{\rtf1\ansi\ansicpg1252\uc1 \deff40\deflang1033\deflangfe1033{\fonttbl{\f0\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603050405020304}Times New Roman;}{\f1\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0604020202020204}Arial;} {\f2\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 02070309020205020404}Courier New;}{\f3\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 05050102010706020507}Symbol;}{\f4\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Times;} {\f5\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Helvetica{\*\falt Arial};}{\f6\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Courier;}{\f7\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Geneva;} {\f8\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Tms Rmn;}{\f9\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Helv;}{\f10\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MS Serif;} {\f11\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MS Sans Serif;}{\f12\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}New York;}{\f13\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}System;} {\f14\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 05000000000000000000}Wingdings;}{\f15\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0604030504040204}Tahoma;}{\f16\froman\fcharset128\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}MS Mincho{\*\falt ?l?r ??\'81fc};} {\f17\fnil\fcharset129\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Batang{\*\falt \'a1\'a7IoUAA};}{\f18\fnil\fcharset134\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}SimSun{\*\falt ???\'a1\'ec??};} {\f19\fnil\fcharset136\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}PMingLiU{\*\falt !Ps2OcuAe};}{\f20\fmodern\fcharset128\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}MS Gothic{\*\falt ?l?r ?S?V?b?N};} {\f21\fmodern\fcharset129\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Dotum{\*\falt \'a2\'aeIi\'a2\'aeE\'a2\'ae\'a9\'ad\'a2\'aeE?o};}{\f22\fmodern\fcharset134\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}SimHei{\*\falt o?\'a1\'ec2?\'a1\'ec??};} {\f23\fmodern\fcharset136\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}MingLiU{\*\falt 2OcuAe};}{\f24\froman\fcharset128\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Mincho{\*\falt ??\'81fc};} {\f25\froman\fcharset129\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Gulim{\*\falt \'a1\'cb\'a2\'e7\'a1\'a7u\'a2\'ae\'a1\'d7u\'a2\'aeE\'a2\'ae\'a9\'ad\'a1\'a7I\'a2\'aeA};} {\f26\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Century{\*\falt Lucida Bright};}{\f27\froman\fcharset222\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Angsana New;}{\f28\froman\fcharset222\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Cordia New;} {\f29\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Mangal;}{\f30\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Latha;}{\f31\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Sylfaen;} {\f32\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Vrinda;}{\f33\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Raavi;}{\f34\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Shruti;} {\f35\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Sendnya;}{\f36\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Gautami;}{\f37\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Tunga;} {\f38\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Estrangelo Edessa;}{\f39\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Arial Unicode MS;}{\f40\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Georgia;} {\f41\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Marlett;}{\f42\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 020b0609040504020204}Lucida Console;}{\f43\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Lucida Sans Unicode;} {\f44\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0604030504040204}Verdana;}{\f45\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0a04020102020204}Arial Black;}{\f46\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 030f0702030302020204}Comic Sans MS;} {\f47\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0806030902050204}Impact;}{\f48\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Franklin Gothic Medium;}{\f49\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Palatino Linotype;} {\f50\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0603020202020204}Trebuchet MS;}{\f51\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 05030102010509060703}Webdings;}{\f52\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MV Boli;} {\f53\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Microsoft Sans Serif;}{\f54\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Algerian;}{\f55\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Baskerville Old Face;} {\f56\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bauhaus 93;}{\f57\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bell MT;}{\f58\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Berlin Sans FB;} {\f59\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bernard MT Condensed;}{\f60\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bodoni MT Poster Compressed;}{\f61\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02040602050305030304}Book Antiqua;} {\f62\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Britannic Bold;}{\f63\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Broadway;}{\f64\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Brush Script MT;} {\f65\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Californian FB;}{\f66\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Centaur;}{\f67\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0502020202020204}Century Gothic;} {\f68\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Chiller;}{\f69\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Colonna MT;}{\f70\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Cooper Black;} {\f71\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Footlight MT Light;}{\f72\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Freestyle Script;}{\f73\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Harlow Solid Italic;} {\f74\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Harrington;}{\f75\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}High Tower Text;}{\f76\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Jokerman;} {\f77\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Juice ITC;}{\f78\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Kristen ITC;}{\f79\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Kunstler Script;} {\f80\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Lucida Bright;}{\f81\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Lucida Calligraphy;}{\f82\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Lucida Fax;} {\f83\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Lucida Handwriting;}{\f84\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MS Outlook;}{\f85\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Magneto;} {\f86\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Matura MT Script Capitals;}{\f87\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Mistral;}{\f88\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Modern No. 20;} {\f89\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Monotype Corsiva;}{\f90\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Niagara Engraved;}{\f91\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Niagara Solid;} {\f92\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Old English Text MT;}{\f93\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Onyx;}{\f94\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Parchment;} {\f95\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Playbill;}{\f96\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Poor Richard;}{\f97\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Ravie;} {\f98\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Informal Roman;}{\f99\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Showcard Gothic;}{\f100\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Snap ITC;} {\f101\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Stencil;}{\f102\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Tempus Sans ITC;}{\f103\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Viner Hand ITC;} {\f104\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Vivaldi;}{\f105\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Vladimir Script;}{\f106\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Wide Latin;} {\f107\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Wingdings 2;}{\f108\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Wingdings 3;}{\f109\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Berlin Sans FB Demi;} {\f110\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bookshelf Symbol 7;}{\f111\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MS Reference Sans Serif;}{\f112\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MS Reference Specialty;} {\f113\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Antidote;}{\f114\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}ZWAdobeF;}{\f115\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Maynard;} {\f116\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Maynard Accents;}{\f117\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Maynard Symbols;}{\f118\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}ZapfDingbats BT;} {\f119\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}News Gothic MT Alt 5;}{\f120\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}News Gothic MT Alt 4;}{\f121\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}News Gothic MT;} {\f122\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}News Gothic MT Alt 1;}{\f123\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}News Gothic MT Alt 6;}{\f124\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}News Gothic MT Alt 3;} {\f125\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}News Gothic MT Alt 2;}{\f126\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}ScriptKleio;}{\f127\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bookshelf Symbol 1;} {\f128\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bookshelf Symbol 3;}{\f129\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bookshelf Symbol 4;}{\f130\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bookshelf Symbol 5;} {\f131\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Larousse1;}{\f132\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Larousse2;}{\f133\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Bitstream Vera Sans Mono;} {\f134\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bitstream Vera Sans;}{\f135\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bitstream Vera Serif;}{\f136\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}OpenSymbol;} {\f137\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}TeleText;}{\f138\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}TeleTextDH;}{\f139\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}TeleTextLineDraw;} {\f140\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}TeleTextLineDrawDH;}{\f141\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}EU Acute;}{\f142\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}EU Arrow;} {\f143\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}EU Caron;}{\f144\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}EU Dodot;}{\f145\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}EU Domacr;} {\f146\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}EU Index;}{\f147\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}EU Normal;}{\f148\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}EU Updot;} {\f149\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}EU Upmacr;}{\f150\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Euclid;}{\f151\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Euclid Extra;} {\f152\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Euclid Fraktur;}{\f153\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Euclid Math One;}{\f154\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Euclid Math Two;} {\f155\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Euclid Symbol;}{\f156\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}F0021;}{\f157\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}F3210;} {\f158\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}F3211;}{\f159\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}F0019;}{\f160\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}LettrGoth12 BT{\*\falt Lucida Console};} {\f161\fnil\fcharset255\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Roman;}{\f162\fswiss\fcharset163\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Microsoft Sans Serif (Vietnames;} {\f163\fswiss\fcharset163\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MS Reference Sans Serif (Vietna;}{\f164\froman\fcharset177\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Times New Roman (Hebrew);} {\f165\froman\fcharset178\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Times New Roman (Arabic);}{\f166\froman\fcharset163\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Times New Roman (Vietnamese);} {\f167\fswiss\fcharset177\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Arial (Hebrew);}{\f168\fswiss\fcharset178\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Arial (Arabic);}{\f169\fswiss\fcharset163\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Arial (Vietnamese);} {\f170\fmodern\fcharset177\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Courier New (Hebrew);}{\f171\fmodern\fcharset178\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Courier New (Arabic);} {\f172\fmodern\fcharset163\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Courier New (Vietnamese);}{\f173\froman\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Sylfaen CE;}{\f174\froman\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Sylfaen Cyr;} {\f175\froman\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Sylfaen Greek;}{\f176\froman\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Sylfaen Tur;}{\f177\froman\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Sylfaen Baltic;} {\f178\froman\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Georgia CE;}{\f179\froman\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Georgia Cyr;}{\f180\froman\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Georgia Greek;} {\f181\froman\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Georgia Tur;}{\f182\froman\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Georgia Baltic;}{\f183\fswiss\fcharset177\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Tahoma (Hebrew);} {\f184\fswiss\fcharset178\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Tahoma (Arabic);}{\f185\fswiss\fcharset163\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Tahoma (Vietnamese);}{\f186\fswiss\fcharset222\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Tahoma (Thai);} {\f187\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Lucida Sans Unicode CE;}{\f188\fswiss\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Lucida Sans Unicode Cyr;} {\f189\fswiss\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Lucida Sans Unicode Greek;}{\f190\fswiss\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Lucida Sans Unicode Tur;} {\f191\fswiss\fcharset177\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Lucida Sans Unicode (Hebrew);}{\f192\fswiss\fcharset163\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Verdana (Vietnamese);} {\f193\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Franklin Gothic Medium CE;}{\f194\fswiss\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Franklin Gothic Medium Cyr;} {\f195\fswiss\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Franklin Gothic Medium Greek;}{\f196\fswiss\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Franklin Gothic Medium Tur;} {\f197\fswiss\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Franklin Gothic Medium Baltic;}{\f198\froman\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Palatino Linotype CE;} {\f199\froman\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Palatino Linotype Cyr;}{\f200\froman\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Palatino Linotype Greek;} {\f201\froman\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Palatino Linotype Tur;}{\f202\froman\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Palatino Linotype Baltic;} {\f203\froman\fcharset163\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Palatino Linotype (Vietnamese);}{\f204\fswiss\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Trebuchet MS Cyr;} {\f205\fswiss\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Trebuchet MS Greek;}{\f206\fswiss\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Trebuchet MS Baltic;}{\f207\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Microsoft Sans Serif CE;} {\f208\fswiss\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Microsoft Sans Serif Cyr;}{\f209\fswiss\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Microsoft Sans Serif Greek;} {\f210\fswiss\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Microsoft Sans Serif Tur;}{\f211\fswiss\fcharset177\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Microsoft Sans Serif (Hebrew);} {\f212\fswiss\fcharset178\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Microsoft Sans Serif (Arabic);}{\f213\fswiss\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Microsoft Sans Serif Baltic;} {\f214\fswiss\fcharset222\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Microsoft Sans Serif (Thai);}{\f215\froman\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bodoni MT Poster Compressed Tur;} {\f216\froman\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Book Antiqua CE;}{\f217\froman\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Book Antiqua Cyr;}{\f218\froman\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Book Antiqua Greek;} {\f219\froman\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Book Antiqua Tur;}{\f220\froman\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Book Antiqua Baltic;}{\f221\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Century Gothic CE;} {\f222\fswiss\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Century Gothic Cyr;}{\f223\fswiss\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Century Gothic Greek;}{\f224\fswiss\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Century Gothic Tur;} {\f225\fswiss\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Century Gothic Baltic;}{\f226\fscript\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Mistral CE;}{\f227\fscript\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Mistral Cyr;} {\f228\fscript\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Mistral Greek;}{\f229\fscript\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Mistral Tur;}{\f230\fscript\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Mistral Baltic;} {\f231\fscript\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Monotype Corsiva CE;}{\f232\fscript\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Monotype Corsiva Cyr;} {\f233\fscript\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Monotype Corsiva Greek;}{\f234\fscript\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Monotype Corsiva Tur;} {\f235\fscript\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Monotype Corsiva Baltic;}{\f236\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MS Reference Sans Serif CE;} {\f237\fswiss\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MS Reference Sans Serif Cyr;}{\f238\fswiss\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MS Reference Sans Serif Greek;} {\f239\fswiss\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MS Reference Sans Serif Tur;}{\f240\fswiss\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MS Reference Sans Serif Baltic;} {\f241\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Antidote CE;}{\f242\fswiss\fcharset204\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Antidote Cyr;}{\f243\fswiss\fcharset161\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Antidote Greek;} {\f244\fswiss\fcharset162\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Antidote Tur;}{\f245\fswiss\fcharset177\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Antidote (Hebrew);}{\f246\fswiss\fcharset178\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Antidote (Arabic);} {\f247\fswiss\fcharset186\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Antidote Baltic;}{\f248\fswiss\fcharset163\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Antidote (Vietnamese);} {\f249\fmodern\fcharset238\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}LettrGoth12 BT CE{\*\falt Lucida Console};}{\f250\fmodern\fcharset161\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}LettrGoth12 BT Greek{\*\falt Lucida Console};} {\f251\fmodern\fcharset162\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}LettrGoth12 BT Tur{\*\falt Lucida Console};}{\f252\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0506020202030204}Arial Narrow;} {\f253\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02050604050505020204}Bookman Old Style;}{\f254\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 01010601010101010101}Monotype Sorts;}{\f255\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020404030301010803}Garamond;} {\f256\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 02000500000000000000}Tera Special;}{\f257\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0706040902060204}Haettenschweiler;}{\f258\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 02000503000000000000}Dingbats;} {\f259\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 00000409000000000000}sshlinedraw;}{\f260\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 04020505051007020d02}Blackadder ITC;}{\f261\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020a06060301020303}Times New Roman MT Extra Bold;} {\f262\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02040604050505020304}Century Schoolbook;}{\f263\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 020b0509020102020204}Letter Gothic MT;}{\f264\froman\fcharset238\fprq2 Times New Roman CE;} {\f265\froman\fcharset204\fprq2 Times New Roman Cyr;}{\f267\froman\fcharset161\fprq2 Times New Roman Greek;}{\f268\froman\fcharset162\fprq2 Times New Roman Tur;}{\f269\froman\fcharset186\fprq2 Times New Roman Baltic;} {\f270\fswiss\fcharset238\fprq2 Arial CE;}{\f271\fswiss\fcharset204\fprq2 Arial Cyr;}{\f273\fswiss\fcharset161\fprq2 Arial Greek;}{\f274\fswiss\fcharset162\fprq2 Arial Tur;}{\f275\fswiss\fcharset186\fprq2 Arial Baltic;} {\f276\fmodern\fcharset238\fprq1 Courier New CE;}{\f277\fmodern\fcharset204\fprq1 Courier New Cyr;}{\f279\fmodern\fcharset161\fprq1 Courier New Greek;}{\f280\fmodern\fcharset162\fprq1 Courier New Tur;}{\f281\fmodern\fcharset186\fprq1 Courier New Baltic;} {\f354\fswiss\fcharset238\fprq2 Tahoma CE;}{\f355\fswiss\fcharset204\fprq2 Tahoma Cyr;}{\f357\fswiss\fcharset161\fprq2 Tahoma Greek;}{\f358\fswiss\fcharset162\fprq2 Tahoma Tur;}{\f359\fswiss\fcharset186\fprq2 Tahoma Baltic;} {\f516\fmodern\fcharset238\fprq1 Lucida Console CE;}{\f517\fmodern\fcharset204\fprq1 Lucida Console Cyr;}{\f519\fmodern\fcharset161\fprq1 Lucida Console Greek;}{\f520\fmodern\fcharset162\fprq1 Lucida Console Tur;} {\f528\fswiss\fcharset238\fprq2 Verdana CE;}{\f529\fswiss\fcharset204\fprq2 Verdana Cyr;}{\f531\fswiss\fcharset161\fprq2 Verdana Greek;}{\f532\fswiss\fcharset162\fprq2 Verdana Tur;}{\f533\fswiss\fcharset186\fprq2 Verdana Baltic;} {\f534\fswiss\fcharset238\fprq2 Arial Black CE;}{\f535\fswiss\fcharset204\fprq2 Arial Black Cyr;}{\f537\fswiss\fcharset161\fprq2 Arial Black Greek;}{\f538\fswiss\fcharset162\fprq2 Arial Black Tur;}{\f539\fswiss\fcharset186\fprq2 Arial Black Baltic;} {\f540\fscript\fcharset238\fprq2 Comic Sans MS CE;}{\f541\fscript\fcharset204\fprq2 Comic Sans MS Cyr;}{\f543\fscript\fcharset161\fprq2 Comic Sans MS Greek;}{\f544\fscript\fcharset162\fprq2 Comic Sans MS Tur;} {\f545\fscript\fcharset186\fprq2 Comic Sans MS Baltic;}{\f546\fswiss\fcharset238\fprq2 Impact CE;}{\f547\fswiss\fcharset204\fprq2 Impact Cyr;}{\f549\fswiss\fcharset161\fprq2 Impact Greek;}{\f550\fswiss\fcharset162\fprq2 Impact Tur;} {\f551\fswiss\fcharset186\fprq2 Impact Baltic;}{\f564\fswiss\fcharset238\fprq2 Trebuchet MS CE;}{\f568\fswiss\fcharset162\fprq2 Trebuchet MS Tur;}{\f1776\fswiss\fcharset238\fprq2 Arial Narrow CE;}{\f1777\fswiss\fcharset204\fprq2 Arial Narrow Cyr;} {\f1779\fswiss\fcharset161\fprq2 Arial Narrow Greek;}{\f1780\fswiss\fcharset162\fprq2 Arial Narrow Tur;}{\f1781\fswiss\fcharset186\fprq2 Arial Narrow Baltic;}{\f1782\froman\fcharset238\fprq2 Bookman Old Style CE;} {\f1783\froman\fcharset204\fprq2 Bookman Old Style Cyr;}{\f1785\froman\fcharset161\fprq2 Bookman Old Style Greek;}{\f1786\froman\fcharset162\fprq2 Bookman Old Style Tur;}{\f1787\froman\fcharset186\fprq2 Bookman Old Style Baltic;} {\f1794\froman\fcharset238\fprq2 Garamond CE;}{\f1795\froman\fcharset204\fprq2 Garamond Cyr;}{\f1797\froman\fcharset161\fprq2 Garamond Greek;}{\f1798\froman\fcharset162\fprq2 Garamond Tur;}{\f1799\froman\fcharset186\fprq2 Garamond Baltic;} {\f1806\fswiss\fcharset238\fprq2 Haettenschweiler CE;}{\f1807\fswiss\fcharset204\fprq2 Haettenschweiler Cyr;}{\f1809\fswiss\fcharset161\fprq2 Haettenschweiler Greek;}{\f1810\fswiss\fcharset162\fprq2 Haettenschweiler Tur;} {\f1811\fswiss\fcharset186\fprq2 Haettenschweiler Baltic;}}{\colortbl;\red0\green0\blue0;\red0\green0\blue255;\red0\green255\blue255;\red0\green255\blue0;\red255\green0\blue255;\red255\green0\blue0;\red255\green255\blue0;\red255\green255\blue255; \red0\green0\blue128;\red0\green128\blue128;\red0\green128\blue0;\red128\green0\blue128;\red128\green0\blue0;\red128\green128\blue0;\red128\green128\blue128;\red192\green192\blue192;}{\stylesheet{\qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid \snext0 Normal;}{\s1\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext0 heading 1;}{\s2\sb240\sa240\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel1\adjustright \b\f40\fs34\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext0 heading 2;}{\s3\qj\sb120\sa120\keepn\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel2\adjustright \b\i\f40\fs32\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext0 heading 3;}{\*\cs10 \additive Default Paragraph Font;}{\*\cs15 \additive \f40\ul\cf9 \sbasedon10 Hyperlink;}{\*\cs16 \additive \ul\cf12 \sbasedon10 FollowedHyperlink;}{\s17\qj\fi567\sb100\sa100\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext17 Normal (Web);}{ \s18\qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \cbpat9 \f15\fs32\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext18 Document Map;}{\s19\li284\ri284\sb240\sa240\nowidctlpar\widctlpar\tqr\tldot\tx9062\adjustright \f40\fs32\cf9\lang1024\cgrid \sbasedon0 \snext0 \sautoupd toc 1;}{\s20\qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\tqc\tx4536\tqr\tx9072\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext20 header;}{\s21\qj\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\tqc\tx4536\tqr\tx9072\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext21 footer;}{\*\cs22 \additive \sbasedon10 page number;}{\s23\qj\li567\ri284\sb120\sa120\nowidctlpar\widctlpar\tqr\tldot\tx9062\adjustright \f40\fs30\cf9\lang1024\cgrid \sbasedon0 \snext0 \sautoupd toc 2;}{ \s24\qj\fi567\li482\sb60\sa60\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs28\cf9\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext0 \sautoupd toc 3;}{\s25\qj\fi567\li780\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext0 \sautoupd toc 4;} {\s26\qj\fi567\li1040\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext0 \sautoupd toc 5;}{\s27\qj\fi567\li1300\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext0 \sautoupd toc 6;}{ \s28\qj\fi567\li1560\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext0 \sautoupd toc 7;}{\s29\qj\fi567\li1820\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext0 \sautoupd toc 8;}{ \s30\qj\fi567\li2080\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext0 \sautoupd toc 9;}{\*\cs31 \additive \b\fs36\super \sbasedon10 footnote reference;}{\s32\qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs30\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext32 footnote text;}{\s33\qc\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f1\fs32\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext33 Body Text 2;}{\s34\qj\fi27\li540\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f5\fs20\cf1\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext34 Body Text Indent 3;}{\s35\qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\cf6\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext35 Style Normal (Web) + Rouge;}{\*\cs36 \additive \f40\fs24\cf6\lang1036 \sbasedon10 Style Normal (Web) + Rouge Car;}{\s37\qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext37 Style Normal (Web) + (Complexe) 16 pt;}{\*\cs38 \additive \f40\fs32\lang1036 \sbasedon10 Style Normal (Web) + (Complexe) 16 pt Car;}{\*\cs39 \additive \f40\fs24\lang1036 \sbasedon10 Normal (Web) Car;}{\s40\qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f15\fs16\lang1036\cgrid \sbasedon0 \snext40 Balloon Text;}}{\*\listtable {\list\listtemplateid-846690100\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li1492\jclisttab\tx1492 }{\listname ;}\listid-132}{\list\listtemplateid1708152268 \listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li1209\jclisttab\tx1209 }{\listname ;}\listid-131}{\list\listtemplateid-746564926\listsimple{\listlevel \levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li926\jclisttab\tx926 }{\listname ;}\listid-130}{\list\listtemplateid364178348\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0 \levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li643\jclisttab\tx643 }{\listname ;}\listid-129}{\list\listtemplateid421452170\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0 \levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li1492\jclisttab\tx1492 }{\listname ;}\listid-128}{\list\listtemplateid-1690517892\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0 {\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li1209\jclisttab\tx1209 }{\listname ;}\listid-127}{\list\listtemplateid883315476\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext \'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li926\jclisttab\tx926 }{\listname ;}\listid-126}{\list\listtemplateid-2059135682\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext \'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li643\jclisttab\tx643 }{\listname ;}\listid-125}{\list\listtemplateid-36120362\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext \'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li360\jclisttab\tx360 }{\listname ;}\listid-120}{\list\listtemplateid-1001642388\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;} \f3\fbias0 \fi-360\li360\jclisttab\tx360 }{\listname ;}\listid-119}{\list\listtemplateid-628702750{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fs20\fbias0 \fi-360\li720 \jclisttab\tx720 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01o;}{\levelnumbers;}\f2\fs20\fbias0 \fi-360\li1440\jclisttab\tx1440 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0 \levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li2160\jclisttab\tx2160 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li2880\jclisttab\tx2880 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li3600\jclisttab\tx3600 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0 \levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li4320\jclisttab\tx4320 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers ;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li5040\jclisttab\tx5040 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li5760\jclisttab\tx5760 }{\listlevel\levelnfc23 \leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li6480\jclisttab\tx6480 }{\listname ;}\listid22900629}{\list\listtemplateid-1866185478{\listlevel\levelnfc23\leveljc0 \levelfollow0\levelstartat0\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\'96;}{\levelnumbers;}\fbias0 \fi-1005\li1572\jclisttab\tx1572 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01o;}{\levelnumbers;} \f2\fbias0 \fi-360\li1647\jclisttab\tx1647 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fbias0 \fi-360\li2367\jclisttab\tx2367 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0 \levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li3087\jclisttab\tx3087 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01o;}{\levelnumbers;} \f2\fbias0 \fi-360\li3807\jclisttab\tx3807 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fbias0 \fi-360\li4527\jclisttab\tx4527 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0 \levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fbias0 \fi-360\li5247\jclisttab\tx5247 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01o;}{\levelnumbers;} \f2\fbias0 \fi-360\li5967\jclisttab\tx5967 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fbias0 \fi-360\li6687\jclisttab\tx6687 }{\listname ;}\listid436406417} {\list\listtemplateid-514919788{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fs20\fbias0 \fi-360\li720\jclisttab\tx720 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0 \levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01o;}{\levelnumbers;}\f2\fs20\fbias0 \fi-360\li1440\jclisttab\tx1440 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;} \f14\fs20\fbias0 \fi-360\li2160\jclisttab\tx2160 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li2880\jclisttab\tx2880 }{\listlevel\levelnfc23 \leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li3600\jclisttab\tx3600 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext \'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li4320\jclisttab\tx4320 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li5040\jclisttab\tx5040 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li5760\jclisttab\tx5760 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0 \levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li6480\jclisttab\tx6480 }{\listname ;}\listid739475113}{\list\listtemplateid1136931980{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0 {\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fs20\fbias0 \fi-360\li720\jclisttab\tx720 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01o;}{\levelnumbers;}\f2\fs20\fbias0 \fi-360\li1440\jclisttab\tx1440 } {\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li2160\jclisttab\tx2160 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0 \levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li2880\jclisttab\tx2880 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li3600\jclisttab\tx3600 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li4320\jclisttab\tx4320 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0 \levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li5040\jclisttab\tx5040 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers ;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li5760\jclisttab\tx5760 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li6480\jclisttab\tx6480 }{\listname ;}\listid761335265}{\list\listtemplateid1577870418{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fs20\fbias0 \fi-360\li720\jclisttab\tx720 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0 \levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01o;}{\levelnumbers;}\f2\fs20\fbias0 \fi-360\li1440\jclisttab\tx1440 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext \'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li2160\jclisttab\tx2160 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li2880\jclisttab\tx2880 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li3600\jclisttab\tx3600 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0 \levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li4320\jclisttab\tx4320 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li5040\jclisttab\tx5040 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li5760\jclisttab\tx5760 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0 \levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li6480\jclisttab\tx6480 }{\listname ;}\listid814377995}{\list\listtemplateid782927432{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1 \levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fs20\fbias0 \fi-360\li720\jclisttab\tx720 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01o;}{\levelnumbers;}\f2\fs20\fbias0 \fi-360\li1440\jclisttab\tx1440 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li2160\jclisttab\tx2160 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0 \levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li2880\jclisttab\tx2880 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers ;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li3600\jclisttab\tx3600 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li4320\jclisttab\tx4320 }{\listlevel\levelnfc23 \leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li5040\jclisttab\tx5040 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext \'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li5760\jclisttab\tx5760 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li6480\jclisttab\tx6480 }{\listname ;}\listid862524293}{\list\listtemplateid1207218240{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fs20\fbias0 \fi-360\li720\jclisttab\tx720 }{\listlevel \levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01o;}{\levelnumbers;}\f2\fs20\fbias0 \fi-360\li1440\jclisttab\tx1440 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext \'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li2160\jclisttab\tx2160 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li2880\jclisttab\tx2880 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li3600\jclisttab\tx3600 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0 \levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li4320\jclisttab\tx4320 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li5040\jclisttab\tx5040 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li5760\jclisttab\tx5760 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0 \levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li6480\jclisttab\tx6480 }{\listname ;}\listid866721464}{\list\listtemplateid-1366508670{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1 \levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3913 ?;}{\levelnumbers;}\f3\fs20\fbias0 \fi-360\li720\jclisttab\tx720 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01o;}{\levelnumbers;}\f2\fs20\fbias0 \fi-360\li1440\jclisttab\tx1440 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li2160\jclisttab\tx2160 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0 \levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li2880\jclisttab\tx2880 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers ;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li3600\jclisttab\tx3600 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li4320\jclisttab\tx4320 }{\listlevel\levelnfc23 \leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li5040\jclisttab\tx5040 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext \'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li5760\jclisttab\tx5760 }{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01\u-3929 ?;}{\levelnumbers;}\f14\fs20\fbias0 \fi-360\li6480\jclisttab\tx6480 }{\listname ;}\listid1625647620}{\list\listtemplateid-574970232{\listlevel\levelnfc1\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fbias0 \fi-720\li1080\jclisttab\tx1080 }{\listlevel\levelnfc4 \leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'01.