madame de Sauve. C\rquote \'e9tait la premi\'e8re fois que la belle baronne sortait depuis sa pr\'e9tendue maladie. Elle avait su que la reine avait manifest\'e9 \'e0 son mari une grande inqui\'e9 tude de cette indisposition, qui avait \'e9t\'e9 pendant pr\'e8s d\rquote une semaine le bruit de la cour, et elle venait la remercier. \par \par Marguerite la f\'e9licitait sur sa convalescence et sur le bonheur qu\rquote elle avait eu d\rquote \'e9chapper \'e0 l\rquote acc\'e8s subit de ce mal \'e9trange dont, en sa qualit\'e9 de fille de France, elle ne pouvait manquer d\rquote appr\'e9cier tout e la gravit\'e9. \par \par \endash Vous viendrez, j\rquote esp\'e8re, \'e0 cette grande chasse d\'e9j\'e0 remise une fois, demanda Marguerite, et qui doit avoir lieu d\'e9finitivement demain. Le temps est doux pour un temps d\rquote hiver. Le soleil a rendu la terre plus molle, et tous nos chasseurs pr\'e9tendent que ce sera un jour des plus favorables. \par \par \endash Mais, madame, dit la baronne, je ne sais si je serai assez bien remise. \par \par \endash Bah\~! reprit Marguerite, vous ferez un effort\~; puis, comme je suis une guerri\'e8re, moi, j\rquote ai autoris\'e9 le roi \'e0 disposer d\rquote un petit cheval de B\'e9arn que je devais monter et qui vous portera \'e0 merveille. N\rquote en avez-vous point encore entendu parler\~? \par \par \endash Si fait, madame, mais j\rquote ignorais que ce petit cheval e\'fbt \'e9t\'e9 destin\'e9 \'e0 l\rquote honneur d\rquote \'eatre offert \'e0 Votre Majest\'e9\~: sans cela je ne l\rquote eusse point accept\'e9. \par \par \endash Par orgueil, baronne\~? \par \par \endash Non, madame, tout au contraire, par humilit\'e9. \par \par \endash Donc, vous viendrez\~? \par \par \endash Votre Majest\'e9 me comble d\rquote honneur. Je viendrai puisqu\rquote elle l\rquote ordonne. \par \par Ce fut en ce moment qu\rquote on annon\'e7a madame la duchesse de Nevers. \'c0 ce nom Marguerite laissa \'e9chapper un tel mouvement de joie, que la baronne comprit que les deux femmes avaient \'e0 causer ensemble, et elle se leva pour se retirer. \par \par \endash \'c0 demain donc, dit Marguerite. \par \par \endash \'c0 demain, madame. \par \par \endash \'c0 propos\~! vous savez, baronne, continua Marguerite en la cong\'e9diant de la main, qu\rquote en public je vous d\'e9teste, attendu que je suis horriblement jalouse. \par \par \endash Mais en particulier\~? demanda madame de Sauve. \par \par \endash Oh\~! en particulier, non seulement je vous pardonne, mais encore je vous remercie. \par \par \endash Alors, Votre Majest\'e9 permettra\'85 \par \par Marguerite lui tendit la main, la baronne la baisa avec respect, fit une r\'e9v\'e9rence profonde et sortit. \par \par Tandis que madame de Sauve remontait son escalier, bondissant comme un chevreau dont on a rompu l\rquote attache, madame de Nevers \'e9changeait avec la reine quelques saluts c\'e9r\'e9monieux qui donn\'e8rent le temps aux gentilshommes qui l\rquote avaient accompagn\'e9e jusque-l\'e0 de se retirer. \par \par \endash Gillonne, cria Marguerite lorsque la porte se fut referm\'e9e sur le dernier, Gillonne, fais que personne ne nous interrompe. \par \par \endash Oui, dit la duchesse, car nous avons \'e0 parler d\rquote affaires tout \'e0 fait graves. \par \par Et, prenant un si\'e8ge, elle s\rquote assit sans fa\'e7on, certaine que personne ne viendrait d\'e9ranger cette intimit\'e9 convenue entre elle et la reine de Navarre, prenant sa meilleure place du feu et du soleil. \par \par \endash Eh bien, dit Marguerite avec un sourire, notre fameux massacreur, qu\rquote en faisons-nous\~? \par \par \endash Ma ch\'e8re reine, dit la duchesse, c\rquote est sur mon \'e2me un \'eatre mythologique. Il est incomparable en esprit et ne tarit jamais. Il a des saillies qui feraient p\'e2mer de rire un saint dans sa ch\'e2sse. Au demeurant, c\rquote est le plus furieux pa\'efen qui ait jamais \'e9t\'e9 cousu dans la peau d\rquote un catholique\~! j\rquote en raffole. Et toi, que fais-tu de ton Apollo\~? \par \par \endash H\'e9las\~! fit Marguerite avec un soupir. \par \par \endash Oh\~! oh\~! que cet h\'e9las m\rquote effraie, ch\'e8re reine\~! est-il donc trop respectueux ou trop sentimental, ce gentil La Mole\~? Ce serait, je suis forc\'e9e de l\rquote avouer, tout le contraire de son ami Coconnas. \par \par \endash Mais non, il a ses moments, dit Marguerite, et cet h\'e9las ne se rapporte qu\rquote \'e0 moi. \par \par \endash Que veut-il dire alors\~? \par \par \endash Il veut dire, ch\'e8re duchesse, que j\rquote ai une peur affreuse de l\rquote aimer tout de bon. \par \par \endash Vraiment\~? \par \par \endash Foi de Marguerite\~! \par \par \endash Oh\~! tant mieux\~! la joyeuse vie que nous allons mener alors\~! s\rquote \'e9cria Henriette\~; aimer un peu, c\rquote \'e9tait mon r\'eave\~; aimer beaucoup c\rquote \'e9tait le tien. C\rquote est si doux, ch\'e8 re et docte reine, de se reposer l\rquote esprit par le c\'9cur, n\rquote est-ce pas\~? et d\rquote avoir apr\'e8s le d\'e9lire le sourire. Ah\~! Marguerite, j\rquote ai le pressentiment que nous allons passer une bonne ann\'e9e. \par \par \endash Crois-tu\~? dit la reine\~; moi, tout au contraire, je ne sais pas comment cela se fait, je vois les choses \'e0 travers un cr\'eape. Toute cette politique me pr\'e9occupe affreusement. \'c0 propos, sache donc si ton Annibal est aussi d\'e9vou \'e9 \'e0 mon fr\'e8re qu\rquote il para\'eet l\rquote \'eatre. Informe-toi de cela, c\rquote est important. \par \par \endash Lui, d\'e9vou\'e9 \'e0 quelqu\rquote un ou \'e0 quelque chose\~! on voit bien que tu ne le connais pas comme moi. S\rquote il se d\'e9voue jamais \'e0 quelque chose, ce sera \'e0 son ambition et voil\'e0 tout. Ton fr\'e8re est-il homme \'e0 lui faire de grandes promesses, oh\~! alors, tr\'e8s bien\~: il sera d\'e9vou\'e9 \'e0 ton fr\'e8re\~; mais que ton fr\'e8re, tout fils de France qu\rquote il est, prenne garde de manquer aux promesses qu\rquote il lui aura faites, ou sans cela, ma foi, gare \'e0 ton fr\'e8re\~! \par \par \endash Vraiment\~? \par \par \endash C\rquote est comme je te le dis. En v\'e9rit\'e9, Marguerite, il y a des moments o\'f9 ce tigre que j\rquote ai apprivois\'e9 me fait peur \'e0 moi-m\'eame. L\rquote autre jour, je lui disais\~: Annibal, prenez- y garde, ne me trompez pas, car si vous me trompiez\~! \'85 Je lui disais cependant cela avec mes yeux d\rquote \'e9meraude qui ont fait dire \'e0 Ronsard\~: \par \par }\pard \qc\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright {\i La duchesse de Nevers}{ \par }{\i Aux yeux verts \par Qui, sous leur paupi\'e8re blonde, \par Lancent sur nous plus d\rquote \'e9clairs \par Que ne font vingt Jupiters}{ \par }{\i Dans les airs, \par Lorsque la temp\'eate gronde.}{ \par }\pard \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright { \par \endash Eh bien\~? \par \par \endash Eh bien\~! je crus qu\rquote il allait me r\'e9pondre\~: Moi, vous tromper\~! moi, jamais\~! etc., etc. Sais-tu ce qu\rquote il m\rquote a r\'e9pondu\~? \par \par \endash Non. \par \par \endash Eh bien, juge l\rquote homme\~: Et vous, a-t-il r\'e9pondu, si vous me trompiez, prenez garde aussi\~; car, toute princesse que vous \'eates\'85 Et, en disant ces mots, il me mena\'e7 ait, non seulement des yeux, mais de son doigt sec et pointu, muni d\rquote un ongle taill\'e9 en fer de lance, et qu\rquote il me mit presque sous le nez. En ce moment, ma pauvre reine, je te l\rquote avoue, il avait une physionomie si peu rassurante que j\rquote en tressaillis, et, tu le sais, cependant je ne suis pas trembleuse. \par \par \endash Te menacer, toi, Henriette\~! il a os\'e9\~? \par \par \endash Eh\~! mordi\~! je le mena\'e7ais bien, moi\~! Au bout du compte, il a eu raison. Ainsi, tu le vois, d\'e9vou\'e9 jusqu\rquote \'e0 un certain point, ou plut\'f4t jusqu\rquote \'e0 un point tr\'e8s incertain. \par \par \endash Alors, nous verrons, dit Marguerite r\'eaveuse, je parlerai \'e0 La Mole. Tu n\rquote avais pas autre chose \'e0 me dire\~? \par \par \endash Si fait\~: une chose des plus int\'e9ressantes et pour laquelle je suis venue. Mais, que veux-tu\~! tu as \'e9t\'e9 me parler de choses plus int\'e9ressantes encore. J\rquote ai re\'e7u des nouvelles. \par \par \endash De Rome\~? \par \par \endash Oui, un courrier de mon mari. \par \par \endash Eh bien, l\rquote affaire de Pologne\~? \par \par \endash Va \'e0 merveille, et tu vas probablement sous peu de jours \'eatre d\'e9barrass\'e9e de ton fr\'e8re d\rquote Anjou. \par \par \endash Le pape a donc ratifi\'e9 son \'e9lection\~? \par \par \endash Oui, ma ch\'e8re. \par \par \endash Et tu ne me disais pas cela\~! s\rquote \'e9cria Marguerite. Eh\~! vite, vite, des d\'e9tails. \par \par \endash Oh\~! ma foi, je n\rquote en ai pas d\rquote autres que ceux que je te transmets. D\rquote ailleurs attends, je vais te donner la lettre de M.\~de\~Nevers. Tiens, la voil\'e0. Eh\~! non, non\~; ce sont des vers d\rquote Annibal, des vers atroces, ma pauvre Marguerite. Il n\rquote en fait pas d\rquote autres. Tiens, cette fois, la voici. Non, pas encore ceci\~: c\rquote est un billet de moi que j\rquote ai apport\'e9 pour que tu le lui fasses passer par La Mole. Ah\~ ! enfin, cette fois, c\rquote est la lettre en question. \par \par Et madame de Nevers remit la lettre \'e0 la reine. Marguerite l\rquote ouvrit vivement et la parcourut\~; mais effectivement elle ne disait rien autre chose que ce qu\rquote elle avait d\'e9j\'e0 appris de la bouche de son amie. \par \par \endash Et comment as-tu re\'e7u cette lettre\~? continua la reine. \par \par \endash Par un courrier de mon mari qui avait ordre de toucher \'e0 l\rquote h\'f4tel de Guise avant d\rquote aller au Louvre et de me remettre cette lettre avant celle du roi. Je savais l\rquote importance que ma reine attachait \'e0 cette nouvelle, et j\rquote avais \'e9crit \'e0 M.