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li1440\jclisttab\tx1440 }{\listlevel\levelnfc2\leveljc2\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'02.;}{\levelnumbers \'01;}\fi-180\li2160\jclisttab\tx2160 }{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'03.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li2880\jclisttab\tx2880 }{\listlevel\levelnfc4\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1 \levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'04.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li3600\jclisttab\tx3600 }{\listlevel\levelnfc2\leveljc2\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'05.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-180\li4320 \jclisttab\tx4320 }{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'06.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li5040\jclisttab\tx5040 }{\listlevel\levelnfc4\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0 \levelindent0{\leveltext\'02\'07.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li5760\jclisttab\tx5760 }{\listlevel\levelnfc2\leveljc2\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'02\'08.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-180\li6480\jclisttab\tx6480 } {\listname ;}\listid1785071345}}{\*\listoverridetable{\listoverride\listid22900629\listoverridecount0\ls1}{\listoverride\listid814377995\listoverridecount0\ls2}{\listoverride\listid862524293\listoverridecount0\ls3}{\listoverride\listid866721464 \listoverridecount0\ls4}{\listoverride\listid1625647620\listoverridecount0\ls5}{\listoverride\listid-120\listoverridecount0\ls6}{\listoverride\listid-129\listoverridecount0\ls7}{\listoverride\listid-130\listoverridecount0\ls8}{\listoverride\listid-131 \listoverridecount0\ls9}{\listoverride\listid-132\listoverridecount0\ls10}{\listoverride\listid-119\listoverridecount0\ls11}{\listoverride\listid-125\listoverridecount0\ls12}{\listoverride\listid-126\listoverridecount0\ls13}{\listoverride\listid-127 \listoverridecount0\ls14}{\listoverride\listid-128\listoverridecount0\ls15}{\listoverride\listid436406417\listoverridecount0\ls16}{\listoverride\listid739475113\listoverridecount0\ls17}{\listoverride\listid761335265\listoverridecount0\ls18} {\listoverride\listid1785071345\listoverridecount0\ls19}}{\*\revtbl {Unknown;}}{\info{\title }{\author XX}{\operator Dachshund}{\creatim\yr2005\mo2\dy11\hr23\min34}{\revtim\yr2005\mo2\dy14\hr18\min21}{\version5}{\edmins6}{\nofpages234}{\nofwords47511}{\nofchars270818} {\*\company xx}{\nofcharsws332583}{\vern71}}\paperw11906\paperh16838\margl1417\margr1417\margt1417\margb1417 \deftab708\widowctrl\ftnbj\aenddoc\hyphhotz567\noxlattoyen\expshrtn\noultrlspc\dntblnsbdb\nospaceforul\hyphcaps0\hyphauto1\formshade\viewkind1\viewscale100\pgbrdrhead\pgbrdrfoot \fet0{\*\background {\shp{\*\shpinst\shpleft0\shptop0\shpright0\shpbottom0\shpfhdr0\shpbxmargin\shpbymargin\shpwr0\shpwrk0\shpfblwtxt1\shpz0\shplid1025{\sp{\sn shapeType}{\sv 1}}{\sp{\sn fFlipH}{\sv 0}}{\sp{\sn fFlipV}{\sv 0}} {\sp{\sn fFilled}{\sv 1}}{\sp{\sn lineWidth}{\sv 0}}{\sp{\sn fLine}{\sv 0}}{\sp{\sn bWMode}{\sv 9}}{\sp{\sn fBackground}{\sv 1}}}}}{\*\ftnsep \pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {\chftnsep \par }}{\*\ftnsepc \pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {\chftnsepc \par }}{\*\aftnsep \pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {\chftnsep \par }}{\*\aftnsepc \pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {\chftnsepc \par }}\sectd \linex0\headery708\footery708\colsx708\endnhere\pgbrdropt32\sectlinegrid360\sectdefaultcl {\footer \pard\plain \s21\qc\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\tqc\tx4536\tqr\tx9072\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {\fs30 \endash }{\field{\*\fldinst {\cs22\fs30 PAGE }}{\fldrslt {\cs22\fs30\lang1024 225}}}{\cs22\fs30 \endash }{\fs30 \par }}{\*\pnseclvl1\pnucrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl2\pnucltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl3\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl4\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta )}} {\*\pnseclvl5\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl6\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl7\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl8 \pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl9\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid {\f2\fs20\lang1033\cgrid0 Project Gutenberg's Les petites filles mod\'e8les, by Comtesse de S\'e9gur \par \par This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with \par almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or \par re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included \par with this eBook or online at book.klll.cc \par \par \par Title: Les petites filles mod\'e8les \par \par Author: Comtesse de S\'e9gur \par \par Release Date: February 14, 2005 [EBook #15059] \par \par Language: French \par \par Character set encoding: ISO-8859-1 \par \par *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES PETITES FILLES MOD\'c8LES *** \par \par \par \par \par Produced by Ebooks libres et gratuits; this text is also available \par at http://www.ebooksgratuits.com in Word format, Mobipocket Reader \par }\pard \qj\fi540\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright {\f2\fs20\lang1033\cgrid0 format, eReader format and Acrobat Reader fo}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 r}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 mat.}{ \par }\pard \qc\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright {\page \par \par }{\fs44 Mme la Comtesse de S\'e9gur\line (n\'e9e Rostopchine) \par }{ \par \par }{\b\fs60 LES PETITES FILLES MOD\'c8LES}{ \par \par \par }{\fs34 (1857) \par }{ \par \par \par }\pard \qc\li2552\ri2552\sb120\sa120\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\brdrt\brdrs\brdrw20\brsp20 \brdrb\brdrs\brdrw20\brsp20 \adjustright {Table des mati\'e8res \par }\pard \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright { \par }\pard\plain \s19\li284\ri284\sb240\sa240\nowidctlpar\widctlpar\tqr\tldot\tx9062\adjustright \f40\fs32\cf9\lang1024\cgrid {\field\fldedit{\*\fldinst { TOC \\o "1-3" \\h \\z \\u }}{\fldrslt {\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\ l "_Toc95928796"}{\cs15\ul }{\fs20\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f00630039003500390032003800370039003600000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul Pr\'e9face}{\tab }{\field{\*\fldinst { PAGEREF _Toc95928796 \\h }{ \fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f00630039003500390032003800370039003600000000}}}{\fldrslt {4}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc95928797"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390035003900320038003700390037000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul I. Camille et Madeleine.}{\tab }{\field{\*\fldinst { PAGEREF _Toc95928797 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f00630039003500390032003800370039003700000000}}}{\fldrslt {5}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc95928798"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390035003900320038003700390038000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul II. La promenade, l \rquote accident.}{\tab }{\field{\*\fldinst { PAGEREF _Toc95928798 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f00630039003500390032003800370039003800000000}}}{\fldrslt {7}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc95928799"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390035003900320038003700390039000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul III. Marguerite.}{ \tab }{\field{\*\fldinst { PAGEREF _Toc95928799 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f00630039003500390032003800370039003900000000}}}{\fldrslt {15}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc95928800"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390035003900320038003800300030000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul IV. R\'e9union sans s \'e9paration.}{\tab }{\field{\*\fldinst { PAGEREF _Toc95928800 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f00630039003500390032003800380030003000000000}}}{\fldrslt {17}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc95928801"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390035003900320038003800300031000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul V. Les fleurs cueillies et remplac\'e9es.}{\tab }{\field{\*\fldinst { PAGEREF _Toc95928801 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f00630039003500390032003800380030003100000000}}}{\fldrslt {21}}}}}{ \f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc95928802"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390035003900320038003800300032000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul VI. Un an apr\'e8s\~ : le chien enrag\'e9.}{\tab }{\field{\*\fldinst { PAGEREF _Toc95928802 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f00630039003500390032003800380030003200000000}}}{\fldrslt {29}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc95928803"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390035003900320038003800300033000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul VII. Camille punie.}{ \tab }{\field{\*\fldinst { PAGEREF _Toc95928803 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f00630039003500390032003800380030003300000000}}}{\fldrslt {34}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc95928804"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390035003900320038003800300034000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul VIII. Les h\'e9 rissons.}{\tab }{\field{\*\fldinst { PAGEREF _Toc95928804 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f00630039003500390032003800380030003400000000}}}{\fldrslt {44}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc95928805"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390035003900320038003800300035000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul IX. Poires vol\'e9es. }{\tab }{\field{\*\fldinst { PAGEREF _Toc95928805 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f00630039003500390032003800380030003500000000}}}{\fldrslt {57}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc95928806"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390035003900320038003800300036000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul X. La poup\'e9 e mouill\'e9e.}{\tab }{\field{\*\fldinst { PAGEREF _Toc95928806 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f00630039003500390032003800380030003600000000}}}{\fldrslt {69}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc95928807"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390035003900320038003800300037000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul XI. Jeannette la voleuse.}{\tab }{\field{\*\fldinst { PAGEREF _Toc95928807 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f00630039003500390032003800380030003700000000}}}{\fldrslt {78}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc95928808"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390035003900320038003800300038000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul XII. Visite chez Sophie.}{\tab }{\field{\*\fldinst { PAGEREF _Toc95928808 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f00630039003500390032003800380030003800000000}}}{\fldrslt {87}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc95928809"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390035003900320038003800300039000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul XIII. Visite au potager.}{\tab }{\field{\*\fldinst { PAGEREF _Toc95928809 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f00630039003500390032003800380030003900000000}}}{\fldrslt {94}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc95928810"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390035003900320038003800310030000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul XIV. D\'e9part.}{ \tab }{\field{\*\fldinst { PAGEREF _Toc95928810 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f00630039003500390032003800380031003000000000}}}{\fldrslt {98}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc95928811"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390035003900320038003800310031000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul XV. Sophie mange du cassis\~; ce qui en r\'e9sulte.}{\tab }{\field{\*\fldinst { PAGEREF _Toc95928811 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f00630039003500390032003800380031003100000000}}}{\fldrslt { 103}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc95928812"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390035003900320038003800310032000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul XVI. Le cabinet de p \'e9nitence.}{\tab }{\field{\*\fldinst { PAGEREF _Toc95928812 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f00630039003500390032003800380031003200000000}}}{\fldrslt {111}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc95928813"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390035003900320038003800310033000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul XVII. Le lendemain.}{ \tab }{\field{\*\fldinst { PAGEREF _Toc95928813 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f00630039003500390032003800380031003300000000}}}{\fldrslt {122}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc95928814"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390035003900320038003800310034000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul XVIII. Le rouge-gorge.}{\tab }{\field{\*\fldinst { PAGEREF _Toc95928814 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f00630039003500390032003800380031003400000000}}}{\fldrslt {126}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc95928815"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390035003900320038003800310035000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul XIX. L\rquote illumination.}{\tab }{\field{\*\fldinst { PAGEREF _Toc95928815 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f00630039003500390032003800380031003500000000}}}{\fldrslt {138}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc95928816"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390035003900320038003800310036000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul XX. La pauvre femme.} {\tab }{\field{\*\fldinst { PAGEREF _Toc95928816 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f00630039003500390032003800380031003600000000}}}{\fldrslt {146}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc95928817"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390035003900320038003800310037000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul XXI. Installation de Fran\'e7oise et Lucie.}{\tab }{\field{\*\fldinst { PAGEREF _Toc95928817 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f00630039003500390032003800380031003700000000}}}{\fldrslt {156}}}}}{ \f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc95928818"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390035003900320038003800310038000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul XXII. Sophie veut exercer la charit\'e9.}{\tab }{\field{\*\fldinst { PAGEREF _Toc95928818 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f00630039003500390032003800380031003800000000}}}{\fldrslt {163}}}}}{ \f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc95928819"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390035003900320038003800310039000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul XXIII. Les r\'e9cits. }{\tab }{\field{\*\fldinst { PAGEREF _Toc95928819 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f00630039003500390032003800380031003900000000}}}{\fldrslt {178}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc95928820"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390035003900320038003800320030000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul XXIV. Visite chez Hurel.}{\tab }{\field{\*\fldinst { PAGEREF _Toc95928820 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f00630039003500390032003800380032003000000000}}}{\fldrslt {183}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc95928821"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390035003900320038003800320031000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul XXV. Un \'e9v\'e9 nement tragique.}{\tab }{\field{\*\fldinst { PAGEREF _Toc95928821 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f00630039003500390032003800380032003100000000}}}{\fldrslt {187}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc95928822"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390035003900320038003800320032000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul XXVI. La petite v\'e9 role.}{\tab }{\field{\*\fldinst { PAGEREF _Toc95928822 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f00630039003500390032003800380032003200000000}}}{\fldrslt {199}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc95928823"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390035003900320038003800320033000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul XXVII. La f\'eate.}{ \tab }{\field{\*\fldinst { PAGEREF _Toc95928823 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f00630039003500390032003800380032003300000000}}}{\fldrslt {206}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }{\field\fldedit{\*\fldinst {\cs15\ul }{HYPERLINK \\l "_Toc95928824"}{\cs15\ul }{\ul {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f006300390035003900320038003800320034000000}}}{\fldrslt {\cs15\ul XXVIII. La partie d \rquote \'e2ne.}{\tab }{\field{\*\fldinst { PAGEREF _Toc95928824 \\h }{\fs20 {\*\datafield 08d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b02000000080000000d0000005f0054006f00630039003500390032003800380032003400000000}}}{\fldrslt {213}}}}}{\f0\fs24\cf0 \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid }}\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc95928796}Pr\'e9face{\*\bkmkend _Toc95928796}\line \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Mes }{\i Petites filles mod\'e8les }{ne sont pas une cr\'e9ation\~; elles existent bien r\'e9ellement\~: ce sont des portraits\~; la preuve en est dans leurs imperfections m\'eames. Elles ont des d\'e9fauts, des ombres l\'e9g\'e8 res qui font ressortir le charme du portrait et attestent l\rquote existence du mod\'e8le. Camille et Madeleine sont une r\'e9alit\'e9 dont peut s\rquote assurer toute personne qui conna\'eet l\rquote auteur. \par \par }\pard \qr\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright {Comtesse de S\'e9gur, n\'e9e Rostopchine. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc95928797}I. Camille et Madeleine.{\*\bkmkend _Toc95928797}\line \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Mme\~de\~Fleurville \'e9tait la m\'e8re de deux petites filles, bonnes, gentilles, aimables, et qui avaient l\rquote une pour l\rquote autre le plus tendre attachement. On voit souvent des fr\'e8res et des s\'9c urs se quereller, se contredire et venir se plaindre \'e0 leurs parents apr\'e8s s\rquote \'eatre disput\'e9s de mani\'e8re qu\rquote il soit impossible de d\'e9m\'ealer de quel c\'f4t\'e9 vient le premier tort. Jamais on n\rquote entendait une discussion entre Camille et Madeleine. Tant\'f4t l\rquote une, tant\'f4t l\rquote autre c\'e9dait au d\'e9sir exprim\'e9 par sa s\'9cur. \par \par Pourtant leurs go\'fbts n\rquote \'e9taient pas exactement les m\'eames. Camille, plus \'e2g\'e9e d\rquote un an que Madeleine, avait huit ans. Plus vive, plus \'e9tourdie, pr\'e9f\'e9rant les jeux bruyants aux jeux tranquilles, elle aimait \'e0 courir, \'e0 faire et \'e0 entendre du tapage. Jamais elle ne s\rquote amusait autant que lorsqu\rquote il y avait une grande r\'e9union d\rquote enfants, qui lui permettait de se livrer sans r\'e9serve \'e0 ses jeux favoris. \par \par Madeleine pr\'e9f\'e9rait au contraire \'e0 tout ce joyeux tapage les soins qu\rquote elle donnait \'e0 sa poup\'e9e et \'e0 celle de Camille, qui, sans Madeleine, e\'fbt risqu\'e9 souvent de passer la nuit sur une chaise et de ne changer de linge et de robe que tous les trois ou quatre jours. \par \par Mais la diff\'e9rence de leurs go\'fbts n\rquote emp\'eachait pas leur parfaite union. Madeleine abandonnait avec plaisir son livre ou sa poup\'e9e d\'e8s que sa s\'9cur exprimait le d\'e9sir de se promener ou de courir\~; Camille, de son c\'f4t\'e9 , sacrifiait son amour pour la promenade et pour la chasse aux papillons d\'e8s que Madeleine t\'e9moignait l\rquote envie de se livrer \'e0 des amusements plus calmes. \par \par Elles \'e9taient parfaitement heureuses, ces bonnes petites s\'9curs, et leur maman les aimait tendrement\~; toutes les personnes qui les connaissaient les aimaient aussi et cherchaient \'e0 leur faire plaisir. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc95928798}II. La promenade, l\rquote accident.{\*\bkmkend _Toc95928798}\line \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Un jour, Madeleine peignait sa poup\'e9e\~; Camille lui pr\'e9sentait les peignes, rangeait les robes, les souliers, changeait de place les lits de poup\'e9 e, transportait les armoires, les commodes, les chaises, les tables. Elle voulait, disait-elle, faire leur d\'e9m\'e9nagement\~: car ces dames (les poup\'e9es) avaient chang\'e9 de maison. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Je t\rquote assure, Camille, que les poup\'e9es \'e9taient mieux log\'e9es dans leur ancienne maison\~; il y avait bien plus de place pour leurs meubles. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Oui, c\rquote est vrai, Madeleine\~; mais elles \'e9taient ennuy\'e9es de leur vieille maison. Elles trouvent d\rquote ailleurs qu\rquote ayant une plus petite chambre elles y auront plus chaud. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Oh\~! quant \'e0 cela, elles se trompent bien, car elles sont pr\'e8s de la porte, qui leur donnera du vent, et leurs lits sont tout contre la fen\'eatre, qui ne leur donnera pas de chaleur non plus. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Eh bien\~! quand elles auront demeur\'e9 quelque temps dans cette nouvelle maison, nous t\'e2cherons de leur en trouver une plus commode. Du reste, cela ne te contrarie pas, Madeleine\~? \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Oh\~! pas du tout, Camille, surtout si cela te fait plaisir.\~\'bb \par \par Camille, ayant achev\'e9 le d\'e9m\'e9nagement des poup\'e9es, proposa \'e0 Madeleine, qui avait fini de son c\'f4t\'e9 de les coiffer et de les habiller, d\rquote aller chercher leur bonne pour faire une longue promenade. Madeleine y consentit avec plaisir\~; elles appel\'e8rent donc \'c9lisa. \par \par \'ab\~Ma bonne, lui dit Camille, voulez-vous venir promener avec nous\~? \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Je ne demande pas mieux, mes petites\~; de quel c\'f4t\'e9 irons-nous\~? \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Du c\'f4t\'e9 de la grande route, pour voir passer les voitures\~; veux-tu, Madeleine\~? \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Certainement\~; et si nous voyons de pauvres femmes et de pauvres enfants, nous leur donnerons de l\rquote argent. Je vais emporter cinq sous. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Oh\~! oui, tu as raison, Madeleine\~; moi, j\rquote emporterai dix sous.\~\'bb \par \par Voil\'e0 les petites filles bien contentes\~; elles courent devant leur bonne, et arrivent \'e0 la barri\'e8re qui les s\'e9parait de la route\~; en attendant le passage des voitures, elles s\rquote amusent \'e0 cueillir des fleurs po ur en faire des couronnes \'e0 leurs poup\'e9es. \par \par \'ab\~Ah\~! j\rquote entends une voiture, s\rquote \'e9crie Madeleine. \par \par \endash Oui. Comme elle va vite\~! nous allons bient\'f4t la voir. \par \par \endash \'c9coute donc, Camille\~; n\rquote entends-tu pas crier\~? \par \par \endash Non, je n\rquote entends que la voiture qui roule.\~\'bb \par \par Madeleine ne s\rquote \'e9tait pas tromp\'e9e\~: car, au moment o\'f9 Camille achevait de parler, on entendit bien distinctement des cris per\'e7ants, et, l\rquote instant d\rquote apr\'e8s, les petites filles et la bonne, qui \'e9taient rest\'e9 es immobiles de frayeur, virent arriver une voiture attel\'e9e de trois chevaux de poste lanc\'e9s ventre \'e0 terre, et que le postillon cherchait vainement \'e0 retenir. \par \par Une dame et une petite fille de quatre ans, qui \'e9taient dans la voiture, poussaient les cris qui avaient alarm\'e9 Camille et Madeleine. \par \par \'c0 cent pas de la barri\'e8re, le postillon fut renvers\'e9 de son si\'e8ge, et la voiture lui passa sur le corps\~; les chevaux, ne se sentant plus retenus ni dirig\'e9s, redoubl\'e8rent de vitesse et s\rquote \'e9lanc\'e8rent vers un foss\'e9 tr\'e8 s profond, qui s\'e9parait la route d\rquote un champ labour\'e9. Arriv\'e9e en face de la barri\'e8re o\'f9 \'e9taient Camille, Madeleine et leur bonne, toutes trois p\'e2les d\rquote effroi, la voiture versa dans le foss\'e9\~; les chevaux furent entra \'een\'e9s dans la chute\~; on entendit un cri per\'e7ant, un g\'e9missement plaintif, puis plus rien. \par \par Quelques instants se pass\'e8rent avant que la bonne f\'fbt assez revenue de sa frayeur pour songer \'e0 secourir cette malheureuse dame et cette pauvre enfant, qui probablement avaient \'e9t\'e9 tu\'e9 es par la violence de la chute. Aucun cri ne se faisait plus entendre. Et le malheureux postillon, \'e9cras\'e9 par la voiture, ne fallait-il pas aussi lui porter secours\~? \par \par Enfin, elle se hasarda \'e0 s\rquote approcher de la voiture culbut\'e9e dans le foss\'e9. Camille et Madeleine la suivirent en tremblant. \par \par Un des chevaux avait \'e9t\'e9 tu\'e9\~; un autre avait la cuisse cass\'e9e et faisait des efforts impuissants pour se relever\~; le troisi\'e8me, \'e9tourdi et effray\'e9 de sa chute, \'e9tait haletant et ne bougeait pas. \par \par \'ab\~Je vais essayer d\rquote ouvrir la porti\'e8re, dit la bonne\~; mais n\rquote approchez pas, mes petites\~: si les chevaux se relevaient, ils pourraient vous tuer.\~\'bb \par \par Elle ouvre, et voit la dame et l\rquote enfant sans mouvement et couvertes de sang. \par \par \'ab\~Ah\~! mon Dieu\~! la pauvre dame et la petite fille sont mortes ou gri\'e8vement bless\'e9es.\~\'bb \par \par Camille et Madeleine pleuraient. \'c9lisa, esp\'e9rant encore que la m\'e8re et l\rquote enfant n\rquote \'e9taient qu\rquote \'e9vanouies, essaya de d\'e9tacher la petite fille des bras de sa m\'e8re, qui la tenait fortement serr\'e9e contre sa poitrine \~; apr\'e8s quelques efforts, elle parvient \'e0 d\'e9gager l\rquote enfant, qu\rquote elle retire p\'e2le et sanglante. Ne voulant pas la poser sur la terre humide, elle demande aux deux s\'9curs si elles auront la force et le courage d\rquote emporter la pauvre petite jusqu\rquote au banc qui est de l\rquote autre c\'f4t\'e9 de la barri\'e8re. \par \par \'ab\~Oh\~! oui, ma bonne, dit Camille\~; donnez-la-nous, nous pourrons la porter, nous la porterons. Pauvre petite, elle est couverte de sang\~; mais elle n\rquote est pas morte, j\rquote en suis s\'fbre. Oh non\~! non, elle ne l\rquote est pas. Donnez, donnez, ma bonne. Madeleine, aide-moi. \par \par \endash Je ne peux pas, Camille, r\'e9pondit Madeleine d\rquote une voix faible et tremblante. Ce sang, cette pauvre m\'e8re morte, cette pauvre petite morte aussi, je crois, m\rquote \'f4tent la force n\'e9cessaire pour t\rquote aider. Je ne puis\'85 que pleurer. \par \par \endash Je l\rquote emporterai donc seule, dit Camille. J\rquote en aurai la force, car il le faut, le bon Dieu m\rquote aidera.\~\'bb \par \par En disant ces mots elle rel\'e8ve la petite, la prend dans ses bras, et malgr\'e9 ce poids trop lourd pour ses forces et son \'e2ge, elle cherche \'e0 gravir le foss\'e9\~; mais son pied glisse, ses bras vont laisser \'e9chapper son fardeau, lorsque Madeleine, surmontant sa frayeur et sa r\'e9pugnance, s\rquote \'e9lance au secours de sa s\'9cur et l\rquote aide \'e0 porter l\rquote enfant\~; elles arrivent au haut du foss\'e9, traversent la route, et vont tomber \'e9puis\'e9 es sur le banc que leur avait indiqu\'e9 \'c9lisa. \par \par Camille \'e9tend la petite fille sur ses genoux\~; Madeleine apporte de l\rquote eau qu\rquote elle a \'e9t\'e9 chercher dans un foss\'e9\~; Camille lave et essuie avec son mouchoir le sang qui inonde le visage de l\rquote enfant, et ne peut retenir un cri de joie lorsqu\rquote elle voit que la pauvre petite n\rquote a pas de blessure. \par \par \'ab\~Madeleine, ma bonne, venez vite\~; la petite fille n\rquote est pas bless\'e9e\'85 elle vit\~! elle vit\'85 elle vient de pousser un soupir\'85 Oui, elle respire, elle ouvre les yeux.\~\'bb \par \par Madeleine accourt\~; l\rquote enfant venait en effet de reprendre connaissance. Elle regarde autour d\rquote elle d\rquote un air effray\'e9. \par \par \'ab\~Maman\~! dit-elle, maman\~! je veux voir maman\~! \par \par \endash Ta maman va venir, ma bonne petite, r\'e9pond Camille en l\rquote embrassant. Ne pleure pas\~; reste avec moi et avec ma s\'9cur Madeleine. \par \par \endash Non, non, je veux voir maman\~; ces m\'e9chants chevaux ont emport\'e9 maman. \par \par \endash Les m\'e9chants chevaux sont tomb\'e9s dans un grand trou\~; ils n\rquote ont pas emport\'e9 ta maman, je t\rquote assure. Tiens, vois-tu\~? Voil\'e0 ma bonne \'c9lisa\~; elle apporte ta maman qui dort.\~\'bb \par \par La bonne, aid\'e9e de deux hommes qui passaient sur la route, avait retir\'e9 de la voiture la m\'e8re de la petite fille. Elle ne donnait aucun signe de vie\~; elle avait \'e0 la t\'eate une large blessure\~; son visage, son cou, ses bras \'e9 taient inond\'e9s de sang. Pourtant son c\'9cur battait encore\~; elle n\rquote \'e9tait pas morte. \par \par La bonne envoya l\rquote un des hommes qui l\rquote avaient aid\'e9e avertir bien vite Mme\~de\~Fleurville d\rquote envoyer du monde pour transporter au ch\'e2teau la dame et l\rquote enfant, relever le postillon, qui restait \'e9tendu sur la route, et d \'e9teler les chevaux qui continuaient \'e0 se d\'e9battre et \'e0 ruer contre la voiture. \par \par L\rquote homme part. Un quart d\rquote heure apr\'e8s, Mme\~de\~Fleurville arrive elle-m\'eame avec plusieurs domestiques et une voiture, dans laquelle on d\'e9pose la dame. On secourt le postillon, on rel\'e8ve la voiture vers\'e9e dans le foss\'e9. \par \par La petite fille, pendant ce temps, s\rquote \'e9tait enti\'e8rement remise\~: elle n\rquote avait aucune blessure\~; son \'e9vanouissement n\rquote avait \'e9t\'e9 caus\'e9 que par la peur et la secousse de la chute. \par \par De crainte qu\rquote elle ne s\rquote effray\'e2t \'e0 la vue du sang qui coulait toujours de la blessure de sa m\'e8re, Camille et Madeleine demand\'e8rent \'e0 leur maman de la ramener \'e0 pied avec elles. La petite, habitu\'e9e d\'e9j\'e0 aux deux s \'9curs, qui la comblaient de caresses, croyant sa m\'e8re endormie, consentit avec plaisir \'e0 faire la course \'e0 pied. \par \par Tout en marchant, Camille et Madeleine causaient avec elle. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Comment t\rquote appelles-tu, ma ch\'e8re petite\~? \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Je m\rquote appelle Marguerite. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Et comment s\rquote appelle ta maman\~? \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Ma maman s\rquote appelle maman. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Mais son nom\~? Elle a un nom, ta maman\~? \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Oh oui\~! elle s\rquote appelle maman. \par \par }{\b CAMILLE}{, }{\i riant}{. \endash Mais les domestiques ne l\rquote appellent pas maman\~? \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Ils l\rquote appellent madame. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Mais, madame qui\~? \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Non, non. Pas madame qui\~; seulement madame. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Laisse-la, Madeleine\~; tu vois bien qu\rquote elle est trop petite\~; elle ne sait pas. Dis-moi, Marguerite, o\'f9 allais-tu avec ces m\'e9chants chevaux qui t\rquote ont fait tomber dans le trou\~? \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash J\rquote allais voir ma tante\~; je n\rquote aime pas ma tante\~; elle est m\'e9chante, elle gronde toujours. J\rquote aime mieux rester avec maman\'85 et avec vous, ajouta-t-elle en baisant la main de Camille et de Madeleine. \par \par Camille et Madeleine embrass\'e8rent la petite Marguerite. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Comment vous appelle-t-on\~? \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Moi, je m\rquote appelle Camille, et ma s\'9cur s\rquote appelle Madeleine. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Eh bien\~! vous serez mes petites mamans. Maman Camille et maman Madeleine. \par \par Tout en causant, elles \'e9taient arriv\'e9es au ch\'e2teau. Mme\~de\~Fleurville s\rquote \'e9tait empress\'e9e d\rquote envoyer chercher un m\'e9decin et avait fait coucher Mme\~de\~Rosbourg dans un bon lit. Son nom \'e9tait grav\'e9 sur une cassette qui se trouvait dans sa voiture, et sur les malles attach\'e9es derri\'e8re. On avait band\'e9 sa blessure pour arr\'eater le sang, et elle reprenait connaissance par degr\'e9s. Au bout d\rquote une demi-heure, elle demanda sa fille, qu \rquote on lui amena. \par \par Marguerite entra bien doucement, car on lui avait dit que sa maman \'e9tait malade. Camille et Madeleine l\rquote accompagnaient. \par \par \'ab\~Pauvre maman, dit-elle en entrant, vous avez mal \'e0 la t\'eate\~? \par \par \endash Oui, mon enfant, bien mal. \par \par \endash Je veux rester avec vous, maman. \par \par \endash Non, ma ch\'e8re petite\~; embrasse-moi seulement, et puis tu t\rquote en iras avec ces bonnes petites filles\~; je vois \'e0 leur physionomie qu\rquote elles sont bien bonnes. \par \par \endash Oh oui\~! maman, bien bonnes\~; Camille m\rquote a donn\'e9 sa poup\'e9e\~; une bien jolie poup\'e9e\~!\'85 et Madeleine m\rquote a fait manger une tartine de confiture.\~\'bb \par \par Mme\~de\~Rosbourg sourit de la joie de la petite Marguerite, qui allait parler encore, lorsque Mme\~de\~Fleurville, trouvant que la malade s\rquote \'e9tait d\'e9j\'e0 trop agit\'e9e, conseilla \'e0 Marguerite d\rquote aller jouer avec ses deux petites mamans, pour que sa grande maman p\'fbt dormir. \par \par Marguerite, apr\'e8s avoir encore embrass\'e9 Mme\~de\~Rosbourg, sortit avec Camille et Madeleine. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc95928799}III. Marguerite.{\*\bkmkend _Toc95928799}\line \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par }{\b MADELEINE}{. \endash Prends tout ce que tu voudras, ma ch\'e8re Marguerite\~; amuse-toi avec nos joujoux. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Oh\~! les belles poup\'e9es\~! En voil\'e0 une aussi grande que moi\'85 En voil\'e0 encore deux bien jolies\~!\'85 Ah\~! cette grande qui est couch\'e9e dans un beau petit lit\~! elle est malade comme pauvre maman\'85 Oh\~ ! le beau petit chien\~! comme il a de beaux cheveux\~! on dirait qu\rquote il est vivant. Et le joli petit \'e2ne\'85 Oh\~! les belles petites assiettes\~! des tasses, des cuillers, des fourchettes\~! et des couteaux aussi\~! Un petit huilier, des sali \'e8res\~! Ah\~! la jolie petite diligence\~!\'85 Et cette petite commode pleine de robes, de bonnets, de bas, de chemises aux poup\'e9es\~!\'85 Comme c\rquote est bien rang\'e9\~!\'85 Les jolis petits livres\~! Quelle quantit\'e9 d\rquote images\~ ! il y en a plein l\rquote armoire\~!\~\'bb \par \par Camille et Madeleine riaient de voir Marguerite courir d\rquote un jouet \'e0 l\rquote autre, ne sachant lequel prendre, ne pouvant tout tenir ni tout regarder \'e0 la fois, en poser un, puis le reprendre, puis le laisser encore, et, dans son ind\'e9 cision, rester au milieu de la chambre, se tournant \'e0 droite, \'e0 gauche, sautant, battant des mains de joie et d\rquote admiration. Enfin, elle prit la petite diligence attel\'e9e de quatre chevaux, et elle demanda \'e0 Camille et \'e0 Madeleine de sortir avec elle pour mener la voiture dans le jardin. \par \par Elles se mirent toutes trois \'e0 courir dans les all\'e9es et sur l\rquote herbe\~; apr\'e8s quelques tours, la diligence versa. Tous les voyageurs qui \'e9taient dedans se trouv\'e8rent culbut\'e9s les uns sur les autres\~; une glace de la porti\'e8re \'e9tait cass\'e9e. \par \par \'ab\~Ah\~! mon Dieu, mon Dieu\~! s\rquote \'e9cria Marguerite en pleurant, j\rquote ai cass\'e9 votre voiture, Camille. J\rquote en suis bien f\'e2ch\'e9e\~; bien s\'fbr, je ne le ferai plus. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Ne pleure pas, ma petite Marguerite, ce ne sera rien. Nous allons ouvrir la porti\'e8re, rasseoir les voyageurs \'e0 leurs places, et je demanderai \'e0 maman de faire mettre une autre glace. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Mais si les voyageurs ont mal \'e0 la t\'eate, comme maman\~? \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Non, non, ils ont la t\'eate trop dure. Tiens, vois-tu, les voil\'e0 tous remis, et ils se portent \'e0 merveille. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Tant mieux\~! J\rquote avais peur de vous faire de la peine.\~\'bb \par \par La diligence relev\'e9e, Marguerite continua \'e0 la tra\'eener, mais avec plus de pr\'e9caution, car elle avait un tr\'e8s bon c\'9cur, et elle aurait \'e9t\'e9 bien f\'e2ch\'e9e de faire de la peine \'e0 ses petites amies. \par \par Elles rentr\'e8rent au bout d\rquote une heure pour d\'eener, et couch\'e8rent ensuite la petite Marguerite, qui \'e9tait tr\'e8s fatigu\'e9e. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc95928800}IV. R\'e9union sans s\'e9paration.{\*\bkmkend _Toc95928800}\line \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Pendant que les enfants jouaient, le m\'e9decin \'e9tait venu voir Mme\~de\~Rosbourg\~: il ne trouva pas la blessure dangereuse, et il jugea que la quantit\'e9 de sang qu\rquote elle avait perdu rendait une saign\'e9e inutile et emp\'eacherait l\rquote inflammation. Il mit sur la blessure un certain onguent de colima\'e7ons, recouvrit le tout de feuilles de laitue qu\rquote on devait changer toutes les heures, recommanda la plus grande tranquillit\'e9, et promit de revenir le lendemain. \par \par Marguerite venait voir sa m\'e8re plusieurs fois par jour\~; mais elle ne restait pas longtemps dans la chambre, car sa vivacit\'e9 et son babillage agitaient Mme\~de\~Rosbourg tout en l\rquote amusant. Sur un coup d\rquote \'9cil de Mme\~de\~Fleurvil le, qui ne quittait presque pas le chevet de la malade, les deux s\'9curs emmenaient leur petite prot\'e9g\'e9e. \par \par Les soins attentifs de Mme\~de\~Fleurville remplirent de reconnaissance et de tendresse le c\'9cur de Mme\~de\~Rosbourg\~; pendant sa convalescence elle exprimait souvent le regret de quitter une personne qui l\rquote avait trait\'e9e avec tant d\rquote amiti\'e9. \par \par \'ab\~Et pourquoi donc me quitteriez-vous, ch\'e8re amie\~? dit un jour Mme\~de\~Fleurville. Pourquoi ne vivrions-nous pas ensemble\~? Notre petite Marguerite est parfaitement heureuse avec Camille et Madeleine, qui seraient d\'e9sol\'e9 es, je vous assure, d\rquote \'eatre s\'e9par\'e9es de Marguerite\~; je serai enchant\'e9e si vous me promettez de ne pas me quitter.\~\'bb \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{. \endash Mais ne serait-ce pas bien indiscret aux yeux de votre famille\~? \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Nullement. Je vis dans un grand isolement depuis la mort de mon mari. Je vous ai racont\'e9 sa fin cruelle dans un combat contre les Arabes, il y a six ans. Depuis j\rquote ai toujours v\'e9cu \'e0 la campagne. Vous n \rquote avez pas de mari non plus, puisque vous n\rquote avez re\'e7u aucune nouvelle du v\'f4tre depuis le naufrage du vaisseau sur lequel il s\rquote \'e9tait embarqu\'e9. \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{. \endash H\'e9las\~! oui\~; il a sans doute p\'e9ri avec ce fatal vaisseau\~: car depuis deux ans, malgr\'e9 toutes les recherches de mon fr\'e8re, le marin qui a presque fait le tour du monde, nous n\rquote avons pu d\'e9 couvrir aucune trace de mon pauvre mari, ni d\rquote aucune des personnes qui l\rquote accompagnaient. Eh bien, puisque vous me pressez si amicalement de rester ici, je consens volontiers \'e0 ne faire qu\rquote un m\'e9nage avec vous et \'e0 laisser ma petite Marguerite sous la garde de ses deux bonnes et aimables amies. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Ainsi donc, ch\'e8re amie, c\rquote est une chose d\'e9cid\'e9e\~? \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{. \endash Oui, puisque vous le voulez bien\~; nous demeurerons ensemble. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Que vous \'eates bonne d\rquote avoir c\'e9d\'e9 si promptement \'e0 mes d\'e9sirs, ch\'e8re amie\~! je vais porter cette heureuse nouvelle \'e0 mes filles\~; elles en seront enchant\'e9es. \par \par Mme\~de\~Fleurville entra dans la chambre o\'f9 Camille et Madeleine prenaient leurs le\'e7ons bien attentivement, pendant que Marguerite s\rquote amusait avec les poup\'e9es et leur racontait des histoires tout bas, pour ne pas emp\'ea cher ses deux amies de bien s\rquote appliquer. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Mes petites filles, je viens vous annoncer une nouvelle qui vous fera grand plaisir. Mme\~de\~Rosbourg et Marguerite ne nous quitteront pas, comme nous le craignions. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Comment\~! maman, elles resteront toujours avec nous\~? \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Oui, toujours, ma fille, Mme\~de\~Rosbourg me l\rquote a promis. \par \par \endash Oh\~! quel bonheur\~! dirent les trois enfants \'e0 la fois. Marguerite courut embrasser Mme\~de\~Fleurville, qui, apr\'e8s lui avoir rendu ses caresses, dit \'e0 Camille et \'e0 Madeleine\~: \'ab\~Mes ch\'e8 res enfants, si vous voulez me rendre toujours heureuse comme vous l\rquote avez fait jusqu\rquote ici, il faut redoubler encore d\rquote application au travail, d\rquote ob\'e9issance \'e0 mes ordres et de complaisance entre vous. Marguerite est plus jeune que vous. C\rquote est vous qui serez charg\'e9es de son \'e9 ducation, sous la direction de sa maman et de moi. Pour la rendre bonne et sage, il faut lui donner toujours de bons conseils et surtout de bons exemples.\~\'bb \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Oh\~! ma ch\'e8re maman, soyez tranquille\~; nous \'e9l\'e8verons Marguerite aussi bien que vous nous \'e9levez. Je lui montrerai \'e0 lire, \'e0 \'e9crire\~; et Madeleine lui apprendra \'e0 travailler, \'e0 tout ranger, \'e0 tout mettre en ordre\~; n\rquote est-ce pas, Madeleine\~? \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Oui, certainement\~; d\rquote ailleurs elle est si gentille, si douce, qu\rquote elle ne nous donnera pas beaucoup de peine. \par \par \endash Je serai toujours bien sage, reprit Marguerite en embrassant tant\'f4t Camille, tant\'f4t Madeleine. Je vous \'e9couterai, et je chercherai toujours \'e0 vous faire plaisir. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Eh bien, ma petite Marguerite, puisque tu veux \'eatre bien sage, fais-moi l\rquote amiti\'e9 d\rquote aller te promener pendant une heure, comme je te l\rquote ai d\'e9j\'e0 dit. Depuis que nous avons commenc\'e9 nos le\'e7 ons, tu n\rquote es pas sortie\~; si tu restes toujours assise, tu perdras tes couleurs et tu deviendras malade. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Oh\~! Camille, je t\rquote en prie, laisse-moi avec toi\~! Je t\rquote aime tant\~! \par \par Camille allait c\'e9der, mais Madeleine pressentit la faiblesse de sa s\'9cur\~: elle pr\'e9vit tout de suite qu\rquote en c\'e9dant une fois \'e0 Marguerite il faudrait lui c\'e9der toujours et qu\rquote elle finirait par ne faire jamais que ses volont \'e9s. Elle prit donc Marguerite par la main, et, ouvrant la porte, elle lui dit\~: \par \par \'ab\~Ma ch\'e8re Marguerite, Camille t\rquote a d\'e9j\'e0 dit deux fois d\rquote aller te promener, tu demandes toujours \'e0 rester encore un instant. Camille a la bont\'e9 de t\rquote \'e9couter\~; mais cette fois nous }{\i voulons }{ que tu sortes. Ainsi, pour \'eatre sage, comme tu nous le promettais tout \'e0 l\rquote heure, il faut te montrer ob\'e9issante. Va, ma petite\~; dans une heure tu reviendras.\~\'bb \par \par Marguerite regarda Camille d\rquote un air suppliant\~; mais Camille, qui sentait bien que sa s\'9cur avait raison, n\rquote osa pas lever les yeux, de crainte de se laisser attendrir. Marguerite, voyant qu\rquote il fallait se soumettre, sortit lentement et descendit dans le jardin. \par \par Mme\~de\~Fleurville avait \'e9cout\'e9, sans mot dire, cette petite sc\'e8ne\~; elle s\rquote approcha de Madeleine et l\rquote embrassa tendrement. \'ab\~Bien\~! Madeleine, lui dit-elle. Et toi, Camille, courage\~; fais comme ta s\'9cur.\~\'bb Puis elle sortit. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc95928801}V. Les fleurs cueillies et remplac\'e9es.{\*\bkmkend _Toc95928801}\line \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par \'ab\~Mon Dieu\~! mon Dieu\~! que je m\rquote ennuie toute seule\~! pensa Marguerite apr\'e8s avoir march\'e9 un quart d\rquote heure. Pourquoi donc Madeleine m\rquote a-t-elle forc\'e9e de sortir\~?\'85 Camille voulait bien me garder, je l\rquote ai bien vu\~!\'85 Quand je suis seule avec Camille, elle me laisse faire tout ce que je veux\'85 Comme je l\rquote aime, Camille\~!\'85 J\rquote aime beaucoup Madeleine aussi\~; mais\'85 je m\rquote amuse davantage avec Camille. Qu\rquote est-ce que je vais faire pour m\rquote amuser\~?\'85 Ah\~! j\rquote ai une bonne id\'e9e\~: je vais nettoyer et balayer leur petit jardin.\~\'bb \par \par Elle courut vers le jardin de Camille et de Madeleine, le nettoya, balaya les feuilles tomb\'e9es, et se mit ensuite \'e0 examiner toutes les fleurs. Tout \'e0 coup l\rquote id\'e9e lui vint de cueillir un beau bouquet pour Camille et pour Madeleine. \par \par \'ab\~Comme elles seront contentes\~! se dit-elle. Je vais prendre toutes les fleurs, j\rquote en ferai un magnifique bouquet\~: elles le mettront dans leur chambre, qui sentira bien bon\~!\~\'bb \par \par Voil\'e0 Marguerite enchant\'e9e de son id\'e9e\~; elle cueille \'9cillets, girofl\'e9es, marguerites, roses, dahlias, r\'e9s\'e9da, jasmin, enfin tout ce qui se trouvait dans le jardin. Elle jetait les fleurs \'e0 mesure dans son tablier dont elle avait relev\'e9 les coins, les entassait tant qu\rquote elle pouvait et ne leur laissait presque pas de queue. \par \par Quand elle eut tout cueilli, elle courut \'e0 la maison, entra pr\'e9cipitamment dans la chambre o\'f9 travaillaient encore Camille et Madeleine, et, courant \'e0 elles d\rquote un air radieux\~: \par \par \'ab\~Tenez, Camille, tenez, Madeleine, regardez ce que je vous apporte, comme c\rquote est beau\~!\~\'bb \par \par Et, ouvrant son tablier, elle leur fit voir toutes ces fleurs frip\'e9es, fan\'e9es, \'e9cras\'e9es. \par \par \'ab\~J\rquote ai cueilli tout cela pour vous, leur dit-elle\~: nous les mettrons dans notre chambre, pour qu\rquote elle sente bon\~!\~\'bb \par \par Camille et Madeleine se regard\'e8rent en souriant. La gaiet\'e9 les gagna \'e0 la vue de ces paquets de fleurs fl\'e9tries et de l\rquote air triomphant de Marguerite\~; enfin elles se mirent \'e0 rire aux \'e9clats en voyant la figure rouge, d\'e9 concert\'e9e et mortifi\'e9e de Marguerite. La pauvre petite avait laiss\'e9 tomber les fleurs par terre\~; elle restait immobile, la bouche ouverte, et regardait rire Camille et Madeleine. \par \par Enfin Camille put parler. \par \par \'ab\~O\'f9 as-tu cueilli ces belles fleurs, Marguerite\~? \par \par \endash Dans votre jardin. \par \par \endash Dans notre jardin\~! s\rquote \'e9cri\'e8rent \'e0 la fois les deux s\'9curs, qui n\rquote avaient plus envie de rire. Comment\~! tout cela dans notre jardin\~? \par \par \endash Tout, tout, m\'eame les boutons.\~\'bb Camille et Madeleine se regard\'e8rent d\rquote un air constern\'e9 et douloureux. Marguerite, sans le vouloir, leur causait un grand chagrin. Elles r\'e9servaient toutes ces fleurs pour offrir un bouquet \'e0 leur maman le jour de sa f\'eate, qui avait lieu le surlendemain, et voil\'e0 qu\rquote il n\rquote en restait plus une seule\~! Pourtant ni l\rquote une ni l\rquote autre n\rquote eurent le courage de gronder la pauvre Marguerite, qui arri vait si joyeuse et qui avait cru leur causer une si agr\'e9able surprise. Marguerite, \'e9tonn\'e9e de ne pas recevoir les remerciements et les baisers auxquels elle s\rquote attendait, regarda attentivement les deux s\'9c urs, et, lisant leur chagrin sur leurs figures constern\'e9es, elle comprit vaguement qu\rquote elle avait fait quelque chose de mal, et se mit \'e0 pleurer. \par \par Madeleine rompit enfin le silence. \par \par \'ab\~Ma petite Marguerite, nous t\rquote avons dit bien des fois de ne toucher \'e0 rien sans en demander la permission. Tu as cueilli nos fleurs et tu nous as fait de la peine. Nous voulions donner apr\'e8s-demain \'e0 maman, pour sa f\'ea te, un beau bouquet de fleurs plant\'e9es et arros\'e9es par nous. Maintenant, par ta faute, nous n\rquote avons plus rien \'e0 lui donner.\~\'bb \par \par Les pleurs de Marguerite redoubl\'e8rent. \'ab\~Nous ne te grondons pas, reprit Camille, parce que nous savons que tu ne l\rquote as pas fait par m\'e9chancet\'e9\~; mais tu vois comme c\rquote est vilain de ne pas nous \'e9couter.\~\'bb Marguerite sanglotait. \par \par \'ab\~Console-toi, ma petite Marguerite, dit Madeleine en l\rquote embrassant\~; tu vois bien que nous ne sommes pas f\'e2ch\'e9es contre toi. \par \par \endash Parce que\'85 vous\'85 \'eates\'85 trop bonnes, \'85 dit Marguerite, qui suffoquait\~; mais\'85 vous\'85 \'eates\'85 tristes\'85 Cela\'85 me\'85 fait de la\'85 peine\'85 Pardon\'85 pardon, \'85 Camille\'85 Madeleine\'85 Je ne\'85 le\'85 ferai plus\'85 bien s\'fbr.\~\'bb \par \par Camille et Madeleine, touch\'e9es du chagrin de Marguerite, l\rquote embrass\'e8rent et la consol\'e8rent de leur mieux. \'c0 ce moment, Mme\~de\~Rosbourg entra\~; elle s\rquote arr\'eata, \'e9tonn\'e9e en voyant les yeux rouges et la figure gonfl\'e9 e de sa fille. \par \par \'ab\~Marguerite\~! qu\rquote as-tu, mon enfant\~? Serais-tu m\'e9chante, par hasard\~? \par \par \endash Oh non\~! madame, r\'e9pondit Madeleine\~; nous la consolons.\~\'bb \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{. \endash De quoi la consolez-vous, ch\'e8res petites\~? \par \par }{\b\lang1043 MADELEINE}{\lang1043 . \endash De\'85, de\'85 }{Madeleine rougit et s\rquote arr\'eata. \'ab\~Madame, reprit Camille, nous la consolons, nous\'85 nous\'85 l\rquote embrassons\'85 parce que\'85, parce que\'85\~\'bb Elle rougit et se tut \'e0 son tour. La surprise de Mme\~de\~Rosbourg augmentait. \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{. \endash Marguerite, dis-moi toi-m\'eame pourquoi tu pleures et pourquoi tes amies te consolent. \par \par \endash Oh\~! maman, ch\'e8re maman, s\rquote \'e9cria Marguerite en se jetant dans les bras de sa m\'e8re, j\rquote ai \'e9t\'e9 bien m\'e9chante\~; j\rquote ai fait de la peine \'e0 mes amies, mais c\rquote \'e9tait sans le vouloir. J\rquote ai cueilli toutes les fleurs de leur jardin\~; elles n\rquote ont plus rien \'e0 donner \'e0 leur maman pour sa f\'eate, et, au lieu de me gronder, elles m\rquote embrassent. Mon Dieu\~! mon Dieu\~! que j\rquote ai du chagrin\~! \par \par \endash Tu fais bien de m\rquote avouer tes sottises, ma ch\'e8re enfant, je t\'e2cherai de les r\'e9parer. Tes petites amies sont bien bonnes de ne pas t\rquote en vouloir. Sois indulgente et douce comme elles, ch\'e8re petite, tu seras aim\'e9 e comme elles et tu seras b\'e9nie de Dieu et de ta maman. \par \par Mme\~de\~Rosbourg embrassa Camille, Madeleine et Marguerite d\rquote un air attendri, quitta la chambre, sonna son domestique, et demanda imm\'e9diatement sa voiture. \par \par Une demi-heure apr\'e8s, la cal\'e8che de Mme\~de\~Rosbourg \'e9tait pr\'eate. Elle y monta et se fit conduire \'e0 la ville de Moulins, qui n\rquote \'e9tait qu\rquote \'e0 cinq kilom\'e8tres de la maison de campagne de Mme\~de\~Fleurville. \par \par Elle descendit chez un marchand de fleurs, et choisit les plus belles et les plus jolies. \par \par \'ab\~Ayez la complaisance, monsieur, dit-elle au marchand, de m\rquote apporter vous-m\'eames tous ces pots de fleurs chez Mme\~de\~Fleurville. Je vous ferai indiquer la place o\'f9 ils doivent \'eatre plant\'e9s, et vous surveillerez ce travail. Je d \'e9sire que ce soit fait la nuit, pour m\'e9nager une surprise aux petites de Fleurville. \par \par \endash Madame peut \'eatre tranquille\~; tout sera fait selon ses ordres. Au soleil couchant, je chargerai sur une charrette les fleurs que madame a choisies, et je me conformerai aux ordres de madame. \par \par \endash Combien vous devrai-je, monsieur, pour les fleurs et la plantation\~? \par \par \endash Ce sera quarante francs, madame\~; il y a soixante plantes avec leurs pots, et de plus le travail. Madame ne trouve pas que ce soit trop cher\~? \par \par \endash Non, non, c\rquote est tr\'e8s bien\~; les quarante francs vous seront remis aussit\'f4t votre ouvrage termin\'e9.\~\'bb \par \par Mme\~de\~Rosbourg remonta en voiture et retourna au ch\'e2teau de Fleurville. (C\rquote \'e9tait le nom de la terre de Mme\~de\~Fleurville.) Elle donna ordre \'e0 son domestique d\rquote attendre le marchand \'e0 l\rquote entr\'e9 e de la nuit et de lui faire planter les fleurs dans le petit jardin de Camille et de Madeleine. Son absence avait \'e9t\'e9 si courte que ni Mme\~de\~Fleurville ni les enfants ne s\rquote en \'e9taient aper\'e7ues. \par \par \'c0 peine Mme\~de\~Rosbourg avait-elle quitt\'e9 les petites, que toutes trois se dirig\'e8rent vers leur jardin. \par \par \'ab\~Peut-\'eatre, pensait Camille, restait-il encore quelques fleurs oubli\'e9es, seulement de quoi faire un tout petit bouquet.\~\'bb \par \par H\'e9las\~! il n\rquote y avait rien\~: tout \'e9tait cueilli. Camille et Madeleine regardaient tristement et en silence leur jardin vide. Marguerite avait bien envie de pleurer. \par \par \'ab\~C\rquote est fait, dit enfin Madeleine\~; il n\rquote y a pas de rem\'e8de. Nous t\'e2cherons d\rquote avoir quelques plantes nouvelles, qui fleuriront plus tard.\~\'bb \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Prenez tout mon argent pour en acheter, Madeleine\~; j\rquote ai quatre francs\~! \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Merci, ma ch\'e8re petite, il vaut mieux garder ton argent pour les pauvres. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Mais si vous n\rquote avez pas assez d\rquote argent, Madeleine, vous prendrez le mien, n\rquote est-ce pas\~? \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Oui, oui, ma bonne petite, sois sans inqui\'e9tude, ne pensons plus \'e0 tout cela, et pr\'e9parons notre jardin pour y replanter de nouvelles fleurs. \par \par Les trois petites se mirent \'e0 l\rquote ouvrage\~; Marguerite fut charg\'e9e d\rquote arracher les vieilles tiges et de les brouetter dans le bois. Camille et Madeleine b\'each\'e8rent avec ardeur\~; elles suaient \'e0 grosses gouttes toutes les troi s quand Mme\~de\~Rosbourg, revenue de sa course, les rejoignit au jardin. \par \par \'ab\~Oh\~! les bonnes ouvri\'e8res\~! s\rquote \'e9cria-t-elle. Voil\'e0 un jardin bien b\'each\'e9\~! Les fleurs y pousseront toutes seules, j\rquote en suis s\'fbre. \par \par \endash Nous en aurons bient\'f4t, madame, vous verrez. \par \par \endash Je n\rquote en doute pas, car le bon Dieu r\'e9compensera toujours les bonnes petites filles comme vous.\~\'bb \par \par La besogne \'e9tait finie\~; Camille, Madeleine et Marguerite eurent soin de ranger leurs outils, et jou\'e8rent pendant une heure dans l\rquote herbe et dans le bois. Alors la cloche sonna le d\'eener, et chacun rentra. \par \par Le lendemain, apr\'e8s d\'e9jeuner, les enfants all\'e8rent \'e0 leur petit jardin pour achever de le nettoyer. \par \par Camille courait en avant. Le jardin lui apparut plein de fleurs mille fois plus belles et plus nombreuses que celles qui y \'e9taient la veille. Elle s\rquote arr\'eata stup\'e9faite, elle ne comprenait pas. \par \par Madeleine et Marguerite arriv\'e8rent \'e0 leur tour, et toutes trois rest\'e8rent muettes de surprise et de joie devant ces fleurs si fra\'eeches, si vari\'e9es, si jolies. \par \par Enfin, un cri g\'e9n\'e9ral t\'e9moigna de leur bonheur\~; elles se pr\'e9cipit\'e8rent dans le jardin, sentant une fleur, en caressant une autre, les admirant toutes, folles de joie, mais ne comprenant toujours pas comment ces fleurs avaient pouss\'e9 et fleuri en une nuit, et ne devinant pas qui les avait apport\'e9es. \par \par \'ab\~C\rquote est le bon Dieu, dit Camille. \par \par \endash Non, c\rquote est plut\'f4t la sainte Vierge, dit Madeleine. \par \par \endash Je crois que ce sont nos petits anges\~\'bb, reprit Marguerite. Mme\~de\~Fleurville arrivait avec Mme\~de\~Rosbourg. \par \par \'ab\~Voici l\rquote ange qui a fait pousser vos fleurs, dit Mme\~de\~Fleurville en montrant Mme\~de\~Rosbourg. Votre douceur et votre bont\'e9 l\rquote ont touch\'e9e\~; elle a \'e9t\'e9 acheter tout cela \'e0 Moulins, pendant que vous vous mettiez en nage pour r\'e9parer le mal caus\'e9 par Marguerite.\~\'bb \par \par On peut juger du bonheur et de la reconnaissance des trois enfants. Marguerite \'e9tait peut-\'eatre plus heureuse que Camille et Madeleine, car le chagrin qu\rquote elle avait fait \'e0 ses amies pesait sur son c\'9cur. \par \par Le lendemain, toutes les trois offrirent un bouquet compos\'e9 de leurs plus belles fleurs, non seulement \'e0 Mme\~de\~Fleurville pour sa f\'eate, mais aussi \'e0 Mme\~de\~Rosbourg, comme t\'e9moignage de leur reconnaissance. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc95928802}VI. Un an apr\'e8s\~: le chien enrag\'e9.{\*\bkmkend _Toc95928802}\line \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Un jour, Marguerite, Camille et Madeleine jouaient devant la maison, sous un grand sapin. Un grand chien noir qui s\rquote appelait Calino, et qui appartenait au garde, \'e9tait couch\'e9 pr\'e8s d\rquote elles. \par \par Marguerite cherchait \'e0 lui mettre au cou une couronne de p\'e2querettes que Camille venait de terminer. Quand la couronne \'e9tait \'e0 moiti\'e9 pass\'e9e, le chien secouait la t\'eate, la couronne tombait, et Marguerite le grondait. \par \par \'ab\~M\'e9chant Calino, veux-tu te tenir tranquille\~! si tu recommences, je te donnerai une tape.\~\'bb \par \par Et elle ramassait la couronne. \par \par \'ab\~Baisse la t\'eate, Calino.\~\'bb \par \par Calino ob\'e9issait d\rquote un air indiff\'e9rent. \par \par Marguerite passait avec effort la couronne \'e0 moiti\'e9, Calino donnait un coup de t\'eate\~: la couronne tombait encore. \par \par \'ab\~Mauvaise b\'eate\~! ent\'eat\'e9, d\'e9sob\'e9issant\~!\~\'bb dit Marguerite en lui donnant une petite tape sur la t\'eate. \par \par Au m\'eame moment, un chien jaune, qui s\rquote \'e9tait approch\'e9 sans bruit, donna un coup de dent \'e0 Calino. Marguerite voulut le chasser\~: le chien jaune se jeta sur elle et lui mordit la main\~ ; puis il continua son chemin la queue entre les jambes, la t\'eate basse, la langue pendante. Marguerite poussa un petit cri\~; puis, voyant du sang \'e0 sa main, elle pleura. \par \par Camille et Madeleine s\rquote \'e9taient lev\'e9es pr\'e9cipitamment au cri de Marguerite. Camille suivit des yeux le chien jaune\~; elle dit quelques mots tout bas \'e0 Madeleine, puis elle courut chez Mme\~de\~Fleurville. \par \par \'ab\~Maman, lui dit-elle tout bas, Marguerite a \'e9t\'e9 mordue par un chien enrag\'e9.\~\'bb \par \par Mme\~de\~Fleurville bondit de dessus sa chaise. \par \par \'ab\~Comment sais-tu que le chien est enrag\'e9\~? \par \par \endash Je l\rquote ai bien vu, maman, \'e0 sa queue tra\'eenante, \'e0 sa t\'eate basse, \'e0 sa langue pendante, \'e0 sa d\'e9marche trottinante\~; et puis il a mordu Calino et Marguerite sans aboiement, sans bruit\~; et Calino, au lieu de se d\'e9 fendre ou de crier, s\rquote est \'e9tendu \'e0 terre sans bouger. \par \par \endash Tu as raison, Camille\~! Quel malheur, mon Dieu\~! Lavons bien vite les morsures dans l\rquote eau fra\'eeche, ensuite dans l\rquote eau sal\'e9e. \par \par \endash Madeleine l\rquote a men\'e9e dans la cuisine, maman. Mais que faire\~?\~\'bb \par \par Mme\~de\~Fleurville, pour toute r\'e9ponse, alla avec Camille trouver Marguerite\~; elle regarda la morsure et vit un petit trou peu profond qui ne saignait plus. \par \par \'ab\~Vite, Rosalie (c\rquote \'e9tait la cuisini\'e8re), un seau d\rquote eau fra\'eeche\~! Donne-moi ta main, Marguerite\~! Trempe-la dans le seau. Trempe encore, encore\~; remue-la bien. Donne-moi une forte poign\'e9e de sel, Camille, \'85 bien\'85 Mets-le dans un peu d\rquote eau\'85 Trempe ta main dans l\rquote eau sal\'e9e, ch\'e8re Marguerite. \par \par \endash J\rquote ai peur que le sel ne me pique, dit Marguerite en pleurant. \par \par \endash Non, n\rquote aie pas peur\~; ce ne sera pas grand-chose. Mais, quand m\'eame cela te piquerait, il faut te tremper la main, sans quoi tu serais tr\'e8s malade.\~\'bb \par \par Pendant dix minutes, Mme\~de\~Fleurville obligea Marguerite \'e0 tenir sa main dans l\rquote eau sal\'e9e. S\rquote apercevant de la frayeur de la pauvre enfant, qui contenait difficilement ses larmes, elle l\rquote embrassa et lui dit\~: \par \par \'ab\~Ne t\rquote effraye pas, ma petite Marguerite\~; ce ne sera rien, je pense. Tous les jours, matin et soir, tu tremperas ta main dans l\rquote eau sal\'e9e pendant un quart d\rquote heure\~; tous les jours tu mangeras deux fortes pinc\'e9 es de sel et une petite gousse d\rquote ail. Dans huit jours ce sera fini. \par \par \endash Maman, dit Camille, n\rquote en parlons pas \'e0 Mme\~de\~Rosbourg, elle serait trop inqui\'e8te. \par \par \endash Tu as raison, ch\'e8re enfant, dit Mme\~de\~Fleurville en l\rquote embrassant. Nous le lui raconterons dans un mois.\~\'bb \par \par Camille et Madeleine recommand\'e8rent bien \'e0 Marguerite de ne rien dire \'e0 sa maman, pour ne pas la tourmenter. Marguerite, qui \'e9tait ob\'e9issante et qui n\rquote \'e9tait pas bavarde, n\rquote en dit pas un mot. Pendant huit jours elle fit exactement ce que lui avait ordonn\'e9 Mme\~de\~Fleurville\~; au bout de trois jours sa petite main \'e9tait gu\'e9rie. \par \par Apr\'e8s un mois, quand tout danger fut pass\'e9, Marguerite dit un jour \'e0 sa maman\~: \'ab\~Maman, ch\'e8re maman, vous ne savez pas que votre pauvre Marguerite a manqu\'e9 mourir. \par \par \endash Mourir, mon amour\~! dit la maman en riant. Tu n\rquote as pas l\rquote air bien malade. \par \par \endash Tenez, maman, regardez ma main. Voyez-vous cette toute petite tache rouge\~? \par \par \endash Oui, je vois bien\~; c\rquote est un cousin qui t\rquote a piqu\'e9e\~! \par \par \endash C\rquote est un chien enrag\'e9 qui m\rquote a mordue.\~\'bb Mme\~de\~Rosbourg poussa un cri \'e9touff\'e9, p\'e2lit et demanda d\rquote une voix tremblante\~: \par \par \'ab\~Qui t\rquote a dit que le chien \'e9tait enrag\'e9\~? Pourquoi ne me l\rquote as-tu pas dit tout de suite\~? \par \par \endash Mme\~de\~Fleurville m\rquote a recommand\'e9 de faire bien exactement ce qu\rquote elle avait dit, sans quoi je deviendrais enrag\'e9e et je mourrais. Elle m\rquote a d\'e9fendu de vous en parler avant un mois, ch\'e8 re maman, pour ne pas vous faire peur. \par \par \endash Et qu\rquote a-t-on fait pour te gu\'e9rir, ma pauvre petite\~? Est-ce qu\rquote on a appliqu\'e9 un fer rouge sur la morsure\~? \par \par \endash Non, maman, pas du tout, Mme\~de\~Fleurville, Camille et Madeleine m\rquote ont tout de suite lav\'e9 la main \'e0 grande eau dans un seau, puis elles me l\rquote ont fait tremper dans de l\rquote eau sal\'e9e, longtemps, longtemps\~; elles m \rquote ont fait faire cela tous les matins et tous les soirs, pendant une semaine, et m\rquote ont fait manger, tous les jours, deux pinc\'e9es de sel et de l\rquote ail.\~\'bb \par \par Mme\~de\~Rosbourg embrassa Marguerite avec une vive \'e9motion, et courut chercher Mme\~de\~Fleurville pour avoir des renseignements plus pr\'e9cis. \par \par Mme\~de\~Fleurville confirma le r\'e9cit de la petite et rassura Mme\~de\~Rosbourg sur les suites de cette morsure. \par \par \'ab\~Marguerite ne court plus aucun danger, ch\'e8re amie, soyez-en s\'fbre\~; l\rquote eau est le rem\'e8de infaillible pour les morsures des b\'eates enrag\'e9es\~; l\rquote eau sal\'e9e est bien meilleure encore. Soyez bien certaine qu\rquote elle est sauv\'e9e.\~\'bb \par \par Mme\~de\~Rosbourg embrassa tendrement Mme\~de\~Fleurville\~; elle exprima toute la reconnaissance que lui inspiraient la tendresse et les soins de Camille et de Madeleine, et se promit tout bas de la leur t\'e9moigner \'e0 la premi\'e8re occasion. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc95928803}VII. Camille punie.{\*\bkmkend _Toc95928803}\line \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Il y avait \'e0 une lieue du ch\'e2teau de Fleurville une petite fille \'e2g\'e9e de six ans, qui s\rquote appelait Sophie. \'c0 quatre ans, elle avait perdu sa m\'e8re dans un naufrage\~; son p\'e8re se remaria et mourut aussi peu de temps apr\'e8 s. Sophie resta avec sa belle-m\'e8re, Mme\~Fichini\~; elle \'e9tait revenue habiter une terre qui avait appartenu \'e0 M.\~de\~R\'e9an, p\'e8re de Sophie. Il avait pris plus tard le nom de Fichini, que lui avait l\'e9gu\'e9, avec une fortune consid\'e9 rable, un ami mort en Am\'e9rique\~; Mme\~Fichini et Sophie venaient quelquefois chez Mme\~de\~Fleurville. Nous allons voir si Sophie \'e9tait aussi bonne que Camille et Madeleine. \par \par Un jour que les petites s\'9curs et Marguerite sortaient pour aller se promener, on entendit le roulement d\rquote une voiture et, bient\'f4t apr\'e8s, une brillante cal\'e8che s\rquote arr\'eata devant le perron du ch\'e2teau\~; Mme\~ Fichini et Sophie en descendirent. \par \par \'ab\~Bonjour, Sophie, dirent Camille et Madeleine\~; nous sommes bien contentes de te voir\~; bonjour, madame, ajout\'e8rent-elles en faisant une petite r\'e9v\'e9rence. \par \par \endash Bonjour, mes petites, je vais au salon voir votre maman. Ne vous d\'e9rangez pas de votre promenade\~; Sophie vous accompagnera. Et vous, mademoiselle, ajouta-t-elle en s\rquote adressant \'e0 Sophie d\rquote une voix dure et d\rquote un air s \'e9v\'e8re, soyez sage, sans quoi vous aurez le fouet au retour.\~\'bb \par \par Sophie n\rquote osa pas r\'e9pliquer\~; elle baissa les yeux. Mme\~Fichini s\rquote approcha d\rquote elle, les yeux \'e9tincelants\~: \par \par \'ab\~Vous n\rquote avez pas de langue pour r\'e9pondre, petite impertinente\~! \par \par \endash Oui, maman\~\'bb, s\rquote empressa de r\'e9pondre Sophie. Mme\~Fichini jeta sur elle un regard de col\'e8re, lui tourna le dos et entra au salon. Camille et Madeleine \'e9taient rest\'e9es stup\'e9faites. Marguerite s\rquote \'e9tait cach\'e9 e derri\'e8re une caisse d\rquote oranges. \par \par Quand Mme\~Fichini eut ferm\'e9 la porte du salon, Sophie leva lentement la t\'eate, s\rquote approcha de Camille et de Marguerite, et dit tout bas\~: \par \par \'ab\~Sortons\~; n\rquote allons pas au salon\~: ma belle-m\'e8re y est.\~\'bb \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Pourquoi ta belle-m\'e8re t\rquote a-t-elle grond\'e9e, Sophie\~? Qu\rquote est-ce que tu as fait\~? \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Rien du tout. Elle est toujours comme cela. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Allons dans notre jardin o\'f9 nous serons bien tranquilles. Marguerite, viens avec nous. \par \par }{\b SOPHIE}{, }{\i apercevant Marguerite. \endash }{Ah\~! qu\rquote est-ce que c\rquote est que cette petite\~? je ne l\rquote ai pas encore vue. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash C\rquote est notre petite amie, et une bonne petite fille\~; tu ne l\rquote as pas encore vue, parce qu\rquote elle \'e9tait malade quand nous avons \'e9t\'e9 te voir et qu\rquote elle n\rquote a pu venir avec nous\~; j\rquote esp \'e8re, Sophie, que tu l\rquote aimeras. Elle s\rquote appelle Marguerite. Madeleine raconta \'e0 Sophie comment elles avaient fait connaissance avec Mme\~de\~Rosbourg. Sophie embrassa Marguerite, et toutes quatre coururent au jardin. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Les belles fleurs\~! Mais elles sont bien plus belles que les miennes. O\'f9 avez-vous eu ces magnifiques \'9cillets, ces beaux g\'e9raniums et ces charmants rosiers\~? Quelle d\'e9licieuse odeur\~! \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash C\rquote est Mme\~de\~Rosbourg qui nous a donn\'e9 tout cela. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Prenez garde, Sophie\~; vous \'e9crasez un beau fraisier\~; reculez-vous. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Laissez-moi donc. Je veux sentir les roses. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Mais vous \'e9crasez les fraises de Camille. Il ne faut pas \'e9craser les fraises de Camille. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Et moi, je te dis de me laisser tranquille, petite sotte. \par \par Et, comme Marguerite cherchait \'e0 pr\'e9server les fraises en tenant la jambe de Sophie, celle-ci la poussa avec tant de col\'e8re et si rudement que la pauvre Marguerite alla rouler \'e0 trois pas de l\'e0. \par \par Aussit\'f4t que Camille vit Marguerite par terre, elle s\rquote \'e9lan\'e7a sur Sophie et lui appliqua un vigoureux soufflet. \par \par Sophie se mit \'e0 crier, Marguerite pleurait, Madeleine cherchait \'e0 les apaiser. Camille \'e9tait toute rouge et toute honteuse. Au m\'eame instant parurent Mme\~de\~Fleurville, Mme\~de\~Rosbourg et Mme\~Fichini. \par \par Mme\~Fichini commen\'e7a par donner un bon soufflet \'e0 Sophie, qui criait. \par \par }{\b SOPHIE}{, }{\i criant. \endash }{Cela m\rquote en fait deux\~; cela m\rquote en fait deux\~! \par \par }{\b MADAME FICHINI}{. \endash Deux quoi, petite sotte\~? \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Deux soufflets qu\rquote on m\rquote a donn\'e9s. \par \par }{\b MADAME FICHINI}{, }{\i lui donnant encore un soufflet. \endash }{Tiens, voil\'e0 le second pour ne pas te faire mentir. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Elle ne mentait pas, madame\~; c\rquote est moi qui lui ai donn\'e9 le premier. \par \par Mme\~Fichini regarda Camille avec surprise. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Que dis-tu, Camille\~? Toi, si bonne, tu as donn\'e9 un soufflet \'e0 Sophie, qui vient en visite chez toi\~? \par \par }{\b CAMILLE}{, }{\i les yeux baiss\'e9s. \endash }{Oui, maman. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{, }{\i avec s\'e9v\'e9rit\'e9. \endash }{Et pourquoi t\rquote es-tu laiss\'e9 emporter \'e0 une pareille brutalit\'e9\~? \par \par }{\b CAMILLE}{, avec h\'e9sitation. \endash Parce que, parce que\'85 (Elle l\'e8ve les yeux sur Sophie, qui la regarde d\rquote un air suppliant.) \par \par Parce que Sophie \'e9crasait mes fraises. \par \par }{\b MARGUERITE}{, }{\i avec feu. \endash }{Non, ce n\rquote est pas cela, c\rquote est pour me\'85 \par \par }{\b CAMILLE}{, lui mettant la main sur la bouche, avec vivacit\'e9. \endash Si fait, si fait\~; c\rquote est pour mes fraises. (Tout bas \'e0 Marguerite.) Tais-toi, je t\rquote en prie. \par \par }{\b MARGUERITE}{, }{\i tout bas. \endash }{Je ne veux pas qu\rquote on te croie m\'e9chante, quand c\rquote est pour me d\'e9fendre que tu t\rquote es mise en col\'e8re. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Je t\rquote en supplie, ma petite Marguerite, tais-toi jusqu\rquote apr\'e8s le d\'e9part de Mme\~Fichini. \par \par Marguerite baisa la main de Camille et se tut. \par \par Mme\~de\~Fleurville voyait bien qu\rquote il s\rquote \'e9tait pass\'e9 quelque chose qui avait excit\'e9 la col\'e8re de Camille, toujours si douce\~; mais elle devinait qu\rquote on ne voulait pas le raconter, par \'e9 gard pour Sophie. Pourtant elle voulait donner satisfaction \'e0 Mme\~Fichini et punir Camille de cette vivacit\'e9 inusit\'e9e\~; elle lui dit d\rquote un air m\'e9content\~: \par \par \'ab\~Montez dans votre chambre, mademoiselle\~; vous ne descendrez que pour d\'eener, et vous n\rquote aurez ni dessert ni plat sucr\'e9.\~\'bb \par \par Camille fondit en larmes et se disposa \'e0 ob\'e9ir \'e0 sa maman\~; avant de se retirer, elle s\rquote approcha de Sophie, et lui dit\~: \'ab\~Pardonne-moi, Sophie\~; je ne recommencerai pas, je te le promets.\~\'bb \par \par Sophie, qui au fond n\rquote \'e9tait pas m\'e9chante, embrassa Camille, et lui dit tout bas\~: \par \par \'ab\~Merci, ma bonne Camille, de n\rquote avoir pas dit que j\rquote avais pouss\'e9 Marguerite\~; ma belle-m\'e8re m\rquote aurait fouett\'e9e jusqu\rquote au sang.\~\'bb \par \par Camille lui serra la main et se dirigea en pleurant vers la maison. Madeleine et Marguerite pleuraient \'e0 chaudes larmes de voir pleurer Camille. Marguerite avait bien envie d\rquote excuser Camille en racontant ce qui s\rquote \'e9tait pass\'e9\~ ; mais elle se souvint que Camille l\rquote avait pri\'e9e de n\rquote en pas parler. \par \par \'ab\~M\'e9chante Sophie, se disait-elle, c\rquote est elle qui est cause du chagrin de ma pauvre Camille. Je la d\'e9teste\'85\~\'bb \par \par Mme\~Fichini remonta en voiture avec Sophie, qu\rquote on entendit crier quelques instants apr\'e8s\~; on supposa que sa belle-m\'e8re la battait\~; on ne se trompait pas\~; car, \'e0 peine en voiture, Mme\~Fichini s\rquote \'e9tait mise \'e0 gronder Sophie, et, pour terminer sa morale, elle lui avait tir\'e9 fortement les cheveux. \par \par \'c0 peine furent-elles parties, que Madeleine et Marguerite racont\'e8rent \'e0 Mme\~de\~Fleurville comment et pourquoi Camille s\rquote \'e9tait emport\'e9e contre Sophie. \par \par \'ab\~Cette explication diminue beaucoup sa faute, mes enfants, mais elle a \'e9t\'e9 coupable de s\rquote \'eatre laiss\'e9e aller \'e0 une pareille col\'e8re. Je lui permets de sortir de sa chambre, pourtant elle n\rquote aura ni dessert ni plat sucr \'e9.\~\'bb \par \par Madeleine et Marguerite coururent chercher Camille et lui dirent que sa punition se bornait \'e0 ne pas manger de dessert ni de plat sucr\'e9. Camille soupira et resta bien triste. \par \par C\rquote est qu\rquote il faut avouer que la bonne, la charmante Camille avait un d\'e9faut\~: elle \'e9tait un peu gourmande\~; elle aimait les bonnes choses, et surtout les fruits. Elle savait que justement ce jour-l\'e0 on devait servir d\rquote excellentes p\'eaches et du raisin que son oncle avait envoy\'e9s de Paris. Quelle privation de ne pas go\'fbter \'e0 cet excellent dessert dont elle s\rquote \'e9tait fait une f\'eate\~! Elle continuait donc d\rquote avoir les yeux pleins de larmes. \par \par \'ab\~Ma pauvre Camille, lui dit Madeleine, tu es donc bien triste de ne pas avoir de dessert\~?\~\'bb \par \par }{\b CAMILLE}{, }{\i pleurant. \endash }{Cela me fait de la peine de voir tout le monde manger le beau raisin et les belles p\'eaches que mon oncle a envoy\'e9s, et de ne pas m\'eame y go\'fbter. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Eh bien, ma ch\'e8re Camille, je n\rquote en mangerai pas non plus, ni de plat sucr\'e9\~: cela te consolera un peu. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Non, ma ch\'e8re Madeleine, je ne veux pas que tu te prives pour moi\~; tu en mangeras, je t\rquote en prie. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Non, non, Camille, j\rquote y suis d\'e9cid\'e9e. Je n\rquote aurais aucun plaisir \'e0 manger de bonnes choses dont tu serais priv\'e9e. \par \par Camille se jeta dans les bras de Madeleine\~; elles s\rquote embrass\'e8rent vingt fois avec la plus vive tendresse. Madeleine demanda \'e0 Camille de ne parler \'e0 personne de sa r\'e9solution. \par \par \'ab\~Si maman le savait, dit-elle, ou bien elle me forcerait d\rquote en manger, ou bien j\rquote aurais l\rquote air de vouloir la forcer \'e0 te pardonner.\~\'bb \par \par Camille lui promit de n\rquote en pas parler pendant le d\'eener\~; mais elle r\'e9solut de raconter ensuite la g\'e9n\'e9reuse privation que s\rquote \'e9tait impos\'e9e sa bonne petite s\'9cur\~: car Madeleine avait d\rquote autant plus de m\'e9rite qu \rquote elle \'e9tait, comme Camille, un peu gourmande. \par \par L\rquote heure du d\'eener vint\~; les enfants \'e9taient tristes tous les trois. Le plat sucr\'e9 se trouva \'eatre des croquettes de riz que Madeleine aimait extr\'eamement. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Madeleine, donne-moi ton assiette, que je te serve des croquettes. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Merci, maman, je n\rquote en mangerai pas. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Comment\~! tu n\rquote en mangeras pas, toi qui les aimes tant\~! \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Je n\rquote ai plus faim, maman. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Tu m\rquote as demand\'e9 tout \'e0 l\rquote heure des pommes de terre, et je t\rquote en ai refus\'e9 parce que je pensais aux croquettes de riz, que tu aimes mieux que tout autre plat sucr\'e9. \par \par }{\b MADELEINE}{, }{\i embarrass\'e9e et rougissante. \endash }{J\rquote avais encore un peu faim, maman, mais je n\rquote ai plus faim du tout. \par \par Mme\~de\~Fleurville regarde d\rquote un air surpris Madeleine, rouge et confuse\~; elle regarde Camille, qui rougit aussi et qui s\rquote agite, dans la crainte que Madeleine ne paraisse capricieuse et ne soit grond\'e9e. \par \par Mme\~de\~Fleurville se doute qu\rquote il y a quelque chose qu\rquote on lui cache, et n\rquote insiste plus. \par \par Le dessert arrive\~; on apporte une superbe corbeille de p\'eaches et une corbeille de raisin\~; les yeux de Camille se remplissent de larmes\~; elle pense avec chagrin que c\rquote est pour elle que sa s\'9c ur se prive de si bonnes choses. Madeleine soupire en jetant sur les deux corbeilles des regards d\rquote envie. \par \par \'ab\~Veux-tu commencer par le raisin ou par une p\'eache, Madeleine\~? demanda Mme\~de\~Fleurville. \par \par \endash Merci, maman, je ne mangerai pas de dessert. \par \par \endash Mange au moins une grappe de raisin, dit Mme\~de\~Fleurville de plus en plus surprise\~; il est excellent. \par \par \endash Non, maman, r\'e9pondit Madeleine qui se sentait faiblir \'e0 la vue de ces beaux fruits dont elle respirait le parfum\~; je suis fatigu\'e9e, je voudrais me coucher. \par \par \endash Tu n\rquote es pas souffrante, ch\'e8re petite\~? lui demanda sa m\'e8re avec inqui\'e9tude. \par \par \endash Non, maman, je me porte tr\'e8s bien\~; seulement je voudrais me coucher.\~\'bb \par \par Et Madeleine, se levant, alla dire adieu \'e0 sa maman et \'e0 Mme\~de\~Rosbourg\~; elle allait embrasser Camille, quand celle-ci demanda d\rquote une voix tremblante \'e0 Mme\~de\~Fleurville la permission de suivre Madeleine. Mme\~de\~ Fleurville, qui avait piti\'e9 de son agitation, le lui permit. Les deux s\'9curs partirent ensemble. \par \par Cinq minutes apr\'e8s, tout le monde sortit de table\~; on trouva dans le salon Camille et Madeleine s\rquote embrassant et se serrant dans les bras l\rquote une de l\rquote autre. Madeleine quitta enfin Camille et monta pour se coucher. \par \par Camille \'e9tait rest\'e9e au milieu du salon, suivant des yeux Madeleine et r\'e9p\'e9tant\~: \par \par \'ab\~Cette bonne Madeleine\~! comme je l\rquote aime\~! comme elle est bonne\~! \par \par \endash Dis-moi donc, Camille, demanda Mme\~de\~Fleurville, ce qui passe par la t\'eate de Madeleine. Elle refuse le plat sucr\'e9, elle refuse le dessert, et elle va se coucher une heure plus t\'f4t qu\rquote \'e0 l\rquote ordinaire. \par \par \endash Si vous saviez, ma ch\'e8re maman, comme Madeleine m\rquote aime et comme elle est bonne\~! Elle a fait tout cela pour me consoler, pour \'eatre priv\'e9e comme moi\~; et elle est all\'e9e se coucher parce qu\rquote elle avait peur de ne pouvoir r\'e9sister au raisin, qui \'e9tait si beau et qu\rquote elle aime tant\~! \par \par \endash Viens la voir avec moi, Camille\~; allons l\rquote embrasser\~!\~\'bb s\rquote \'e9cria Mme\~de\~Fleurville. \par \par Avant de quitter le salon, elle alla dire quelques mots \'e0 l\rquote oreille de Mme\~de\~Rosbourg, qui passa imm\'e9diatement dans la salle \'e0 manger. \par \par Mme\~de\~Fleurville et Camille mont\'e8rent chez Madeleine qui venait de se coucher\~; ses grands yeux bleus \'e9taient fix\'e9s sur un portrait de Camille, auquel elle souriait\~; Mme\~de\~Fleurville s\rquote approcha de son lit, la serra tendrement dans ses bras et lui dit\~: \par \par \'ab\~Ma ch\'e8re petite, ta g\'e9n\'e9rosit\'e9 a rachet\'e9 la faute de ta s\'9cur et effac\'e9 la punition. Je lui pardonne \'e0 cause de toi, et vous allez toutes deux manger des croquettes, du raisin et des p\'eaches que j\rquote ai fait apporter.\~ \'bb \par \par Au m\'eame moment, \'c9lisa, la bonne, entra, apportant des croquettes de riz sur une assiette, du raisin et des p\'eaches sur une autre. Tout le monde s\rquote embrassa. Mme\~de\~Fleurville descendit pour rejoindre Mme\~de\~Rosbourg. Camille raconta \'e0 \'c9lisa combien Madeleine avait \'e9t\'e9 bonne\~; toutes deux donn\'e8rent \'e0 \'c9lisa une part de leur dessert et, apr\'e8s avoir caus\'e9, s\rquote \'eatre bien embrass\'e9es, avoir fait leur pri\'e8re de tout leur c\'9cur, Camille se d\'e9 shabilla, et toutes deux s\rquote endormirent pour r\'eaver soufflets, gronderies, tendresse, pardon et raisin. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc95928804}VIII. Les h\'e9rissons.{\*\bkmkend _Toc95928804}\line \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Un jour, Camille et Madeleine lisaient hors de la maison, assises sur leurs petits pliants, lorsqu\rquote elles virent accourir Marguerite. \par \par \'ab\~Camille, Madeleine, leur cria-t-elle, venez vite voir les h\'e9rissons qu\rquote on a attrap\'e9s\~; il y en a quatre, la m\'e8re et les trois petits.\~\'bb \par \par Camille et Madeleine se lev\'e8rent promptement et coururent voir les h\'e9rissons qu\rquote on avait mis dans un panier. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Mais on ne voit rien que des boules piquantes\~; ils n\rquote ont ni t\'eate ni pattes. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Je crois qu\rquote ils se sont roul\'e9s en boule, et que leurs t\'eates et leurs pattes sont cach\'e9es. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Nous allons bien voir\~; je vais les faire sortir du panier. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Mais ils te piqueront\~; comment les prendras-tu\~? \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Tu vas voir. \par \par Camille prend le panier, le renverse\~: les h\'e9rissons se trouvent par terre. Au bout de quelques secondes, un des petits h\'e9rissons se d\'e9roule, sort sa t\'eate, puis ses pattes\~; les autres petits font de m\'eame et commencent \'e0 marcher, \'e0 la grande joie des petites filles, qui restaient immobiles pour ne pas les effrayer. Enfin la m\'e8re commen\'e7a aussi \'e0 se d\'e9rouler lentement et avan\'e7a un peu la t\'eate. Quand elle aper\'e7 ut les trois enfants, elle resta quelques instants ind\'e9cise\~; puis, voyant que personne ne bougeait, elle s\rquote allongea tout \'e0 fait, poussa un cri en appelant ses petits et se mit \'e0 trottiner pour se sauver. \par \par \'ab\~Les h\'e9rissons se sauvent, s\rquote \'e9cria Marguerite\~; les voil\'e0 qui courent tous du c\'f4t\'e9 du bois.\~\'bb \par \par Au m\'eame moment le garde accourut. \par \par \'ab\~Eh\~! eh\~! dit-il, mes pelotes qui se sont d\'e9roul\'e9es\~! Il ne fallait pas les l\'e2cher, mesdemoiselles\~; je vais avoir du mal \'e0 les rattraper.\~\'bb \par \par Et le garde courut apr\'e8s les h\'e9rissons, qui allaient presque aussi vite que lui\~; d\'e9j\'e0 ils avaient gagn\'e9 la lisi\'e8re du bois\~; la m\'e8re pressait et poussait ses petits. Ils n\rquote \'e9taient plus qu\rquote \'e0 un pas d\rquote un vieux ch\'eane creux dans lequel ils devaient trouver un refuge assur\'e9\~; le garde \'e9tait encore \'e0 sept ou huit pas en arri\'e8re\~; ils avaient le temps de se soustraire au danger qui les mena\'e7ait, lorsqu\rquote une d\'e9 tonation se fit entendre. La m\'e8re roula morte \'e0 l\rquote entr\'e9e du ch\'eane creux\~; les petits, voyant leur m\'e8re arr\'eat\'e9e, s\rquote arr\'eat\'e8rent \'e9galement. \par \par Le garde, qui avait tir\'e9 son coup de fusil sur la m\'e8re, se pr\'e9cipita sur les petits et les jeta dans son carnier. \par \par Camille, Madeleine et Marguerite accoururent. \par \par \'ab\~Pourquoi avez-vous tu\'e9 cette pauvre b\'eate, m\'e9chant Nicaise\~?\~\'bb dit Camille avec indignation. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Les pauvres petits vont mourir de faim \'e0 pr\'e9sent. \par \par }{\b NICAISE}{. \endash Pour cela non, mademoiselle\~; ce n\rquote est pas de faim qu\rquote ils vont mourir\~: je vais les tuer. \par \par }{\b MARGUERITE}{, }{\i joignant les mains. \endash }{Oh\~! pauvres petits\~; ne les tuez pas, je vous en prie, Nicaise. \par \par }{\b NICAISE}{. \endash Ah\~! il faut bien les faire mourir, mademoiselle\~; c\rquote est mauvais, le h\'e9risson\~: \'e7a d\'e9truit les petits lapins, les petits perdreaux. D\rquote ailleurs, ils sont trop jeunes\~; ils ne vivraient pas sans leur m\'e8 re. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Viens, Madeleine\~; viens, Marguerite\~; allons demander \'e0 maman de sauver ces malheureuses petites b\'eates. \par \par Toutes trois coururent au salon, o\'f9 travaillaient Mme\~de\~Fleurville et Mme\~de\~Rosbourg. \par \par }{\b LES TROIS PETITES ENSEMBLE}{. \endash Maman, maman, madame, les pauvres h\'e9rissons\~! ce m\'e9chant Nicaise va les tuer\~! La pauvre m\'e8re est morte\~! Il faut les sauver, vite, vite\~! \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Qui\~? Qu\rquote est-ce\~? Qui tuer\~? Qui sauver\~? Pourquoi \'ab\~m\'e9chant Nicaise\~\'bb\~? \par \par }{\b LES TROIS PETITES ENSEMBLE}{. \endash Il faut aller vite. C\rquote est Nicaise. Il ne nous \'e9coute pas. Ces pauvres petits\~! \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{. \endash Vous parlez toutes trois \'e0 la fois, mes ch\'e8res enfants\~; nous ne comprenons pas ce que vous demandez. Madeleine, parle seule, toi qui es moins agit\'e9e et moins essouffl\'e9e. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash C\rquote est Nicaise qui a tu\'e9 une m\'e8re h\'e9risson\~; il y a trois petits, il veut les tuer aussi\~; il dit que les h\'e9rissons sont mauvais, qu\rquote ils tuent les petits lapins. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Et je crois qu\rquote il ment\~; ils ne mangent que de mauvaises b\'eates. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Et pourquoi mentirait-il, Camille\~? \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Parce qu\rquote il veut tuer ces pauvres petits, maman. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Tu le crois donc bien m\'e9chant\~? Pour avoir le plaisir de tuer de pauvres petites b\'eates inoffensives, il inventerait contre elles des calomnies\~! \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash C\rquote est vrai, maman, j\rquote ai tort\~; mais si vous pouviez sauver ces petits h\'e9rissons\~? Ils sont si gentils\~! \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{, }{\i souriant. \endash }{Des h\'e9rissons gentils\~? c\rquote est une raret\'e9. Mais, ch\'e8re amie, nous pourrions aller voir ce qu\rquote il en est et s\rquote il y a moyen de laisser vivre ces pauvres orphelins. \par \par Ces dames et les trois petites filles sortirent et se dirig\'e8rent vers le bois o\'f9 on avait laiss\'e9 le garde et les h\'e9rissons. \par \par Plus de garde, plus de h\'e9rissons, ni morts ni vivants. Tout avait disparu. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash \'d4 mon Dieu\~! ces pauvres h\'e9rissons\~! je suis s\'fbre que Nicaise les a tu\'e9s. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Nous allons voir cela\~; allons jusque chez lui. \par \par Les trois petites coururent en avant. Elles se pr\'e9cipit\'e8rent avec imp\'e9tuosit\'e9 dans la maison du garde. \par \par }{\b LES TROIS PETITES ENSEMBLE}{. \endash O\'f9 sont les h\'e9rissons\~? O\'f9 les avez-vous mis, Nicaise\~? \par \par Le garde d\'eenait avec sa femme. Il se leva lentement et r\'e9pondit avec la m\'eame lenteur\~: \par \par \'ab\~Je les ai jet\'e9s \'e0 l\rquote eau, mesdemoiselles\~; ils sont dans la mare du potager.\~\'bb \par \par }{\b LES TROIS PETITES ENSEMBLE}{. \endash Comme c\rquote est m\'e9chant\~! comme c\rquote est vilain\~! Maman, maman, voil\'e0 Nicaise qui a jet\'e9 les petits h\'e9rissons dans la mare. \par \par Mmes de Fleurville et de Rosbourg arrivaient \'e0 la porte. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Vous avez eu tort de ne pas attendre, Nicaise\~; mes petites d\'e9siraient garder ces h\'e9rissons. \par \par }{\b NICAISE}{. \endash Pas possible, madame\~; ils auraient p\'e9ri avant deux jours\~: ils \'e9taient trop petits. D\rquote ailleurs c\rquote est une m\'e9chante race que le h\'e9risson. Il faut la d\'e9truire. \par \par Mme\~de\~Fleurville se retourna vers les petites, muettes et constern\'e9es. \par \par \'ab\~Que faire, mes ch\'e8res petites, sinon oublier ces h\'e9rissons\~? Nicaise a cru bien faire en les tuant\~; et, en v\'e9rit\'e9, qu\rquote en auriez-vous fait\~? Comment les nourrir, les soigner\~?\~\'bb \par \par Les petites trouvaient que Mme\~de\~Fleurville avait raison, mais ces h\'e9rissons leur faisaient piti\'e9\~; elles ne r\'e9pondirent rien et revinrent \'e0 la maison un peu abattues. \par \par Elles allaient reprendre leurs le\'e7ons, lorsque Sophie arriva sur un \'e2ne avec sa bonne. \par \par Mme\~Fichini faisait dire qu\rquote elle viendrait d\'eener et qu\rquote elle se d\'e9barrassait de Sophie en l\rquote envoyant d\rquote avance. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Bonjour, mes bonnes amies\~; bonjour, Marguerite\~! Eh bien, Marguerite, tu t\rquote \'e9loignes\~? \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Vous avez fait punir l\rquote autre jour ma ch\'e8re Camille\~: je ne vous aime pas, mademoiselle. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash \'c9coute, Marguerite, je m\'e9ritais d\rquote \'eatre punie pour m\rquote \'eatre mise en col\'e8re\~: c\rquote est tr\'e8s vilain de s\rquote emporter. \par \par }{\b MARGUERITE}{, }{\i l\rquote embrassant tendrement. \endash }{C\rquote est pour moi, ma ch\'e8re Camille, que tu t\rquote es mise en col\'e8re. Tu es toujours si bonne\~! Jamais tu ne te f\'e2ches. \par \par Sophie avait commenc\'e9 par rougir de col\'e8re\~; mais le mouvement de tendresse de Marguerite arr\'eata ce mauvais sentiment\~; elle sentit ses torts, s\rquote approcha de Camille et lui dit, les larmes aux yeux\~: \par \par \'ab\~Camille, ma bonne Camille, Marguerite a raison\~: c\rquote est moi qui suis la coupable, c\rquote est moi qui ai eu le premier tort en r\'e9pondant durement \'e0 la pauvre petite Marguerite, qui d\'e9fendait tes fraises. C\rquote est moi qui ai provoqu\'e9 ta juste col\'e8re en repoussant Marguerite et la jetant \'e0 terre\~; j\rquote ai abus\'e9 de ma force, j\rquote ai froiss\'e9 tous tes bons et affectueux sentiments. Tu as bien fait de me donner un soufflet\~; je l\rquote ai m \'e9rit\'e9, bien m\'e9rit\'e9. Et toi aussi, ma bonne petite Marguerite, pardonne-moi\~; sois g\'e9n\'e9reuse comme Camille. Je sais que je suis m\'e9chante\~; mais, ajouta-t-elle en fondant en larmes, je suis si malheureuse\~!\~\'bb \par \par \'c0 ces mots, Camille, Madeleine, Marguerite se pr\'e9cipit\'e8rent vers Sophie, l\rquote embrass\'e8rent, la serr\'e8rent dans leurs bras. \par \par \'ab\~Ma pauvre Sophie, disaient-elles toutes trois, ne pleure pas, nous t\rquote aimons bien\~; viens nous voir souvent, nous t\'e2cherons de te distraire.\~\'bb \par \par Sophie s\'e9cha ses larmes et essuya ses yeux\'85. \par \par \'ab\~Merci, mille fois merci, mes ch\'e8res amies, je t\'e2cherai de vous imiter, de devenir bonne comme vous. Ah\~! si j\rquote avais comme vous une maman douce et bonne, je serais meilleure\~! \par \par Mais j\rquote ai si peur de ma belle-m\'e8re\~; elle ne me dit pas ce que je dois faire, mais elle me bat toujours. \par \par \endash Pauvre Sophie\~! dit Marguerite. Je suis bien f\'e2ch\'e9e de t\rquote avoir d\'e9test\'e9e. \par \par \endash Non, tu avais raison, Marguerite, parce que j\rquote ai \'e9t\'e9 vraiment d\'e9testable le jour o\'f9 je suis venue.\~\'bb Camille et Madeleine demand\'e8rent \'e0 Sophie de leur permettre d\rquote achever un devoir de calcul et de g\'e9 ographie. \'ab\~Dans une demi-heure nous aurons fini et nous irons vous rejoindre au jardin.\~\'bb \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Veux-tu venir avec moi, Sophie\~? je n\rquote ai pas de devoir \'e0 faire. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Tr\'e8s volontiers\~; nous allons courir dehors. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Je vais te raconter ce qui est arriv\'e9 ce matin \'e0 trois pauvres petits h\'e9rissons et \'e0 leur maman. Et, tout en marchant, Marguerite raconta toute la sc\'e8ne du matin. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Et o\'f9 les a-t-on jet\'e9s, ces h\'e9rissons\~? \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Dans la mare du potager. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Allons les voir\~; ce sera tr\'e8s amusant. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Mais il ne faut pas trop approcher de l\rquote eau\~; maman l\rquote a d\'e9fendu. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Non, non\~; nous regarderons de loin. Elles coururent vers la mare et, comme elles ne voyaient rien, elles approch\'e8rent un peu. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash En voil\'e0 un, en voil\'e0 un\~! je le vois\~; il n\rquote est pas mort, il se d\'e9bat. Approche, approche\~; vois-tu\~? \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Oui, je le vois\~! Pauvre petit, comme il se d\'e9bat\~! les autres sont morts. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Si nous l\rquote enfoncions dans l\rquote eau avec un b\'e2ton pour qu\rquote il meure plus vite\~? Il souffre, ce pauvre malheureux. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Tu as raison. Pauvre b\'eate\~! le voici tout pr\'e8s de nous. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Voil\'e0 un grand b\'e2ton\~: donne-lui un coup sur la t\'eate, il enfoncera. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Non, je ne veux pas achever de tuer ce pauvre petit h\'e9risson\~; et puis, maman ne veut pas que j\rquote approche de la mare. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Pourquoi\~? \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Parce que je pourrais glisser et tomber dedans. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Quelle id\'e9e\~! Il n\rquote y a pas le moindre danger. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash C\rquote est \'e9gal\~! il ne faut pas d\'e9sob\'e9ir \'e0 maman. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Eh bien, \'e0 moi on n\rquote a rien d\'e9fendu\~; ainsi je vais t\'e2cher d\rquote enfoncer ce petit h\'e9risson. \par \par Et Sophie, s\rquote avan\'e7ant avec pr\'e9caution vers le bord de la mare, allongea le bras et donna un grand coup au h\'e9risson, avec la longue baguette qu\rquote elle tenait \'e0 la main. Le pauvre animal disparut un instant, puis revint sur l\rquote eau, o\'f9 il continua \'e0 se d\'e9battre. Sophie courut vers l\rquote endroit o\'f9 il avait reparu, et le frappa d\rquote un second coup de sa baguette. Mais, pour l\rquote atteindre il lui avait fallu allonger beaucoup le bras\~; au moment o\'f9 la baguette retombait, le poids de son corps l\rquote entra\'eenant, Sophie tomba dans l\rquote eau\~; elle poussa un cri d\'e9sesp\'e9r\'e9 et disparut. \par \par Marguerite s\rquote \'e9lan\'e7a pour secourir Sophie, aper\'e7ut sa main qui s\rquote \'e9tait accroch\'e9e \'e0 une touffe de gen\'eat, la saisit, la tira \'e0 elle, parvint \'e0 faire sortir de l\rquote eau le haut du corps de la malheureuse Sophie , et lui pr\'e9senta l\rquote autre main pour achever de la retirer. \par \par Pendant quelques secondes elle lutta contre le poids trop lourd qui l\rquote entra\'eenait elle-m\'eame dans la mare\~; enfin ses forces trahirent son courage, et la pauvre petite Marguerite se sentit tomber avec Sophie. \par \par La courageuse enfant ne perdit pas la t\'eate, malgr\'e9 l\rquote imminence du danger\~; elle se souvint d\rquote avoir entendu dire \'e0 Mme\~de\~Fleurville que, lorsqu\rquote on arrivait au fond de l\rquote eau, il fallait, pour remonter \'e0 la surface, frapper le sol du pied\~; aussit\'f4t qu\rquote elle sentit le fond, elle donna un fort coup de pied, remonta imm\'e9diatement au-dessus de l\rquote eau, saisit un poteau qui se trouva \'e0 port\'e9e de ses mains, et r\'e9 ussit, avec cet appui, \'e0 sortir de la mare. \par \par N\rquote apercevant plus Sophie, elle courut toute ruisselante d\rquote eau vers la maison en criant\~: \'ab\~Au secours, au secours\~!\~\'bb Des faucheurs et des faucheuses qui travaillaient pr\'e8s de l\'e0 accoururent \'e0 ses cris. \par \par \'ab\~Sauvez Sophie, sauvez Sophie\~! elle est dans la mare\~! criait Marguerite. \par \par \endash Mlle Marguerite est tomb\'e9e dans l\rquote eau, criaient les bonnes femmes\~; au secours\~! \par \par \endash Sophie se noie, Sophie se noie, sanglotait Marguerite d\'e9sol\'e9e\~; allez vite \'e0 son secours.\~\'bb \par \par Une des faneuses, plus intelligente que les autres, courut \'e0 la mare, aper\'e7ut la robe blanche de Sophie qui apparaissait un peu \'e0 la surface de l\rquote eau, y plongea un long crochet qui servait \'e0 charger le foin, accrocha la robe, la tira vers le bord, allongea le bras, saisit la petite fille par la taille, et l\rquote enleva non sans peine. \par \par Pendant que la bonne femme sauvait l\rquote enfant, Marguerite, oubliant le danger qu\rquote elle avait couru elle-m\'eame, et ne pensant qu\rquote \'e0 celui de Sophie, pleurait \'e0 chaudes larmes et suppliait qu\rquote on ne s\rquote occup\'e2t pas d \rquote elle et qu\rquote on retourn\'e2t \'e0 la mare. \par \par Camille, Madeleine, qui accoururent au bruit, augment\'e8rent le tumulte en criant et pleurant avec Marguerite. \par \par Mme\~de\~Rosbourg et Mme\~de\~Fleurville, entendant une rumeur extraordinaire, arriv\'e8rent pr\'e9cipitamment et pouss\'e8rent toutes deux un cri de terreur \'e0 la vue de Marguerite, dont les cheveux et les v\'eatements ruisselaient. \par \par \'ab\~Mon enfant, mon enfant\~! s\rquote \'e9cria Mme\~de\~Rosbourg. Que t\rquote est-il donc arriv\'e9\~? Pourquoi ces cris\~? \par \par \endash Maman, ma ch\'e8re maman, Sophie se noie, Sophie est tomb\'e9e dans la mare\~!\~\'bb \par \par \'c0 ces mots, Mme\~de\~Fleurville se pr\'e9cipita vers la mare, suivie du garde et des domestiques. Elle ne tarda pas \'e0 rencontrer la faneuse avec Sophie dans ses bras, qui, elle aussi, pleurait \'e0 chaudes larmes. \par \par Mme\~de\~Rosbourg, voyant l\rquote agitation, le d\'e9sespoir de Marguerite, ne comprenant pas bien ce qui la d\'e9solait ainsi, et sentant la n\'e9cessit\'e9 de la calmer, lui dit avec assurance\~: \par \par \'ab\~Sophie est sauv\'e9e, ch\'e8re enfant\~; elle va tr\'e8s bien, calme-toi, je t\rquote en conjure. \par \par \endash Mais qui l\rquote a sauv\'e9e\~? je n\rquote ai vu personne. \par \par \endash Tout le monde y a couru pendant que tu revenais.\~\'bb Cette assurance calma Marguerite\~; elle se laissa emporter sans r\'e9sistance. Quand elle fut bien essuy\'e9e, s\'e9ch\'e9e et rhabill\'e9e, sa maman lui demanda ce qui \'e9tait arriv\'e9 . Marguerite lui raconta tout, mais en att\'e9nuant ce qu\rquote elle sentait \'eatre mauvais dans l\rquote insistance de Sophie \'e0 faire p\'e9rir le pauvre h\'e9risson et \'e0 approcher de la mare, malgr\'e9 l\rquote avertissement qu\rquote elle avait re\'e7u. \'ab\~Tu vois, ch\'e8re enfant, dit Mme\~de\~Rosbourg en l\rquote embrassant mille fois, si j\rquote avais raison de te d\'e9fendre d\rquote approcher de la mare. Tu as agi comme une petite fille sage, courageuse et g\'e9n\'e9reuse\'85 Allons voir ce que devient Sophie.\~\'bb Sophie avait \'e9t\'e9 emport\'e9e par Mme\~de\~Fleurville et \'c9lisa chez Camille et Madeleine, qui l\rquote accompagnaient. On l\rquote avait \'e9galement d\'e9shabill\'e9e, essuy\'e9e, frictionn\'e9 e, et on lui passait une chemise de Camille, quand la porte s\rquote ouvrit violemment et Mme\~Fichini entra. Sophie devint rouge comme une cerise\~; l\rquote apparition furieuse et inattendue de Mme\~Fichini avait stup\'e9fi\'e9 tout le monde. \'ab\~Qu \rquote est-ce que j\rquote apprends, mademoiselle\~? vous avez sali, perdu votre jolie robe en vous laissant sottement tomber dans la mare\~! Attendez, j\rquote apporte de quoi vous rendre plus soigneuse \'e0 l\rquote avenir.\~\'bb Et, avant que personne ait eu le temps de s\rquote y opposer, elle tira de dessous son ch\'e2le une forte verge, s\rquote \'e9lan\'e7a sur Sophie et la fouetta \'e0 coups redoubl\'e9s, malgr\'e9 les cris de la pauvre petite, les pleurs et les supplications de Camille et de Madeleine, et les remontrances de Mme\~de\~Fleurville et d\rquote \'c9lisa, indign\'e9es de tant de s\'e9v\'e9rit\'e9 . Elle ne cessa de frapper que lorsque la verge se brisa entre ses mains\~; alors elle en jeta les morceaux et sortit de la chambre. Mme\~de\~Fleurville la suivit pour lui exprimer son m\'e9contentement d\rquote une punition aussi injuste que barbare. \par \par \'ab\~Croyez, ch\'e8re dame, r\'e9pondit Mme\~Fichini, que c\rquote est le seul moyen d\rquote \'e9lever des enfants\~; le fouet est le meilleur des ma\'eetres. Pour moi, je n\rquote en connais pas d\rquote autres.\~\'bb \par \par Si Mme\~de\~Fleurville n\rquote e\'fbt \'e9cout\'e9 que son indignation, elle e\'fbt chass\'e9 de chez elle une si m\'e9chante femme\~; mais Sophie lui inspirait une piti\'e9 profonde\~: elle pensa que se brouiller avec la belle-m\'e8re, c\rquote \'e9 tait priver la pauvre enfant de consolations et d\rquote appui. Elle se fit donc violence et se borna \'e0 discuter avec Mme\~Fichini les inconv\'e9nients d\rquote une r\'e9pression trop s\'e9v\'e8re. Tous ces raisonnements \'e9chou\'e8rent devant la s \'e9cheresse de c\'9cur et l\rquote intelligence born\'e9e de la mauvaise m\'e8re, et Mme\~de\~Fleurville se vit oblig\'e9e de patienter et de subir son odieuse compagnie. \par \par Quand Mme\~de\~Rosbourg et Marguerite entr\'e8rent chez Camille et Madeleine, elles furent surprises de les trouver toutes deux pleurant, et Sophie en chemise, criant, courant et sautant par exc\'e8s de souffrance, le corps ray\'e9 et rougi par la verge dont les d\'e9bris gisaient \'e0 terre. \par \par Mme\~de\~Rosbourg et Marguerite rest\'e8rent immobiles d\rquote \'e9tonnement. \par \par \'ab\~Camille, Madeleine, pourquoi pleurez-vous\~? dit enfin Marguerite, pr\'eate elle-m\'eame \'e0 pleurer. Qu\rquote a donc la pauvre Sophie et pourquoi est-elle couverte de raies rouges\~? \par \par \endash C\rquote est sa m\'e9chante belle-m\'e8re qui l\rquote a fouett\'e9e, ch\'e8re Marguerite. Pauvre Sophie\~! pauvre Sophie\~!\~\'bb \par \par Les trois petites entour\'e8rent Sophie et parvinrent \'e0 la consoler \'e0 force de caresses et de paroles amicales. Pendant ce temps \'c9lisa avait racont\'e9 \'e0 Mme\~de\~Rosbourg la froide cruaut\'e9 de Mme\~Fichini, qui n\rquote avait vu dans l \rquote accident de sa fille qu\rquote une robe salie, et qui avait puni ce manque de soin par une si cruelle flagellation. L\rquote indignation de Mme\~de\~Rosbourg \'e9gala celle de Mme\~de\~Fleurville et d\rquote \'c9lisa\~; les m\'ea mes motifs lui firent supporter la pr\'e9sence de Mme\~Fichini. \par \par Camille, Madeleine et Marguerite eurent besoin de faire de grands efforts pour \'eatre polies \'e0 table avec Mme\~Fichini. La pauvre Sophie n\rquote osait ni parler ni lever les yeux\~; imm\'e9diatement apr\'e8s le d\'eener, les enfants all\'e8 rent jouer dehors. Quand Mme\~Fichini partit, elle promit d\rquote envoyer souvent Sophie \'e0 Fleurville, comme le lui demandaient ces dames. \par \par \'ab\~Puisque vous voulez bien recevoir cette mauvaise cr\'e9ature, dit-elle en jetant sur Sophie un regard de m\'e9pris, je serai enchant\'e9e de m\rquote en d\'e9barrasser le plus souvent possible\~; elle est si m\'e9chante, qu\rquote elle g\'e2 te toutes mes parties de plaisir chez mes voisins. Au revoir, ch\'e8res dames\'85 Montez en voiture, petite sotte\~!\~\'bb ajouta-t-elle en donnant \'e0 Sophie une grande tape sur la t\'eate. \par \par Quand la voiture fut partie, Camille et Madeleine, qui n\rquote \'e9taient pas revenues de leur consternation, ne voulurent pas aller jouer\~; elles rentr\'e8rent au salon, o\'f9, avec leur maman et avec Mme\~de\~Rosbourg, elles caus\'e8 rent de Sophie et des moyens de la tirer le plus souvent possible de la maison maternelle. Marguerite \'e9tait couch\'e9e depuis longtemps\~; Camille et Madeleine finirent par se coucher aussi, en r\'e9fl\'e9 chissant au malheur de Sophie et en remerciant le bon Dieu de leur avoir donn\'e9 une si excellente m\'e8re. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc95928805}IX. Poires vol\'e9es.{\*\bkmkend _Toc95928805}\line \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Quelques jours apr\'e8s l\rquote aventure des h\'e9rissons, Mme\~de\~Fleurville avait \'e0 d\'eener quelques voisins, parmi lesquels elle avait engag\'e9 Mme\~Fichini et Sophie. \par \par Camille et Madeleine n\rquote \'e9taient jamais \'e9l\'e9gantes\~; leur toilette \'e9tait simple et propre. Les jolis cheveux blonds et fins de Camille et les cheveux ch\'e2tain clair de Madeleine, doux comme de la soie, \'e9taient partag\'e9 s en deux touffes bien liss\'e9es, bien natt\'e9es et rattach\'e9es au-dessus de l\rquote oreille par de petits peignes\~; lorsqu\rquote on avait du monde \'e0 d\'eener, on y ajoutait un n\'9cud en velours noir. Leurs robes \'e9 taient en percale blanche tout unie\~; un pantalon \'e0 petits plis et des brodequins en peau compl\'e9taient cette simple toilette. Marguerite \'e9tait habill\'e9e de m\'eame\~; seulement ses cheveux noirs, au lieu d\rquote \'eatre relev\'e9 s, tombaient en boucles sur son joli petit cou blanc et potel\'e9. Toutes trois avaient le cou et les bras nus quand il faisait chaud\~; le jour dont nous parlons, la chaleur \'e9tait \'e9touffante. \par \par Quelques instants avant l\rquote heure du d\'eener, Mme\~Fichini arriva avec une toilette d\rquote une \'e9l\'e9gance ridicule pour la campagne. Sa robe de soie lilas clair \'e9tait garnie de trois amples volants bord\'e9 s de ruches, de dentelles, de velours\~; son corsage \'e9tait \'e9galement bariol\'e9 de mille enjolivures qui le rendaient aussi ridicule que sa jupe\~; l\rquote ampleur de cette jupe \'e9tait telle, que Sophie avait \'e9t\'e9 rel\'e9gu\'e9 e sur le devant de la voiture, au fond de laquelle s\rquote \'e9talait majestueusement Mme\~Fichini et sa robe. La t\'eate de Sophie paraissait seule au milieu de cet amas de volants qui la couvraient. La cal\'e8che \'e9tait d\'e9couverte\~; la soci\'e9t \'e9 \'e9tait sur le perron. Mme\~Fichini descendit, triomphante, grasse, rouge, bourgeonn\'e9e. Ses yeux \'e9tincelaient d\rquote orgueil satisfait\~; elle croyait devoir \'eatre l\rquote objet de l\rquote admiration g\'e9n\'e9rale avec sa robe de m\'e8 re Gigogne, ses gros bras nus, son petit chapeau \'e0 plumes de mille couleurs couvrant ses cheveux roux, et son cordon de diamants sur son front bourgeonn\'e9. Elle vit avec une satisfaction secr\'e8te les toilettes simples de toutes ces dames\~ ; Mmes de Fleurville et de Rosbourg avaient des robes de taffetas noir uni\~; aucune coiffure n\rquote ornait leurs cheveux, relev\'e9s en simples bandeaux et natt\'e9s par derri\'e8re\~; les dames du voisinage \'e9taient les unes en mousseli ne unie, les autres en soie l\'e9g\'e8re\~; aucune n\rquote avait ni volants, ni bijoux, ni coiffure extraordinaire. Mme\~Fichini ne se trompait pas en pensant \'e0 l\rquote effet que ferait sa toilette\~; elle se trompa seulement sur la nature de l \rquote effet qu\rquote elle devait produire\~: au lieu d\rquote \'eatre l\rquote admiration, ce fut une piti\'e9 moqueuse. \par \par \'ab\~Me voici, ch\'e8res dames, dit-elle en descendant de voiture et en montrant son gros pied chauss\'e9 de souliers de satin lilas pareil \'e0 la robe, et \'e0 bouffettes de dentelle\~; me voici avec Sophie comme saint Roch et son chien.