\~de\~Nevers d\rquote en agir ainsi. Tu vois, il a ob\'e9i, lui. Ce n\rquote est pas comme ce monstre de Coconnas. Maintenant il n\rquote y a donc dans tout Paris que le roi, toi et moi qui sachions cette nouvelle\~; \'e0 moins que l\rquote homme qui suivait notre courrier\'85 \par \par \endash Quel homme\~? \par \par \endash Oh\~! l\rquote horrible m\'e9tier\~! Imagine-toi que ce malheureux messager est arriv\'e9 las, d\'e9fait, poudreux\~; il a couru sept jours, jour et nuit, sans s\rquote arr\'eater un instant. \par \par \endash Mais cet homme dont tu parlais tout \'e0 l\rquote heure\~? \par \par \endash Attends donc. Constamment suivi par un homme de mine farouche qui avait des relais comme lui et courait aussi vite que lui penda nt ces quatre cents lieues, ce pauvre courrier a toujours attendu quelque balle de pistolet dans les reins. Tous deux sont arriv\'e9s \'e0 la barri\'e8re Saint-Marcel en m\'ea me temps, tous deux ont descendu la rue Mouffetard au grand galop, tous deux ont travers\'e9 la Cit\'e9. Mais, au bout du pont Notre-Dame, notre courrier a pris \'e0 droite, tandis que l\rquote autre tournait \'e0 gauche par la place du Ch\'e2 telet, et filait par les quais du c\'f4t\'e9 du Louvre comme un trait d\rquote arbal\'e8te. \par \par \endash Merci, ma bonne Henriette, merci, s\rquote \'e9cria Marguerite. Tu avais raison, et voici de bien int\'e9ressantes nouvelles. Pour qui cet autre courrier\~? Je le saurai. Mais laisse-moi. \'c0 ce soir, rue Tizon, n\rquote est-ce pas\~? et \'e0 demain la chasse\~; et surtout prends un cheval bien m\'e9chant pour qu\rquote il s\rquote emporte et que nous soyons seules. Je te dirai ce soir ce qu\rquote il faut que tu t\'e2ches de savoir de ton Coconnas. \par \par \endash Tu n\rquote oublieras donc pas ma lettre\~? dit la duchesse de Nevers en riant. \par \par \endash Non, non, sois tranquille, il l\rquote aura et \'e0 temps. Madame de Nevers sortit, et aussit\'f4t Marguerite envoya chercher Henri, qui accourut et auquel elle remit la lettre du duc de Nevers. \par \par \endash Oh\~! oh\~! fit-il. Puis Marguerite lui raconta l\rquote histoire du double courrier. \par \par \endash Au fait, dit Henri, je l\rquote ai vu entrer au Louvre. \par \par \endash Peut-\'eatre \'e9tait-il pour la reine m\'e8re\~? \par \par \endash Non pas\~; j\rquote en suis s\'fbr, car j\rquote ai \'e9t\'e9 \'e0 tout hasard me placer dans le corridor, et je n\rquote ai vu passer personne. \par \par \endash Alors, dit Marguerite en regardant son mari, il faut que ce soit\'85 \par \par \endash Pour votre fr\'e8re d\rquote Alen\'e7on, n\rquote est-ce pas\~? dit Henri. \par \par \endash Oui\~; mais comment le savoir\~? \par \par \endash Ne pourrait-on, demanda Henri n\'e9gligemment, envoyer chercher un de ces deux gentilshommes et savoir par lui\'85 \par \par \endash Vous avez raison, Sire\~! dit Marguerite mise \'e0 son aise par la proposition de son mari\~; je vais envoyer chercher M.\~de\~La Mole\'85 Gillonne\~! Gillonne\~! \par \par La jeune fille parut. \par \par \endash Il faut que je parle \'e0 l\rquote instant m\'eame \'e0 M.\~de\~La Mole, lui dit la reine. T\'e2chez de le trouver et amenez-le. \par \par Gillonne partit. Henri s\rquote assit devant une table sur laquelle \'e9tait un livre allemand avec des gravures d\rquote Albert D\'fcrer, qu\rquote il se mit \'e0 regarder avec une si grande attention que lorsque La Mole vint, il ne parut pas l\rquote entendre et ne leva m\'eame pas la t\'eate. \par \par De son c\'f4t\'e9, le jeune homme voyant le roi chez Marguerite demeura debout sur le seuil de la chambre, muet de surprise et p\'e2lissant d\rquote inqui\'e9tude. \par \par Marguerite alla \'e0 lui. \par \par \endash Monsieur de la Mole, demanda-t-elle, pourriez-vous me dire qui est aujourd\rquote hui de garde chez M.\~d\rquote Alen\'e7on\~? \par \par \endash Coconnas, madame\'85, dit La Mole. \par \par \endash T\'e2chez de me savoir de lui s\rquote il a introduit chez son ma\'eetre un homme couvert de boue et paraissant avoir fait une longue route \'e0 franc \'e9trier. \par \par \endash Ah\~! madame, je crains bien qu\rquote il ne me le dise pas\~; depuis quelques jours il devient tr\'e8s taciturne. \par \par \endash Vraiment\~! Mais en lui donnant ce billet, il me semble qu\rquote il vous devra quelque chose en \'e9change. \par \par \endash De la duchesse\~! \'85 Oh\~! avec ce billet, j\rquote essaierai. \par \par \endash Ajoutez dit Marguerite en baissant la voix, que ce billet lui servira de sauf-conduit pour entrer ce soir dans la maison que vous savez. \par \par \endash Et moi, madame, dit tout bas La Mole, quel sera le mien\~? \par \par \endash Vous vous nommerez, et cela suffira. \par \par \endash Donnez, madame, donnez, dit La Mole tout palpitant d\rquote amour\~; je vous r\'e9ponds de tout. Et il partit. \par \par \endash Nous saurons demain si le duc d\rquote Alen\'e7on est instruit de l\rquote affaire de Pologne, dit tranquillement Marguerite en se retournant vers son mari. \par \par \endash Ce M.\~de\~La Mole est v\'e9ritablement un gentil serviteur, dit le B\'e9arnais avec ce sourire qui n\rquote appartenait qu\rquote \'e0 lui\~; et\'85 par la messe\~! je ferai sa fortune. \par }\pard\plain \s1\qc\sb600\sa480\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc97175310}XXIX\line Le d\'e9part{\*\bkmkend _Toc97175310} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Lorsque le lendemain un beau soleil rouge, mais sans rayons, comme c\rquote est l\rquote habitude dans les jours privil\'e9gi\'e9s de l\rquote hiver, se leva derri\'e8re les collines de Paris, tout depuis deux heures \'e9tait d\'e9j\'e0 en mouvement dans la cour du Louvre. \par \par Un magnifique barbe, nerveux quoique \'e9lanc\'e9, aux jambes de cerf sur lesquelles les veines se croisaient comme un r\'e9seau, frappant du pied, dressant l\rquote oreille et soufflant le feu par ses narines, attendait Charles IX dans la cour\~ ; mais il \'e9tait moins impatient encore que son ma\'eetre, retenu par Catherine, qui l\rquote avait arr\'eat\'e9 au passage pour lui parler, disait-elle, d\rquote une affaire importante. \par \par Tous deux \'e9taient dans la galerie vitr\'e9e, Catherine froide, p\'e2le et impassible comme toujours, Charles IX fr\'e9missant, rongeant ses ongles et fouettant ses deux chiens favoris, rev\'ea tus de cuirasses de mailles pour que le boutoir du sanglier n\rquote e\'fbt pas de prise sur eux et qu\rquote ils pussent impun\'e9ment affronter le terrible animal. Un petit \'e9cusson aux armes de France \'e9tait cousu sur leur poitrine \'e0 peu pr\'e8 s comme sur la poitrine des pages, qui plus d\rquote une fois avaient envi\'e9 les privil\'e8ges de ces bienheureux favoris. \par \par \endash Faites-y bien attention, Charles, disait Catherine, nul que vous et moi ne sait encore l\rquote arriv\'e9e prochaine des Polonais\~; cependant le roi de Navarre agit, Dieu me pardonne\~! comme s\rquote il le savait. Malgr\'e9 son abjuration, dont je me suis toujours d\'e9fi\'e9e, il a des intelligences avec les huguenots. Avez-vous remarqu\'e9 comme il sort souvent depuis quelques jours\~? Il a de l\rquote argent, lui qui n\rquote en a jamais eu\~; il ach\'e8 te des chevaux, des armes, et, les jours de pluie, du matin au soir il s\rquote exerce \'e0 l\rquote escrime. \par \par \endash Eh\~! mon Dieu, ma m\'e8re, fit Charles IX impatient\'e9, croyez-vous point qu\rquote il ait l\rquote intention de me tuer, moi, ou mon fr\'e8re d\rquote Anjou\~? En ce cas il lui faudra encore quelques le\'e7ons, car hier je lui ai compt\'e9 avec mon fleuret onze boutonni\'e8res sur son pourpoint qui n\rquote en a cependant que six. Et quant \'e0 mon fr\'e8re d\rquote Anjou, vous savez qu\rquote il tire encore mieux que moi ou tout aussi bien, \'e0 ce qu\rquote il dit du moins. \par \par \endash \'c9coutez donc, Charles, reprit Catherine, et ne traitez pas l\'e9g\'e8rement les choses que vous dit votre m\'e8re. Les ambassadeurs vont arriver\~; eh bien, vous verrez\~! Une fois qu\rquote ils seront \'e0 Paris, Henri fera tout ce qu\rquote il pourra pour captiver leur attention. Il est insinuant, il est sournois\~; sans compter que sa femme, qui le seconde je ne sais pourquoi, va caqueter avec eux, leur parler latin, grec, hongrois, que sais-je\~! oh\~ ! je vous dis, Charles, et vous savez que je ne me trompe jamais\~! je vous dis, moi, qu\rquote il y a quelque chose sous jeu. \par \par En ce moment l\rquote heure sonna, et Charles IX cessa d\rquote \'e9couter sa m\'e8re pour \'e9couter l\rquote heure. \par \par \endash Mort de ma vie\~! sept heures\~! s\rquote \'e9cria-t-il. Une heure pour aller, cela fera huit\~; une heure pour arriver au rendez-vous et lancer, nous ne pourrons nous mettre en chasse qu\rquote \'e0 neuf heures. En v\'e9rit\'e9, ma m\'e8 re, vous me faites perdre bien du temps\~! \'c0 bas, Risquetout\~! \'85 mort de ma vie\~! \'e0 bas donc, brigand\~! \par \par Et un vigoureux coup de fouet sangl\'e9 sur les reins du molosse arracha au pauvre animal, tout \'e9tonn\'e9 de recevoir un ch\'e2timent en \'e9change d\rquote une caresse, un cri de vive douleur. \par \par \endash Charles, reprit Catherine, \'e9coutez-moi donc, au nom de Dieu\~! et ne jetez pas ainsi au hasard votre fortune et celle de la France. La chasse, la chasse, la chasse, dites-vous\'85 Eh\~ ! vous aurez tout le temps de chasser lorsque votre besogne de roi sera faite. \par \par \endash Allons, allons, ma m\'e8re\~! dit Charles p\'e2le d\rquote impatience, expliquons-nous vite, car vous me faites bouillir. En v\'e9rit\'e9, il y a des jours o\'f9 je ne vous comprends pas. \par \par Et il s\rquote arr\'eata battant sa botte du manche de son fouet. Catherine jugea que le bon moment \'e9tait venu, et qu\rquote il ne fallait pas le laisser passer. \par \par \endash Mon fils, dit-elle, nous avons la preuve que de Mouy est revenu \'e0 Paris. M.\~de\~Maurevel, que vous connaissez bien, l\rquote y a vu. Ce ne peut \'eatre que pour le roi de Navarre. Cela nous suffit, je l\rquote esp\'e8re, pour qu\rquote il nous soit plus suspect que jamais. \par \par \endash Allons, vous voil\'e0 encore apr\'e8s mon pauvre Henriot\~! vous voulez me le faire tuer, n\rquote est-ce pas\~? \par \par \endash Oh\~! non. \par \par \endash Exiler\~? Mais comment ne comprenez-vous pas qu\rquote exil\'e9 il devient beaucoup plus \'e0 craindre qu\rquote il ne le sera jamais ici, sous nos yeux, dans le Louvre, o\'f9 il ne peut rien faire que nous ne le sachions \'e0 l\rquote instant m \'eame\~? \par \par \endash Aussi ne veux-je pas l\rquote exiler. \par \par \endash Mais que voulez-vous donc\~? dites vite\~! \par \par \endash Je veux qu\rquote on le tienne en s\'fbret\'e9, tandis que les Polonais seront ici\~; \'e0 la Bastille, par exemple. \par \par \endash Ah\~! ma foi non, s\rquote \'e9cria Charles IX. Nous chassons le sanglier ce matin, Henriot est un de mes meilleurs suivants. Sans lui la chasse est manqu\'e9e. Mordieu, ma m\'e8re\~! vous ne songez vraiment qu\rquote \'e0 me contrarier. \par \par \endash Eh\~! mon cher fils, je ne dis pas ce matin. Les envoy\'e9s n\rquote arrivent que demain ou apr\'e8s-demain. Arr\'eatons-le apr\'e8s la chasse seulement, ce soir\'85 cette nuit\'85 \par \par \endash C\rquote est diff\'e9rent, alors. Eh bien, nous reparlerons de cela, nous verrons\~; apr\'e8s la chasse, je ne dis pas. Adieu\~! Allons\~! ici, Risquetout\~! ne vas-tu pas bouder \'e0 ton tour\~? \par \par \endash Charles, dit Catherine en l\rquote arr\'eatant par le bras au risque de l\rquote explosion qui pouvait r\'e9sulter de ce nouveau retard, je crois que le mieux serait, tout en ne l\rquote ex\'e9cutant que ce soir ou cette nuit, de signer l\rquote acte d\rquote arrestation de suite. \par \par \endash Signer, \'e9crire un ordre, aller chercher le scel des parchemins quand on m\rquote attend pour la chasse, moi qui ne me fais jamais attendre\~! Au diable, par exemple\~! \par \par \endash Mais, non, je vous aime trop pour vous retarder\~; j\rquote ai tout pr\'e9vu, entrez l\'e0, chez moi, tenez\~! \par \par Et Catherine, agile comme si elle n\rquote e\'fbt eu que vingt ans, poussa une porte qui communiquait \'e0 son cabinet, montra au roi un encrier, une plume, un parchemin, le sceau et une bougie allum\'e9e. \par \par Le roi prit le parchemin et le parcourut rapidement. \'ab\~Ordre, etc. de faire arr\'eater et conduire \'e0 la Bastille notre fr\'e8re Henri de Navarre.\~\'bb \par \par \endash Bon, c\rquote est fait\~! dit-il en signant d\rquote un trait. Adieu ma m\'e8re. Et il s\rquote \'e9lan\'e7a hors du cabinet suivi de ses chiens, tout all\'e8gre de s\rquote \'eatre si facilement d\'e9barrass\'e9 de Catherine. \par \par Charles IX \'e9tait attendu avec impatience, et, comme on connaissait son exactitude en mati\'e8re de chasse, chacun s\rquote \'e9tonnait de ce retard. Aussi, lorsqu\rquote il parut, les chasseurs le salu\'e8rent-ils par leurs vivats, les piqueurs par leurs fanfares, les chevaux par leurs hennissements, les chiens par leurs cris. Tout ce bruit, tout ce fracas fit monter une rougeur \'e0 ses joues p\'e2les, son c\'9cur se gonfla, Charles fut jeune et heureux pendant une seconde. \par \par \'c0 peine le roi prit-il le temps de saluer la brillante soci\'e9t\'e9 r\'e9unie dans la cour\~; il fit un signe de t\'eate au duc d\rquote Alen\'e7on, un signe de main \'e0 sa s\'9cur Marguerite, passa devant Henri sans faire semblant de le voir, et s \rquote \'e9lan\'e7a sur ce cheval barbe qui, impatient, bondit sous lui. Mais apr\'e8s trois ou quatre courbettes, il comprit \'e0 quel \'e9cuyer il avait affaire et se calma. \par \par Aussit\'f4t les fanfares retentirent de nouveau, et le roi sortit du Louvre suivi du duc d\rquote Alen\'e7on, du roi de Navarre, de Marguerite, de madame de Nevers, de madame de Sauve, de Tavannes et des principaux seigneurs de la cour. \par \par Il va sans dire que La Mole et Coconnas \'e9taient de la partie. \par \par Quant au duc d\rquote Anjou, il \'e9tait depuis trois mois au si\'e8ge de La Rochelle. \par \par Pendant qu\rquote on attendait le roi, Henri \'e9tait venu saluer sa femme, qui, tout en r\'e9pondant \'e0 son compliment, lui avait gliss\'e9 \'e0 l\rquote oreille\~: \par \par \endash Le courrier venu de Rome a \'e9t\'e9 introduit par M.\~de\~Coconnas lui-m\'eame chez le duc d\rquote Alen\'e7on, un quart d\rquote heure avant que l\rquote envoy\'e9 du duc de Nevers f\'fbt introduit chez le roi. \par \par \endash Alors il sait tout, dit Henri. \par \par \endash Il doit tout savoir, r\'e9pondit Marguerite\~; d\rquote ailleurs jetez les yeux sur lui, et voyez comme, malgr\'e9 sa dissimulation habituelle, son \'9cil rayonne. \par \par \endash Ventre-saint-gris\~! murmura le B\'e9arnais, je le crois bien\~! il chasse aujourd\rquote hui trois proies\~: France, Pologne et Navarre, sans compter le sanglier. \par \par Il salua sa femme, revint \'e0 son rang, et appelant un de ses gens, B\'e9arnais d\rquote origine, dont les a\'efeux \'e9taient serviteurs des siens depuis plus d\rquote un si\'e8cle et qu\rquote il employait comme messager ordinaire de ses affaires de galanterie\~: \par \par \endash Orthon, lui dit-il, prends cette clef et va la porter chez ce cousin de madame de Sauve que tu sais, qui demeure chez sa ma\'eetresse, au coin de la rue des Quatre-Fils, tu lui diras que sa cousine d\'e9sire lui parler ce soir\~; qu\rquote il entre dans ma chambre, et, si je n\rquote y suis pas, qu\rquote il m\rquote attende\~; si je tarde, qu\rquote il se jette sur mon lit en attendant. \par \par \endash Il n\rquote y a pas de r\'e9ponse, Sire\~? \par \par \endash Aucune, que de me dire si tu l\rquote as trouv\'e9. La clef est pour lui seul, tu comprends\~? \par \par \endash Oui, Sire. \par \par \endash Attends donc, et ne me quitte pas ici, peste\~! Avant de sortir de Paris, je t\rquote appellerai comme pour ressangler mon cheval, tu demeureras ainsi en arri\'e8re tout naturellement, tu feras ta commission et tu nous rejoindras \'e0 Bondy. \par \par Le valet fit un signe d\rquote ob\'e9issance et s\rquote \'e9loigna. \par \par On se mit en marche par la rue Saint-Honor\'e9, on gagna la rue Saint-Denis, puis le faubourg\~; arriv\'e9 \'e0 la rue Saint-Laurent, le cheval du roi de Navarre se dessangla, Orthon accourut, et tout se passa comme il avait \'e9t\'e9 convenu entre lui et son ma\'eetre, qui continua de suivre avec le cort\'e8ge royal la rue des R\'e9collets, tandis que son fid\'e8le serviteur gagnait la rue du Temple. \par \par Lorsque Henri rejoignit le roi, Charles \'e9tait engag\'e9 avec le duc d\rquote Alen\'e7on dans une conversation si int\'e9ressante sur le temps, sur l\rquote \'e2ge du sanglier d\'e9tourn\'e9 qui \'e9tait un solitaire, enfin sur l\rquote endroit o\'f9 il avait \'e9tabli sa bauge, qu\rquote il ne s\rquote aper\'e7ut pas ou feignit ne pas s\rquote apercevoir que Henri \'e9tait rest\'e9 un instant en arri\'e8re. \par \par Pendant ce temps Marguerite observait de loin la contenance de chacun, et croyait reconna\'eetre dans les yeux de son fr\'e8re un certain embarras toutes les fois que ses yeux se reposaient sur Henri. Madame de Nevers se laissait aller \'e0 une gaiet\'e9 folle, car Coconnas, \'e9minemment joyeux ce jour l\'e0, faisait autour d\rquote elle cent lazzis pour faire rire les dames. \par \par Quant \'e0 La Mole, il avait d\'e9j\'e0 trouv\'e9 deux fois l\rquote occasion de baiser l\rquote \'e9charpe blanche \'e0 frange d\rquote or de Marguerite sans que cette action, faite avec l\rquote adresse ordinaire aux amants, e\'fbt \'e9t\'e9 vue de plus de trois ou quatre personnes. \par \par On arriva vers huit heures et un quart \'e0 Bondy. \par \par Le premier soin de Charles IX fut de s\rquote informer si le sanglier avait tenu. \par \par Le sanglier \'e9tait \'e0 sa bauge, et le piqueur qui l\rquote avait d\'e9tourn\'e9 r\'e9pondait de lui. \par \par Une collation \'e9tait pr\'eate. Le roi but un verre de vin de Hongrie. Charles IX invita les dames \'e0 se mettre \'e0 table, et, tout \'e0 son impatience, s\rquote en alla, pour occuper son temps, visiter les chenils et les perchoirs, recommandant qu \rquote on ne dessell\'e2t pas son cheval, attendu, dit-il, qu\rquote il n\rquote en avait jamais mont\'e9 de meilleur et de plus fort. \par \par Pendant que le roi faisait sa tourn\'e9e, le duc de Guise arriva. Il \'e9tait arm\'e9 en guerre plut\'f4t qu\rquote en chasse, et vingt ou trente gentilshommes, \'e9quip\'e9s comme lui, l\rquote accompagnaient. Il s\rquote informa aussit\'f4t du lieu o \'f9 \'e9tait le roi, l\rquote alla rejoindre et revint en causant avec lui. \par \par \'c0 neuf heures pr\'e9cises, le roi donna lui-m\'eame le signal en sonnant le }{\i lancer}{, et chacun, montant \'e0 cheval, s\rquote achemina vers le rendez-vous. \par \par Pendant la route, Henri trouva moyen de se rapprocher encore une fois de sa femme. \par \par \endash Eh bien, lui demanda-t-il, savez-vous quelque chose de nouveau\~? \par \par \endash Non, r\'e9pondit Marguerite, si ce n\rquote est que mon fr\'e8re Charles vous regarde d\rquote une \'e9trange fa\'e7on. \par \par \endash Je m\rquote en suis aper\'e7u, dit Henri. \par \par \endash Avez-vous pris vos pr\'e9cautions\~? \par \par \endash J\rquote ai sur ma poitrine ma cotte de mailles et \'e0 mon c\'f4t\'e9 un excellent couteau de chasse espagnol, affil\'e9 comme un rasoir, pointu comme une aiguille, et avec lequel je perce des doublons. \par \par \endash Alors, dit Marguerite, \'e0 la garde de Dieu\~! \par \par Le piqueur qui dirigeait le cort\'e8ge fit un signe\~: on \'e9tait arriv\'e9 \'e0 la bauge. \par }\pard\plain \s1\qc\sb600\sa480\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc97175311}XXX\line Maurevel{\*\bkmkend _Toc97175311} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Pendant que toute cette jeunesse joyeuse et insouciante, en apparence du moins, se r\'e9pandait comme un tourbillon dor\'e9 sur la route de Bondy, Catherine, roulant le parchemin pr\'e9cieux sur lequel le roi Charles venait d\rquote apposer sa signature, faisait introduire dans son cabinet l\rquote homme \'e0 qui son capitaine des gardes avait apport\'e9, quelques jours auparavant, une lettre rue de la Cerisaie, quartier de l\rquote Arsenal. \par \par Une large bande de taffetas, pareil \'e0 un sceau mortuaire, cachait un des yeux de cet homme, d\'e9couvrant seulement l\rquote autre \'9cil, et laissant voir entre deux pommettes saillantes la courbure d\rquote un nez de vautour, tandis qu\rquote une barbe grisonnante lui couvrait le bas du visage. Il \'e9tait v\'eatu d\rquote un manteau long et \'e9pais sous lequel on devinait tout un arsenal. En outre il portait au c\'f4t\'e9, quoique ce ne f\'fbt pas l\rquote habitude des gens appel\'e9s \'e0 la cour, une \'e9p\'e9e de campagne longue, large et \'e0 double coquille. Une de ses mains \'e9tait cach\'e9e et ne quittait point sous son manteau le manche d\rquote un long poignard. \par \par \endash Ah\~! vous voici, monsieur, dit la reine en s\rquote asseyant\~; vous savez que je vous ai promis apr\'e8s la Saint-Barth\'e9lemy, o\'f9 vous nous avez rendu de si signal\'e9s services, de ne pas vous laisser dans l\rquote inaction. L\rquote occasion se pr\'e9sente, ou plut\'f4t non, je l\rquote ai fait na\'eetre. Remerciez-moi donc. \par \par \endash Madame, je remercie humblement Votre Majest\'e9, r\'e9pondit l\rquote homme au bandeau noir avec une r\'e9serve basse et insolente \'e0 la fois. \par \par \endash Une belle occasion, monsieur, comme vous n\rquote en trouverez pas deux dans votre vie, profitez-en donc. \par \par \endash J\rquote attends, madame\~; seulement, je crains, d\rquote apr\'e8s le pr\'e9ambule\'85 \par \par \endash Que la commission ne soit violente\~? N\rquote est-ce pas de ces commissions-l\'e0 que sont friands ceux qui veulent s\rquote avancer\~? Celle dont je vous parle serait envi\'e9e par les Tavannes et par les Guise m\'eame. \par \par \endash Ah\~! madame, reprit l\rquote homme, croyez bien, quelle qu\rquote elle soit, je suis aux ordres de Votre Majest\'e9. \par \par \endash En ce cas, lisez, dit Catherine. Et elle lui pr\'e9senta le parchemin. L\rquote homme le parcourut et p\'e2lit. \par \par \endash Quoi\~! s\rquote \'e9cria-t-il, l\rquote ordre d\rquote arr\'eater le roi de Navarre\~! \par \par \endash Eh bien, qu\rquote y a-t-il d\rquote extraordinaire \'e0 cela\~? \par \par \endash Mais un roi, madame\~! En v\'e9rit\'e9, je doute, je crains de n\rquote \'eatre pas assez bon gentilhomme. \par \par \endash Ma confiance vous fait le premier gentilhomme de ma cour, monsieur de Maurevel, dit Catherine. \par \par \endash Gr\'e2ces soient rendues \'e0 Votre Majest\'e9, dit l\rquote assassin si \'e9mu qu\rquote il paraissait h\'e9siter. \par \par \endash Vous ob\'e9irez donc\~? \par \par \endash Si Votre Majest\'e9 le commande, n\rquote est-ce pas mon devoir\~? \par \par \endash Oui, je le commande. \par \par \endash Alors, j\rquote ob\'e9irai. \par \par \endash Comment vous y prendrez-vous\~? \par \par \endash Mais je ne sais pas trop, madame, et je d\'e9sirerais fort \'eatre guid\'e9 par Votre Majest\'e9. \par \par \endash Vous redoutez le bruit\~? \par \par \endash Je l\rquote avoue. \par \par \endash Prenez douze hommes s\'fbrs, plus s\rquote il le faut. \par \par \endash Sans doute, je le comprends, Votre Majest\'e9 me permet de prendre mes avantages, et je lui en suis reconnaissant\~; mais o\'f9 saisirai-je le roi de Navarre\~? \par \par \endash O\'f9 vous plairait-il mieux de le saisir\~? \par \par \endash Dans un lieu qui, par sa majest\'e9 m\'eame, me garant\'eet, s\rquote il \'e9tait possible. \par \par \endash Oui, je comprends, dans quelque palais royal\~; que diriez-vous du Louvre, par exemple\~? \par \par \endash Oh\~! Si Votre Majest\'e9 me le permettait, ce serait une grande faveur. \par \par \endash Vous l\rquote arr\'eaterez donc dans le Louvre. \par \par \endash Et dans quelle partie du Louvre\~? \par \par \endash Dans sa chambre m\'eame. Maurevel s\rquote inclina. \par \par \endash Et quand cela, madame\~? \par \par \endash Ce soir, ou plut\'f4t cette nuit. \par \par \endash Bien, madame. Maintenant, que Votre Majest\'e9 daigne me renseigner sur une chose. \par \par \endash Sur laquelle\~? \par \par \endash Sur les \'e9gards dus \'e0 sa qualit\'e9. \par \par \endash \'c9gards\~! \'85 qualit\'e9\~! \'85, dit Catherine. Mais vous ignorez donc, monsieur, que le roi de France ne doit les \'e9gards \'e0 qui que ce soit dans son royaume, ne reconnaissant personne dont la qualit\'e9 soit \'e9gale \'e0 la sienne\~? \par \par Maurevel fit une seconde r\'e9v\'e9rence. \par \par \endash J\rquote insisterai sur ce point cependant, madame, dit-il, si Votre Majest\'e9 le permet. \par \par \endash Je le permets, monsieur. \par \par \endash Si le roi contestait l\rquote authenticit\'e9 de l\rquote ordre, ce n\rquote est pas probable, mais enfin\'85 \par \par \endash Au contraire, monsieur, c\rquote est s\'fbr. \par \par \endash Il contestera\~? \par \par \endash Sans aucun doute. \par \par \endash Et par cons\'e9quent il refusera d\rquote y ob\'e9ir\~? \par \par \endash Je le crains. \par \par \endash Et il r\'e9sistera\~? \par \par \endash C\rquote est probable. \par \par \endash Ah\~! diable, dit Maurevel\~; et dans ce cas\'85 \par \par \endash Dans quel cas\~? dit Catherine avec son regard fixe. \par \par \endash Mais dans le cas o\'f9 il r\'e9sisterait, que faut-il faire\~? \par \par \endash Que faites-vous quand vous \'eates charg\'e9 d\rquote un ordre du roi, c\rquote est-\'e0-dire quand vous repr\'e9sentez le roi, et qu\rquote on vous r\'e9siste, monsieur de Maurevel\~? \par \par \endash Mais, madame, dit le sbire, quand je suis honor\'e9 d\rquote un pareil ordre, et que cet ordre concerne un simple gentilhomme, je le tue. \par \par \endash Je vous ai dit, monsieur, reprit Catherine, et je ne croyais pas qu\rquote il y e\'fbt assez longtemps pour que vous l\rquote eussiez d\'e9j\'e0 oubli\'e9, que le roi de France ne reconnaissait aucune qualit\'e9 dans son royaume\~; c\rquote est vous dire que le roi de France seul est roi, et qu\rquote aupr\'e8s de lui les plus grands sont de simples gentilshommes. \par \par Maurevel p\'e2lit, car il commen\'e7ait \'e0 comprendre. \par \par \endash Oh\~! oh\~! dit-il, tuer le roi de Navarre\~?\'85 \par \par \endash Mais qui vous parle donc de le tuer\~? o\'f9 est l\rquote ordre de le tuer\~? Le roi veut qu\rquote on le m\'e8ne \'e0 la Bastille, et l\rquote ordre ne porte que cela. Qu\rquote il se laisse arr\'eater, tr\'e8s bien\~ ; mais comme il ne se laissera pas arr\'eater, comme il r\'e9sistera, comme il essaiera de vous tuer\'85 \par \par Maurevel p\'e2lit. \par \par \endash Vous vous d\'e9fendrez, continua Catherine. On ne peut pas demander \'e0 un vaillant comme vous de se laisser tuer sans se d\'e9fendre\~; et en vous d\'e9fendant, que voulez-vous, arrive qu\rquote arrive. Vous me comprenez, n\rquote est-ce pas\~? \par \par \endash Oui, madame\~; mais cependant\'85 \par \par \endash Allons, vous voulez qu\rquote apr\'e8s ces mots\~: }{\i Ordre d\rquote arr\'eater}{, j\rquote \'e9crive de ma main\~: }{\i mort ou vif\~?}{ \par \par \endash J\rquote avoue, madame, que cela l\'e8verait mes scrupules. \par \par \endash Voyons, il le faut bien, puisque vous ne croyez pas la commission ex\'e9cutable sans cela. \par \par Et Catherine, en haussant les \'e9paules, d\'e9roula le parchemin d\rquote une main, et de l\rquote autre \'e9crivit\~:}{\i mort ou vif.}{ \par \par }{\i \endash }{Tenez, dit-elle, trouvez-vous l\rquote ordre suffisamment en r\'e8gle, maintenant\~? \par \par \endash Oui, madame, r\'e9pondit Maurevel\~; mais je prie Votre Majest\'e9 de me laisser l\rquote enti\'e8re disposition de l\rquote entreprise. \par \par \endash En quoi ce que j\rquote ai dit nuit-il donc \'e0 son ex\'e9cution\~? \par \par \endash Votre Majest\'e9 m\rquote a dit de prendre douze hommes\~? \par \par \endash Oui\~; pour \'eatre plus s\'fbr\'85 \par \par \endash Eh bien\~! je demanderai la permission de n\rquote en prendre que six. \par \par \endash Pourquoi cela\~? \par \par \endash Parce que, madame, s\rquote il arrivait malheur au prince, comme la chose est probable, on excuserait facilement six hommes d\rquote avoir eu peur de manquer un prisonnier, tandis que personne n\rquote excuserait douze gardes de n\rquote avoi r pas laiss\'e9 tuer la moiti\'e9 de leurs camarades avant de porter la main sur une Majest\'e9. \par \par \endash Belle Majest\'e9, ma foi\~! qui n\rquote a pas de royaume. \par \par \endash Madame, dit Maurevel, ce n\rquote est pas le royaume qui fait le roi, c\rquote est la naissance. \par \par \endash Eh bien donc, dit Catherine, faites comme il vous plaira. Seulement, je dois vous pr\'e9venir que je d\'e9sire que vous ne quittiez point le Louvre. \par \par \endash Mais, madame, pour r\'e9unir mes hommes\~? \par \par \endash Vous avez bien une esp\'e8ce de sergent que vous puissiez charger de ce soin\~? \par \par \endash J\rquote ai mon laquais, qui non seulement est un gar\'e7on fid\'e8le, mais qui m\'eame m\rquote a quelquefois aid\'e9 dans ces sortes d\rquote entreprises. \par \par \endash Envoyez-le chercher, et concertez-vous avec lui. Vous connaissez le cabinet des Armes du roi, n\rquote est-ce pas\~? eh bien, on va vous servir l\'e0 \'e0 d\'e9jeuner\~; l\'e0 vous donnerez vos ordres. \par \par Le lieu raffermira vos sens s\rquote ils \'e9taient \'e9branl\'e9s. Puis, quand mon fils reviendra de la chasse, vous passerez dans mon oratoire, o\'f9 vous attendrez l\rquote heure. \par \par \endash Mais comment entrerons-nous dans la chambre\~? Le roi a sans doute quelque soup\'e7on, et il s\rquote enfermera en dedans. \par \par \endash J\rquote ai une double clef de toutes les portes, dit Catherine, et on a enlev\'e9 les verrous de celle de Henri. Adieu, monsieur de Maurevel\~; \'e0 tant\'f4t. Je vais vous faire conduire dans le cabinet des Armes du roi. Ah\~! \'e0 propos\~ ! rappelez-vous que ce qu\rquote un roi ordonne doit, avant toute chose, \'eatre ex\'e9cut\'e9\~; qu\rquote aucune excuse n\rquote est admise\~; qu\rquote une d\'e9faite, m\'eame un insucc\'e8s compromettraient l\rquote honneur du roi. C\rquote est grave. \par \par Et Catherine, sans laisser \'e0 Maurevel le temps de lui r\'e9pondre, appela M.\~de\~Nancey, capitaine des gardes, et lui ordonna de conduire Maurevel dans le cabinet des Armes du roi. \par \par \endash Mordieu\~! disait Maurevel en suivant son guide, je m\rquote \'e9l\'e8ve dans la hi\'e9rarchie de l\rquote assassinat\~: d\rquote un simple gentilhomme \'e0 un capitaine, d\rquote un capitaine \'e0 un amiral, d\rquote un amiral \'e0 un roi sans couronne. Et qui sait si je n\rquote arriverai pas un jour \'e0 un roi couronn\'e9\~?\'85 \par }\pard\plain \s1\qc\sb600\sa480\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc97175312}XXXI\line La chasse \'e0 courre{\*\bkmkend _Toc97175312} \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Le piqueur qui avait d\'e9tourn\'e9 le sanglier et qui avait affirm\'e9 au roi que l\rquote animal n\rquote avait pas quitt\'e9 l\rquote enceinte ne s\rquote \'e9tait pas tromp\'e9. \'c0 peine le limier fut-il mis sur la trace, qu\rquote il s\rquote enfon \'e7a dans le taillis et que d\rquote un massif d\rquote \'e9pines il fit sortir le sanglier qui, ainsi que le piqueur l\rquote avait reconnu \'e0 ses voies, \'e9tait un solitaire, c\rquote est-\'e0-dire une b\'eate de la plus forte taille. \par \par L\rquote animal piqua droit devant lui et traversa la route \'e0 cinquante pas du roi, suivi seulement du limier qui l\rquote avait d\'e9tourn\'e9. On d\'e9coupla aussit\'f4t un premier relais, et une vingtaine de chiens s\rquote enfonc\'e8rent \'e0 sa poursuite. \par \par La chasse \'e9tait la passion de Charles. \'c0 peine l\rquote animal eut-il travers\'e9 la route qu\rquote il s\rquote \'e9lan\'e7a derri\'e8re lui, sonnant la vue, suivi du duc d\rquote Alen\'e7on et de Henri, \'e0 qui un signe de Marguerite avait indiqu \'e9 qu\rquote il ne devait point quitter Charles. \par \par Tous les autres chasseurs suivirent le roi. \par \par Les for\'eats royales \'e9taient loin, \'e0 l\rquote \'e9poque o\'f9 se passe l\rquote histoire que nous racontons, d\rquote \'eatre, comme elles le sont aujourd\rquote hui, de grands parcs coup\'e9s par des all\'e9es carrossables. Alors, l\rquote exploitation \'e9tait \'e0 peu pr\'e8s nulle. Les rois n\rquote avaient pas encore eu l\rquote id\'e9e de se faire commer\'e7ants et de diviser leurs bois en coupes, en taillis et en futaies. Les arbres, sem\'e9 s non point par de savants forestiers, mais par la main de Dieu, qui jetait la graine au caprice du vent, n\rquote \'e9taient pas dispos\'e9s en quinconces, mais poussaient \'e0 leur loisir et comme ils font encore aujourd\rquote hui dans une for\'ea t vierge de l\rquote Am\'e9rique. Bref, une for\'eat, \'e0 cette \'e9poque, \'e9tait un repaire o\'f9 il y avait \'e0 foison du sanglier, du cerf, du loup et des voleurs\~; et une douzaine de sentiers seulement, partant d\rquote un point, \'e9 toilaient celle de Bondy, qu\rquote une route circulaire enveloppait comme le cercle de la roue enveloppe les jantes. \par \par En poussant la comparaison plus loin, le moyeu ne repr\'e9senterait pas mal l\rquote unique carrefour situ\'e9 au centre du bois, et o\'f9 les chasseurs \'e9gar\'e9s se ralliaient pour s\rquote \'e9lancer de l\'e0 vers le point o\'f9 la chasse perdue reparaissait. \par \par Au bout d\rquote un quart d\rquote heure, il arriva ce qui arrivait toujours en pareil cas\~: c\rquote est que des obstacles presque insurmontables s\rquote \'e9tant oppos\'e9s \'e0 la course des chasseurs, les voix des chiens s\rquote \'e9taient \'e9 teintes dans le lointain, et le roi lui-m\'eame \'e9tait revenu au carrefour, jurant et sacrant, comme c\rquote \'e9tait son habitude. \par \par \endash Eh bien\~! d\rquote Alen\'e7on, eh bien\~! Henriot, dit-il, vous voil\'e0, mordieu, calmes et tranquilles comme des religieuses qui suivent leur abbesse. Voyez-vous, \'e7a ne s\rquote appelle point chasser, cela. Vous, d\rquote Alen\'e7 on, vous avez l\rquote air de sortir d\rquote une bo\'eete, et vous \'eates tellement parfum\'e9 que si vous passez entre la b\'eate et mes chiens, vous \'eates capable de leur faire perdre la voie. Et vous, Henriot, o\'f9 est votre \'e9pieu, o\'f9 est votre arquebuse\~? voyons. \par \par \endash Sire, dit Henri, \'e0 quoi bon une arquebuse\~? Je sais que Votre Majest\'e9 aime \'e0 tirer l\rquote animal quand il tient aux chiens. Quant \'e0 un \'e9pieu, je manie assez maladroitement cette arme, qui n\rquote est point d\rquote usage dans nos montagnes, o\'f9 nous chassons l\rquote ours avec le simple poignard. \par \par \endash Par la mordieu, Henri, quand vous serez retourn\'e9 dans vos Pyr\'e9n\'e9es, il faudra que vous m\rquote envoyiez une pleine charret\'e9e d\rquote ours, car ce doit \'eatre une belle chasse que celle qui se fait ainsi corps \'e0 corps avec un animal qui peut nous \'e9touffer. \'c9coutez donc, je crois que j\rquote entends les chiens. Non, je me trompais. \par \par Le roi prit son cor et sonna une fanfare. Plusieurs fanfares lui r\'e9pondirent. Tout \'e0 coup un piqueur parut qui fit entendre un autre air. \par \par \endash La vue\~! la vue\~! cria le roi. Et il s\rquote \'e9lan\'e7a au galop, suivi de tous les chasseurs qui s\rquote \'e9taient ralli\'e9s \'e0 lui. Le piqueur ne s\rquote \'e9tait pas tromp\'e9. \'c0 mesure que le roi s\rquote avan\'e7ait, on commen \'e7ait d\rquote entendre les aboiements de la meute, compos\'e9e alors de plus de soixante chiens, car on avait successivement l\'e2ch\'e9 tous les relais plac\'e9s dans les endroits que le sanglier avait d\'e9j\'e0 parcourus. Le roi le vit passer pour la seconde fois, et, profitant d\rquote une haute futaie, se jeta sous bois apr\'e8s lui, donnant du cor de toutes ses forces. Les princes le suivirent quelque temps. Mais le roi avait un cheval si vigoureux, emport \'e9 par son ardeur il passait par des chemins tellement escarp\'e9s, par des taillis si \'e9pais, que d\rquote abord les femmes, puis le duc de Guise et ses gentilshommes, puis les deux princes, furent forc\'e9s de l\rquote abandonner. Tavannes tint encore quelque temps\~; mais enfin il y renon\'e7a \'e0 son tour. \par \par Tout le monde, except\'e9 Charles et quelques piqueurs qui, excit\'e9s par une r\'e9compense promise, ne voulaient pas quitter le roi, se retrouva donc dans les environs du carrefour. \par \par Les deux princes \'e9taient l\rquote un pr\'e8s de l\rquote autre dans une longue all\'e9e. \'c0 cent pas d\rquote eux, le duc de Guise et ses gentilshommes avaient fait halte. Au carrefour se tenaient les femmes. \par \par \endash Ne semblerait-il pas, en v\'e9rit\'e9, dit le duc d\rquote Alen\'e7on \'e0 Henri en lui montrant du coin de l\rquote \'9cil le duc de Guise, que cet homme, avec son escorte bard\'e9e de fer, est le v\'e9ritable roi\~ ? Pauvres princes que nous sommes, il ne nous honore pas m\'eame d\rquote un regard. \par \par \endash Pourquoi nous traiterait-il mieux que ne nous traitent nos propres parents\~? r\'e9pondit Henri. Eh\~! mon fr\'e8re\~! ne sommes-nous pas, vous et moi, des prisonniers \'e0 la cour de France, des otages de notre parti\~? \par \par Le duc Fran\'e7ois tressaillit \'e0 ces mots, et regarda Henri comme pour provoquer une plus large explication\~; mais Henri s\rquote \'e9tait plus avanc\'e9 qu\rquote il n\rquote avait coutume de le faire, et il garda le silence. \par \par \endash Que voulez-vous dire, Henri\~? demanda le duc Fran\'e7ois, visiblement contrari\'e9 que son beau-fr\'e8re, en ne continuant pas, le laiss\'e2t entamer ces \'e9claircissements. \par \par \endash Je dis, mon fr\'e8re, reprit Henri, que ces hommes si bien arm\'e9s, qui semblent avoir re\'e7u pour t\'e2che de ne point nous perdre de vue, ont tout l\rquote aspect de gardes qui pr\'e9tendraient emp\'eacher deux personnes de s\rquote \'e9 chapper. \par \par \endash S\rquote \'e9chapper, pourquoi\~? comment\~? demanda d\rquote Alen\'e7on en jouant admirablement la surprise et la na\'efvet\'e9. \par \par \endash Vous avez l\'e0 un magnifique gen\'eat, Fran\'e7ois, dit Henri poursuivant sa pens\'e9e tout en ayant l\rquote air de changer de conversation\~; je suis s\'fbr qu\rquote il ferait sept lieues en une heure, et vingt lieues d\rquote ici \'e0 midi. Il fait beau\~; cela invite, sur ma parole, \'e0 baisser la main. Voyez donc le joli chemin de traverse. Est ce qu\rquote il ne vous tente pas, Fran\'e7ois\~? Quant \'e0 moi, l\rquote \'e9peron me br\'fble. \par \par Fran\'e7ois ne r\'e9pondit rien. Seulement il rougit et p\'e2lit successivement\~; puis il tendit l\rquote oreille comme s\rquote il \'e9coutait la chasse. \par \par \endash La nouvelle de Pologne fait son effet, dit Henri, et mon cher beau-fr\'e8re a son plan. Il voudrait bien que je me sauvasse, mais je ne me sauverai pas seul. \par \par Il achevait \'e0 peine cette r\'e9flexion, quand plusieurs nouveaux convertis, revenus \'e0 la cour depuis deux ou trois mois, arriv\'e8rent au petit galop et salu\'e8rent les deux princes avec un sourire des plus engageants. \par \par Le duc d\rquote Alen\'e7on, provoqu\'e9 par les ouvertures de Henri, n\rquote avait qu\rquote un mot \'e0 dire, qu\rquote un geste \'e0 faire, et il \'e9tait \'e9vident que trente ou quarante cavaliers, r\'e9unis en ce moment autour d\rquote eux comme pour faire opposition \'e0 la troupe de M.\~de\~Guise, favoriseraient la fuite\~; mais il d\'e9tourna la t\'eate, et portant son cor \'e0 sa bouche, il sonna le ralliement. \par \par Cependant les nouveaux venus, comme s\rquote ils eussent cru que l\rquote h\'e9sitation du duc d\rquote Alen\'e7on venait du voisinage et de la pr\'e9sence des Guisards, s\rquote \'e9taient peu \'e0 peu gliss\'e9s entre eux et les deux princes, et s \rquote \'e9taient \'e9chelonn\'e9s avec une habilet\'e9 strat\'e9gique qui annon\'e7ait l\rquote habitude des dispositions militaires. En effet, pour arriver au duc d\rquote Alen\'e7on et au roi de Navarre, il e\'fb t fallu leur passer sur le corps, tandis qu\rquote \'e0 perte de vue s\rquote \'e9tendait devant les deux beaux fr\'e8res une route parfaitement libre. \par \par Tout \'e0 coup, entre les arbres, \'e0 dix pas du roi de Navarre, apparut un autre gentilhomme que les deux princes n\rquote avaient pas encore vu. Henri cherchait \'e0 deviner qui il \'e9tait, quand ce gentilhomme, soulevant son chapeau, se fit reconna \'eetre \'e0 Henri pour le vicomte de Turenne, un des chefs du parti protestant que l\rquote on croyait en Poitou. \par \par Le vicomte hasarda m\'eame un signe qui voulait clairement dire\~: \par \par \endash Venez-vous\~? Mais Henri, apr\'e8s avoir bien consult\'e9 le visage impassible et l\rquote \'9cil terne du duc d\rquote Alen\'e7on, tourna deux ou trois fois la t\'eate sur son \'e9paule comme si quelque chose le g\'ea nait dans le col de son pourpoint. C\rquote \'e9tait une r\'e9ponse n\'e9gative. Le vicomte la comprit, piqua des deux et disparut dans le fourr\'e9. Au m\'eame instant on entendit la meute se rapprocher, puis, \'e0 l\rquote extr\'e9mit\'e9 de l\rquote a ll\'e9e o\'f9 l\rquote on se trouvait, on vit passer le sanglier, puis au m\'eame instant les chiens, puis, pareil au chasseur infernal, Charles IX sans chapeau, le cor \'e0 la bouche, sonnant \'e0 se briser les poumons\~ ; trois ou quatre piqueurs le suivaient. Tavannes avait disparu. \par \par \endash Le roi\~! s\rquote \'e9cria le duc d\rquote Alen\'e7on. Et il s\rquote \'e9lan\'e7a sur la trace. Henri, rassur\'e9 par la pr\'e9sence de ses bons amis, leur fit signe de ne pas s\rquote \'e9loigner et s\rquote avan\'e7a vers les dames. \par \par \endash Eh bien\~? dit Marguerite en faisant quelques pas au-devant de lui. \par \par \endash Eh bien, madame, dit Henri, nous chassons le sanglier. \par \par \endash Voil\'e0 tout\~? \par \par \endash Oui, le vent a tourn\'e9 depuis hier matin\~; mais je crois vous avoir pr\'e9dit que cela serait ainsi. \par \par \endash Ces changements de vent sont mauvais pour la chasse, n\rquote est-ce pas, monsieur\~? demanda Marguerite. \par \par \endash Oui, dit Henri, cela bouleverse quelquefois toutes les dispositions arr\'eat\'e9es, et c\rquote est un plan \'e0 refaire. \par \par En ce moment les aboiements de la meute commenc\'e8rent \'e0 se faire entendre, se rapprochant rapidement, et une sorte de vapeur tumultueuse avertit les chasseurs de se tenir sur leurs gardes. Chacun leva la t\'eate et tendit l\rquote oreille. \par \par Presque aussit\'f4t le sanglier d\'e9boucha, et au lieu de se rejeter dans le bois, il suivit la route venant droit sur le carrefour o\'f9 se trouvaient les dames, les gentilshommes qui leur faisaient la cour, et les chasseurs qui avaient perdu la chasse. \par \par Derri\'e8re lui, et lui soufflant au poil, venaient trente ou quarante chiens des plus robustes\~; puis, derri\'e8re les chiens, \'e0 vingt pas \'e0 peine, le roi Charles sans toquet, sans manteau, avec ses habits tout d\'e9chir\'e9s par les \'e9 pines, le visage et les mains en sang. \par \par Un ou deux piqueurs restaient seuls avec lui. Le roi ne quittait son cor que pour exciter ses chiens, ne cessait d\rquote exciter ses chiens que pour reprendre son cor. Le monde tout entier avait disparu \'e0 ses yeux. Si son cheval e\'fbt manqu\'e9, il e \'fbt cri\'e9 comme Richard III\~: Ma couronne pour un cheval\~! \par \par Mais le cheval paraissait aussi ardent que le ma\'eetre, ses pieds ne touchaient pas la terre et ses naseaux soufflaient le feu. \par \par Le sanglier, les chiens, le roi pass\'e8rent comme une vision. \par \par \endash Hallali, hallali\~! cria le roi en passant. Et il ramena son cor \'e0 ses l\'e8vres sanglantes. \'c0 quelques pas de lui venaient le duc d\rquote Alen\'e7on et deux piqueurs\~; seulement les chevaux des autres avaient renonc\'e9 ou ils s\rquote \'e9taient perdus. \par \par Tout le monde partit sur la trace, car il \'e9tait \'e9vident que le sanglier ne tarderait pas \'e0 tenir. \par \par En effet, au bout de dix minutes \'e0 peine, le sanglier quitta le sentier qu\rquote il suivait et se jeta dans le bois\~; mais, arriv\'e9 \'e0 une clairi\'e8re, il s\rquote accula \'e0 une roche et fit t\'eate aux chiens. \par \par Aux cris de Charles, qui l\rquote avait suivi, tout le monde accourut. \par \par On \'e9tait arriv\'e9 au moment int\'e9ressant de la chasse. L\rquote animal paraissait r\'e9solu \'e0 une d\'e9fense d\'e9sesp\'e9r\'e9e. Les chiens, anim\'e9 s par une course de plus de trois heures, se ruaient sur lui avec un acharnement que redoublaient les cris et les jurons du roi. \par \par Tous les chasseurs se rang\'e8rent en cercle, le roi un peu en avant, ayant derri\'e8re lui le duc d\rquote Alen\'e7on arm\'e9 d\rquote une arquebuse, et Henri qui n\rquote avait que son simple couteau de chasse. \par \par Le duc d\rquote Alen\'e7on d\'e9tacha son arquebuse du crochet et en alluma la m\'e8che. Henri fit jouer son couteau de chasse dans le fourreau. \par \par Quant au duc de Guise, assez d\'e9daigneux de tous ces exercices de v\'e9nerie, il se tenait un peu \'e0 l\rquote \'e9cart avec tous ses gentilshommes. \par \par Les femmes r\'e9unies en groupe formaient une petite troupe qui faisait le pendant \'e0 celle du duc de Guise. \par \par Tout ce qui \'e9tait chasseur demeurait les yeux fix\'e9s sur l\rquote animal, dans une attente pleine d\rquote anxi\'e9t\'e9. \par \par \'c0 l\rquote \'e9cart se tenait un piqueur se raidissant pour r\'e9sister aux deux molosses du roi, qui, couverts de leurs jaques de mailles, attendaient, en hurlant et en s\rquote \'e9lan\'e7ant de mani\'e8re \'e0 faire croire \'e0 chaque instant qu \rquote ils allaient briser leurs cha\'eenes, le moment de coiffer le sanglier. \par \par L\rquote animal faisait merveille\~: attaqu\'e9 \'e0 la fois par une quarantaine de chiens qui l\rquote enveloppaient comme une mar\'e9e hurlante, qui le recouvraient de leur tapis bigarr\'e9, qui de tous c\'f4t\'e9s essayaient d\rquote entamer sa peau rugueuse aux poils h\'e9riss\'e9s, \'e0 chaque coup de boutoir, il lan\'e7ait \'e0 dix pieds de haut un chien, qui retombait \'e9ventr\'e9, et qui, les entrailles tra\'eenantes, se rejetait aussit\'f4t dans la m\'eal\'e9 e tandis que Charles, les cheveux raidis, les yeux enflamm\'e9s, les narines ouvertes, courb\'e9 sur le cou de son cheval ruisselant, sonnait un hallali furieux. \par \par En moins de dix minutes, vingt chiens furent hors de combat. \par \par \endash Les dogues\~! cria Charles, les dogues\~! \'85 \'c0 ce cri, le piqueur ouvrit les porte-mousquetons des laisses, et les deux molosses se ru\'e8rent au milieu du carnage, renversant tout, \'e9 cartant tout, se frayant avec leurs cottes de fer un chemin jusqu\rquote \'e0 l\rquote animal, qu\rquote ils saisirent chacun par une oreille. \par \par Le sanglier, se sentant coiff\'e9, fit claquer ses dents \'e0 la fois de rage et de douleur. \par \par \endash Bravo\~! Duredent\~! bravo\~! Risquetout\~! cria Charles. Courage, les chiens\~! Un \'e9pieu\~! un \'e9pieu\~! \par \par \endash Vous ne voulez pas mon arquebuse\~? dit le duc d\rquote Alen\'e7on. \par \par \endash Non, cria le roi, non, on ne sent pas entrer la balle\~; il n\rquote y a pas de plaisir\~; tandis qu\rquote on sent entrer l\rquote \'e9pieu. Un \'e9pieu\~! un \'e9pieu\~! \par \par On pr\'e9senta au roi un \'e9pieu de chasse durci au feu et arm\'e9 d\rquote une pointe de fer. \par \par \endash Mon fr\'e8re, prenez garde\~! cria Marguerite. \par \par \endash Sus\~! sus\~! cria la duchesse de Nevers. Ne le manquez pas, Sire\~! Un bon coup \'e0 ce parpaillot\~! \par \par \endash Soyez tranquille, duchesse\~! dit Charles. Et, mettant son \'e9pieu en arr\'eat, il fondit sur le sanglier, qui, tenu par les deux chiens, ne put \'e9viter le coup. Cependant, \'e0 la vue de l\rquote \'e9pieu luisant, il fit un mouvement de c\'f4 t\'e9, et l\rquote arme, au lieu de p\'e9n\'e9trer dans la poitrine, glissa sur l\rquote \'e9paule et alla s\rquote \'e9mousser sur la roche contre laquelle l\rquote animal \'e9tait accul\'e9. \par \par \endash Mille noms d\rquote un diable\~! cria le roi, je l\rquote ai manqu\'e9\'85 Un \'e9pieu\~! un \'e9pieu\~! \par \par Et, se reculant comme faisaient les chevaliers lorsqu\rquote ils prenaient du champ, il jeta \'e0 dix pas de lui son \'e9pieu hors de service. \par \par Un piqueur s\rquote avan\'e7a pour lui en offrir un autre. Mais au m\'eame moment, comme s\rquote il e\'fbt pr\'e9vu le sort qui l\rquote attendait et qu\rquote il e\'fbt voulu s\rquote y soustraire, le sanglier, par un violent effort, arracha aux dents des molosses ses deux oreilles d\'e9chir\'e9es, et, les yeux sanglants, h\'e9riss\'e9, hideux, l\rquote haleine bruyante comme un soufflet de forge, faisant claquer ses dents l\rquote une contre l\rquote autre, il s\rquote \'e9lan\'e7a la t\'eate basse, vers le cheval du roi. \par \par Charles \'e9tait trop bon chasseur pour ne pas avoir pr\'e9vu cette attaque. Il enleva son cheval, qui se cabra\~; mais il avait mal mesur\'e9 la pression, le cheval, trop serr\'e9 par le mors ou peut-\'eatre m\'eame c\'e9dant \'e0 son \'e9 pouvante, se renversa en arri\'e8re. \par \par Tous les spectateurs jet\'e8rent un cri terrible\~: le cheval \'e9tait tomb\'e9, et le roi avait la cuisse engag\'e9e sous lui. \par \par \endash La main, Sire, rendez la main, dit Henri. Le roi l\'e2cha la bride de son cheval, saisit la selle de la main gauche, essayant de tirer de la droite son couteau de chasse\~; mais le couteau, press\'e9 par le poids de son corps, ne voulut pas sortir de sa gaine. \par \par \endash Le sanglier\~! le sanglier\~! cria Charles. \'c0 moi, d\rquote Alen\'e7on\~! \'e0 moi\~! \par \par Cependant le cheval, rendu \'e0 lui-m\'eame, comme s\rquote il e\'fbt compris le danger que courait son ma\'eetre, tendit ses muscles et \'e9tait parvenu d\'e9j\'e0 \'e0 se relever sur trois jambes, lorsqu\rquote \'e0 l\rquote appel de son fr\'e8 re, Henri vit le duc Fran\'e7ois p\'e2lir affreusement et approcher l\rquote arquebuse de son \'e9paule\~; mais la balle, au lieu d\rquote aller frapper le sanglier, qui n\rquote \'e9tait plus qu\rquote \'e0 deux pas du roi, brisa le genou du cheval, qui retomba le nez contre terre. Au m\'eame instant le sanglier d\'e9chira de son boutoir la botte de Charles. \par \par \endash Oh\~! murmura d\rquote Alen\'e7on de ses l\'e8vres bl\'eamissantes, je crois que le duc d\rquote Anjou est roi de France, et que moi je suis roi de Pologne. \par \par En effet le sanglier labourait la cuisse de Charles, lorsque celui-ci sentit quelqu\rquote un qui lui levait le bras\~; puis il vit briller une lame aigu\'eb et tranchante qui s\rquote enfon\'e7ait et disparaissait jusqu\rquote \'e0 la garde au d\'e9 faut de l\rquote \'e9paule de l\rquote animal, tandis qu\rquote une main gant\'e9e de fer \'e9cartait la hure d\'e9j\'e0 fumante sous ses habits. \par \par Charles, qui dans le mouvement qu\rquote avait fait le cheval \'e9tait parvenu \'e0 d\'e9gager sa jambe, se releva lourdement, et, se voyant tout ruisselant de sang, devint p\'e2le comme un cadavre. \par \par \endash Sire, dit Henri, qui toujours \'e0 genoux maintenait le sanglier atteint au c\'9cur, Sire, ce n\rquote est rien, j\rquote ai \'e9cart\'e9 la dent, et Votre Majest\'e9 n\rquote est pas bless\'e9e. \par \par Puis il se releva, l\'e2chant le couteau, et le sanglier tomba, rendant plus de sang encore par sa gueule que par sa plaie. \par \par Charles, entour\'e9 de tout un monde haletant, assailli par des cris de terreur qui eussent \'e9tourdi le plus calme courage, fut un moment sur le point de tomber pr\'e8s de l\rquote animal agonisant. Mais il se remit\~ ; et se retournant vers le roi de Navarre, il lui serra la main avec un regard o\'f9 brillait le premier \'e9lan de sensibilit\'e9 qui e\'fbt fait battre son c\'9cur depuis vingt-quatre ans. \par \par \endash Merci, Henriot\~! lui dit-il. \par \par \endash Mon pauvre fr\'e8re\~! s\rquote \'e9cria d\rquote Alen\'e7on en s\rquote approchant de Charles. \par \par \endash Ah\~! c\rquote est toi, d\rquote Alen\'e7on\~! dit le roi. Eh bien, fameux tireur, qu\rquote est donc devenue ta balle\~? \par \par \endash Elle se sera aplatie sur le sanglier, dit le duc. \par \par \endash Eh\~! mon Dieu\~! s\rquote \'e9cria Henri avec une surprise admirablement jou\'e9e, voyez donc, Fran\'e7ois, votre balle a cass\'e9 la jambe du cheval de Sa Majest\'e9. C\rquote est \'e9trange\~! \par \par \endash Hein\~! dit le roi. Est-ce vrai, cela\~? \par \par \endash C\rquote est possible, dit le duc constern\'e9\~; la main me tremblait si fort\~! \par \par \endash Le fait est que, pour un tireur habile, vous avez fait l\'e0 un singulier coup, Fran\'e7ois\~! dit Charles en fron\'e7ant le sourcil. Une seconde fois, merci, Henriot\~! Messieurs, continua le roi, retournons \'e0 Paris, j\rquote en ai assez comme cela. \par \par Marguerite s\rquote approcha pour f\'e9liciter Henri. \par \par \endash Ah\~! ma foi, oui, Margot, dit Charles, fais-lui ton compliment, et bien sinc\'e8re m\'eame, car sans lui le roi de France s\rquote appelait Henri III. \par \par \endash H\'e9las\~! madame, dit le B\'e9arnais, M.\~le duc d\rquote Anjou, qui est d\'e9j\'e0 mon ennemi, va m\rquote en vouloir bien davantage. Mais que voulez-vous\~! on fait ce qu\rquote on peut\~; demandez \'e0 M.\~d\rquote Alen\'e7on. \par \par Et, se baissant, il retira du corps du sanglier son couteau de chasse, qu\rquote il plongea deux ou trois fois dans la terre, afin d\rquote en essuyer le sang. \par \par }\pard \qc\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright {FIN DE LA PREMI\'c8RE PARTIE. \par }\pard \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright {\page }{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 End of Project Gutenberg's La reine Margot - Tome I, by Alexandre Dumas, P\'e8re \par \par *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA REINE MARGOT - TOME I *** \par \par ***** This file should be named 13856-}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 r}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 .}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 r}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 t}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 f}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 or 13856-}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 r}{ \f2\fs20\lang1033\cgrid0 .zip ***** \par This and all associated files of various formats will be found in: \par https://book.klll.cc/1/3/8/5/13856/ \par \par This Etext was prepared by Ebooks libres et gratuits and \par is available at http://www.ebooksgratuits.com in Word format, \par Mobipocket Reader format, eReader format and Acrobat Reader format. \par \par Updated editions will replace the previous one--the old editions \par will be renamed. \par \par Creating the works from public domain print editions means that no \par one owns a United States copyright in these works, so the Foundation \par (and you!) can copy and distribute it in the United States without \par permission and without paying copyright royalties. Special rules, \par set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to \par copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to \par protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project \par Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you \par charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you \par do not charge anything for copies of this eBook, complying with the \par rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose \par such as creation of derivative works, reports, performances and \par research. They may be modified and printed and given away--you may do \par practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is \par subject to the trademark license, especially commercial \par redistribution. \par \par \par \par *** START: FULL LICENSE *** \par \par THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE \par PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK \par \par To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free \par distribution of electronic works, by using or distributing this work \par (or any other work associated in any way with the phrase "Project \par Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project \par Gutenberg-tm License (available with this file or online at \par https://gutenberg.org/license). \par \par \par Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm \par electronic works \par \par 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm \par electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to \par and accept all the terms of this license and intellectual property \par (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all \par the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy \par all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. \par If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project \par Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the \par terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or \par entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. \par \par 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be \par used on or associated in any way with an electronic work by people who \par agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few \par things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works \par even without complying with the full terms of this agreement. See \par paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project \par Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement \par and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic \par works. See paragraph 1.E below. \par \par 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" \par or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project \par Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the \par collection are in the public domain in the United States. If an \par individual work is in the public domain in the United States and you are \par located in the United States, we do not claim a right to prevent you from \par copying, distributing, performing, displaying or creating derivative \par works based on the work as long as all references to Project Gutenberg \par are removed. Of course, we hope that you will support the Project \par Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by \par freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of \par this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with \par the work. You can easily comply with the terms of this agreement by \par keeping this work in the same format with its attached full Project \par Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. \par \par 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern \par what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in \par a constant state of change. If you are outside the United States, check \par the laws of your country in addition to the terms of this agreement \par before downloading, copying, displaying, performing, distributing or \par creating derivative works based on this work or any other Project \par Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning \par the copyright status of any work in any country outside the United \par States. \par \par 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: \par \par 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate \par access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently \par whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the \par phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project \par Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, \par copied or distributed: \par \par This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with \par almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or \par re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included \par with this eBook or online at book.klll.cc \par \par 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived \par from the public domain (does not contain a notice indicating that it is \par posted with permission of the copyright holder), the work can be copied \par and distributed to anyone in the United States without paying any fees \par or charges. If you are redistributing or providing access to a work \par with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the \par work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 \par through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the \par Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or \par 1.E.9. \par \par 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted \par with the permission of the copyright holder, your use and distribution \par must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional \par terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked \par to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the \par permission of the copyright holder found at the beginning of this work. \par \par 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm \par License terms from this work, or any files containing a part of this \par work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. \par \par 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this \par electronic work, or any part of this electronic work, without \par prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with \par active links or immediate access to the full terms of the Project \par Gutenberg-tm License. \par \par 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, \par compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any \par word processing or hypertext form. However, if you provide access to or \par distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than \par "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version \par posted on the official Project Gutenberg-tm web site (book.klll.cc), \par you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a \par copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon \par request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other \par form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm \par License as specified in paragraph 1.E.1. \par \par 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, \par performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works \par unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. \par \par 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing \par access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided \par that \par \par - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from \par the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method \par you already use to calculate your applicable taxes. The fee is \par owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he \par has agreed to donate royalties under this paragraph to the \par Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments \par must be paid within 60 days following each date on which you \par prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax \par returns. Royalty payments should be clearly marked as such and \par sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the \par address specified in Section 4, "Information about donations to \par the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." \par \par - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies \par you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he \par does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm \par License. You must require such a user to return or \par destroy all copies of the works possessed in a physical medium \par and discontinue all use of and all access to other copies of \par Project Gutenberg-tm works. \par \par - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any \par money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the \par electronic work is discovered and reported to you within 90 days \par of receipt of the work. \par \par - You comply with all other terms of this agreement for free \par distribution of Project Gutenberg-tm works. \par \par 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm \par electronic work or group of works on different terms than are set \par forth in this agreement, you must obtain permission in writing from \par both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael \par Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the \par Foundation as set forth in Section 3 below. \par \par 1.F. \par \par 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable \par effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread \par public domain works in creating the Project Gutenberg-tm \par collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic \par works, and the medium on which they may be stored, may contain \par "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or \par corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual \par property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a \par computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by \par your equipment. \par \par 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right \par of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project \par Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project \par Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project \par Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all \par liability to you for damages, costs and expenses, including legal \par fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT \par LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE \par PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE \par TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE \par LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR \par INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH \par DAMAGE. \par \par 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a \par defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can \par receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a \par written explanation to the person you received the work from. If you \par received the work on a physical medium, you must return the medium with \par your written explanation. The person or entity that provided you with \par the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a \par refund. If you received the work electronically, the person or entity \par providing it to you may choose to give you a second opportunity to \par receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy \par is also defective, you may demand a refund in writing without further \par opportunities to fix the problem. \par \par 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth \par in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER \par WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO \par WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. \par \par 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied \par warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. \par If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the \par law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be \par interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by \par the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any \par provision of this agreement shall not void the remaining provisions. \par \par 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the \par trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone \par providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance \par with this agreement, and any volunteers associated with the production, \par promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, \par harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, \par that arise directly or indirectly from any of the following which you do \par or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm \par work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any \par Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. \par \par \par Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm \par \par Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of \par electronic works in formats readable by the widest variety of computers \par including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists \par because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from \par people in all walks of life. \par \par Volunteers and financial support to provide volunteers with the \par assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's \par goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will \par remain freely available for generations to come. In 2001, the Project \par Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure \par and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. \par To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation \par and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 \par and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. \par \par \par Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive \par Foundation \par \par The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit \par 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the \par state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal \par Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification \par number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at \par https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg \par Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent \par permitted by U.S. federal laws and your state's laws. \par \par The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. \par Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered \par throughout numerous locations. Its business office is located at \par 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email \par business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact \par information can be found at the Foundation's web site and official \par page at https://pglaf.org \par \par For additional contact information: \par Dr. Gregory B. Newby \par Chief Executive and Director \par gbnewby@pglaf.org \par \par \par Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg \par Literary Archive Foundation \par \par Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide \par spread public support and donations to carry out its mission of \par increasing the number of public domain and licensed works that can be \par freely distributed in machine readable form accessible by the widest \par array of equipment including outdated equipment. Many small donations \par ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt \par status with the IRS. \par \par The Foundation is committed to complying with the laws regulating \par charities and charitable donations in all 50 states of the United \par States. Compliance requirements are not uniform and it takes a \par considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up \par with these requirements. We do not solicit donations in locations \par where we have not received written confirmation of compliance. To \par SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any \par particular state visit https://pglaf.org \par \par While we cannot and do not solicit contributions from states where we \par have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition \par against accepting unsolicited donations from donors in such states who \par approach us with offers to donate. \par \par International donations are gratefully accepted, but we cannot make \par any statements concerning tax treatment of donations received from \par outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. \par \par Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation \par methods and addresses. Donations are accepted in a number of other \par ways including including checks, online payments and credit card \par donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate \par \par \par Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic \par works. \par \par Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm \par concept of a library of electronic works that could be freely shared \par with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project \par Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. \par \par \par Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed \par editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. \par unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily \par keep eBooks in compliance with any particular paper edition. \par \par \par Most people start at our Web site which has the main PG search facility: \par \par https://book.klll.cc \par \par This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, \par including how to make donations to the Project Gutenberg Literary \par Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to \par subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. \par }\pard \qc\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright { \par }}