\~\'bb \par \par Sophie, masqu\'e9e d\rquote abord par la robe de sa belle-m\'e8re, apparut \'e0 son tour, mais dans une toilette bien diff\'e9rente\~: elle avait une robe de grosse percale faite comme une chemise, attach\'e9e \'e0 la taille avec un cordon blanc\~; elle t enait ses deux mains \'e9tal\'e9es sur son ventre. \par \par \'ab\~Faites la r\'e9v\'e9rence, mademoiselle, lui dit Mme\~Fichini. Plus bas donc\~! \'c0 quoi sert le ma\'eetre de danse que j\rquote ai pay\'e9 tout l\rquote hiver dix francs la le\'e7on et qui vous a appris \'e0 saluer, \'e0 marcher et \'e0 avoir de la gr\'e2ce\~? Quelle tournure a cette sotte avec ses mains sur son ventre\~! \par \par \endash Bonjour, ma petite Sophie, dit Mme\~de\~Fleurville\~; va embrasser tes amies. Quelle belle toilette vous avez, madame\~! ajouta-t-elle pour d\'e9tourner les pens\'e9es de Mme\~Fichini de sa belle-fille. Nous ne m\'e9ritons pas de pareilles \'e9l \'e9gances avec nos toilettes toutes simples. \par \par \endash Comment donc, ch\'e8re madame\~! vous valez bien la peine qu\rquote on s\rquote habille. Il faut bien user ses vieilles robes \'e0 la campagne.\~\'bb \par \par Et Mme\~Fichini voulut prendre place sur un fauteuil, pr\'e8s de Mme\~de\~Rosbourg\~; mais la largeur de sa robe, la raideur de ses jupons repouss\'e8rent le fauteuil au moment o\'f9 elle s\rquote asseyait, et l\rquote \'e9l\'e9gante Mme\~ Fichini tomba par terre. \par \par Un rire g\'e9n\'e9ral salua cette chute, rendue ridicule par le ballonnement de tous les jupons, qui rest\'e8rent bouffants, faisant un \'e9norme cerceau au-dessus de Mme\~Fichini, et laissant \'e0 d\'e9couvert deux grosses jambes dont l\rquote une gigotait avec emportement, tandis que l\rquote autre restait immobile dans toute son ampleur. \par \par Mme\~de\~Fleurville, voyant Mme\~Fichini \'e9tendue sur le plancher, comprima son envie de rire, s\rquote approcha d\rquote elle et lui offrit son aide pour la relever\~; mais ses efforts furent impuissants, et il fallut que deux voisins, MM.\~de\~ Vortel et de Plan, lui vinssent en aide. \par \par \'c0 trois, ils parvinrent \'e0 relever Mme\~Fichini\~; elle \'e9tait rouge, furieuse, moins de sa chute que des rires excit\'e9s par cet accident, et se plaignit d\rquote une foulure \'e0 la jambe. \par \par Sophie se tint prudemment \'e0 l\rquote \'e9cart, pendant que sa belle-m\'e8re recevait les soins de ces dames\~; quand le mouvement fut calm\'e9 et que tout fut rentr\'e9 dans l\rquote ordre, elle demanda tout bas \'e0 Camille de s\rquote \'e9loigner. \par \par \'ab\~Pourquoi veux-tu t\rquote en aller\~? dit Camille\~; nous allons d\'eener \'e0 l\rquote instant.\~\'bb \par \par Sophie, sans r\'e9pondre, \'e9carta un peu ses mains de son ventre, et d\'e9couvrit une \'e9norme tache de caf\'e9 au lait. \par \par }{\b SOPHIE}{, }{\i tr\'e8s bas. \endash }{Je voudrais laver cela. \par \par }{\b CAMILLE}{, }{\i bas. \endash }{Comment as-tu pu faire cela en voiture\~? \par \par }{\b SOPHIE}{, }{\i bas. \endash }{Ce n\rquote est pas en voiture, c\rquote est ce matin \'e0 d\'e9jeuner\~: j\rquote ai renvers\'e9 mon caf\'e9 sur moi. \par \par }{\b CAMILLE}{, }{\i bas. \endash }{Pourquoi n\rquote as-tu pas chang\'e9 de robe pour venir ici\~? \par \par }{\b SOPHIE}{, }{\i bas. \endash }{Maman ne veut pas\~; depuis que je suis tomb\'e9e dans la mare, elle veut que j\rquote aie des robes faites comme des chemises, et que je les porte pendant trois jours. \par \par }{\b CAMILLE}{, }{\i bas. \endash }{Ta bonne aurait d\'fb au moins laver cette tache, et repasser ta robe. \par \par }{\b SOPHIE}{, }{\i bas. \endash }{Maman le d\'e9fend\~; ma bonne n\rquote ose pas. \par \par Camille appelle tout bas Madeleine et Marguerite, toutes quatre s\rquote en vont. Elles courent dans leur chambre\~; Madeleine prend de l\rquote eau, Marguerite du savon, elles lavent, elles frottent avec tant d\rquote activit\'e9 que la tache dispara\'ee t\~; mais la robe reste mouill\'e9e, et Sophie continue \'e0 y appliquer ses mains jusqu\rquote \'e0 ce que tout soit sec. Elles rentrent toutes au salon au moment o\'f9 l\rquote on allait se mettre \'e0 table. Mme\~Fichini boite un peu\~ ; elle est enchant\'e9e de l\rquote int\'e9r\'eat qu\rquote elle croit inspirer, et ne fait pas attention \'e0 Sophie, qui en profite pour manger comme quatre. \par \par Apr\'e8s d\'eener, toute la soci\'e9t\'e9 va se promener. On se dirige vers le potager\~; Mme\~de\~Fleurville fait admirer une poire d\rquote esp\'e8ce nouvelle, d\rquote une grosseur et d\rquote une saveur remarquables. Le poirier qui la produisait \'e9 tait tout jeune et n\rquote en avait que quatre. \par \par Tout le monde s\rquote extasiait sur la grosseur extraordinaire de ces poires. \par \par \'ab\~Je vous engage, mesdames et messieurs, \'e0 venir les manger dans huit jours\~; elles auront encore grossi et seront m\'fbres \'e0 point\~\'bb, dit Mme\~de\~Fleurville. \par \par Chacun accepta l\rquote invitation\~; on continua la revue des fruits et des fleurs. \par \par Sophie suivait avec Camille, Madeleine et Marguerite. Les belles poires la tentaient\~; elle aurait bien voulu les cueillir et les manger\~; mais comment faire\~? Tout le monde la verrait\'85 \'ab\~Si je pouvais rester toute seule en arri\'e8re\~ ! se dit-elle. Mais comment pourrai-je \'e9loigner Camille, Madeleine et Marguerite\~? Qu\rquote elles sont ennuyeuses de ne jamais me laisser seule\~!\~\'bb \par \par Tout en cherchant le moyen de rester derri\'e8re ses amies, elle sentit que sa jarreti\'e8re tombait. \par \par \'ab\~Bon, voil\'e0 un pr\'e9texte.\~\'bb \par \par Et, s\rquote arr\'eatant pr\'e8s du poirier tentateur, elle se mit \'e0 arranger sa jarreti\'e8re, regardant du coin de l\rquote \'9cil si ses amies continuaient leur chemin. \par \par \'ab\~Que fais-tu l\'e0\~?\~\'bb dit Camille en se retournant. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash J\rquote arrange ma jarreti\'e8re, qui est d\'e9faite. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Veux-tu que je t\rquote aide\~? \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Non, non, merci\~; j\rquote aime mieux m\rquote arranger moi-m\'eame. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Je vais t\rquote attendre alors. \par \par }{\b SOPHIE}{, }{\i avec impatience. \endash }{Mais non, va-t\rquote en, je t\rquote en supplie\~! tu me g\'eanes. \par \par Camille, surprise de l\rquote irritation de Sophie, alla rejoindre Madeleine et Marguerite. \par \par Aussit\'f4t qu\rquote elle fut \'e9loign\'e9e, Sophie allongea le bras, saisit une poire, la d\'e9tacha et la mit dans sa poche. Une seconde fois elle \'e9tendit le bras, et, au moment o\'f9 elle cueil lait la seconde poire, Camille se retourna et vit Sophie retirer pr\'e9cipitamment sa main et cacher quelque chose sous sa robe. \par \par Camille, la sage, l\rquote ob\'e9issante Camille, qui e\'fbt \'e9t\'e9 incapable d\rquote une si mauvaise action, ne se douta pas de celle que venait de commettre Sophie. \par \par }{\b CAMILLE}{, }{\i riant. \endash }{Que fais-tu donc l\'e0, Sophie\~? Qu\rquote est-ce que tu mets dans ta poche\~? et pourquoi es-tu si rouge\~? \par \par }{\b SOPHIE}{, }{\i avec col\'e8re. \endash }{Je ne fais rien du tout, mademoiselle\~; je ne mets rien dans ma poche et je ne suis pas rouge du tout. \par \par }{\b CAMILLE}{, }{\i avec gaiet\'e9. \endash }{Pas rouge\~! Ah\~! vraiment oui, tu es rouge. Madeleine, Marguerite, regardez donc Sophie\~: elle dit qu\rquote elle n\rquote est pas rouge. \par \par }{\b SOPHIE}{, }{\i pleurant. \endash }{Tu ne sais pas ce que tu dis\~; c\rquote est pour me taquiner, pour me faire gronder que tu cries tant que tu peux que je suis rouge\~; je ne suis pas rouge du tout. C\rquote est bien m\'e9chant \'e0 toi. \par \par }{\b CAMILLE}{, }{\i avec la plus grande surprise. \endash }{Sophie, ma pauvre Sophie, mais qu\rquote as-tu donc\~? Je ne voulais certainement pas te taquiner, encore moins te faire gronder. Si je t\rquote ai fait de la peine, pardonne-moi. \par \par Et la bonne petite Camille courut \'e0 Sophie pour l\rquote embrasser. En approchant, elle sentit quelque chose de dur et de gros qui la repoussait\~; elle baissa les yeux, vit l\rquote \'e9 norme poche de Sophie, y porta involontairement la main, sentit les poires, regarda le poirier et comprit tout. \par \par \'ab\~Ah\~! Sophie, Sophie\~! lui dit-elle d\rquote un ton de reproche, comme c\rquote est mal, ce que tu as fait\~! \par \par \endash Laisse-moi tranquille, petite espionne, r\'e9pondit Sophie avec emportement\~; je n\rquote ai rien fait\~: tu n\rquote as pas le droit de me gronder\~; laisse-moi, et ne t\rquote avise pas de rapporter contre moi. \par \par \endash Je ne rapporte jamais, Sophie. Je te laisse\~; je ne veux pas rester pr\'e8s de toi et de ta poche pleine de poires vol\'e9es.\~\'bb \par \par La col\'e8re de Sophie fut alors \'e0 son comble\~; elle levait la main pour frapper Camille, lorsqu\rquote elle r\'e9fl\'e9chit qu\rquote une sc\'e8ne attirerait l\rquote attention et qu\rquote elle serait surprise avec les poires. Elle abaissa son bras lev\'e9, tourna le dos \'e0 Camille, et, s\rquote \'e9chappant par une porte du potager, courut se cacher dans un massif pour manger les fruits d\'e9rob\'e9s. \par \par Camille resta immobile, regardant Sophie qui s\rquote enfuyait\~; elle ne s\rquote aper\'e7ut pas du retour de toute la soci\'e9t\'e9 et de la surprise avec laquelle la regardaient sa maman, Mme\~de\~Rosbourg et Mme\~Fichini. \par \par \'ab\~H\'e9las\~! ch\'e8re madame, s\rquote \'e9cria Mme\~Fichini, deux de vos belles poires ont disparu\~!\~\'bb \par \par Camille tressaillit et regarda le poirier, puis ces dames. \'ab\~Sais-tu ce qu\rquote elles sont devenues, Camille\~?\~\'bb demanda Mme\~de\~Fleurville. Camille ne mentait jamais. \'ab\~Oui, maman, je le sais. \par \par \endash Tu as l\rquote air d\rquote une coupable. Ce n\rquote est pas toi qui les as prises\~? \par \par \endash Oh non\~! maman. \par \par \endash Mais alors o\'f9 sont-elles\~? Qui est-ce qui s\rquote est permis de les cueillir\~?\~\'bb Camille ne r\'e9pondit pas. \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{. \endash R\'e9ponds, ma petite Camille\~; puisque tu sais o\'f9 elles sont, tu dois le dire. \par \par }{\b CAMILLE}{, }{\i h\'e9sitant. \endash }{Je\'85, je\'85 ne crois pas, madame\'85, je\'85 ne dois pas dire\'85 \par \par }{\b MADAME FICHINI}{, }{\i riant aux \'e9clats. \endash }{Ha, ha, ha\~! c\rquote est comme Sophie, qui vole et mange mes fruits et qui ment ensuite. Ha, ha, ha\~! ce petit ange qui ne vaut pas mieux que mon d\'e9mon\~! Ha, ha, ha\~! fouettez-la, ch\'e8 re madame, elle avouera. \par \par }{\b CAMILLE}{, }{\i avec vivacit\'e9. \endash }{Non, madame, je ne fais pas comme Sophie\~; je ne vole pas, et je ne mens jamais\~! \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Mais pourquoi, Camille, si tu sais ce que sont devenues ces poires, ne veux-tu pas le dire\~? Camille baissa les yeux, rougit et r\'e9pondit tout bas\~: \'ab\~Je ne peux pas.\~\'bb \par \par Mme\~de\~Rosbourg avait une telle confiance dans la sinc\'e9rit\'e9 de Camille, qu\rquote elle n\rquote h\'e9sita pas \'e0 la croire innocente\~; elle soup\'e7onna vaguement que Camille se taisait par g\'e9n\'e9rosit\'e9\~; elle le dit tout bas \'e0 Mme\~ de\~Fleurville, qui regarda longuement sa fille, secoua la t\'eate et s\rquote \'e9loigna avec Mme\~de\~Rosbourg et Mme\~Fichini. Cette derni\'e8re riait toujours d\rquote un air moqueur. La pauvre Camille, rest\'e9e seule, fondit en larmes. \par \par Elle sanglotait depuis quelques instants, lorsqu\rquote elle s\rquote entendit appeler par Madeleine, Sophie et Marguerite. \par \par \'ab\~Camille\~! Camille\~! o\'f9 es-tu donc\~? nous te cherchons depuis un quart d\rquote heure.\~\'bb \par \par Camille s\'e9cha promptement ses larmes, mais elle ne put cacher la rougeur de ses yeux et le gonflement de son visage. \par \par \'ab\~Camille, ma ch\'e8re Camille, pourquoi pleures-tu\~? lui demanda Marguerite avec inqui\'e9tude. \par \par \endash Je\'85 ne pleure pas\~: seulement\'85 j\rquote ai\'85, j\rquote ai\'85 du chagrin.\~\'bb \par \par Et, ne pouvant retenir ses pleurs, elle recommen\'e7a \'e0 sangloter. Madeleine et Marguerite l\rquote entour\'e8rent de leurs bras et la couvrirent de baisers, en lui demandant avec instance de leur confier son chagrin. \par \par Aussit\'f4t que Camille put parler, elle leur raconta qu\rquote on la soup\'e7onnait d\rquote avoir mang\'e9 les belles poires que leur maman conservait si soigneusement. Sophie, qui \'e9tait rest\'e9e impassible jusqu\rquote alors, rougit, se troubla, et demanda enfin d\rquote une voix tremblante d\rquote \'e9motion\~: \'ab\~Est-ce que tu n\rquote as pas dit\'85 que tu savais\'85, que tu connaissais\'85\~\'bb \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Oh non\~! je ne l\rquote ai pas dit\~; je n\rquote ai rien dit. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Comment\~! est-ce que tu sais qui a pris les poires\~? \par \par }{\b CAMILLE}{, }{\i tr\'e8s bas. \endash }{Oui. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Et pourquoi ne l\rquote as-tu pas dit\~? \par \par Camille leva les yeux, regarda Sophie et ne r\'e9pondit pas. \par \par Sophie se troublait de plus en plus\~; Madeleine et Marguerite s\rquote \'e9tonnaient de l\rquote embarras de Camille, de l\rquote agitation de Sophie. Enfin Sophie, ne pouvant plus contenir son sinc\'e8re repentir et sa reconnaissance envers la g\'e9n \'e9reuse Camille, se jeta \'e0 genoux devant elle en sanglotant\~: \'ab\~Pardon, oh pardon, Camille, ma bonne Camille\~! J\rquote ai \'e9t\'e9 m\'e9chante, bien m\'e9chante\~; ne m\rquote en veux pas.\~\'bb \par \par Marguerite regardait Sophie d\rquote un \'9cil enflamm\'e9 de col\'e8re\~; elle ne lui pardonnait pas d\rquote avoir caus\'e9 un si vif chagrin \'e0 sa ch\'e8re Camille. \par \par \'ab\~M\'e9chante Sophie, s\rquote \'e9cria-t-elle, tu ne viens ici que pour faire du mal\~; tu as fait punir un jour ma ch\'e8re Camille, aujourd\rquote hui tu la fais pleurer\~; je te d\'e9teste, et cette fois-ci c\rquote est pour de bon\~; car, gr\'e2 ce \'e0 toi, tout le monde croit Camille gourmande, voleuse et menteuse.\~\'bb \par \par Sophie tourna vers Marguerite son visage baign\'e9 de larmes et lui r\'e9pondit avec douceur\~: \par \par \'ab\~Tu me fais penser, Marguerite, que j\rquote ai encore autre chose \'e0 faire qu\rquote \'e0 demander pardon \'e0 Camille\~; je vais de ce pas, ajouta-t-elle en se levant, dire \'e0 ma belle-m\'e8re et \'e0 ces dames que c\rquote est moi qui ai vol \'e9 les poires, que c\rquote est moi qui dois subir une s\'e9v\'e8re punition\~; et que toi, bonne et g\'e9n\'e9reuse Camille, tu ne m\'e9rites que des \'e9loges et des r\'e9compenses. \par \par \endash Arr\'eate, Sophie, s\rquote \'e9cria Camille en la saisissant par le bras\~; et toi, Marguerite, rougis de ta duret\'e9, sois touch\'e9e de son repentir.\~\'bb \par \par Marguerite, apr\'e8s une lutte visible, s\rquote approcha de Sophie et l\rquote embrassa, les larmes aux yeux. Sophie pleurait toujours et cherchait \'e0 d\'e9gager sa main de celle de Camille pour courir \'e0 la maison et tout avouer. M ais Camille la retint fortement et lui dit\~: \par \par \'ab\~\'c9coute-moi, Sophie, tu as commis une faute, une tr\'e8s grande faute\~; mais tu l\rquote as d\'e9j\'e0 r\'e9par\'e9e en partie par ton repentir. Fais-en l\rquote aveu \'e0 maman et \'e0 Mme\~de\~Rosbourg\~; mais pourquoi le dire \'e0 ta belle-m \'e8re, qui est si s\'e9v\'e8re et qui te fouettera impitoyablement\~? \par \par \endash Pourquoi\~? pour qu\rquote elle ne te croie plus coupable. Elle me fouettera, je le sais\~; mais ne l\rquote aurais-je pas m\'e9rit\'e9\~?\~\'bb \par \par \'c0 ce moment, Mme\~de\~Rosbourg sortit de la serre \'e0 laquelle \'e9taient adoss\'e9s les enfants et dont la porte \'e9tait ouverte. \par \par \'ab\~J\rquote ai tout entendu, mes enfants, dit-elle\~; j\rquote arrivais dans la serre au moment o\'f9 vous accouriez pr\'e8s de Camille, et c\rquote est moi qui me charge de toute l\rquote affaire. Je raconterai \'e0 Mme\~de\~Fleurville la v\'e9rit\'e9 \~; je la cacherai \'e0 Mme\~Fichini, \'e0 laquelle je dirai seulement que l\rquote innocence de Camille a \'e9t\'e9 reconnue par l\rquote aveu du coupable, que je me garderai bien de nommer. Ma petite Camille, ta conduite a \'e9t\'e9 belle, g\'e9n\'e9 reuse, au-dessus de tout \'e9loge. La tienne, Sophie, a \'e9t\'e9 bien mauvaise au commencement, belle et noble \'e0 la fin\~; toi, Marguerite, tu as \'e9t\'e9 trop s\'e9v\'e8re, ta tendresse pour Camille t\rquote a rendue cruelle pour Sophie\~ ; et toi, Madeleine, tu as \'e9t\'e9 bonne et sage. Maintenant, t\'e2chons de tout oublier et de finir gaiement la journ\'e9e. Je vous ai m\'e9nag\'e9 une surprise\~: on va tirer une loterie\~; il y a des lots pour chacune de vous.\~\'bb \par \par Cette annonce dissipa tous les nuages\~; les visages reprirent un air radieux, et les quatre petites filles, apr\'e8s s\rquote \'eatre embrass\'e9es, coururent au salon. On les attendait pour commencer. \par \par Sophie gagna un joli m\'e9nage et une papeterie. \par \par Camille, un joli bureau avec une bo\'eete de couleurs, cent gravures \'e0 enluminer, et tout ce qui est n\'e9cessaire pour dessiner, peindre et \'e9crire. \par \par Madeleine, quarante volumes de charmantes histoires et une jolie bo\'eete \'e0 ouvrage avec tout ce qu\rquote il fallait pour travailler. \par \par Marguerite, une charmante poup\'e9e en cire et un trousseau complet dans une jolie commode. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc95928806}X. La poup\'e9e mouill\'e9e.{\*\bkmkend _Toc95928806}\line \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Apr\'e8s avoir bien jou\'e9, bien caus\'e9, pris des glaces et des g\'e2teaux, Sophie partit avec sa belle-m\'e8re\~; Camille, Madeleine et Marguerite all\'e8rent se coucher. \par \par Mme\~de\~Fleurville embrassa mille fois Camille\~; Mme\~de\~Rosbourg lui avait racont\'e9 l\rquote histoire des poires, et toutes deux avaient expliqu\'e9 \'e0 Mme\~Fichini l\rquote innocence de Camille sans faire soup\'e7onner Sophie. \par \par Marguerite \'e9tait enchant\'e9e de sa jolie poup\'e9e et de son trousseau. Dans le tiroir d\rquote en haut de la commode, elle avait trouv\'e9\~: 1 chapeau rond en paille avec une petite plume blanche et des rubans de velours noir\~ ; 1 capote en taffetas bleu avec des roses pompons\~; 1 ombrelle verte \'e0 manche d\rquote ivoire\~; 6 paires de gants\~; 4 paires de brodequins\~; 2 \'e9charpes en soie\~; 1 manchon et une p\'e8lerine en hermine. Dans le second tiroir\~ : 6 chemises de jour\~; 6 chemises de nuit\~; 6 pantalons\~; 6 jupons festonn\'e9s et garnis de dentelle\~; 6 paires de bas\~; 6 mouchoirs\~; 6 bonnets de nuit\~; 6 cols\~; 6 paires de manches\~; 2 corsets\~; 2 jupons de flanelle\~; 6 serviettes de toilette\~; 6 draps\~; 6 taies d\rquote oreiller\~; 6 petits torchons. Un sac contenant des \'e9ponges, un d\'e9m\'ealoir, un peigne fin, une brosse \'e0 t\'eate, une brosse \'e0 peignes. Dans le troisi\'e8me tiroir \'e9 taient toutes les robes et les manteaux et mantelets\~; il y avait\~: 1 robe en m\'e9rinos \'e9cossais\~; 1 robe en popeline rose\~; 1 robe en taffetas noir\~; 1 robe en \'e9toffe bleue\~; 1 robe en mousseline blanche\~; 1 robe en nankin\~ ; 1 robe en velours noir\~; 1 robe de chambre en taffetas lilas\~; 1 casaque en drap gris\~; 1 casaque en velours noir\~; 1 talma en soie noire\~; 1 mantelet en velours gros bleu\~; 1 mantelet en mousseline blanche brod\'e9e. Marguerite avait appel\'e9 Camille et Madeleine pour voir toutes ces belles choses\~; ce jour-l\'e0 et les jours suivants elles employ\'e8rent leur temps \'e0 habiller, d\'e9shabiller, coucher et lever la poup\'e9e. \par \par Un apr\'e8s-midi, Mme\~de\~Fleurville les appela\~: \'ab\~Camille, Marguerite, mettez vos chapeaux\~; nous allons faire une promenade.\~\'bb \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Allons vite avec maman\~! Marguerite, laisse ta poup\'e9e et courons. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Non, j\rquote emporte ma poup\'e9e avec moi\~; je veux l\rquote avoir toujours dans mes bras. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Si tu la laisses tra\'eener, elle sera sale et chiffonn\'e9e. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Mais je ne la laisserai pas tra\'eener, puisque je la porterai dans mes bras. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash C\rquote est bon, c\rquote est bon\~; laissons-la faire, Madeleine\~; elle verra bien tout \'e0 l\rquote heure qu\rquote une poup\'e9e g\'eane pour courir. \par \par Marguerite s\rquote ent\'eata \'e0 garder sa poup\'e9e, et toutes trois rejoignirent bient\'f4t Mme\~de\~Fleurville. \par \par \'ab\~O\'f9 allons-nous, maman\~? dit Camille. \par \par \endash Au moulin de la for\'eat, mes enfants.\~\'bb Marguerite fit une petite grimace, parce que le moulin \'e9tait au bout d\rquote une longue avenue et que la poup\'e9e \'e9tait un peu lourde pour ses petits bras. Arriv\'e9e \'e0 la moiti\'e9 du chemin, Mme\~de\~Fleurville, qui craignait que les enfants ne fussent fatigu\'e9es, s\rquote assit au pied d\rquote un gros arbre, et leur dit de se reposer pendant qu\rquote elle lirait\~; elle tira un livre de sa poche\~; Marguerite s\rquote assit pr\'e8s d\rquote elle, mais Camille et Madeleine, qui n\rquote \'e9taient pas fatigu\'e9es, couraient \'e0 droite, \'e0 gauche, cueillant des fleurs et des fraises. \'ab\~Camille, Camille, s\rquote \'e9cria Madeleine, viens vite\~ ; voici une grande place pleine de fraises.\~\'bb \par \par Camille accourut et appela Marguerite. \par \par \'ab\~Marguerite, Marguerite, viens aussi cueillir des fraises\~: \par }\pard \qj\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright {elles sont m\'fbres et excellentes.\~\'bb Marguerite se d\'e9p\'eacha de rejoindre ses amies, qui d\'e9posaient leurs fraises dans de grandes feuilles de ch\'e2taignier. Elle se mit aussi \'e0 en cueillir\~; mais, g\'ean\'e9e par sa poup\'e9e, elle ne pouvait \'e0 la fois les ramasser et les tenir dans sa main, o\'f9 elles s\rquote \'e9crasaient \'e0 mesure qu\rquote elle les cueillait. \'ab\~Que faire, mon Dieu\~! de cette ennuyeuse poup\'e9e \~? se dit-elle tout bas\~; elle me g\'eane pour courir, pour cueillir et garder mes fraises. Si je la posais au pied de ce gros ch\'eane\~?\'85 il y a de la mousse\~; elle sera tr\'e8s bien.\~\'bb \par }\pard \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright { \par Elle assit la poup\'e9e au pied de l\rquote arbre, sauta de joie d\rquote en \'eatre d\'e9barrass\'e9e, et cueillit des fraises avec ardeur. \par \par Au bout d\rquote un quart d\rquote heure, Mme\~de\~Fleurville leva les yeux, regarda le ciel qui se couvrait de nuages, mit son livre dans sa poche, se leva et appela les enfants. \par \par \'ab\~Vite, vite, mes petites, retournons \'e0 la maison\~: voil\'e0 un orage qui s\rquote approche\~; t\'e2chons de rentrer avant que la pluie commence.\~\'bb \par \par Les trois petites accoururent avec leurs fraises et en offrirent \'e0 Mme\~de\~Fleurville. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Nous n\rquote avons pas le temps de nous r\'e9galer de fraises, mes enfants\~; emportez-les avec vous. Voyez comme le ciel devient noir\~; on entend d\'e9j\'e0 le tonnerre. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Ah\~! mon Dieu\~! j\rquote ai peur. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash De quoi as-tu peur, Marguerite\~? \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Du tonnerre. J\rquote ai peur qu\rquote il ne tombe sur moi. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash D\rquote abord, quand le tonnerre tombe, c\rquote est g\'e9n\'e9ralement sur les arbres ou sur les chemin\'e9es, qui sont plus \'e9lev\'e9s et pr\'e9sentent une pointe aux nuages\~ ; ensuite le tonnerre ne te ferait aucun mal quand m\'eame il tomberait sur toi, parce que tu as un fichu de soie et des rubans de soie \'e0 ton chapeau. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Comment\~? la soie chasse le tonnerre\~? \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Oui, le tonnerre ne touche jamais aux personnes qui ont sur elles quelque objet en soie. L\rquote \'e9t\'e9 dernier, un de mes amis qui demeure \'e0 Paris, rue de Varenne, revenait chez lui par un orage \'e9 pouvantable\~; le tonnerre est tomb\'e9 sur lui, a fondu sa montre, sa cha\'eene, les boucles de son gilet, les clefs qui \'e9taient dans sa poche, les boutons d\rquote or de son habit, sans lui faire aucun mal, sans m\'eame l\rquote \'e9tourdir, parce qu \rquote il avait une ceinture de soie qu\rquote il porte pour se pr\'e9server de l\rquote humidit\'e9. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Ah\~! que je suis contente de savoir cela\~! je n\rquote aurai plus peur du tonnerre. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Voil\'e0 le vent d\rquote orage qui s\rquote \'e9l\'e8ve\~; courons vite, dans dix minutes la pluie tombera \'e0 torrents. \par \par Les trois enfants se mirent \'e0 courir. \par \par Mme\~de\~Fleurville suivait en marchant tr\'e8s vite\~; mais elles avaient beau se d\'e9p\'eacher, l\rquote orage marchait plus vite qu\rquote elles, les gouttes commenc\'e8rent \'e0 tomber plus serr\'e9es, le vent soufflait avec violence\~ ; les enfants avaient relev\'e9 leurs jupons sur leurs t\'eates, elles riaient tout en courant\~; elles s\rquote amusaient beaucoup de leurs jupons gonfl\'e9s par le vent, des larges gouttes qui les mouillaient, et elles esp\'e9raient bien recevoir tout l \rquote orage avant d\rquote arriver \'e0 la maison. Mais elles entraient dans le vestibule au moment o\'f9 la gr\'eale et la pluie commen\'e7aient \'e0 leur fouetter le visage et \'e0 les tremper. \par \par \'ab\~Allez vite changer de souliers, de bas et de jupons, mes enfants\~\'bb, dit Mme\~de\~Fleurville. \par \par Et elle-m\'eame monta dans sa chambre pour \'f4ter ses v\'eatements mouill\'e9s. \par \par Il fut impossible de sortir pendant tout le reste de la soir\'e9e\~; la pluie continua de tomber avec violence\~; les petites jou\'e8rent \'e0 cache-cache dans la maison\~; Mmes de Fleurville et de Rosbourg jou\'e8rent avec elles jusqu\rquote \'e0 huit heures. Marguerite alla se coucher\~; Camille et Madeleine, fatigu\'e9es de leurs jeux, prirent chacune un livre\~; elles lisaient attentivement\~: Camille, le }{\i Robinson suisse, }{Madeleine, les }{\i Contes de Grimm, }{ lorsque Marguerite accourut en chemise, nu-pieds, sanglotant et criant. \par \par Camille et Madeleine jet\'e8rent leurs livres et se pr\'e9cipit\'e8rent avec terreur vers Marguerite. Mmes de Fleurville et de Rosbourg s\rquote \'e9taient aussi lev\'e9es pr\'e9cipitamment et interrogeaient Marguerite sur la cause de ses cris. \par \par Marguerite ne pouvait r\'e9pondre\~; les larmes la suffoquaient. Mme\~de\~Rosbourg examina ses bras, ses jambes, son corps, et, s\rquote \'e9tant assur\'e9e que la petite fille n\rquote \'e9tait pas bless\'e9e, elle s\rquote inqui\'e9ta plus encore du d \'e9sespoir de Marguerite. \par \par Enfin elle put articuler\~: \'ab\~Ma\'85 poup\'e9e\'85 ma\'85 poup\'e9e\'85 \par \par \endash Qu\rquote est-il donc arriv\'e9\~? demanda Mme\~de\~Rosbourg\~; Marguerite\'85 parle\'85 je t\rquote en prie. \par \par \endash Ma\'85 poup\'e9e\'85 Ma belle\'85 poup\'e9e est rest\'e9e\'85 dans\'85 la for\'eat\'85 au pied\'85 d\rquote un arbre\'85 Ma poup\'e9e, ma pauvre poup\'e9e\~!\~\'bb \par \par Et Marguerite recommen\'e7a \'e0 sangloter de plus belle. \'ab\~Ta poup\'e9e neuve dans la for\'eat\~! s\rquote \'e9cria Mme\~de\~Rosbourg. Comment peut-elle \'eatre dans la for\'eat\~? \par \par \endash Je l\rquote ai emport\'e9e \'e0 la promenade et je l\rquote ai assise sous un gros ch\'eane, parce qu\rquote elle me g\'eanait pour cueillir des fraises\~; quand nous nous sommes sauv\'e9es \'e0 cause de l\rquote orage, j\rquote ai eu peur du tonnerre et je l\rquote ai oubli\'e9e sous l\rquote arbre. \par \par \endash Peut-\'eatre le ch\'eane l\rquote aura-t-il pr\'e9serv\'e9e de la pluie. Mais pourquoi l\rquote as-tu emport\'e9e\~? Je t\rquote ai toujours dit de ne pas emporter de poup\'e9e quand on va faire une promenade un peu longue. \par \par \endash Camille et Madeleine m\rquote ont conseill\'e9 de la laisser, mais je n\rquote ai pas voulu. \par \par \endash Voil\'e0, ma ch\'e8re Marguerite, comment le bon Dieu punit l\rquote ent\'eatement et la d\'e9raison\~; Il a permis que tu oubliasses ta pauvre poup\'e9e et tu auras jusqu\rquote \'e0 demain l\rquote inqui\'e9tude de la savoir peut-\'eatre tremp \'e9e et g\'e2t\'e9e, peut-\'eatre d\'e9chir\'e9e par les b\'eates qui habitent la for\'eat, peut-\'eatre vol\'e9e par quelque passant. \par \par \endash Je vous en prie, ma ch\'e8re maman, dit Marguerite en joignant les mains, envoyez le domestique chercher ma poup\'e9e dans la for\'eat\~; je lui expliquerai si bien o\'f9 elle est qu\rquote il la trouvera tout de suite. \par \par \endash Comment\~! tu veux qu\rquote un pauvre domestique s\rquote en aille par une pluie battante dans une for\'eat noire, au risque de se rendre malade ou d\rquote \'eatre attaqu\'e9 par un loup\~? Je ne reconnais pas l\'e0 ton bon c\'9cur. \par \par \endash Mais ma poup\'e9e, ma pauvre poup\'e9e, que va-t-elle devenir\~? Mon Dieu, mon Dieu\~! elle sera tremp\'e9e, salie, perdue\~! \par \par \endash Ch\'e8re enfant, je suis tr\'e8s pein\'e9e de ce qui t\rquote arrive, quoique ce soit par ta faute\~; mais maintenant nous ne pouvons qu\rquote attendre avec patience jusqu\rquote \'e0 demain matin. Si le temps le permet, nous irons chercher ta malheureuse poup\'e9e.\~\'bb \par \par Marguerite baissa la t\'eate et s\rquote en alla dans sa chambre en pleurant et en disant qu\rquote elle ne dormirait pas de la nuit. Elle ne voulait pas se coucher, mais sa bonne la mit de force dans son lit\~; apr\'e8s avoir sanglot\'e9 pendant quelques minutes, elle s\rquote endormit et ne se r\'e9veilla que le lendemain matin. \par \par Il faisait un temps superbe\~: Marguerite sauta de son lit pour s\rquote habiller et courir bien vite \'e0 la recherche de sa poup\'e9e. \par \par Quand elle fut lav\'e9e, coiff\'e9e et habill\'e9e, et qu\rquote elle eut d\'e9jeun\'e9, elle courut rejoindre ses amies et sa maman, qui \'e9taient pr\'eates depuis longtemps et qui l\rquote attendaient pour partir. \par \par \'ab\~Partons, s\rquote \'e9cri\'e8rent-elles toutes ensemble\~; partons vite, ch\'e8re maman, nous voici toutes les trois. \par \par \endash Allons, marchons d\rquote un bon pas, et arrivons \'e0 l\rquote arbre o\'f9 la pauvre poup\'e9e a pass\'e9 une si mauvaise nuit.\~\'bb \par \par Tout le monde se mit en route\~; les mamans marchaient vite, vite\~; les petites filles couraient plut\'f4t qu\rquote elles ne marchaient, tant elles \'e9taient impatientes d\rquote arriver\~; aucune d\rquote elles ne parlait, leur c\'9cur battait \'e0 mesure qu\rquote elles approchaient. \par \par \'ab\~Je vois le grand ch\'eane au pied duquel elle doit \'eatre\~\'bb, dit Marguerite. \par \par Encore quelques minutes, et elles arriv\'e8rent pr\'e8s de l\rquote arbre. Pas de poup\'e9e\~; rien qui indiqu\'e2t qu\rquote elle aurait d\'fb \'eatre l\'e0. \par \par Marguerite regardait ses amies d\rquote un air constern\'e9\~; Camille et Madeleine \'e9taient d\'e9sol\'e9es. \'ab\~Mais, demanda Mme\~de\~Rosbourg, es-tu bien s\'fbre de l\rquote avoir laiss\'e9e ici\~? \par \par \endash Bien s\'fbr, maman, bien s\'fbr. \par \par \endash H\'e9las\~! en voici la preuve\~\'bb, dit Madeleine en ramassant dans une touffe d\rquote herbes une petite pantoufle de satin bleu. \par \par Marguerite prit la pantoufle, la regarda, puis se mit \'e0 pleurer. Personne ne dit rien\~; les mamans reprirent le chemin de la maison, et les petites filles les suivirent tristement. Chacune se demandait\~: \par \par \'ab\~Qu\rquote est donc devenue cette poup\'e9e\~? Comment n\rquote en est-il rien rest\'e9\~? La pluie pouvait l\rquote avoir tremp\'e9e et salie, mais elle n\rquote a pu la faire dispara\'eetre\~! Les loups ne mangent pas les poup\'e9es\~; ce n\rquote est donc pas un loup qui l\rquote a emport\'e9e.\~\'bb \par \par Tout en r\'e9fl\'e9chissant et en se d\'e9solant, elles arriv\'e8rent \'e0 la maison. Marguerite alla dans sa chambre, prit toutes les affaires de sa poup\'e9 e perdue, les plia proprement et les remit dans les tiroirs de la commode, comme elle les avait trouv\'e9es\~; elle ferma les tiroirs, retira la clef et alla la porter \'e0 Camille. \par \par \'ab\~Tiens, Camille, lui dit-elle, voici la clef de ma petite commode\~; mets-la, je te prie, dans ton bureau\~; puisque ma pauvre poup\'e9e est perdue, je veux garder ses affaires. Quand j\rquote aurai assez d\rquote argent, j\rquote en ach\'e8 terai une tout \'e0 fait pareille, \'e0 laquelle les robes et les chapeaux pourront aller.\~\'bb \par \par Camille ne r\'e9pondit pas, embrassa Marguerite, prit la clef et la serra dans un des tiroirs de son bureau, en disant\~: \'ab\~Pauvre Marguerite\~!\~\'bb \par \par Madeleine n\rquote avait rien dit\~; elle souffrait du chagrin de Marguerite et ne savait comment la consoler. Tout \'e0 coup son visage s\rquote anime, elle se l\'e8ve, court \'e0 son sac \'e0 ouvrage, en tire une bourse, et revient en courant pr\'e8 s de Marguerite. \par \par \'ab\~Tiens, ma ch\'e8re Marguerite, voici de quoi acheter une poup\'e9e\~; j\rquote ai amass\'e9 trente-cinq francs pour faire emplette de livres dont je n\rquote ai pas besoin\~; je suis enchant\'e9e de ne pas les avoir encore achet\'e9 s, tu auras une poup\'e9e exactement semblable \'e0 celle que tu as perdue. \par \par \endash Merci, ma bonne, ma ch\'e8re Madeleine\~! dit Marguerite, qui \'e9tait devenue rouge de joie. Oh\~! merci, merci. Je vais demander \'e0 maman de me la faire acheter.\~\'bb \par \par Et elle courut chez Mme\~de\~Rosbourg, qui lui promit de lui faire acheter sa poup\'e9e la premi\'e8re fois que l\rquote on irait \'e0 Paris. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc95928807}XI. Jeannette la voleuse.{\*\bkmkend _Toc95928807}\line \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Madeleine avait re\'e7u les \'e9loges que m\'e9ritait son g\'e9n\'e9reux sacrifice\~; trois jours s\rquote \'e9taient pass\'e9s depuis la disparition de la poup\'e9e\~; Marguerite attendait avec une vive impatience que quelqu\rquote un all\'e2t \'e0 Paris pour lui apporter la poup\'e9e promise. En attendant, elle s\rquote amusait avec celle de Madeleine. Il faisait chaud, et les enfants \'e9taient \'e9 tablies dans le jardin, sous des arbres touffus. Madeleine lisait. Camille tressait une couronne de p\'e2querettes pour la poup\'e9e, que Marguerite peignait avant de lui mettre la couronne sur la t\'eate. La petite boulang\'e8re, nomm\'e9 e Suzanne, qui apportait deux pains \'e0 la cuisine, passa pr\'e8s d\rquote elle. Elle s\rquote arr\'eata devant Marguerite, regarda attentivement la poup\'e9e et dit\~: \par \par \'ab\~Elle est tout de m\'eame jolie, votre poup\'e9e, mam\rquote selle\~!\~\'bb \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Tu n\rquote en as jamais vu de si jolie, Suzanne\~? \par \par }{\b SUZANNE}{. \endash Pardon, mam\rquote selle, j\rquote en ai vu une plus belle que la v\'f4tre, et pas plus tard qu\rquote hier encore. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Plus jolie que celle-ci\~! Et o\'f9 donc, Suzanne\~? \par \par }{\b SUZANNE}{. \endash Ah\~! pr\'e8s d\rquote ici, bien s\'fbr. Elle a une belle robe de soie lilas\~; c\rquote est Jeannette qui l\rquote a. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Jeannette, la petite meuni\'e8re\~! Et qui lui a donn\'e9 cette belle poup\'e9e\~? \par \par }{\b SUZANNE}{. \endash Ah\~! je ne sais pas, mam\rquote selle\~; elle l\rquote a depuis trois jours. \par \par Camille, Madeleine et Marguerite se regard\'e8rent d\rquote un air \'e9tonn\'e9\~: toutes trois commen\'e7aient \'e0 soup\'e7onner que la jolie poup\'e9e de Jeannette pouvait bien \'eatre celle de Marguerite. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Et cette poup\'e9e a-t-elle des sabots\~? \par \par }{\b SUZANNE}{, }{\i riant. \endash }{Oh\~! pour \'e7a non, mam\rquote selle\~; elle a un pied chauss\'e9 d\rquote un beau petit soulier bleu, et l\rquote autre est nu\~; elle a aussi un petit chapeau de paille avec une plume blanche. \par \par }{\b MARGUERITE}{, }{\i s\rquote \'e9lan\'e7ant de sa chaise. \endash }{C\rquote est ma poup\'e9e, ma pauvre poup\'e9e que j\rquote ai laiss\'e9e il y a trois jours sous un ch\'eane, lorsqu\rquote il a fait un si gros orage, et que je n\rquote ai pas retrouv\'e9e depuis. \par \par }{\b SUZANNE}{. \endash Ah bien\~! Jeannette m\rquote a dit qu\rquote on lui avait donn\'e9 la belle poup\'e9e, mais qu\rquote il ne fallait pas en parler, parce que \'e7a ferait des jaloux. \par \par }{\b CAMILLE}{, }{\i bas \'e0 Marguerite. \endash }{Laisse aller Suzanne, et courons dire \'e0 maman ce qu\rquote elle vient de nous raconter. \par \par Camille, Madeleine et Marguerite se lev\'e8rent et coururent au salon, o\'f9 Mme\~de\~Fleurville \'e9tait \'e0 \'e9crire, pendant que Mme\~de\~Rosbourg jouait du piano. \par \par }{\b CAMILLE}{ et }{\b MADELEINE}{, }{\i tr\'e8s pr\'e9cipitamment. \endash }{Madame, madame, voulez-vous nous laisser aller au moulin\~? Jeannette a la poup\'e9e de Marguerite\~; il faut qu\rquote elle la rende. \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{. \endash Quelle folie\~! mes pauvres enfants, vous perdez la t\'eate\~! Comment est-il possible que la poup\'e9e de Marguerite se soit sauv\'e9e dans la maison de Jeannette\~? \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Mais, madame, Suzanne l\rquote a vue\~! Jeannette lui a dit de ne pas en parler et qu\rquote on la lui avait donn\'e9e. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Ma pauvre fille, c\rquote est quelque poup\'e9e de vingt-cinq sous habill\'e9e en papier qu\rquote on aura donn\'e9e \'e0 Jeannette, et que Suzanne trouve superbe, parce qu\rquote elle n\rquote en a jamais vu de plus belle. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Mais non, madame, c\rquote est bien s\'fbr ma poup\'e9e\~; elle a une robe de taffetas lilas, un seul soulier de satin bleu, et un chapeau de paille avec une plume blanche. \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{. \endash \'c9coute, ma petite Marguerite, va me chercher Suzanne\~; je la questionnerai moi-m\'eame, et, si j\rquote ai des raisons de penser que Jeannette a ta poup\'e9e, nous allons partir tout de suite pour le moulin. \par \par Marguerite partit comme une fl\'e8che et revint deux minutes apr\'e8s, tra\'eenant la petite Suzanne, toute honteuse de se trouver dans un si beau salon, en pr\'e9sence de ces dames. \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{. \endash N\rquote aie pas peur, ma petite Suzanne\~; je veux seulement te demander quelques d\'e9tails sur la belle poup\'e9e de Jeannette. Est-il vrai qu\rquote elle a une poup\'e9e tr\'e8s jolie et tr\'e8s bien habill\'e9e\~? \par \par }{\b SUZANNE}{. \endash Pour \'e7a, oui, madame\~; elle est tout \'e0 fait jolie. \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{. \endash Comment est sa robe\~? \par \par }{\b SUZANNE}{. \endash En soie lilas, madame. \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{. \endash Et son chapeau\~? \par \par }{\b SUZANNE}{. \endash En paille, madame\~; et tout rond, avec une plume blanche et des affiquets de velours noirs. \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{. \endash T\rquote a-t-elle dit qui lui avait donn\'e9 cette poup\'e9e\~? \par \par }{\b SUZANNE}{. \endash Pour \'e7a, non, madame\~; elle n\rquote a point voulu nommer personne parce qu\rquote on le lui a d\'e9fendu, qu\rquote elle dit. \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{. \endash Y a-t-il longtemps qu\rquote elle a cette poup\'e9e\~? \par \par }{\b SUZANNE}{. \endash Il y a trois jours, madame\~; elle dit qu\rquote elle l\rquote a rapport\'e9e de la ville le jour de l\rquote orage. \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{. \endash Merci, ma petite Suzanne\~; tu peux t\rquote en aller\~; voici des pralines pour t\rquote amuser en route. \par \par Et elle lui mit dans la main un gros cornet de pralines\~; Suzanne rougit de plaisir, fit une r\'e9v\'e9rence et s\rquote en alla. \par \par \'ab\~Ch\'e8re amie, dit Mme\~de\~Fleurville \'e0 Mme\~de\~Rosbourg, il me para\'eet certain que Jeannette a la poup\'e9e de Marguerite\~; allons-y toutes. Mettez vos chapeaux, petites, et d\'e9p\'eachons-nous de nous rendre au moulin.\~\'bb \par \par Les enfants ne se le firent pas dire deux fois\~; en trois minutes elles furent pr\'eates \'e0 partir. Tout le monde se mit en marche\~; au lieu de la consternation et du silence qui avaient attrist\'e9 la m\'ea me promenade, trois jours auparavant, les enfants s\rquote agitaient, allaient et venaient, se d\'e9p\'eachaient et parlaient toutes \'e0 la fois. \par \par Elles march\'e8rent si vite, qu\rquote on arriva en moins d\rquote une demi-heure. Les petites allaient se pr\'e9cipiter toutes trois dans le moulin en appelant Jeannette et en demandant la poup\'e9e. Mme\~de\~Rosbourg les arr\'eata et leur dit\~: \par \par \'ab\~Ne dites pas un mot, mes enfants, ne t\'e9moignez aucune impatience\~; tenez-vous pr\'e8s de moi, et ne parlez que lorsque vous verrez la poup\'e9e.\~\'bb \par \par Les petites eurent de la peine \'e0 se contenir\~; leurs yeux \'e9tincelaient, leurs narines se gonflaient, leur bouche s\rquote ouvrait pour parler, leurs jambes les emportaient malgr\'e9 elles, mais les mamans les firent passer derri\'e8 re, et toutes cinq entr\'e8rent ainsi au moulin. \par \par La meuni\'e8re vint ouvrir, fit beaucoup de r\'e9v\'e9rences et pr\'e9senta des chaises. \par \par \'ab\~Asseyez-vous, mesdames, mesdemoiselles, voici des chaises basses.\~\'bb \par \par Mme\~de\~Fleurville, Mme\~de\~Rosbourg et les enfants s\rquote assoient\~; les trois petites s\rquote agitent sur leurs chaises\~; Mme\~de\~Rosbourg leur fait signe de ne pas montrer d\rquote impatience. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Eh bien, m\'e8re L\'e9onard, comment cela va-t-il\~? \par \par }{\b LA MEUNI\'c8RE}{. \endash Madame est bien honn\'eate\~; \'e7a va bien, Dieu merci. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Et votre fille Jeannette, o\'f9 est-elle\~? \par \par }{\b M\'c8RE L\'c9ONARD}{. \endash Ah\~! je ne sais point, madame\~; peut-\'eatre bien au moulin. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Mes filles voudraient la voir\~; appelez-la donc\'85 \par \par }{\b M\'c8RE L\'c9ONARD}{, }{\i allant \'e0 la porte. \endash }{Jeannette, Jeannette\~! }{\i (Apr\'e8s un moment d\rquote attente.) }{Jeannette, arrive donc\~! o\'f9 t\rquote es-tu fourr\'e9e\~? Elle ne vient point\~! faut croire qu\rquote elle n\rquote ose pas. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Pourquoi n\rquote ose-t-elle pas\~? \par \par }{\b M\'c8RE L\'c9ONARD}{. \endash Ah\~! quand elle voit ces dames, \'e7a lui fait toujours quelque chose\~; elle s\rquote \'e9motionne de la joie qu\rquote elle a. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Je voudrais bien lui parler pourtant\~; si elle est sage et bonne fille, je lui ai apport\'e9 un joli fichu de soie et un beau tablier pour les dimanches. \par \par La m\'e8re L\'e9onard s\rquote agite, appelle sa fille, court de la maison au moulin et ram\'e8ne, en la tra\'eenant par le bras, Jeannette qui s\rquote \'e9tait cach\'e9e et qui se d\'e9bat vivement. \par \par }{\b M\'c8RE L\'c9ONARD}{. \endash Vas-tu pas finir, m\'e9chante, malapprise\~? \par \par }{\b JEANNETTE}{, }{\i criant. \endash }{Je veux m\rquote en aller\~; l\'e2chez-moi\~; j\rquote ai peur. \par \par }{\b M\'c8RE L\'c9ONARD}{. \endash De quoi que t\rquote as peur, sans c\'9cur\~? Ces dames vont-elles pas te manger\~? \par \par Jeannette cesse de se d\'e9battre\~; la m\'e8re L\'e9onard lui l\'e2che le bras\~; Jeannette se sauve et s\rquote enfuit dans sa chambre. La m\'e8re L\'e9onard est furieuse, elle craint que le fichu et le tablier ne lui \'e9chappent\~ ; elle appelle Jeannette\~: \par \par \'ab\~M\'e9chante enfant, s\rquote \'e9crie-t-elle, petite dr\'f4lesse, je te vas qu\'e9rir et je te vas cingler les reins\~; tu vas voir.\~\'bb \par \par Mme\~de\~Fleurville l\rquote arr\'eate et lui dit\~: \par \par \'ab\~N\rquote y allez pas, m\'e8re L\'e9onard\~; laissez-moi lui parler\~: je la trouverai, allez, je connais bien la maison.\~\'bb \par \par Et Mme\~de\~Fleurville entra chez Jeannette, suivie de la m\'e8re L\'e9onard. Elles la trouv\'e8rent cach\'e9e derri\'e8re une chaise. Mme\~de\~Fleurville, sans mot dire, la tira de sa cachette, s\rquote assit sur la chaise, et, lui tenant les deux mains, lui dit\~: \par \par \'ab\~Pourquoi te caches-tu, Jeannette\~? Les autres fois, tu accourais au-devant de moi quand je venais au moulin.\~\'bb \par \par Pas de r\'e9ponse\~; Jeannette reste la t\'eate baiss\'e9e. \par \par \'ab\~Jeannette, o\'f9 as-tu trouv\'e9 la belle poup\'e9e qu\rquote on a vue chez toi l\rquote autre jour\~?\~\'bb \par \par }{\b JEANNETTE}{, }{\i avec vivacit\'e9. \endash }{Suzanne est une menteuse\~; elle n\rquote a point vu de poup\'e9e\~; je ne lui ai rien dit\~; je n\rquote ai parl\'e9 de rien, c\rquote est des menteries qu\rquote elle vous a faites. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Comment sais-tu que c\rquote est Suzanne qui me l\rquote a dit\~? \par \par }{\b JEANNETTE}{, }{\i tr\'e8s vivement. \endash }{Parce qu\rquote elle me fait toujours de m\'e9chantes choses\~; elle vous a cont\'e9 des sottises. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Mais, encore une fois, pourquoi accuses-tu Suzanne, puisque je ne te l\rquote ai pas nomm\'e9e\~? \par \par }{\b JEANNETTE}{. \endash Faut pas croire Suzanne ni les autres\~; je n\rquote ai point dit qu\rquote on m\rquote avait donn\'e9 la poup\'e9e\~; je n\rquote en ai point, de poup\'e9e\~; c\rquote est tout des menteries. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Plus tu parles et plus je vois que c\rquote est toi qui mens\~; tu as peur que je ne te reprenne la poup\'e9e que tu as trouv\'e9e dans le bois le jour de l\rquote orage. \par \par }{\b JEANNETTE}{. \endash Je n\rquote ai peur de rien\~; je n\rquote ai rien trouv\'e9 sous le ch\'eane, et je n\rquote ai point la poup\'e9e de Mlle Marguerite. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Comment sais-tu que c\rquote est de la poup\'e9e de Mlle Marguerite que je te parle et qu\rquote elle \'e9tait sous le ch\'eane\~? \par \par Jeannette, voyant qu\rquote elle se trahissait de plus en plus, se mit \'e0 crier et \'e0 se d\'e9battre. Mme\~de\~Fleurville la laissa aller et commen\'e7a la recherche de la poup\'e9e\~; elle ouvrit l\rquote armoire et le coffre, mais n\rquote y trouva rien\~; enfin, voyant que Jeannette s\rquote \'e9tait r\'e9fugi\'e9e pr\'e8s du lit, comme pour emp\'eacher qu\rquote on ne cherch\'e2t de ce c\'f4t\'e9, elle se baissa et aper\'e7ut la poup\'e9e sous le lit, tout au fond\~ ; elle se retourna vers la m\'e8re L\'e9onard et lui ordonna d\rquote un air s\'e9v\'e8re de retirer la poup\'e9e. La m\'e8re L\'e9onard ob\'e9it en tremblant et remit la poup\'e9e \'e0 Mme\~de\~Fleurville. \par \par \'ab\~Saviez-vous, dit Mme\~de\~Fleurville, que votre fille avait cette poup\'e9e\~? \par \par \endash Pour \'e7a non, ma bonne ch\'e8re dame, r\'e9pondit la m\'e8re L\'e9onard\~; si j\rquote avais su, je la lui aurais fait reporter au ch\'e2teau, car elle sait bien que cette poup\'e9e est \'e0 Mlle Marguerite\~; nous l\rquote avions trouv\'e9 e bien jolie, la derni\'e8re fois que Mlle Marguerite l\rquote a apport\'e9e. }{\i (Se retournant vers Jeannette). }{Ah\~! mauvaise cr\'e9ature, vilaine petite voleuse, tu vas voir comme je te corrigerai. Je t\rquote apprendrai \'e0 faire d es voleries et puis des menteries encore, que j\rquote en suis toute tremblante. Je voyais bien que tu mentais \'e0 Madame, d\'e8s que tu as ouvert ta bouche pleine de menteries. Tu vas avoir le fouet tout \'e0 l\rquote heure\~ : tu ne perdras rien pour attendre.\~\'bb \par \par Jeannette pleurait, criait, suppliait, protestait qu\rquote elle ne le ferait plus jamais. La m\'e8re L\'e9onard, loin de se laisser attendrir, la repoussait de temps en temps avec un soufflet ou un bon coup de poing. Mme\~de\~ Fleurville, craignant que la correction ne f\'fbt trop forte, chercha \'e0 calmer la m\'e8re L\'e9onard, et r\'e9ussit \'e0 lui faire promettre qu\rquote elle ne fouetterait pas Jeannette et qu\rquote elle se contenterait de l\rquote enfermer dans sa chambre pour le reste de la journ\'e9e. Les enfants \'e9taient constern\'e9es de cette sc\'e8ne\~; les mensonges r\'e9p\'e9t\'e9s de Jeannette, sa confusion devant la poup\'e9e retrouv\'e9e, la col\'e8re et les menaces de la m\'e8re L\'e9 onard les avaient fait trembler. Mme\~de\~Fleurville remit \'e0 Marguerite sa poup\'e9e sans mot dire, dit adieu \'e0 la m\'e8re L\'e9onard, et sortit avec Mme\~de\~Rosbourg, s uivie des trois enfants. Elles marchaient depuis quelques instants en silence, lorsqu\rquote un cri per\'e7ant les fit toutes s\rquote arr\'eater\~; il fut suivi d\rquote autres cris plus per\'e7ants, plus aigus encore, c\rquote \'e9 tait Jeannette qui recevait le fouet de la m\'e8re L\'e9onard. Elle la fouetta longtemps\~: car, \'e0 une grande distance, les enfants, qui s\rquote \'e9 taient remises en marche, entendaient encore les hurlements, les supplications de la petite voleuse. Cette fin tragique de l\rquote histoire de la poup\'e9e perdue les laissa pour toute la journ\'e9e sous l\rquote impression d\rquote une grande tristesse, d\rquote une vraie terreur. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc95928808}XII. Visite chez Sophie.{\*\bkmkend _Toc95928808}\line \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par \'ab\~Mais chairs amie, veun\'e9 dinn\'e9 ch\'e9s moi demin\~; mamman demand \'e7a \'e0 votr mamman\~; nous dinron a sainq eure pour jou\'e9 avan \'e9 all\'e9 promen\'e9 aprais. Je pari que j\rquote ai f\'e9 de f\'f4tes\~; ne vous mok\'e9 pas de moi, je vous pri\~! \par \par \'bb\~Sofie, votre ami.\~\'bb \par \par Camille re\'e7ut ce billet quelques jours apr\'e8s l\rquote histoire de la poup\'e9e\~; elle ne put s\rquote emp\'eacher de rire en voyant ces \'e9normes fautes d\rquote orthographe\~; comme elle \'e9tait tr\'e8s bonne, elle ne les montra pas \'e0 Madeleine et \'e0 Marguerite\~; elle alla chez sa maman. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Maman, Sophie m\rquote \'e9crit que Mme\~Fichini nous engage toutes \'e0 d\'eener chez elle demain. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash A\'efe, a\'efe\~! quel ennui\~! Est-ce que ce d\'eener t\rquote amusera, Camille\~? \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Beaucoup, maman. J\rquote aime assez cette pauvre Sophie, qui est si malheureuse. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash C\rquote est bien g\'e9n\'e9reux \'e0 toi, ma pauvre Camille, car elle t\rquote a fait punir et gronder deux fois. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Oh\~! maman, elle a \'e9t\'e9 si f\'e2ch\'e9e apr\'e8s. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{, }{\i embrassant Camille. \endash }{C\rquote est bien, tr\'e8s bien, ma bonne petite Camille\~; r\'e9ponds-lui donc que nous irons demain bien certainement. \par \par Camille remercia sa maman, courut pr\'e9venir Madeleine et Marguerite, et r\'e9pondit \'e0 Sophie\~: \par \par \'ab\~Ma ch\'e8re Sophie, \'bb Maman et Mme\~de\~Rosbourg iront d\'eener demain chez ta belle-m\'e8re\~; elles nous emm\'e8neront, Madeleine, Marguerite et moi. Nous sommes tr\'e8s contentes\~; nous ne mettrons pas de belles robes pour pouvoir jouer \'e0 notre aise. Adieu, ma ch\'e8re Sophie, je t\rquote embrasse.\~\'bb Camille de Fleurville.\~\'bb \par \par Toute la journ\'e9e, les petites filles furent occup\'e9es de la visite du lendemain. Marguerite voulait mettre une robe de mousseline blanche\~; Madeleine et Camille voulaient de simples robes en toile. Mme\~de\~ Rosbourg trancha la question en conseillant les robes de toile. \par \par Marguerite voulait emporter sa belle poup\'e9e\~; Camille et Madeleine lui dirent\~: \par \par \'ab\~Prends garde, Marguerite\~: souviens-toi du gros ch\'eane et de Jeannette.\~\'bb \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Mais demain il n\rquote y aura pas d\rquote orage, ni de for\'eat, ni de Jeannette. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Non, mais tu pourrais l\rquote oublier quelque part, ou la laisser tomber et la casser. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash C\rquote est ennuyeux de toujours laisser ma pauvre poup\'e9e \'e0 la maison. Pauvre petite\~! elle s\rquote ennuie\~! Jamais elle ne sort\~! jamais elle ne voit personne\~! \par \par Camille et Madeleine se mirent \'e0 rire\~; Marguerite, apr\'e8s un instant d\rquote h\'e9sitation, rit avec elles et avoua qu\rquote il \'e9tait plus raisonnable de laisser la poup\'e9e \'e0 la maison. \par \par Le lendemain matin, les petites filles travaill\'e8rent comme de coutume\~; \'e0 deux heures elles all\'e8rent s\rquote habiller, et \'e0 deux heures et demie elles mont\'e8rent en cal\'e8che d\'e9couverte\~; Mmes de Rosbourg et de Fleurville s\rquote assirent au fond\~; les trois petites prirent place sur le devant. Il faisait un temps magnifique, et, comme le ch\'e2teau de Mme\~Fichini n\rquote \'e9tait qu\rquote \'e0 une lieue, le voyage dura \'e0 peine vingt minutes. La grosse Mme\~ Fichini les attendait sur le perron\~; Sophie se tenait en arri\'e8re, n\rquote osant pas se montrer, de crainte des soufflets. \par \par \'ab\~Bonjour, ch\'e8res dames, s\rquote \'e9cria Mme\~Fichini\~; bonjour, ch\'e8res demoiselles\~; comme c\rquote est aimable d\rquote arriver de bonne heure\~! Les enfants auront le temps de jouer, et nous autres, mamans, nous causerons. J\rquote ai une gr\'e2ce \'e0 vous demander, ch\'e8res dames\~; je vous expliquerai cela\~; c\rquote est pour ma vaurienne de Sophie\~; je veux vous en faire cadeau pour quelques semaines, si vous voulez bien l\rquote accepter et la garder pendant un voyage que je dois faire.\~\'bb \par \par Mme\~de\~Fleurville, surprise, ne r\'e9pondit rien\~; elle attendit que Mme\~Fichini lui expliqu\'e2t le cadeau incommode qu\rquote elle d\'e9sirait lui faire. Ces dames entr\'e8rent dans le salon, les enfants rest\'e8rent dans le vestibule. \par \par \'ab\~Qu\rquote est-ce qu\rquote a dit ta belle-m\'e8re, Sophie\~? demanda Marguerite, qu\rquote elle voulait te donner \'e0 maman\~? O\'f9 veut-elle donc aller sans toi\~? \par \par \endash Je n\rquote en sais rien, r\'e9pondit Sophie en soupirant\~; je sais seulement que depuis deux jours elle me bat souvent et qu\rquote elle veut me laisser seule ici pendant qu\rquote elle fera un voyage en Italie. \par \par \endash En seras-tu f\'e2ch\'e9e\~? dit Camille. \par \par \endash Oh\~! pour cela non, surtout si je vais demeurer chez vous\~: je serai si heureuse avec vous\~! Jamais battue, jamais injustement grond\'e9e, je ne serai plus seule, abandonn\'e9e pendant des journ\'e9es enti\'e8res, n\rquote apprenant rien, ne sachant que faire, m\rquote ennuyant. Il m\rquote arrive bien souvent de pleurer plusieurs heures de suite, sans que personne y fasse attention, sans que personne cherche \'e0 me consoler.\~\'bb \par \par Et la pauvre Sophie versa quelques larmes\~; les trois petites l\rquote entour\'e8rent, l\rquote embrass\'e8rent, et r\'e9ussirent \'e0 la consoler\~; dix minutes apr\'e8s, elles couraient dans le jardin et jouaient \'e0 cache-cache\~; Sophie riait et s \rquote amusait autant que les autres. \par \par Apr\'e8s deux heures de courses et de jeux, comme elles avaient tr\'e8s chaud, elles rentr\'e8rent \'e0 la maison. \par \par \'ab\~Dieu\~! que j\rquote ai soif\~!\~\'bb dit Sophie. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Pourquoi ne bois-tu pas\~? \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Parce que ma belle-m\'e8re me le d\'e9fend. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Comment\~! Tu ne peux m\'eame pas boire un verre d\rquote eau\~? \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Rien absolument, jusqu\rquote au d\'eener, et \'e0 d\'eener un verre seulement. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Pauvre Sophie, mais c\rquote est affreux cela. \par \par \'ab\~Sophie, Sophie\~! criait en ce moment la voix furieuse de Mme\~Fichini. Venez ici, mademoiselle, tout de suite.\~\'bb \par \par Sophie, p\'e2le et tremblante, se d\'e9p\'eacha d\rquote entrer au salon o\'f9 \'e9tait Mme\~Fichini. Camille, Madeleine et Marguerite avaient peur pour la pauvre Sophie\~; elles rest\'e8rent dans le petit salon, tremblant aussi et \'e9 coutant de toutes leurs oreilles. \par \par }{\b MADAME FICHINI}{, }{\i avec col\'e8re. \endash }{Approchez, petite voleuse\~; pourquoi avez-vous bu le vin\~? \par \par }{\b SOPHIE}{, }{\i tremblante. \endash }{Quel vin, maman\~? Je n\rquote ai pas bu de vin. \par \par }{\b MADAME FICHINI}{, }{\i la poussant rudement. \endash }{Quel vin, menteuse\~? Celui du carafon qui est dans mon cabinet de toilette. \par \par }{\b SOPHIE}{, }{\i pleurant. \endash }{Je vous assure, maman, que je n\rquote ai pas bu votre vin, que je ne suis pas entr\'e9e dans votre cabinet. \par \par }{\b MADAME FICHINI}{. \endash Ah\~! vous n\rquote \'eates pas entr\'e9e dans mon cabinet\~! et vous n\rquote \'eates pas entr\'e9e par la fen\'eatre\~! et qu\rquote est-ce donc que ces marques que vos pieds ont laiss\'e9es sur le sable, devant la fen \'eatre du cabinet\~? \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Je vous assure, maman\'85 \par \par Mme\~Fichini ne lui permit pas d\rquote achever\~: elle se pr\'e9cipita sur elle, la saisit par l\rquote oreille, l\rquote entra\'eena dans la chambre \'e0 c\'f4t\'e9, et malgr\'e9 les protestations et les pleurs de Sophie elle se mit \'e0 la fouetter, \'e0 la battre jusqu\rquote \'e0 ce que ses bras fussent fatigu\'e9s. Mme\~Fichini sortit du cabinet toute rouge de col\'e8re. La malheureuse Sophie la suivait en sanglotant\~; au moment o\'f9 elle s\rquote appr\'eatait \'e0 quitter le salon pour aller retrouver ses amies, Mme\~Fichini se retourna vers elle et lui donna un dernier soufflet, qui la fit tr\'e9bucher\~; apr\'e8s quoi, essouffl\'e9e, furieuse, elle revint s\rquote asseoir sur le canap\'e9. L\rquote indignation emp\'eachait ces dames de parler\~; elles craignaient, si elles laissaient voir ce qu\rquote elles \'e9prouvaient, que l\rquote irritation de cette m\'e9chante femme ne s\rquote en accr\'fbt encore, et qu\rquote elle ne renon\'e7\'e2t \'e0 l \rquote id\'e9e de laisser Sophie \'e0 Fleurville pendant le voyage qu\rquote elle devait bient\'f4t commencer. Toutes trois gardaient le silence\~; Mme\~Fichini s\rquote \'e9ventait. Mmes de Fleurville et de Rosbourg travaillaient \'e0 leur tapisserie sans mot dire. \par \par }{\b MADAME FICHINI}{. \endash Ce qui vient de se passer, mesdames, me donne plus que jamais le d\'e9sir de me s\'e9parer de Sophie\~; je crains seulement que vous ne vouliez pas recevoir chez vous une fille si m\'e9chante et si insupportable. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{, }{\i froidement. \endash }{Je ne redoute pas, madame, la m\'e9chancet\'e9 de Sophie\~; je suis bien s\'fbre que je me ferai ob\'e9ir d\rquote elle sans difficult\'e9. \par \par }{\b MADAME FICHINI}{. \endash Ainsi donc, vous voulez bien consentir \'e0 m\rquote en d\'e9barrasser\~? Je vous pr\'e9viens que mon absence sera longue\~; je ne reviendrai pas avant deux ou trois mois. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{, }{\i toujours avec froideur. \endash }{Ne vous inqui\'e9tez pas du temps que durera votre absence, madame, je suis enchant\'e9e de vous rendre ce service. \par \par }{\b MADAME FICHINI}{. \endash Dieu\~! que vous \'eates bonne, ch\'e8re dame\~! que je vous remercie\~! Ainsi je puis faire mes pr\'e9paratifs de voyage\~? \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{, }{\i s\'e8chement. \endash }{Quand vous voudrez, madame. \par \par }{\b MADAME FICHINI}{. \endash Comment\~! je pourrais partir dans trois jours\~? \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Demain, si vous voulez. \par \par }{\b MADAME FICHINI}{. \endash Quel bonheur\~! que vous \'eates donc aimable\~! Ainsi, je vous enverrai Sophie apr\'e8s-demain. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Tr\'e8s bien, madame\~; je l\rquote attendrai. \par \par }{\b MADAME FICHINI}{. \endash Surtout, ch\'e8re dame, ne la g\'e2tez pas, corrigez-la sans piti\'e9\~: vous voyez comment il faut s\rquote y prendre avec elle. \par \par Cependant Sophie allait rejoindre ses amies, p\'e2les d\rquote effroi et d\rquote inqui\'e9tude\~; elles avaient tout entendu\~; elles croyaient que Sophie, tourment\'e9e par la soif, avait r\'e9ellement bu le vin du cabinet de toilette, et qu\rquote elle n\rquote avait pas os\'e9 l\rquote avouer, dans la crainte d\rquote \'eatre battue. \par \par \'ab\~Ma pauvre Sophie, dit Camille en serrant la main de Sophie qui pleurait, que je te plains\~! comme je suis pein\'e9e que tu n\rquote aies pas avou\'e9 \'e0 ta belle-m\'e8re que tu avais bu ce vin parce que tu mourais de soif\~! Elle ne t\rquote aurait pas fouett\'e9e plus fort\~: c\rquote e\'fbt \'e9t\'e9 le contraire peut-\'eatre. \par \par \endash Je n\rquote ai pas bu ce vin, r\'e9pondit Sophie en sanglotant\~; je t\rquote assure que je ne l\rquote ai pas bu. \par \par \endash Mais qu\rquote est-ce donc que ces pas sur le sable dont parlait ta belle-m\'e8re\~? Ce n\rquote est pas toi qui as saut\'e9 par la fen\'eatre\~? demanda Madeleine. \par \par \endash Non, non, ce n\rquote est pas moi\~; je ne mentirais pas avec toi, et je t\rquote assure que je n\rquote ai pas pass\'e9 par la fen\'eatre et que je n\rquote ai pas touch\'e9 \'e0 ce vin.\~\'bb \par \par Apr\'e8s quelques explications qui ne leur apprirent pas quel pouvait \'eatre le vrai coupable, les enfants r\'e9par\'e8rent de leur mieux le d\'e9sordre de la toilette de la pauvre Sophie\~; Camille lui rattacha sa robe, Madeleine lui peigna les cheveux, Marguerite lui lava les mains et la figure\~; ses yeux rest\'e8rent pourtant gonfl\'e9s. Elles all\'e8rent ensuite au jardin pour voir les fleurs, cueillir des bouquets et faire une visite \'e0 la jardini\'e8re. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc95928809}XIII. Visite au potager.{\*\bkmkend _Toc95928809}\line \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Sophie, qui avait toujours le c\'9cur bien gros et la d\'e9marche g\'ean\'e9e par les coups qu\rquote elle avait re\'e7us, laissa ses amies admirer les fleurs et cueillir des bouquets, et alla s\rquote asseoir chez la jardini\'e8re. \par \par }{\b M\'c8RE LOUCHET}{. \endash Bonjour, mam\rquote selle\~; je vous voyais venir boitinant, vous avez l\rquote air tout chose. Seriez-vous malade comme Palmyre, qui s\rquote est donn\'e9 une entorse et qui ne peut quasi pas marcher\~? \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Non, m\'e8re Louchet, je ne suis pas malade. \par \par }{\b M\'c8RE LOUCHET}{. \endash Ah bien\~! c\rquote est que votre maman a encore fait des siennes\~; elle frappe dur quand elle tape sur vous. C\rquote est qu\rquote elle n\rquote y regarde pas\~: la t\'eate, le cou, les bras, tout lui est bon. \par \par Sophie ne r\'e9pondit pas\~; elle pleurait. \par \par }{\b M\'c8RE LOUCHET}{. \endash Voyons, mam\rquote selle, faut pas pleurer comme \'e7a\~; faut pas \'eatre honteuse\~; \'e7a fait de la peine, voyez-vous\~; nous savons bien que ce n\rquote est pas tout roses pour vous. Je disais bien \'e0 ma Palmyre\~: \'ab\~Ah\~! si je te corrigeais comme madame corrige mam\rquote selle Sophie, tu ne serais pas si d\'e9sob\'e9issante.\~\'bb Si vous aviez vu, tant\'f4t, comme elle m\rquote est revenue, sa robe pleine de taches, sa main et sa figure couvertes de sable\~ ! c\rquote est qu\rquote elle est tomb\'e9e rudement, allez\~! \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Comment est-elle tomb\'e9e\~? \par \par }{\b M\'c8RE LOUCHET}{. \endash Ah\~! je n\rquote en sais rien\~! elle ne veut pas le dire, tout de m\'eame. Sans doute qu\rquote elle jouait au ch\'e2teau, puisque nous n\rquote avons point de sable ici\~; puis sa robe a des taches rouges comme du vin\~ ; nous n\rquote avons que du cidre\~; nous ne connaissons pas le vin, nous. \par \par }{\b SOPHIE}{, }{\i \'e9tonn\'e9e. \endash }{Du vin\~! o\'f9 a-t-elle eu du vin\~? \par \par }{\b M\'c8RE LOUCHET}{. \endash Ah\~! je n\rquote en sais rien\~; elle ne veut pas le dire. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Est-ce qu\rquote elle a pris le vin du cabinet de ma belle-m\'e8re\~? \par \par }{\b M\'c8RE LOUCHET}{. \endash Ah\~! peut-\'eatre bien\~; elle y va souvent porter des herbes pour les bains de votre maman\~; \'e7a se pourrait bien qu\rquote elle e\'fbt bu un coup et qu\rquote elle n\rquote os\'e2t pas le dire. Ah\~! c\rquote est que, si je le savais, je la fouetterais ferme tout comme votre maman vous fouette. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Ma belle-m\'e8re m\rquote a fouett\'e9e parce qu\rquote elle a cru que j\rquote avais bu son vin, et ce n\rquote est pas moi pourtant. \par \par La m\'e8re Louchet changea de visage\~; elle prit un air indign\'e9\~: \par \par \'ab\~Serait-il possible, s\rquote \'e9cria-t-elle, pauvre petite mam\rquote selle, que ma Palmyre ait fait ce mauvais coup et que vous ayez souffert pour elle\~? Ah\~! mais\'85 elle ne l\rquote emportera pas en paradis, bien s\'fbr\'85 Palmyre, viens donc un peu que je te parle.\~\'bb \par \par }{\b PALMYRE}{, }{\i dans la chambre \'e0 c\'f4t\'e9. \endash }{Je ne peux pas, maman\~; mon pied me fait trop mal. \par \par }{\b M\'c8RE LOUCHET}{. \endash Eh bien\~! je vais aller pr\'e8s de toi, et mam\rquote selle Sophie aussi. \par \par Toutes deux entrent chez Palmyre, qui est \'e9tendue sur son lit, le pied nu et enfl\'e9. \par \par }{\b M\'c8RE LOUCHET}{. \endash Dis donc, la Malice, o\'f9 t\rquote es-tu foul\'e9 la jambe comme \'e7a\~? \par \par Palmyre rougit et ne r\'e9pond pas. \par \par }{\b M\'c8RE LOUCHET}{. \endash Je te vas dire, moi\~: t\rquote es entr\'e9e dans le cabinet de madame pour les herbes du bain\~; t\rquote as vu la bouteille, t\rquote as voulu go\'fbter, t\rquote as r\'e9pandu sur ta robe tout en go\'fbtant, t\rquote as voulu descendre par la fen\'eatre, t\rquote as tomb\'e9 et t\rquote as pas os\'e9 me le dire, parce que tu savais bien que je te r\'e9galerais d\rquote une bonne vol\'e9e. Eh\~?\'85 \par \par }{\b PALMYRE}{, }{\i pleurant. \endash }{Oui, maman, c\rquote est vrai, c\rquote est bien cela\~; mais le bon Dieu m\rquote a punie, car je souffre bien de ma jambe et de mon bras. \par \par }{\b M\'c8RE LOUCHET}{. \endash Et sais-tu bien que la pauvre mam\rquote selle a \'e9t\'e9 fouett\'e9e par madame, qu\rquote elle en est toute souffreteuse et toute \'e9clop\'e9e\~ ? Et tu crois que je te vas passer cela sans dire quoi et que je ne vas pas te donner une racl\'e9e\~? \par \par }{\b SOPHIE}{, }{\i avec effroi. \endash }{Oh\~! ma bonne m\'e8re Louchet, si vous avez de l\rquote amiti\'e9 pour moi, je vous en prie, ne la punissez pas\~; voyez comme elle souffre de son pied. Maudit vin\~! il a d\'e9j\'e0 caus\'e9 bien du mal chez nous\~; n\rquote y pensez plus, ma bonne m\'e8re Louchet, et pardonnez \'e0 Palmyre comme je lui pardonne. \par \par }{\b PALMYRE}{, }{\i joignant les mains. \endash }{Oh\~! mam\rquote selle, que vous \'eates bonne\~! que j\rquote ai de regret que vous ayez \'e9t\'e9 battue pour moi\~! Ah\~! si j\rquote avais su, jamais je n\rquote aurais touch\'e9 \'e0 ce vin de malheur. Oh\~! mam\rquote selle\~! pardonnez-moi\~! le bon Dieu vous le revaudra. \par \par Sophie s\rquote approcha du lit de Palmyre, lui prit les mains et l\rquote embrassa. La m\'e8re Louchet essuya une larme et dit\~: \'ab\~Tu vois, Palmyre, ce que c\rquote est que d\rquote avoir de la malice\~; voil\'e0 mam\rquote selle Sophie qu\rquote est toute comme si elle s\rquote \'e9tait battue avec une arm\'e9e de chats\~; c\rquote est toi qu\rquote es cause de tout cela\~; eh bien\~! est-ce qu\rquote elle t\rquote en tient de la rancune\~? Pas la moindre, et encore elle demande ta gr\'e2 ce. Et que tu peux lui br\'fbler une fi\'e8re chandelle, car je t\rquote aurais ch\'e2ti\'e9e de la bonne mani\'e8re. Mais, par \'e9gard pour cette bonne mam\rquote selle, je te pardonne\~; prie le bon Dieu qu\rquote il te pardonne bien aussi\~; t\rquote as fait une sottise pomm\'e9e vois-tu, ne recommence pas.\~\'bb \par \par Palmyre pleurait d\rquote attendrissement et de repentir\~; Sophie \'e9tait heureuse d\rquote avoir \'e9pargn\'e9 \'e0 Palmyre les douleurs qu\rquote elle venait de ressentir elle-m\'eame si rudement. La m\'e8re Louchet \'e9tait reconnaissante de n \rquote avoir pas \'e0 battre Palmyre, qu\rquote elle aimait tendrement, et qu\rquote elle ne punissait jamais sans un vif chagrin\~; elle remercia donc Sophie du fond du c\'9cur. Au milieu de cette sc\'e8ne, Camille, Madeleine et Marguerite entr\'e8rent \~; la m\'e8re Louchet leur raconta ce qui venait de se passer et combien Sophie avait \'e9t\'e9 g\'e9n\'e9reuse pour Palmyre. Sophie fut embrass\'e9e et approuv\'e9e par ses trois amies. \par \par \'ab\~Ma bonne Sophie, lui demanda Camille, ne te sens-tu pas heureuse d\rquote avoir \'e9pargn\'e9 \'e0 Palmyre la punition qu\rquote elle m\'e9ritait, et d\rquote avoir r\'e9sist\'e9 au d\'e9 sir de te venger de ce que tu avais injustement souffert par sa faute\~? \par \par \endash Oui, ch\'e8re Camille, r\'e9pondit Sophie\~; je suis heureuse d\rquote avoir obtenu son pardon, mais je ne me sentais aucun d\'e9sir de vengeance\~; je sais combien est terrible la punition dont elle \'e9tait menac\'e9e, et j\rquote avais aussi peur pour elle que j\rquote aurais eu peur pour moi-m\'eame.\~\'bb \par \par Camille et Madeleine embrass\'e8rent encore Sophie\~; puis toutes quatre dirent adieu \'e0 Palmyre et \'e0 la m\'e8re Louchet, et rentr\'e8rent \'e0 la maison, car la cloche du d\'eener venait de sonner. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc95928810}XIV. D\'e9part.{\*\bkmkend _Toc95928810}\line \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Sophie avait peur de rentrer au salon. Elle pria ses amies d\rquote entrer les premi\'e8res pour que sa belle-m\'e8re ne l\rquote aper\'e7\'fbt pas\~; mais elle eut beau se cacher derri\'e8re Camille, Madeleine et Marguerite, elle ne put \'e9chapper \'e0 l\rquote \'9cil de Mme\~Fichini, qui s\rquote \'e9cria\~: \par \par \'ab\~Comment oses-tu revenir au salon\~? Crois-tu que je laisserai d\'eener \'e0 table une voleuse, une menteuse comme toi\~? \par \par \endash Madame, r\'e9pliqua courageusement Madeleine, Sophie est innocente\~; nous savons maintenant qui a bu votre vin\~; elle a dit vrai en vous assurant que ce n\rquote \'e9tait pas elle. \par \par \endash Ta, ta, ta, ma belle petite\~; elle vous aura cont\'e9 quelque mensonge\~; je la connais, allez, et je la ferai d\'eener dans sa chambre. \par \par \endash Madame, dit \'e0 son tour Marguerite avec col\'e8re, c\rquote est vous qui \'eates m\'e9chante\~; Sophie est tr\'e8s bonne\~; c\rquote est Palmyre qui a bu le vin, et Sophie a demand\'e9 pardon \'e0 sa maman qui voulait la fouetter, et vou s avez voulu battre la pauvre Sophie sans vouloir l\rquote \'e9couter, et j\rquote aime Sophie, et je ne vous aime pas.\~\'bb \par \par }{\b MADAME FICHINI}{, }{\i riant avec effort. \endash }{Bravo, la belle\~! vous \'eates bien polie, bien aimable en v\'e9rit\'e9\~! Votre histoire de Palmyre est bien invent\'e9e. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Marguerite dit vrai, madame\~; Palmyre a apport\'e9 des herbes dans votre cabinet, a bu votre vin, a saut\'e9 par la fen\'eatre, et s\rquote est donn\'e9 une entorse\~; elle a tout avou\'e9 \'e0 sa maman, qui voulait la fouetter et qui lui a pardonn\'e9, gr\'e2ce aux supplications de Sophie. Vous voyez, madame, que Sophie est innocente, qu\rquote elle est tr\'e8s bonne, et nous avons toutes beaucoup d\rquote amiti\'e9 pour elle. \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{. \endash Vous voyez aussi, madame, que vous avez puni Sophie injustement et que vous lui devez un d\'e9dommagement. Vous disiez tout \'e0 l\rquote heure que vous d\'e9siriez partir promptement, et que Sophie vous g\'ea nait pour faire vos paquets\~: voulez-vous nous permettre de l\rquote emmener ce soir\~? Vous auriez ainsi toute libert\'e9 pour faire vos pr\'e9paratifs de voyage. \par \par Mme\~Fichini, honteuse d\rquote avoir \'e9t\'e9 convaincue d\rquote injustice envers Sophie devant tout le monde, n\rquote osa pas refuser la demande de Mme\~de\~Rosbourg, et, appelant sa belle-fille, elle lui dit d\rquote un air maussade\~: \par \par \'ab\~Vous partirez donc ce soir, mademoiselle\~; je vais faire pr\'e9parer vos effets. }{\i (Sophie ne peut dissimuler un mouvement de joie.) }{Je pense que vous \'eates enchant\'e9e de me quitter\~; comme vous n\rquote avez ni c\'9c ur ni reconnaissance, je ne compte pas sur votre tendresse, et vous ferez bien de ne pas trop compter sur la mienne. Je vous dispense de m\rquote \'e9crire, et je ne me tuerai pas non plus \'e0 vous donner de mes nouvelles, dont vous vous souciez autant que je me soucie des v\'f4tres. }{\i (Se tournant vers ces dames.) }{Allons d\'eener, ch\'e8res dames\~; \'e0 mon retour, je vous inviterai avec tous nos voisins\~ ; je vous ferai la lecture de mes impressions de voyage\~; ce sera charmant.\~\'bb \par \par Et ces dames, suivies des enfants, all\'e8rent se mettre \'e0 table. Sophie profita, comme d\rquote habitude, de l\rquote oubli de sa belle-m\'e8re pour manger de tout\~; cet excellent d\'eener et la certitude d\rquote \'eatre emmen\'e9e le soir m\'ea me par Mme\~de\~Fleurville achev\'e8rent d\rquote effacer la triste impression de la sc\'e8ne du matin. \par \par Apr\'e8s d\'eener, les petites all\'e8rent avec Sophie dans le petit salon o\'f9 \'e9taient ses joujoux et ses petites affaires\~; elles firent un paquet d\rquote une poup\'e9e et de son trousseau, qui \'e9tait assez mis\'e9rable\~ ; le reste ne valait pas la peine d\rquote \'eatre emport\'e9. \par \par Mme\~de\~Fleurville et Mme\~de\~Rosbourg, qui attendaient avec impatience le moment de quitter Mme\~Fichini, demand\'e8rent leur voiture. \par \par }{\b MADAME FICHINI}{. \endash Comment\~! d\'e9j\'e0, mes ch\'e8res dames\~? Il n\rquote est que huit heures. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Je regrette bien, madame, de vous quitter si t\'f4t, mais je d\'e9sire rentrer avant la nuit. \par \par }{\b MADAME FICHINI}{. \endash Pourquoi donc avant la nuit\~? La route est si belle\~! et vous aurez clair de lune. \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{. \endash Marguerite est encore bien petite pour veiller\~; je crains qu\rquote elle ne se trouve fatigu\'e9e. \par \par }{\b MADAME FICHINI}{. \endash Ah\~! mesdames, pour la derni\'e8re soir\'e9e que nous passons ensemble, vous pouvez bien faire un peu veiller Marguerite. \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{. \endash Nous sommes bien f\'e2ch\'e9es, madame, mais nous tenons beaucoup \'e0 ce que les enfants ne veillent pas. \par \par Un domestique vient avertir que la voiture est avanc\'e9e. Les enfants mettent leurs chapeaux\~; Sophie se pr\'e9cipite sur le sien et se dirige vers la porte, de peur d\rquote \'eatre oubli\'e9e\~; Mme\~Fichini dit adieu \'e0 ces dames et aux enfants\~ ; elle appelle Sophie d\rquote un ton sec. \par \par \'ab\~Venez donc me dire adieu, mademoiselle. Vilaine sans c\'9cur, vous avez l\rquote air enchant\'e9e de vous en aller\~; je suis bien s\'fbre que ces demoiselles ne quitteraient pas leur maman sans pleurer. \par \par \endash Maman ne voyagerait pas sans moi, certainement, dit Marguerite avec vivacit\'e9, ni Mme\~de\~Fleurville sans Camille et Madeleine\~; nous aimons nos mamans parce qu\rquote elles sont d\rquote excellentes mamans\~; si elles \'e9taient m\'e9 chantes, nous ne les aimerions pas.\~\'bb \par \par Sophie trembla, Camille et Madeleine sourirent. Mmes de Fleurville et de Rosbourg se mordirent les l\'e8vres pour ne pas rire, et Mme\~Fichini devint rouge de col\'e8re\~; ses yeux brill\'e8rent comme des chandelles\~ ; elle fut sur le point de donner un soufflet \'e0 Marguerite, mais elle se contint, et, appelant Sophie une seconde fois, elle lui donna sur le front un baiser sec et lui dit en la repoussant\~: \par \par \'ab\~Je vois, mademoiselle, que vous dites de moi de jolies choses \'e0 vos amies\~! prenez garde \'e0 vous\~; je reviendrai un jour\~! Adieu\~!\~\'bb \par \par Sophie voulut lui baiser la main\~; Mme\~Fichini la frappa du revers de cette main en la lui retirant avec col\'e8re. La petite fille s\rquote esquiva et monta avec pr\'e9cipitation dans la voiture. \par \par Mmes de Fleurville et de Rosbourg dirent un dernier adieu \'e0 Mme\~Fichini, se plac\'e8rent dans le fond de la voiture, firent mettre Camille sur le si\'e8ge, Madeleine, Sophie et Marguerite sur le devant, et les chevaux partirent. Sophie commen\'e7ait \'e0 respirer librement, lorsqu\rquote on entendit des cris\~: }{\i Arr\'eatez\~! arr\'eatez\~! }{La pauvre Sophie faillit s\rquote \'e9vanouir\~; elle craignait que sa belle-m\'e8re n\rquote e\'fbt chang\'e9 d\rquote id\'e9e et ne la rappel\'e2 t. Le cocher arr\'eata ses chevaux\~: un domestique accourut tout essouffl\'e9 \'e0 la porti\'e8re et dit\~: \par \par \'ab\~Madame\'85 fait dire\'85 \'e0 Mlle Sophie\'85 qu\rquote elle a\'85 oubli\'e9\'85 ses affaires\'85, qu\rquote elle ne les recevra que demain matin\'85, \'e0 moins que Mademoiselle n\rquote aime mieux revenir\'85 coucher \'e0 la maison.\~\'bb \par \par Sophie revint \'e0 la vie\~; dans sa joie, elle tendit la main au domestique\~: \par \par \'ab\~Merci, merci, Antoine\~; je suis f\'e2ch\'e9e que vous vous soyez essouffl\'e9 \'e0 courir si vite. Remerciez bien ma belle-m\'e8re\~; dites-lui que je ne veux pas la d\'e9ranger, que j\rquote aime mieux me passer de mes affaires, que je les attendrai demain chez Mme\~de\~Fleurville. Adieu, adieu, Antoine.\~\'bb \par \par Mme\~de\~Fleurville, voyant l\rquote inqui\'e9tude de Sophie, ordonna au cocher de continuer et d\rquote aller bon train\~; un quart d\rquote heure apr\'e8s, la voiture s\rquote arr\'eatait devant le perron de Fleurville, et l\rquote heureuse Sophie sautait \'e0 terre, l\'e9g\'e8re comme une plume et remerciant Dieu et Mme\~de\~Fleurville du bon temps qu\rquote elle allait passer pr\'e8s de ses amies. \par \par Mme\~de\~Fleurville la recommanda aux soins des deux bonnes\~; il fut d\'e9cid\'e9 qu\rquote elle coucherait dans la m\'eame chambre que Marguerite, et elle y dormit paisiblement jusqu\rquote au lendemain. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc95928811}XV. Sophie mange du cassis\~; ce qui en r\'e9sulte.{\*\bkmkend _Toc95928811}\line \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Sophie \'e9tait depuis quinze jours \'e0 Fleurville\~; elle se sentait si heureuse, que tous ses d\'e9fauts et ses mauvaises habitudes \'e9taient comme engourdis. Le matin, quand on l\rquote \'e9veillait, elle sautait hors de son lit, se lavait, s\rquote habillait, faisait sa pri\'e8re avec ses amies\~; ensuite, elles d\'e9jeunaient toutes ensemble\~; Sophie n\rquote avait plus besoin de voler du pain pour satisfaire son app\'e9tit\~; on lui en donnait tant qu\rquote elle en voulait. Les premiers jours, elle ne pouvait croire \'e0 son bonheur\~; elle mangea et but tant qu\rquote elle pouvait avaler. Au bout de trois jours, quand elle fut bien s\'fbre qu\rquote on lui donnerait \'e0 manger toutes les fois qu\rquote elle aurait faim, et qu\rquote il \'e9tait inutile de remplir son estomac le matin pour toute la journ\'e9e, elle devint plus raisonnable et se contenta, comme ses amies, d\rquote une tranche de pain et de beurre avec une tasse de th\'e9 ou de chocolat. Dans les premiers jours, \'e0 d\'e9jeuner et \'e0 d\'eener, elle se d\'e9p\'eachait de manger, de peur qu\rquote on ne la f\'eet sortir de table avant que sa faim f\'fbt assouvie. Ses amies se moqu\'e8rent d\rquote elle\~; Mme\~de\~ Fleurville lui promit de ne jamais la chasser de table et de la laisser toujours finir tranquillement son repas. Sophie rougit et promit de manger moins gloutonnement \'e0 l\rquote avenir. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Ma pauvre Sophie, tu as toujours l\rquote air d\rquote avoir peur\~; tu te d\'e9p\'eaches et tu te caches pour les choses les plus innocentes. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash C\rquote est que je crois toujours entendre ma belle-m\'e8re\~; j\rquote oublie sans cesse que je suis avec vous qui \'eates si bonnes, et que je suis heureuse, bien heureuse\~! \par \par En disant ces mots, Sophie, les yeux pleins de larmes, baisa la main de Mme\~de\~Fleurville, qui, \'e0 son tour, l\rquote embrassa tendrement. \par \par }{\b SOPHIE}{, }{\i attendrie. \endash }{Oh\~! madame, que vous \'eates bonne\~! Tous les jours je demande au bon Dieu qu\rquote il me laisse toujours avec vous. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Ce n\rquote est pas l\'e0 ce qu\rquote il faut demander au bon Dieu, ma pauvre enfant\~; il faut lui demander qu\rquote il te rende si sage, si ob\'e9issante, si bonne, que le c\'9cur de ta belle-m\'e8re s\rquote adoucisse et que tu puisses vivre heureuse avec elle. \par \par Sophie ne r\'e9pondit rien\~; elle avait l\rquote air de trouver le conseil de Mme\~de\~Fleurville trop difficile \'e0 suivre. Marguerite paraissait tout interdite, comme si Mme\~de\~Fleurville avait dit une chose impossible \'e0 faire\~; Mme\~de\~ Rosbourg s\rquote en aper\'e7ut. \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{, }{\i souriant. \endash }{Qu\rquote as-tu donc, Marguerite\~? Quel petit air tu prends en regardant Mme\~de\~Fleurville. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Maman\'85, c\rquote est que\'85 je n\rquote aime pas que\'85, je suis f\'e2ch\'e9e que\'85 que\'85 je ne sais comment dire\~; mais je ne veux pas demander au bon Dieu que la m\'e9chante Mme\~Fichini revienne pour fouetter e ncore cette pauvre Sophie. \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{. \endash Mme\~de\~Fleurville n\rquote a pas dit qu\rquote il fallait demander cela au bon Dieu\~: elle a dit que Sophie devait demander d\rquote \'eatre tr\'e8s bonne, pour que sa belle-m\'e8re l\rquote aim\'e2t et la rend\'ee t heureuse. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Mais, maman, Mme\~Fichini est trop m\'e9chante pour devenir bonne\~; elle d\'e9teste trop Sophie pour la rendre heureuse, et, si elle revient, elle reprendra Sophie pour la rendre malheureuse. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Ch\'e8re petite, le bon Dieu peut tout ce qu\rquote il veut\~: il peut donc changer le c\'9cur de Mme\~Fichini. Sophie, qui doit ob\'e9ir \'e0 Dieu et respecter sa belle-m\'e8 re, doit demander de devenir assez bonne pour l\rquote attendrir et s\rquote en faire aimer. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Je veux bien que Mme\~Fichini devienne, bonne, mais je voudrais bien qu\rquote elle rest\'e2t toujours l\'e0-bas et qu\rquote elle nous laiss\'e2t toujours Sophie. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Ce que tu dis l\'e0 fait l\rquote \'e9loge de ton bon c\'9cur, Marguerite\~; mais, si tu r\'e9fl\'e9chissais, tu verrais que Sophie serait plus heureuse aim\'e9e de sa belle-m\'e8re et vivant chez elle, que chez des \'e9trangers, qui ont certainement beaucoup d\rquote amiti\'e9 pour elle, mais qui ne lui doivent rien, et desquels elle n\rquote a le droit de rien exiger. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash C\rquote est vrai, cela, Marguerite\~: si ma belle-m\'e8re pouvait un jour m\rquote aimer comme t\rquote aime ta maman, je serais heureuse comme tu l\rquote es, et je ne serais pas inqui\'e8 te de ce que je deviendrai dans quelques mois. \par \par }{\b MARGUERITE}{, }{\i soupirant. \endash }{Et pourtant j\rquote aurai bien peur quand Mme\~Fichini reviendra. \par \par }{\b SOPHIE}{, }{\i tout bas. \endash }{Et moi aussi. \par \par On se leva de table\~; les mamans rest\'e8rent au salon pour travailler, et les enfants s\rquote amus\'e8rent \'e0 b\'eacher leur jardin\~; Camille et Madeleine charg\'e8 rent Marguerite et Sophie de chercher quelques jeunes groseilliers et des framboisiers, de les arracher et de les apporter pour les planter. \par \par \'ab\~O\'f9 irons-nous\~?\~\'bb dit Marguerite. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash J\rquote ai vu pas loin d\rquote ici, au bord d\rquote un petit bois, des groseilliers et des framboisiers superbes. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Je crois qu\rquote il vaut mieux demander au jardinier. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Je vais toujours voir ceux que je veux dire\~; si nous ne pouvons pas les arracher, nous demanderons au p\'e8re Louffroy de nous aider. \par \par Elles partirent en courant et arriv\'e8rent en peu de minutes pr\'e8s des arbustes qu\rquote avait vu Sophie\~; quelle fut leur joie quand elles les virent couverts de fruits\~! Sophie se pr\'e9cipita dessus et en mangea avec avidit\'e9, surtout du cassis \~; Marguerite, apr\'e8s y avoir go\'fbt\'e9, s\rquote arr\'eata. \par \par \'ab\~Mange donc, nigaude, lui dit Sophie\~; profite de l\rquote occasion.\~\'bb \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Quelle occasion\~? J\rquote en mange tous les jours \'e0 table et au go\'fbter\~! \par \par }{\b SOPHIE}{, }{\i avalant gloutonnement. \endash }{C\rquote est bien meilleur quand on les cueille soi-m\'eame\~; et puis on en mange tant qu\rquote on veut. Dieu, que c\rquote est bon\~! \par \par Marguerite la regardait faire avec surprise\~; jamais elle n\rquote avait vu manger avec une telle voracit\'e9, avec une telle promptitude\~ ; enfin, quand Sophie ne put plus avaler, elle poussa un soupir de satisfaction et essuya sa bouche avec des feuilles. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Pourquoi t\rquote essuies-tu avec des feuilles\~? \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Pour qu\rquote on ne voie pas de taches de cassis \'e0 mon mouchoir. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Qu\rquote est-ce que cela fait\~? Les mouchoirs sont faits pour avoir des taches. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Si l\rquote on voyait que j\rquote ai mang\'e9 du cassis, on me punirait. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Quelle id\'e9e\~! on ne te dirait rien du tout\~; nous mangeons ce que nous voulons. \par \par }{\b SOPHIE}{, }{\i \'e9tonn\'e9e. \endash }{Ce que vous voulez\~? et vous n\rquote \'eates jamais malades d\rquote avoir trop mang\'e9\~? \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Jamais\~; nous ne mangeons jamais trop, parce que nous savons que la gourmandise est un vilain d\'e9faut. \par \par Sophie, qui sentait combien elle avait \'e9t\'e9 gourmande, ne put s\rquote emp\'eacher de rougir, et voulut d\'e9tourner l\rquote attention de Marguerite en lui proposant d\rquote arracher quelques pieds de groseilliers pour les porter \'e0 ses amies. Elles allaient se mettre \'e0 l\rquote \'9cuvre, quand elles entendirent appeler\~: \'ab\~Sophie, Marguerite, o\'f9 \'eates-vous\~?\~\'bb \par \par }{\b SOPHIE}{, }{\b MARGUERITE}{. \endash Nous voici, nous voici\~; nous arrachons des arbres. \par \par Camille et Madeleine accoururent. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Qu\rquote est-ce que vous faites donc depuis pr\'e8s d\rquote une heure\~? Nous vous attendions toujours\~; voil\'e0 maintenant notre heure de r\'e9cr\'e9ation pass\'e9e\~: il faut aller travailler. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Mais \'e0 quoi vous \'eates-vous amus\'e9es\~? Il n\rquote y a pas seulement un arbrisseau d\rquote arrach\'e9\~! \par \par }{\b MARGUERITE}{, }{\i riant. \endash }{C\rquote est que Sophie s\rquote en donnait et man\'85 \par \par }{\b SOPHIE}{, }{\i vivement. \endash }{Tais-toi donc, rapporteuse, tu vas me faire gronder. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Mais je te dis qu\rquote on ne te grondera pas\~: ma maman n\rquote est pas comme la tienne. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Quoi\~? Qu\rquote est-ce que c\rquote est\~? Dis, Marguerite\~; et toi, Sophie, laisse-la donc parler. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Eh bien, depuis pr\'e8s d\rquote une heure, au lieu d\rquote arracher des groseilliers, nous sommes l\'e0, Sophie \'e0 manger des groseilles et du cassis, et moi \'e0 la regarder manger. C\rquote est \'e9 tonnant comme elle mangeait vite\~! Jamais je n\rquote ai vu tant manger en si peu de temps. Cela m\rquote amusait beaucoup. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Pourquoi as-tu tant mang\'e9, Sophie\~? tu vas \'eatre malade. \par \par }{\b SOPHIE}{, }{\i embarrass\'e9e. \endash }{Oh non\~! je ne serai pas malade\~; j\rquote avais tr\'e8s faim. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Comment, faim\~? Mais nous sortions de table\~! \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Faim, non pas de viande, mais de cassis. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Ah\~! ah\~! ah\~! faim de cassis\~!\'85 Mais comme tu es p\'e2le\~! je suis s\'fbre que tu as mal au c\'9cur. \par \par }{\b SOPHIE}{, }{\i un peu f\'e2ch\'e9e. \endash }{Pas du tout, mademoiselle, je n\rquote ai pas mal au c\'9cur\~; j\rquote ai encore tr\'e8s faim, et je mangerais encore un panier plein de cassis. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Je ne te conseille pas d\rquote essayer. Mais voyons, ma petite Sophie, ne te f\'e2che pas, et reviens avec nous. \par \par Sophie se sentait un peu mal \'e0 l\rquote aise et ne r\'e9pondit rien\~; elle suivit ses amies, qui reprirent le chemin de la maison. Tout le long de la route, elle ne dit pas un mot. Camille, Madeleine et Marguerite, croyant qu\rquote elle boudait, causaient entre elles sans adresser la parole \'e0 Sophie\~; elles arriv\'e8rent ainsi jusqu\rquote \'e0 leur chambre de travail, o\'f9 leurs mamans les attendaient pour leur donner leurs le\'e7ons. \par \par \'ab\~Vous arrivez bien tard, mes petites\~\'bb, dit Mme\~de\~Rosbourg. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash C\rquote est que nous avons \'e9t\'e9 jusqu\rquote au petit bois pour avoir des groseilliers\~; c\rquote est un peu loin, maman. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Allons, \'e0 pr\'e9sent, mes enfants, travaillons\~; que chacun reprenne ses livres et ses cahiers. \par \par Camille, Madeleine et Marguerite se placent vivement devant leurs pupitres\~; Sophie avance lentement, sans dire une parole. La lenteur de ses mouvements attire l\rquote attention de Mme\~de\~Fleurville, qui la regarde et dit\~: \par \par \'ab\~Comme tu es p\'e2le, Sophie\~! Tu as l\rquote air de souffrir\~! qu\rquote as-tu\~?\~\'bb \par \par Sophie rougit l\'e9g\'e8rement\~; les trois petites la regardent\~; Marguerite s\rquote \'e9crie\~: \'ab\~C\rquote est le cassis\~!\~\'bb \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Quel cassis\~? Que veux-tu dire, Marguerite\~? \par \par }{\b SOPHIE}{, }{\i reprenant un peu de vivacit\'e9. \endash }{Ce n\rquote est rien, madame\~; Marguerite ne sait ce qu\rquote elle dit\~; je n\rquote ai rien\~; je vais\'85 tr\'e8s bien\'85 seulement\'85 j\rquote ai un peu\'85 mal au c\'9cur\'85 ce n \rquote est rien\'85 \par \par Mais, \'e0 ce moment m\'eame, Sophie se sent malade\~; son estomac ne peut garder les fruits dont elle l\rquote a surcharg\'e9\~; elle les rejette sur le parquet. \par \par Mme\~de\~Fleurville, m\'e9contente, prend sans rien dire la main de Sophie et l\rquote emm\'e8ne chez elle\~; on la d\'e9shabille, on la couche et on lui fait boire une tasse de tilleul bien chaud. Sophie est si honteuse qu\rquote elle n\rquote ose rien dire\~; quand elle est couch\'e9e, Mme\~de\~Fleurville lui demande comment elle se trouve. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Mieux, madame, je vous remercie\~; pardonnez-moi, je vous prie\~; vous \'eates bien bonne de ne m\rquote avoir pas fouett\'e9e. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Ma ch\'e8re Sophie, tu as \'e9t\'e9 gourmande, et le bon Dieu s\rquote est charg\'e9 de ta punition en permettant cette indigestion qui va te faire rester couch\'e9e jusqu\rquote au d\'eener\~ ; elle te privera de la promenade que nous devons faire dans une heure pour aller manger des cerises chez Mme\~de\~Vertel. Quant \'e0 \'eatre fouett\'e9e, tu peux te tranquilliser l\'e0-dessus\~: je ne fouette jamais, et je suis bien s\'fb re que, sans avoir \'e9t\'e9 fouett\'e9e, tu ne recommenceras pas \'e0 te remplir l\rquote estomac comme une gourmande. Je ne d\'e9fends pas les fruits et autres friandises\~; mais il faut en manger sagement si l\rquote on ne veut pas s\rquote en trouver mal. \par \par Sophie ne r\'e9pondit rien\~; elle \'e9tait honteuse et elle reconnaissait la justesse de ce que disait Mme\~de\~Fleurville. La bonne, qui restait pr\'e8s d\rquote elle, l\rquote engagea \'e0 se tenir tranquille, mais un reste de mal de c\'9cur l\rquote emp\'eacha de dormir\~; elle eut tout le temps de r\'e9fl\'e9chir aux dangers de la gourmandise, et elle se promit bien de ne jamais recommencer. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc95928812}XVI. Le cabinet de p\'e9nitence.{\*\bkmkend _Toc95928812}\line \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Une heure apr\'e8s, Camille, Madeleine et Marguerite revinrent savoir des nouvelles de Sophie\~; elles avaient leurs chapeaux et des robes propres. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Pourquoi vous \'eates-vous habill\'e9es\~? \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Pour aller go\'fbter chez Mme\~de\~Vertel\~; tu sais que nous devons y cueillir des cerises. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Quel dommage que tu ne puisses pas venir, Sophie\~! nous nous serions bien plus amus\'e9es avec toi. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash L\rquote ann\'e9e derni\'e8re, c\rquote \'e9tait si amusant\~ ! on nous faisait grimper dans les cerisiers, et nous avons cueilli des cerises plein des paniers, pour faire des confitures, et nous en mangions tant que nous voulions\~; seulement nous ne nous sommes pas donn\'e9 d\rquote indigesti on, comme tu as fait ce matin avec ton cassis. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Ne lui parle plus de son cassis, Marguerite\~: tu vois qu\rquote elle est honteuse et f\'e2ch\'e9e. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Oh oui\~! je suis bien f\'e2ch\'e9e d\rquote avoir \'e9t\'e9 si gourmande\~; une autre fois, bien certainement que je n\rquote en mangerai qu\rquote un peu, puisque je serai s\'fb re de pouvoir en manger le lendemain et les jours suivants. C\rquote est que je n\rquote ai pas l\rquote habitude de manger de bonnes choses\~; et, quand j\rquote en trouvais, j\rquote en mangeais autant que mon estomac pouvait en contenir\~; \'e0 pr\'e9s ent je ne le ferai plus\~: c\rquote est trop d\'e9sagr\'e9able d\rquote avoir mal au c\'9cur\~; et puis c\rquote est honteux. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash C\rquote est vrai\~; maman me dit toujours que lorsqu\rquote on s\rquote est donn\'e9 une indigestion, on ressemble aux petits cochons. \par \par Cette comparaison ne fut pas agr\'e9able \'e0 Sophie, qui commen\'e7ait \'e0 se f\'e2cher et \'e0 s\rquote agiter dans son lit\~; Madeleine dit tout bas \'e0 Marguerite de se taire, et Marguerite ob\'e9it. Toutes trois embrass\'e8rent Sophie et all\'e8 rent attendre leurs mamans sur le perron. Quelques minutes apr\'e8s, Sophie entendit partir la voiture. Elle s\rquote ennuya pendant deux heures, au bout desquelles elle obtint de la bonne la permission de se lever\~; ses amies rentr\'e8 rent peu de temps apr\'e8s, enchant\'e9es de leur matin\'e9e\~; elles avaient cueilli et mang\'e9 des cerises\~; on leur en avait donn\'e9 un grand panier \'e0 emporter. \par \par Le lendemain, Camille dit \'e0 Sophie\~: \par \par \'ab\~Et sais-tu, Sophie, que ce soir nous ferons des confitures de cerises\~? Mme\~de\~Vertel nous a fait voir comment elle les faisait\~; tu nous aideras, et maman dit que ces confitures seront \'e0 nous, puisque les cerises sont \'e0 nous, et que nous en ferons ce que nous voudrons. \par \par \endash Bravo\~! dit Sophie\~; quels bons go\'fbters nous allons faire\~!\~\'bb \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Il faudra en donner \'e0 la pauvre femme Jean, qui est malade et qui a six enfants. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Tiens, c\rquote est trop bon pour une pauvre femme\~! \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Pourquoi est-ce trop bon pour la m\'e8re Jean, quand ce n\rquote est pas trop bon pour nous\~? Ce n\rquote est pas bien ce que tu dis l\'e0, Sophie. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Ah\~! par exemple\~! Vas-tu pas me faire croire que la femme Jean est habitu\'e9e \'e0 vivre de confitures\~? \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash C\rquote est pr\'e9cis\'e9ment parce qu\rquote elle n\rquote en a jamais que nous lui en donnerons quand nous en aurons. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Pourquoi ne mange-t-elle pas du pain, des l\'e9gumes et du beurre\~? Je ne me donnerai certainement pas la peine de faire des confitures pour une pauvresse. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Et qui te demande d\rquote en faire, orgueilleuse\~? Est-ce que nous avons besoin de ton aide\~? ne vois-tu pas que c\rquote est pour s\rquote amuser que Camille t\rquote a propos\'e9 de nous aider\~? \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash D\rquote abord, mademoiselle, il y a des cerises qui sont pour moi l\'e0-dedans\~; et j\rquote ai droit \'e0 les avoir. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Tu n\rquote as droit \'e0 rien\~; on ne t\rquote a rien donn\'e9\~; mais, comme je ne veux pas \'eatre gourmande et avare comme toi, tiens, tiens. \par \par En disant ces mots, Marguerite prit une grande poign\'e9e de cerises et les lan\'e7a \'e0 la t\'eate de Sophie, qui, d\'e9j\'e0 un peu en col\'e8re, devint furieuse en les recevant\~; elle s\rquote \'e9lan\'e7 a sur Marguerite et lui donna un coup de poing sur l\rquote \'e9paule. Camille et Madeleine se jet\'e8rent entre elles pour emp\'eacher Marguerite de continuer la bataille commenc\'e9 e. Madeleine retenait avec peine Sophie, pendant que Camille maintenait Marguerite et lui faisait honte de son emportement. Marguerite s\rquote apaisa imm\'e9diatement et fut d\'e9sol\'e9e d\rquote avoir r\'e9pondu si vivement \'e0 Sophie\~; celle-ci r \'e9sistait \'e0 Madeleine et voulait absolument se venger de ce qu\rquote on lui avait lanc\'e9 des cerises \'e0 la figure. \par \par \'ab\~Laisse-moi, criait-elle, laisse-moi lui donner autant de coups que j\rquote ai re\'e7u de cerises \'e0 la t\'eate\~; l\'e2che-moi, ou je tape aussi.\~\'bb \par \par Les cris de Sophie, ajout\'e9s \'e0 ceux de Camille et de Madeleine, qui l\rquote exhortaient vainement \'e0 la douceur, attir\'e8rent Mme\~de\~Rosbourg et Mme\~de\~Fleurville\~; elles parurent au moment o\'f9 Sophie, se d\'e9 barrassant de Camille et de Madeleine par un coup de pied et un coup de poing, s\rquote \'e9lan\'e7ait sur Marguerite qui ne bougeait pas plus qu\rquote une statue. La pr\'e9sence de ces dames arr\'eata subitement le bras lev\'e9 de Sophie\~; elle resta p \'e9trifi\'e9e, craignant la punition et rougissant de sa col\'e8re. \par \par Mme\~de\~Fleurville s\rquote approcha d\rquote elle en silence, la prit par le bras, l\rquote emmena dans une chambre que Sophie ne connaissait pas encore et qui s\rquote appelait le }{\i cabinet de p\'e9nitence, }{la pla\'e7 a sur une chaise devant une table, et, lui montrant du papier, une plume et de l\rquote encre, elle lui dit\~: \par \par \'ab\~Vous allez achever votre journ\'e9e dans ce cabinet, mademoiselle, vous allez\'85\~\'bb \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Ce n\rquote est pas moi, madame, c\rquote est Marguerite\'85 \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{, }{\i d\rquote un air s\'e9v\'e8re. \endash }{Taisez-vous\~!\'85 vous allez copier dix fois toute la pri\'e8re\~: }{\i Notre P\'e8re qui \'eates aux cieux. }{Quand vous serez calm\'e9 e, je reviendrai vous faire demander pardon au bon Dieu de votre col\'e8re\~; je vous enverrai votre d\'eener ici, et vous irez vous coucher sans revoir vos amies. \par \par }{\b SOPHIE}{, }{\i avec emportement. \endash }{Je vous dis, madame, que c\rquote est Marguerite. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{, }{\i avec force. \endash }{Taisez-vous et \'e9crivez. \par \par Mme\~de\~Fleurville sortit de la chambre, dont elle ferma la porte \'e0 clef, et alla chez les enfants savoir la cause de l\rquote emportement de Sophie. Elle trouva Camille et Madeleine seules et constern\'e9es\~; elles lui racont\'e8rent ce qui \'e9 tait arriv\'e9 \'e0 leur retour de chez Mme\~de\~Vertel, et combien Mme\~de\~Rosbourg \'e9tait f\'e2ch\'e9e contre Marguerite, qui, malgr\'e9 son repentir, \'e9tait condamn\'e9e \'e0 d\'eener dans sa chambre et \'e0 ne pas venir au salon de la soir\'e9e. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash C\rquote est fort triste, mes ch\'e8res enfants, mais Mme\~de\~Rosbourg a bien fait de punir Marguerite. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Pourtant, maman, Marguerite avait raison de vouloir donner des confitures \'e0 la pauvre m\'e8re Jean, et c\rquote \'e9tait tr\'e8s mal \'e0 Sophie d\rquote \'eatre orgueilleuse et m\'e9chante. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash C\rquote est vrai, Camille\~; mais Marguerite n\rquote aurait pas d\'fb s\rquote emporter. Ce n\rquote est pas en se f\'e2chant qu\rquote elle lui aurait fait du bien\~; elle aurait d\'fb lui d\'e9 montrer tout doucement qu\rquote elle devait secourir les pauvres et travailler pour eux. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Mais, maman, Sophie ne voulait pas l\rquote \'e9couter. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Sophie est vive, mal \'e9lev\'e9e, elle n\rquote a pas l\rquote habitude de pratiquer la charit\'e9, mais elle a bon c\'9cur, et elle aurait compris la le\'e7on que vous lui auriez toutes donn\'e9e par votre exemple\~ ; elle en serait devenue meilleure, tandis qu\rquote \'e0 pr\'e9sent elle est furieuse et elle offense le bon Dieu. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Oh\~! maman, permettez-moi d\rquote aller lui parler\~; je suis s\'fbre qu\rquote elle pleure, qu\rquote elle se d\'e9sole et qu\rquote elle se repent de tout son c\'9cur. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Non, Madeleine, je veux qu\rquote elle reste seule jusqu\rquote \'e0 ce soir\~; elle est encore trop en col\'e8re pour t\rquote \'e9couter\~; j\rquote irai lui parler dans une heure. \par \par Et Mme\~de\~Fleurville alla avec Camille et Madeleine rejoindre Mme\~de\~Rosbourg\~; les petites \'e9taient tristes\~; tout en jouant avec leurs poup\'e9es, elles pensaient combien on \'e9tait plus heureuse quand on est sage. \par \par Pendant ce temps, Sophie, rest\'e9e seule dans le cabinet de p\'e9nitence, pleurait, non pas de repentir, mais de rage\~; elle examina le cabinet pour voir si on ne pouvait pas s\rquote en \'e9chapper\~: la fen\'eatre \'e9tait si haute que, m\'ea me en mettant la chaise sur la table, on ne pouvait pas y atteindre\~; la porte, contre laquelle elle s\rquote \'e9lan\'e7a avec violence, \'e9tait trop solide pour pouvoir \'eatre enfonc\'e9e. Elle chercha quelque chose \'e0 briser, \'e0 d\'e9chirer\~ : les murs \'e9taient nus, peints en gris\~; il n\rquote y avait d\rquote autre meuble qu\rquote une chaise en paille commune, une table en bois blanc commun\~; l\rquote encrier \'e9tait un trou fait dans la table et rempli d\rquote encre\~ ; restaient la plume, le papier et le livre dans lequel elle devait copier. Sophie saisit la plume, la jeta par terre, l\rquote \'e9crasa sous ses pieds\~; elle d\'e9chira le papier en mille morceaux, se pr\'e9cipita sur le livre, en arracha toutes les pages, qu\rquote elle chiffonna et le mit en pi\'e8ces\~; elle voulut aussi briser la chaise, mais elle n\rquote en eut pas la force et retomba par terre haletante et en sueur. Quand elle n\rquote eut plus rien \'e0 casser et \'e0 d\'e9chirer, elle fut bien oblig\'e9e de rester tranquille. Petit \'e0 petit, sa col\'e8re se calma, elle se mit \'e0 r\'e9fl\'e9chir, et elle fut \'e9pouvant\'e9e de ce qu\rquote elle avait fait. \par \par \'ab\~Que va dire Mme\~de\~Fleurville\~? pensa-t-elle, quelle punition va-t-elle m\rquote infliger\~? car elle me punira certainement\'85 Ah bah\~! elle me fouettera. Ma belle-m\'e8re m\rquote a tant fouett\'e9e que j\rquote y suis habitu\'e9e. N\rquote y pensons plus, et t\'e2chons de dormir\'85\~\'bb \par \par Sophie ferme les yeux, mais le sommeil ne vient pas\~; et elle est inqui\'e8te\~; elle tressaille au moindre bruit\~; elle croit toujours voir la porte s\rquote ouvrir. Une heure se passe, elle entend la clef tourner dans la serrure\~; elle ne s\rquote est pas tromp\'e9e cette fois\~: la porte s\rquote ouvre, Mme\~de\~Fleurville entre. Sophie se l\'e8ve et reste interdite. Mme\~de\~Fleurville regarde les papiers et dit \'e0 Sophie d\rquote un ton calme\~: \par \par \'ab\~Ramassez tout cela, mademoiselle.\~\'bb \par \par Sophie ne bouge pas. \par \par \'ab\~Je vous dis de ramasser ces papiers, mademoiselle\~\'bb, r\'e9p\'e9ta Mme\~de\~Fleurville. \par \par Sophie reste immobile. Mme\~de\~Fleurville, toujours calme\~: \par \par \'ab\~Vous ne voulez pas, vous avez tort\~: vous aggravez votre faute et votre punition.\~\'bb \par \par Mme\~de\~Fleurville appelle\~: \'ab\~\'c9lisa, venez, je vous prie, un instant.\~\'bb \par \par \'c9lisa entre et reste \'e9bahie devant tout ce d\'e9sordre. \par \par \'ab\~Ma bonne \'c9lisa, lui dit Mme\~de\~Fleurville, voulez-vous ramasser tous ces d\'e9bris\~? c\rquote est Mlle Sophie qui a mis en pi\'e8ces un livre et du papier. Voulez-vous ensuite m\rquote apporter une autre }{\i Journ\'e9e du Chr\'e9tien, }{ du papier et une plume\~?\~\'bb \par \par Pendant qu\rquote \'c9lisa balayait les papiers, Mme\~de\~Fleurville s\rquote assit sur la chaise et regarda Sophie, qui, tremblante devant le calme de Mme\~de\~Fleurville, aurait tout donn\'e9 pour n\rquote avoir pas d\'e9chir\'e9 le livre, le papier et \'e9cras\'e9 la plume. Quand \'c9lisa eut apport\'e9 les objets demand\'e9s, Mme\~de\~Fleurville se leva, appela tranquillement Sophie, la fit asseoir sur la chaise et lui dit\~: \par \par \'ab\~Vous allez \'e9crire dix fois }{\i Notre P\'e8re, }{mademoiselle, comme je vous l\rquote ai dit tant\'f4t\~; vous n\rquote aurez pour votre d\'eener que de la soupe, du pain et de l\rquote eau\~; vous paierez les objets que vous avez d\'e9chir\'e9 s avec l\rquote argent que vous devez avoir toutes les semaines pour vos menus plaisirs. Au lieu de revenir avec vos amies, vous passerez vos journ\'e9es ici, sauf deux heures de promenade que vous ferez avec \'c9 lisa, qui aura ordre de ne pas vous parler. Je vous enverrai votre repas ici. Vous ne serez d\'e9livr\'e9e de votre prison que lorsque le repentir, un vrai repentir, sera entr\'e9 dans votre c\'9cur, lorsque vous aurez demand\'e9 pardon au bon Dieu de votre duret\'e9 envers les pauvres, de votre gourmandise \'e9go\'efste, de votre emportement envers Marguerite, de votre esprit de col\'e8re et de votre m\'e9chancet\'e9, qui vous a port\'e9e \'e0 d\'e9 chirer tout ce que vous pouviez briser et d\'e9chirer, de votre esprit de r\'e9volte, qui vous a excit\'e9e \'e0 r\'e9sister \'e0 mes ordres. J\rquote esp\'e9rais vous trouver en bonne disposition pour vo us ramener au repentir, pour faire votre paix avec Dieu et avec moi\~; mais, d\rquote apr\'e8s ce que je vois, j\rquote attendrai \'e0 demain. Adieu, mademoiselle. Priez le bon Dieu qu\rquote il ne vous fasse pas mourir cette nuit avant de vous \'ea tre reconnue et repentie.\~\'bb \par \par Mme\~de\~Fleurville se dirigea vers la porte\~; elle avait d\'e9j\'e0 tourn\'e9 la clef, lorsque Sophie, se pr\'e9cipitant vers elle, l\rquote arr\'eata par sa robe, se jeta \'e0 ses genoux, lui saisit les mains, qu\rquote elle couvrit de baisers et de larmes, et \'e0 travers ses sanglots fit entendre ces mots, les seuls qu\rquote elle put articuler\~: }{\i Pardon\~! Pardon\~!}{ \par \par Mme\~de\~Fleurville restait immobile, consid\'e9rant Sophie toujours \'e0 genoux\~; enfin elle se baissa vers elle, la prit dans ses bras et lui dit avec douceur\~: \par \par \'ab\~Ma ch\'e8re enfant, le repentir expie bien des fautes. Tu as \'e9t\'e9 tr\'e8s coupable envers le bon Dieu d\rquote abord, envers moi ensuite\~; le regret sinc\'e8re que tu en \'e9prouves te m\'e9ritera sans doute le pardon, mais ne t\rquote affranchit pas de la punition\~: tu ne reviendras pas avec tes amies avant demain soir, et tout le reste se fera comme je te l\rquote ai dit.\~\'bb \par \par }{\b SOPHIE}{, }{\i avec v\'e9h\'e9mence. \endash }{Oh\~! madame, ch\'e8re madame, la punition me sera douce, car elle sera une expiation\~; votre bont\'e9 me touche profond\'e9ment, votre pardon est tout ce que je demande. Oh\~! madame, j\rquote ai \'e9 t\'e9 si m\'e9chante, si d\'e9testable\~! Pourrez-vous me pardonner\~? \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{, }{\i l\rquote embrassant. \endash }{Du fond du c\'9cur, ch\'e8re enfant\~; crois bien que je ne conserve aucun mauvais sentiment contre toi. Demande pardon au bon Dieu comme tu viens de me demander pardon \'e0 moi-m\'ea me. Je vais t\rquote envoyer \'e0 d\'eener\~; tu \'e9criras ensuite ce que je t\rquote avais dit d\rquote \'e9crire et tu ach\'e8veras ta soir\'e9e en lisant un livre qu\rquote on t\rquote apportera tout \'e0 l\rquote heure. \par \par Mme\~de\~Fleurville embrassa encore Sophie, qui lui baisait les mains et ne pouvait se d\'e9tacher d\rquote elle\~; elle se d\'e9gagea et sortit, sans prendre cette fois la pr\'e9caution de fermer la porte \'e0 clef. Cette preuve de confiance toucha Sophie et augmenta encore son regret d\rquote avoir \'e9t\'e9 si m\'e9chante. \par \par \'ab\~Comment, se dit-elle, ai-je pu me livrer \'e0 une telle col\'e8re\~? Comment ai-je \'e9t\'e9 si m\'e9chante avec des amies aussi bonnes que celles que j\rquote ai ici, et si hardie envers une personne aussi douce, aussi tendre que Mme\~de\~ Fleurville\~! Comme elle a \'e9t\'e9 bonne avec moi\~! Aussit\'f4t que j\rquote ai t\'e9moign\'e9 du repentir, elle a repris sa voix douce et son visage si indulgent\~; toute sa s\'e9v\'e9rit\'e9 a disparu comme par enchantement. Le bon Dieu me pardonnera-t-il aussi facilement\~? Oh oui\~! car il est la bont\'e9 m\'eame, et il voit combien je suis afflig\'e9e de m\rquote \'eatre si mal comport\'e9e\~!\~\'bb \par \par En achevant ces mots, elle se mit \'e0 genoux et pria du fond de son c\'9cur pour que ses fautes lui fussent pardonn\'e9es et qu\rquote elle e\'fbt la force de ne plus en commettre \'e0 l\rquote avenir. \'c0 peine sa pri\'e8re \'e9tait-elle finie qu \rquote \'c9lisa entra, lui apportant une assiett\'e9e de soupe, un gros morceau de pain et une carafe d\rquote eau. \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Voici, mademoiselle, un vrai repas de prisonnier\~; mais, si vous avez faim, vous le trouverez bon tout de m\'eame. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash H\'e9las, ma bonne \'c9lisa, je n\rquote en m\'e9rite pas tant\~; c\rquote est encore trop bon pour une m\'e9chante fille comme moi. \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Ah\~! ah\~! nous avons chang\'e9 de ton depuis tant\'f4t\~; j\rquote en suis bien aise, mademoiselle. Si vous vous \'e9tiez vue\~! vous aviez un air\~! mais un air\~!\'85 Vrai, on aurait dit d\rquote un petit d\'e9mon. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash C\rquote est que je l\rquote \'e9tais r\'e9ellement\~; mais j\rquote en ai bien du regret, je vous assure, et j\rquote esp\'e8re bien ne jamais recommencer. \par \par Sophie se mit \'e0 table et mangea sa soupe\~: elle avait faim\~; apr\'e8s sa soupe elle entama son morceau de pain et but deux verres d\rquote eau. \'c9lisa la regardait avec piti\'e9. \par \par \'ab\~Voyez, pourtant, mademoiselle, lui dit-elle, comme on est malheureux d\rquote \'eatre m\'e9chant\~; nos petites, qui sont toujours sages, ne seront jamais punies que pour des fautes bien l\'e9g\'e8res\~: aussi on les voit toujours gaies et contentes .\~\'bb \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Oh oui\~! je le vois bien\~; mais c\rquote est singulier\~: quand j\rquote \'e9tais m\'e9chante et que ma belle-m\'e8re me punissait, je me sentais encore plus m\'e9chante apr\'e8s, je d\'e9testais ma belle-m\'e8re\~ ; tandis que Mme\~de\~Fleurville, qui m\rquote a punie, je l\rquote aime au contraire plus qu\rquote avant et j\rquote ai envie d\rquote \'eatre meilleure. \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash C\rquote est que votre belle-m\'e8re vous punissait avec col\'e8re, et quelquefois par caprice, tandis que Mme\~de\~Fleurville vous punit par devoir et pour votre bien. Vous sentez cela malgr\'e9 vous. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Oui, c\rquote est bien cela, \'c9lisa\~; vous dites vrai. \par \par Sophie avait fini son repas\~; \'c9lisa emporta les restes, et Sophie se mit au travail\~; elle fut longtemps \'e0 faire sa p\'e9nitence, parce qu\rquote elle s\rquote appliqua \'e0 tr\'e8s bien \'e9crire\~; quand elle eut fini, elle se mit \'e0 lire. Le jour commen\'e7a bient\'f4t \'e0 baisser\~; Sophie posa son livre et eut le temps de r\'e9fl\'e9chir aux ennuis de la captivit\'e9, pendant la grande heure qui se passa avant qu\rquote \'c9lisa v\'ee nt la chercher pour la coucher. Marguerite dormait d\'e9j\'e0 profond\'e9ment\~; Sophie s\rquote approcha de son lit et l\rquote embrassa tout doucement, comme pour lui demander pardon de sa col\'e8re\~; ensuite elle fit sa pri\'e8 re, se coucha et ne tarda pas \'e0 s\rquote endormir. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc95928813}XVII. Le lendemain.{\*\bkmkend _Toc95928813}\line \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par La journ\'e9e du lendemain se passa assez tristement. Marguerite, honteuse encore de sa col\'e8re de la veille, se reprochait d\rquote avoir caus\'e9 la punition de Sophie\~; Camille et Madeleine souffraient de la tristesse de Marguerite et de l\rquote absence de leur amie. \par \par Sophie passa la journ\'e9e dans le cabinet de p\'e9nitence\~; personne ne vint la voir qu\rquote \'c9lisa, qui lui apporta son d\'e9jeuner. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Comment vont mes amies, \'c9lisa\~? \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Elles vont bien\~; seulement elles ne sont pas gaies. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Ont-elles parl\'e9 de moi\~? Me trouvent-elles bien m\'e9chante\~? M\rquote aiment-elles encore\~? \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Je crois bien, qu\rquote elles parlent de vous\~! Elles ne font pas autre chose\~: \'ab\~Pauvre Sophie\~!\~\'bb disent-elles\~; comme elle doit \'eatre malheureuse\~! Pauvre Sophie\~! comme elle doit s\rquote ennuyer\~ ! Comme la journ\'e9e lui para\'eetra longue\~! \par \par }{\b SOPHIE}{, }{\i attendrie. \endash }{Elles sont bien bonnes\~! Et Marguerite, est-elle en col\'e8re contre moi\~? \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash En col\'e8re\~! Ah bien oui\~! Elle se d\'e9sole d\rquote avoir \'e9t\'e9 m\'e9chante\~; elle dit que c\rquote est sa faute si vous vous \'eates emport\'e9e\~; que c\rquote est elle qui devrait \'eatre punie \'e0 votre place, et que, lorsque vous sortirez de prison, c\rquote est elle qui vous demandera bien pardon et qui vous priera d\rquote oublier sa m\'e9chancet\'e9. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Pauvre petite Marguerite\~! c\rquote est moi qui ai eu tous les torts. Mais, \'c9lisa, savent-elles combien j\rquote ai \'e9t\'e9 m\'e9chante ici, dans le cabinet\~; que j\rquote ai tout d\'e9chir\'e9, que j\rquote ai refus\'e9 d \rquote ob\'e9ir \'e0 Mme\~de\~Fleurville\~? \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Oui, elles le savent, je leur ai racont\'e9\~; mais elles savent aussi combien vous vous \'eates repentie et tout ce que vous avez fait pour t\'e9moigner vos regrets, pour expier votre faute\~; elles ne vous en veulent pas\~ : elles vous aiment tout comme auparavant. \par \par Sophie remercia \'c9lisa et se mit \'e0 l\rquote ouvrage. \par \par Mme\~de\~Fleurville vint lui apporter des devoirs \'e0 faire, elle les lui expliqua\~; elle lui apporta aussi des livres amusants, son ouvrage de tapisserie, et, la voyant si sage, si docile et si repentante, elle lui dit qu\rquote avant de se coucher elle pourrait venir embrasser ses amies au salon et faire la pri\'e8re en commun. Sophie lui promit de m\'e9riter cette r\'e9compense par sa bonne conduite, et la remercia vivement de sa bont\'e9. Mme\~de\~Fleurville l\rquote embrassa encore et lui dit en la quittant qu\rquote avant la promenade elle viendrait examiner ses devoirs et lui en donner d\rquote autres pour l\rquote apr\'e8s-midi. \par \par Sophie travailla tant et si bien qu\rquote elle ne s\rquote ennuya pas\~; elle fut \'e9tonn\'e9e quand \'c9lisa vint lui apporter son second d\'e9jeuner. \par \par \'ab\~D\'e9j\'e0, dit-elle\~; est-ce qu\rquote il est l\rquote heure de d\'e9jeuner\~?\~\'bb \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Certainement, et l\rquote heure est m\'eame pass\'e9e\~; vous n\rquote avez donc pas faim\~? \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Si fait, j\rquote ai faim, et je m\rquote en \'e9tonnais, je ne croyais pas qu\rquote il f\'fbt si tard. Qu\rquote est-ce que j\rquote ai pour mon d\'e9jeuner\~? \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Un \'9cuf frais, que voici, avec une tartine de beurre, une c\'f4telette, une cuisse de poulet, des pommes de terre saut\'e9es, mais pas de dessert par exemple\~; Mme\~de\~Fleurville m\rquote a dit que les prisonni\'e8res n \rquote en mangeaient pas, et que vous \'e9tiez si raisonnable que vous ne vous en \'e9tonneriez pas. \par \par Sophie rougit de plaisir \'e0 ce petit \'e9loge, qu\rquote elle n\rquote esp\'e9rait pas avoir m\'e9rit\'e9. \par \par \'ab\~Merci, ma ch\'e8re \'c9lisa, dit-elle, et remerciez Mme\~de\~Fleurville de vouloir bien penser si favorablement de moi\~; elle est si bonne, qu\rquote on ne peut s\rquote emp\'eacher de devenir bon pr\'e8s d\rquote elle. J\rquote esp\'e8 re que dans peu de temps je deviendrai aussi sage, aussi aimable que mes amies.\~\'bb \par \par \'c9lisa, touch\'e9e de cette humilit\'e9, embrassa Sophie et lui dit\~: \'ab\~Soyez tranquille, mademoiselle, vous commencez d\'e9j\'e0 \'e0 \'eatre bonne\~; vous allez voir ce que vous serez\~; quand votre belle-m\'e8re reviendra, elle ne vous reconna \'eetra pas.\~\'bb \par \par Cette id\'e9e du retour de sa belle-m\'e8re fit peu de plaisir \'e0 Sophie\~; elle t\'e2cha de n\rquote y pas songer, et elle acheva son d\'e9jeuner. \'c9lisa lui dit qu\rquote elle allait remporter le plateau et qu\rquote elle reviendrait ensuite la chercher pour la promener. \par \par \'ab\~Je vais vous faire marcher pendant une heure, mademoiselle, puis vous reviendrez travailler\~; apr\'e8s votre d\'eener je vous prom\'e8nerai encore pendant une bonne heure.\~\'bb \par \par La journ\'e9e se passa ainsi sans trop d\rquote ennui pour Sophie. Camille, Madeleine et Marguerite attendaient chaque fois \'c9lisa \'e0 sa sortie de la chambre de p\'e9nitence pour la questionner sur ce que faisait Sophie, sur ce que disait Sophie. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Est-elle bien triste\~? \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash S\rquote ennuie-t-elle beaucoup\~? \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Est-elle f\'e2ch\'e9e contre moi\~? Cause-t-elle un peu\~? \par \par \'c9lisa les rassurait et leur disait que Sophie prenait sa punition avec une telle douceur et une telle r\'e9signation, qu\rquote en sortant de l\'e0 elle serait certainement tout \'e0 fait corrig\'e9e et ne se ferait plus jamais punir. \par \par Le soir, Mme\~de\~Fleurville vint elle-m\'eame chercher Sophie pour la mener au salon, o\'f9 l\rquote attendaient avec anxi\'e9t\'e9 Camille, Madeleine et Marguerite. \par \par \'ab\~Voil\'e0 Sophie que je vous ram\'e8ne, mes ch\'e8res enfants, non pas la Sophie d\rquote avant-hier, col\'e8re, menteuse, gourmande et m\'e9chante\~; mais une Sophie douce, sage, raisonnable\~; nous la plaignions jadis, aimons-la bien maintenant\~ : elle le m\'e9rite.\~\'bb \par \par Sophie se jeta dans les bras de ses amies\~; elle pleurait de joie en les embrassant. Elle et Marguerite se demand\'e8rent r\'e9ciproquement pardon\~; elles s\rquote \'e9taient d\'e9j\'e0 pardonn\'e9 de bon c\'9cur. Quand arriva l\rquote heure de la pri \'e8re, Mme\~de\~Fleurville ajouta \'e0 celle qu\rquote elles avaient l\rquote habitude de faire une action de gr\'e2ces pour remercier Dieu d\rquote avoir ouvert au repentir le c\'9cur des coupables, et pour avoir ainsi tir\'e9 un grand bien d\rquote un grand mal. \par \par Apr\'e8s cette pri\'e8re, qui fut faite du fond du c\'9cur, les enfants s\rquote embrass\'e8rent tendrement et all\'e8rent se coucher. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc95928814}XVIII. Le rouge-gorge.{\*\bkmkend _Toc95928814}\line \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Un mois apr\'e8s, Camille et Madeleine \'e9taient assises sur un banc dans le jardin\~; elles tressaient des paniers avec des joncs que Sophie et Marguerite cueillaient dans un foss\'e9. \par \par \'ab\~Madeleine, Madeleine\~! cria Sophie en accourant, je t\rquote apporte un petit oiseau tr\'e8s joli\~; je te le donne, c\rquote est pour toi. \par \par \endash Voyons, quel oiseau\~?\~\'bb dit Camille en jetant ses joncs et s\rquote \'e9lan\'e7ant \'e0 la rencontre de Sophie. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Un rouge-gorge\~: c\rquote est Marguerite qui l\rquote a vu, et c\rquote est moi qui l\rquote ai attrap\'e9\~; regarde comme il est d\'e9j\'e0 gentil. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Il est charmant. Pauvre petit\~! il doit avoir bien peur\~! Et sa maman\~! elle se d\'e9sole sans doute. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Pas du tout\~! C\rquote est elle qui l\rquote a jet\'e9 hors de son nid\~; j\rquote entendais un petit bruit dans un buisson, je regarde, et je vois ce pauvre petit oiseau se d\'e9battant contre sa maman qui voulait le jeter hors du nid\~; elle lui a donn\'e9 des coups de bec et elle l\rquote a pr\'e9cipit\'e9 \'e0 terre\~; le pauvre petit est tomb\'e9 tout \'e9tourdi\~; je n\rquote osais pas le toucher\~; Sophie l\rquote a pris en disant que ce serait pour toi, Madeleine. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Oh\~! merci, Sophie\~! Portons-le vite \'e0 la maison pour lui donner \'e0 manger. Camille, vois comme mon petit oiseau est gentil\~! Quel joli petit ventre rouge. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Il est charmant\~; mettons-le dans un panier en attendant que nous ayons une cage. \par \par Les quatre petites filles laiss\'e8rent leurs joncs et coururent \'e0 la maison pour montrer leur rouge-gorge et demander un panier. \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Tenez, mes petites, voici un panier. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Mais il faut lui faire un petit lit. \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Non, il faut mettre de la mousse et un peu de laine par-dessus\~: il aura ainsi un petit nid bien chaud. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Si Madeleine le mettait \'e0 coucher avec elle, il aurait bien plus chaud encore. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Mais je pourrais l\rquote \'e9craser en dormant\~; non, non, il vaut mieux faire comme dit \'c9lisa. Tu vas voir comme je l\rquote arrangerai bien. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Oh\~! Madeleine, laisse-moi faire\~; je sais tr\'e8s bien arranger des nids d\rquote oiseaux\~; Palmyre en faisait souvent pour les petits qu\rquote elle d\'e9nichait. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Je veux bien\~; qu\rquote est-ce que tu vas mettre\~? \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Ne me regardez pas\~; vous verrez quand ce sera fini. \'c9lisa, il me faut du coton et un petit linge. \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Pour quoi faire, du linge\~? Allez-vous lui mettre une chemise\~? \par \par Les enfants rirent tous. \par \par \'ab\~Mais non, \'c9lisa, r\'e9pond Sophie\~; ce n\rquote est pas pour l\rquote habiller\~; vous allez voir\~; donnez-moi seulement ce que je vous demande.\~\'bb \par \par \'c9lisa donna une poign\'e9e de coton et du linge. Sophie prit le rouge-gorge, se mit dans un coin, arrangea pendant dix minutes le coton, le linge et l\rquote oiseau\~; puis, se retournant triomphalement, elle s\rquote \'e9cria\~: \'ab\~C\rquote est fini\~!\~\'bb \par \par Les enfants, qui attendaient avec une grande impatience, s\rquote \'e9lanc\'e8rent vers Sophie et cherch\'e8rent vainement l\rquote oiseau. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Eh bien\~! O\'f9 sont donc le rouge-gorge et son nid\~? \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Mais les voici. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash O\'f9 cela\~? \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Dans le panier. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Je ne vois qu\rquote une boule de coton. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash C\rquote est pr\'e9cis\'e9ment cela. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Mais o\'f9 est l\rquote oiseau\~? \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Dans le coton, bien chaudement. \par \par Toutes trois pouss\'e8rent un cri\~; toutes les mains se plong\'e8rent \'e0 la fois dans le panier pour en retirer le pauvre oiseau, \'e9touff\'e9 sans doute. \'c9lisa accourut, d\'e9roula vivement le coton, le linge, et en retira le rouge-gorg e qui semblait mort\~; ses yeux \'e9taient ferm\'e9s, son bec entrouvert, ses ailes \'e9tendues\~: il ne bougeait pas. \par \par \'ab\~Pauvre petit\~! s\rquote \'e9cri\'e8rent \'e0 la fois \'c9lisa et les trois petites. \par \par \endash Imb\'e9cile de Sophie\~!\~\'bb ajouta Marguerite. Sophie \'e9tait aussi \'e9tonn\'e9e que confuse\'85 \'ab\~Je ne savais pas\'85, je ne croyais pas\'85\~\'bb dit-elle en balbutiant. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Aussi pourquoi veux-tu toujours faire quand tu ne sais pas\~? \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Chut\~! Marguerite, pas de col\'e8re\~; vous voyez bien que Sophie est aussi pein\'e9e que vous de ce qu\rquote elle a fait. \par \par T\'e2chons de ranimer le pauvre oiseau\~; peut-\'eatre n\rquote est-il pas encore mort. \par \par }{\b MADELEINE}{, }{\i tristement. \endash }{Croyez-vous qu\rquote il puisse revivre\~? \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Essayons toujours\~; Sophie, allez me chercher un peu de vin. \par \par Sophie se pr\'e9cipita pour faire la commission\~; pendant son absence, \'c9lisa entrouvrit le bec du petit oiseau et souffla doucement dedans\~; quand Sophie eut apport\'e9 le vin et qu\rquote elle lui en eut mis deux gouttes dans le bec, l\rquote oiseau fit un l\'e9ger mouvement avec ses ailes. \par \par \'ab\~Il a boug\'e9\~! il a boug\'e9\~!\~\'bb s\rquote \'e9cri\'e8rent ensemble les quatre petites. En effet, au bout de cinq minutes le rouge-gorge \'e9tait revenu \'e0 la vie\~; il s\rquote agitait, il d\'e9 ployait et repliait ses ailes, il redevenait vif comme avant d\rquote avoir \'e9t\'e9 emmaillot\'e9. \par \par }{\b MARGUERITE}{, }{\i d\rquote un air moqueur. \endash }{C\rquote est Palmyre qui t\rquote a appris ce moyen de soigner des oiseaux\~? \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Oui, c\rquote est Palmyre\~; elle les enveloppe tous comme cela. \par \par }{\b MARGUERITE}{, }{\i de m\'eame. \endash }{En a-t-elle \'e9lev\'e9 beaucoup\~? \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Oh non\~! ils mouraient tous\~; nous ne comprenions pas pourquoi. \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Comment\~? vous ne compreniez pas que les oiseaux, n\rquote ayant pas d\rquote air, \'e9touffaient dans les chiffons et le coton\~? \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Mais non\~; je croyais que les oiseaux n\rquote avaient pas besoin de respirer. \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Ah\~! ah\~! ah\~! en voil\'e0 une bonne\~! Tous les oiseaux respirent et ont besoin d\rquote air, mademoiselle, et ils \'e9touffent quand ils n\rquote en ont pas. \par \par }{\b SOPHIE}{, }{\i d\rquote un air confus. \endash }{Je ne savais pas. \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Allons, laissez-moi cet oiseau\~; ne vous en occupez plus\~; je m\rquote en charge et je vous l\rquote \'e9l\'e8verai, Madeleine. \par \par En effet, \'c9lisa dirigea l\rquote \'e9ducation du rouge-gorge. Madeleine partageait les soins qu\rquote elle lui donnait, elle l\rquote aidait \'e0 changer la laine de son nid, \'e0 nettoyer sa cage, \'e0 faire une p\'e2t\'e9e d\rquote \'9c ufs, de pain et de lait. Le petit oiseau s\rquote \'e9tait attach\'e9 \'e0 elle\~; elle l\rquote avait nomm\'e9 Mimi\~; il venait quand elle l\rquote appelait, et se posait souvent sur son bras pendant qu\rquote elle prenait ses le\'e7 ons. Il finit par ne plus la quitter\~; la porte de sa cage restait toujours ouverte, et il y entrait pour manger et dormir\~; le reste du temps il volait dans les chambres\~; quand la fen\'eatre \'e9 tait ouverte, il allait se percher sur les arbres voisins, mais il ne s\rquote \'e9loignait jamais beaucoup, et, lorsque Madeleine l\rquote appelait\~: }{\i Mimi\~! Mimi\~! }{il revenait \'e0 tire-d\rquote aile se poser sur sa t\'eate ou sur son \'e9 paule, et la becquetait comme pour l\rquote embrasser. Le matin, Madeleine \'e9tait souvent \'e9veill\'e9e au petit jour par Mimi, qui, perch\'e9 sur son \'e9paule, allongeait son cou et lui becquetait l\rquote oreille ou les l\'e8vres. \'ab\~Va-t\rquote en, Mimi, lui disait-elle, laisse-moi dormir.\~\'bb Mimi rentrait dans sa cage, y restait quelques instants et, quand sa ma\'eetresse s\rquote \'e9tait endormie, revenait se poser sur son \'e9paule et se mettait \'e0 lui siffler dans l\rquote oreille ses plus jolis airs. \'ab\~Tais-toi, Mimi, lui disait encore Madeleine\~: tu m\rquote ennuies.\~\'bb Mimi se taisait, tournait sa petite t\'eate \'e0 droite et \'e0 gauche, puis, changeant de position, faisait un petit saut et se trouvait sur le nez de la pauvre Madeleine. \par \par R\'e9veill\'e9e encore par les petites griffes aigu\'ebs de Mimi\~: \'ab\~Petit lutin, disait-elle en lui donnant une l\'e9g\'e8re tape, je t\rquote enfermerai demain si tu m\rquote ennuies encore.\~\'bb Mais Mimi recommen\'e7 ait toujours, et Madeleine ne l\rquote enfermait pas. \par \par \'ab\~Qu\rquote as-tu donc, Madeleine\~? tu parais fatigu\'e9e ce soir\~\'bb, dit un jour Mme\~de\~Fleurville \'e0 Madeleine, qui s\rquote endormait. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Oui, maman, j\rquote ai envie de dormir\~; mes yeux se ferment malgr\'e9 moi. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Je parie que c\rquote est \'e0 cause de Mimi. \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{. \endash Comment Mimi peut-il donner sommeil \'e0 Madeleine\~? Tu parles trop souvent sans r\'e9fl\'e9chir, Marguerite. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Pardon, maman\~; vous allez voir que j\rquote ai tr\'e8s bien r\'e9fl\'e9chi. Quand on a sommeil, c\rquote est qu\rquote on a envie de dormir. \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{, }{\i riant. \endash }{Oh\~! c\rquote est positif, et je vois que tu raisonnes au moins aussi bien que Mimi. }{\i (Tout le monde rit.)}{ \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Attendez un peu, maman, pour vous moquer de moi. Je continue\~: quand on a envie de dormir, c\rquote est qu\rquote on a besoin de dormir. }{\i (Tout le monde rit plus fort\~ ; Marguerite, sans se troubler, continue son raisonnement.) }{Quand on a besoin de dormir, c\rquote est qu\rquote on n\rquote a pas assez dormi\~; quand on n\rquote a pas assez dormi, c\rquote est que quelque chose ou quelqu\rquote un vous a emp\'each\'e9 de dormir. Ce quelqu\rquote un est Mimi, qui \'e9veille Madeleine tous les matins au petit jour en lui becquetant la figure, ou en lui gazouillant dans l\rquote oreille, ou en se promenant sur son visage\~; c\rquote est pourquoi Madeleine a sommeil, et le coupable est Mimi. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Bravo, Marguerite\~! c\rquote est tr\'e8s bien raisonn\'e9, mais comment Mimi fait-il pour commettre tous ces m\'e9faits\~? \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Madame, Madeleine ne veut pas que Mimi soit enferm\'e9 dans sa cage\~; elle le g\'e2te\~; elle est beaucoup trop bonne pour lui, et c\rquote est elle qui en souffre. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Et c\rquote est ce qui arrive toujours, ma petite Marguerite, quand on g\'e2te les gens\~; mais s\'e9rieusement, ma ch\'e8re Madeleine, il ne faut pas laisser prendre \'e0 Mimi de ces mauvaises habitudes. Tu es p\'e2 le depuis quelques jours\~; tu tomberas malade \'e0 la longue\~; je te conseille d\rquote aller te coucher et de fermer ce soir la porte de la cage de Mimi\~; tu la lui ouvriras quand tu seras lev\'e9e. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Oui, maman, je vais me coucher, car je me sens r\'e9ellement bien fatigu\'e9e, et j\rquote enfermerai Mimi\~; seulement j\rquote ai peur que demain matin il ne crie comme un d\'e9sesp\'e9r\'e9. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Eh\~! laisse-le crier\~: il finira par s\rquote y habituer. \par \par Madeleine embrassa sa maman, ses amies, Mme\~de\~Rosbourg, et alla se coucher\~; elle avait eu soin de pousser et de fixer la porte de la cage, et elle s\rquote endormit imm\'e9diatement. \par \par Le lendemain, quand il fit jour, Mimi voulut aller tourmenter sa ma\'eetresse comme d\rquote habitude\~; il fut \'e9tonn\'e9 et irrit\'e9 de trouver sa porte ferm\'e9e\~; il chercha longtemps \'e0 l\rquote ouvrir avec son bec, mais, ne pouvant y r\'e9 ussir, il se f\'e2cha, il donna des coups de t\'eate dans la porte et il se fit mal. Alors commen\'e7a une suite de petits cris furieux, entrem\'eal\'e9s de grands coups de bec dans son ch\'e8nevis et son millet, qu\rquote il faisait voler dans sa cage et \'e0 travers les barreaux\~; puis il lan\'e7ait de l\rquote eau de tous c\'f4t\'e9s. Madeleine s\rquote \'e9veilla un instant \'e0 ces bruits, qui indiquaient la col\'e8re de Mimi\~; mais elle se rendormit imm\'e9 diatement, et dormit jusqu\rquote \'e0 ce que sa bonne v\'eent l\rquote \'e9veiller. Alors elle s\rquote empressa d\rquote ouvrir \'e0 Mimi, qui s\rquote \'e9lan\'e7 a hors de la cage avec humeur et donna deux grands coups de bec dans la joue de Madeleine, comme pour se venger d\rquote avoir \'e9t\'e9 enferm\'e9. \par \par \'ab\~Ah\~! petit m\'e9chant\~! s\rquote \'e9cria Madeleine, tu es en col\'e8re\~! Viens ici, Mimi, viens tout de suite.\~\'bb \par \par Mimi n\rquote ob\'e9issait pas\~; il s\rquote \'e9tait perch\'e9 sur un b\'e2ton de crois\'e9e o\'f9 il avait l\rquote air de bouder. \par \par \'ab\~Mimi, ob\'e9issez, monsieur, venez ici tout de suite.\~\'bb \par \par Mimi, pour toute r\'e9ponse, se retourne et fait une ordure dans la main que lui tendait Madeleine. \par \par \'ab\~Petit sale\~! petit d\'e9go\'fbtant\~! petit m\'e9chant\~! attends, attends, je t\rquote attraperai, va. \'c9lisa, viens, je t\rquote en prie, m\rquote aider \'e0 attraper Mimi et \'e0 le mettre en p\'e9nitence.\~\'bb \par \par \'c9lisa, qui avait tout vu et qui riait de l\rquote humeur de Mimi, prit un balai et poursuivit Mimi jusqu\rquote \'e0 ce qu\rquote il se r\'e9fugi\'e2t tout essouffl\'e9 dans sa cage. Aussit\'f4t qu\rquote il y fut entr\'e9 , Madeleine ferma la porte, et Mimi resta prisonnier, maussade et furieux. \par \par Ce ne fut qu\rquote apr\'e8s deux heures de prison que Sophie, Marguerite et Camille, auxquelles Madeleine et \'c9lisa avaient racont\'e9 la m\'e9chancet\'e9 de Mimi, obtinrent sa gr\'e2ce\~ ; les quatre petites filles vinrent processionnellement ouvrir la cage. Mimi d\'e9daigna de bouger. \par \par \'ab\~Allons, Mimi, dit Camille, sois bon gar\'e7on et ne boude plus\~; viens nous dire bonjour comme tu fais tous les matins.\~\'bb \par \par M.\~Mimi avait encore de l\rquote humeur\~; il ne bougea pas. \'ab\~Dieu\~! qu\rquote il est m\'e9chant\~!\~\'bb s\rquote \'e9cria Marguerite. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash H\'e9las\~! il fait comme moi jadis\~: il s\rquote est f\'e2ch\'e9 dans sa prison comme je me suis f\'e2ch\'e9e dans la mienne, et il a cherch\'e9 \'e0 tout briser comme j\rquote ai d\'e9chir\'e9 et bris\'e9 le livre, le papier et la plume. J\rquote esp\'e8re qu\rquote il se repentira comme moi. Mimi\~! Mimi\~! viens demander pardon. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Il ne veut pas venir\~? Eh bien, laissons-le tranquille\~; quand il ne boudera plus, nous verrons \'e0 lui pardonner. \par \par On ouvrit les fen\'eatres. Quand Mimi aper\'e7ut les arbres et le ciel, il n\rquote y tint pas\~; il s\rquote \'e9lan\'e7a joyeux hors de sa cage et vola sur un des sapins les plus \'e9lev\'e9s du jardin. Les enfants all\'e8rent se promener de leur c\'f4t \'e9, laissant Mimi au bonheur de la libert\'e9 et \'e0 l\rquote amertume du repentir. \par \par Quand elles revinrent au bout d\rquote une heure, Mimi sautait et volait toujours d\rquote arbre en arbre, Madeleine l\rquote appela\~: \'ab\~Mimi, mon petit Mimi, il faut rentrer\~; viens manger du pain. \par \par \endash Cuic\~! r\'e9pondit Mimi en faisant aller sa petite t\'eate d\rquote un air moqueur. \par \par \endash Voyons, Mimi, ob\'e9issez et rentrez tout de suite. \par \par \endash Cuic\~!\~\'bb r\'e9pondit encore Mimi\~; et il s\rquote envola dans le bois. \par \par \'ab\~Est-il m\'e9chant et rancunier\~! dit Sophie\~; il m\'e9rite vraiment une punition. \par \par \endash Et il l\rquote aura, dit Madeleine\~: quand il rentrera, je l\rquote enfermerai dans sa cage, et il y restera jusqu\rquote \'e0 ce qu\rquote il demande pardon\~? \par \par \endash Comment veux-tu, dit Sophie, qu\rquote un pauvre oiseau demande pardon\~? \par \par \endash Je veux que, lorsque je mettrai ma main dans sa cage, il vienne se poser dessus gentiment, en la becquetant, et non pas en donnant de grands coups de bec comme il a fait ce matin. \par \par \endash Oui, Madeleine, dit Camille, tu as raison\~; il faut le traiter un peu s\'e9v\'e8rement\~; tu l\rquote as trop g\'e2t\'e9.\~\'bb \par \par Et les enfants se remirent \'e0 leur travail, reprirent leurs jeux et firent leurs repas, sans que Mimi repar\'fbt. \'c0 la fin de la journ\'e9e elles commenc\'e8rent \'e0 s\rquote inqui\'e9ter de cette longue absence\~; elles all\'e8rent plusieurs fois l e chercher et l\rquote appeler dans le jardin et dans le bois, mais Mimi ne r\'e9pondait ni ne paraissait. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Je crains qu\rquote il ne soit arriv\'e9 quelque chose \'e0 ce pauvre Mimi. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Peut-\'eatre est-il perdu et ne retrouve-t-il pas son chemin\~? \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Oh non\~! c\rquote est impossible\~; les oiseaux ne peuvent pas se perdre\~: ils voient si bien et de si loin qu\rquote ils aper\'e7oivent toujours leur maison. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Peut-\'eatre boude-t-il encore\~? \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash S\rquote il boude, il a un bien mauvais caract\'e8re, et je serais bien aise qu\rquote il pass\'e2t la nuit dehors pour qu\rquote il voie la diff\'e9rence qu\rquote il y a entre une bonne cage chaude avec des grains et de l \rquote eau, et un bois humide sans rien \'e0 manger ni \'e0 boire. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Pauvre Mimi\~! comme il est b\'eate d\rquote \'eatre m\'e9chant\~! \par \par La nuit arriva et les petites all\'e8rent se coucher sans que Mimi repar\'fbt\~; elles en parl\'e8rent souvent dans la soir\'e9e, se promettant bien d\rquote aller le lendemain \'e0 sa recherche. \par \par \'ab\~Et il y gagnera de ne plus aller se promener dehors\~\'bb, dit Madeleine. \par \par Le lendemain, quand les enfants furent pr\'eates \'e0 sortir, Mme\~de\~Rosbourg les emmena \'e0 la recherche de Mimi\~; elles parcoururent tout le bois en appelant }{\i Mimi\~! Mimi\~! }{Elles revenaient tristes et inqui\'e8 tes de leur inutile recherche, lorsque Marguerite, qui marchait en avant, fit un bond et poussa un cri. \par \par \'ab\~Qu\rquote est-ce\~? demand\'e8rent \'e0 la fois les trois petites. \par \par \endash Regardez\~! Regardez\~! dit Marguerite d\rquote une voix terrifi\'e9e en montrant du doigt un petit amas de plumes et \'e0 c\'f4t\'e9 la t\'eate tr\'e8s reconnaissable de l\rquote infortun\'e9 Mimi. \par \par \endash Mimi\~! Mimi\~! malheureux Mimi\~! s\rquote \'e9cri\'e8rent les enfants. Pauvre Mimi\~! mang\'e9 par un vautour ou par un \'e9mouchet\~!\~\'bb \par \par Mme\~de\~Rosbourg se baissa pour mieux examiner les plumes et la t\'eate\~: c\rquote \'e9taient bien les restes de Mimi, qui p\'e9rit ainsi mis\'e9rablement, victime de son humeur. \par \par Les enfants ne dirent rien, Madeleine pleurait. Elles ramass\'e8rent ce qui restait de Mimi pour l\rquote enterrer et lui \'e9riger un petit tombeau. Quand elles furent rentr\'e9es \'e0 la maison, Mme\~de\~Rosbourg leur obtint facilement un cong\'e9 pour enterrer Mimi\~; elles creus\'e8rent une fosse dans leur petit jardin\~; elles y descendirent les restes de Mimi, envelopp\'e9s de chiffons et de rubans, et enferm\'e9s dans une petite bo\'eete\~; elles mirent des fleurs dessus et dessous la bo\'ee te\~; puis elles remplirent de terre la fosse\~; elles \'e9lev\'e8rent ensuite, avec l\rquote aide du ma\'e7on, quelques briques formant un petit temple, et elles attach\'e8rent au-dessus une petite planche sur laquelle Camille, qui avait la plus belle \'e9criture, \'e9crivit\~: \par \par \'ab\~Ci-g\'eet Mimi, qui par sa gr\'e2ce et sa gentillesse faisait le bonheur de sa ma\'eetresse jusqu\rquote au jour o\'f9 il p\'e9rit victime d\rquote un moment d\rquote humeur. Sa fin fut cruelle\~; il fut d\'e9vor\'e9 par un vautour. Ses restes, retrouv\'e9s par sa ma\'eetresse inconsolable, reposent ici. \par \par \'bb\~Fleurville, 1856, 20 ao\'fbt.\~\'bb \par \par Ainsi finit Mimi, \'e0 l\rquote \'e2ge de trois mois. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc95928815}XIX. L\rquote illumination.{\*\bkmkend _Toc95928815}\line \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Depuis un an que Sophie \'e9tait \'e0 Fleurville, elle n\rquote avait encore aucune nouvelle de sa belle-m\'e8re\~; loin de s\rquote en inqui\'e9ter, ce silence la laissait calme et tranquille\~; \'eatre oubli\'e9e de sa belle-m\'e8re lui semblait l \rquote \'e9tat le plus d\'e9sirable. Elle vivait heureuse chez ses amies\~; chaque journ\'e9e pass\'e9e avec ces enfants mod\'e8les la rendait meilleure et d\'e9veloppait en elle tous les bons sentiments que l\rquote excessive s\'e9v\'e9rit\'e9 de sa belle-m\'e8re avait comprim\'e9s et presque d\'e9truits. Mme\~de\~Fleurville et son amie Mme\~de\~Rosbourg \'e9taient tr\'e8s bonnes, tr\'e8s tendres pour leurs enfants, mais sans les g\'e2ter\~; constamment occup\'e9 es du bonheur et du plaisir de leurs filles, elles n\rquote oubliaient pas leur perfectionnement, et elles avaient su, tout en les rendant tr\'e8s heureuses, les rendre bonnes et toujours dispos\'e9es \'e0 s\rquote oublier pour se d\'e9vouer au bien-\'ea tre des autres. L\rquote exemple des m\'e8res n\rquote avait pas \'e9t\'e9 perdu pour leurs enfants, et Sophie en profitait comme les autres. \par \par Un jour Mme\~de\~Fleurville entra chez Sophie\~; elle tenait une lettre. \par \par \'ab\~Ch\'e8re enfant, dit-elle, voici une lettre de ta belle-m\'e8re\'85\~\'bb \par \par Sophie saute de dessus sa chaise, rougit, puis p\'e2lit\~; elle retombe sur son si\'e8ge, cache sa figure dans ses mains et retient avec peine ses larmes. \par \par Mme\~de\~Fleurville, qui avait interrompu sa phrase au mouvement de Sophie, voit son agitation et lui dit\~: \'ab\~Ma pauvre Sophie, tu crois sans doute que ta belle-m\'e8re va arriver et te reprendre\~; rassure-toi\~: elle m\rquote \'e9 crit au contraire que son absence doit se prolonger ind\'e9finiment\~; qu\rquote elle est \'e0 Naples, o\'f9 elle s\rquote est remari\'e9e avec un comte Blagowski, et qu\rquote une des conditions du mariage a \'e9t\'e9 que tu n\rquote habiterais plus chez elle. En cons\'e9quence, ta belle-m\'e8re me demande de te mettre dans une pension quelconque (Sophie rougit encore et regarde Mme\~de\~Fleurville d\rquote un air suppliant et effray\'e9)\~; \'e0 moins, continue Mme\~de\~ Fleurville en souriant, que je ne pr\'e9f\'e8re garder pr\'e8s de moi un si mauvais garnement. Qu\rquote en dis-tu, ma petite Sophie\~? Veux-tu aller en pension ou aimes-tu mieux rester avec nous, \'eatre ma fille et la s\'9cur de tes amies\~? \par \par \endash Ch\'e8re, ch\'e8re madame, dit Sophie en se jetant dans ses bras et en l\rquote embrassant tendrement, gardez-moi pr\'e8s de vous, continuez-moi votre affectueuse bont\'e9, permettez-moi de vous aimer comme une m\'e8re, de vous ob\'e9 ir, de vous respecter comme si j\rquote \'e9tais vraiment votre fille, et de m\rquote appliquer \'e0 devenir digne de votre tendresse et de celle de mes amies.\~\'bb \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{, }{\i la serrant contre son c\'9cur. \endash }{C\rquote est donc convenu, ch\'e8re petite\~: tu resteras chez moi\~; tu seras ma fille comme Camille, Madeleine et Marguerite. Je savais bien que tu nous pr\'e9f\'e9rerais \'e0 la meilleure, \'e0 la plus agr\'e9able pension de Paris. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Ch\'e8re madame, je vous remercie de m\rquote avoir si bien devin\'e9e. Je crains seulement de vous causer une d\'e9pense consid\'e9rable\'85 \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Sois sans inqui\'e9tude l\'e0-dessus, ch\'e8re enfant\~; ton p\'e8re a laiss\'e9 une grande fortune qui est \'e0 toi et qui suffirait \'e0 une d\'e9pense dix fois plus consid\'e9rable que la tienne. \par \par Apr\'e8s avoir embrass\'e9 encore Mme\~de\~Fleurville, Sophie courut chez ses amies pour leur annoncer ces grandes nouvelles. Ce fut une joie g\'e9n\'e9rale\~; elles se mirent \'e0 danser une ronde si bruyante, accompagn\'e9e de tels cris de joie, qu \rquote \'c9lisa accourut au bruit. \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Qu\rquote est-ce\~? Qu\rquote y a-t-il, mon Dieu\~? Quoi\~! c\rquote est une danse\~! des cris de joie\~! Ah bien\~! une autre fois je ne serais pas si b\'eate\~: vous aurez beau crier, je resterai bien tranquillement chez moi\~ ! Mais a-t-on jamais vu des petites filles crier et se d\'e9mener ainsi, comme de petits d\'e9mons\~? \par \par }{\b MARGUERITE}{, }{\i sautant toujours. }{\endash Si tu savais, ma ch\'e8re \'c9lisa, si tu savais quel bonheur\~! Viens danser avec nous. Quel bonheur\~! quel bonheur\~! \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Mais quoi donc\~? Pour quoi, pour qui faut-il que je me d\'e9m\'e8ne comme un lutin\~? M\rquote expliquerez-vous enfin\~?\'85 \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Sophie reste avec nous toujours\~! toujours\~! Mme\~Fichini s\rquote est mari\'e9e. Ha\~! ha\~! ha\~! elle s\rquote est mari\'e9e avec un comte Blagowski\~! ils ne veulent plus de Sophie\'85 quel bonheur\~! quel bonheur\~! \par \par Et la ronde, les sauts, les cris recommenc\'e8rent de plus belle. \'c9lisa s\rquote \'e9tait mise de la partie, et le tapage devint tel, que successivement toute la maison vint savoir la cause de ce bruit sans pareil. Chacun s\rquote en allait heureux de la bonne nouvelle, car tous aimaient Sophie et la plaignaient d\rquote avoir une si m\'e9chante belle-m\'e8re. \par \par Enfin les petites filles se lass\'e8rent de danser\~; toutes quatre tomb\'e8rent sur des chaises\~; \'c9lisa s\rquote y laissa tomber comme elles. \par \par \'ab\~Mes enfants, dit-elle, vous savez que pour les grandes f\'eates on fait des illuminations\~: faisons-en une ce soir en l\rquote honneur de Sophie.\~\'bb \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Comment cela\~? Il faudrait des lampions. \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Eh\~! nous allons en faire. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Avec quoi\~? comment\~? \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Avec des coquilles de noix et de noisettes, de la cire jaune et de la chandelle. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Bravo, \'c9lisa\~! Que d\rquote esprit tu as\~! Viens que je t\rquote embrasse. \par \par Et Marguerite se jeta sur \'c9lisa pour l\rquote embrasser\~; Camille, Madeleine, Sophie en firent autant, de sorte qu\rquote \'c9lisa, enlac\'e9e, \'e9touff\'e9e, chercha \'e0 esquiver ces \'e9lans de reconnaissance\~; elle voulut se sauver\~ : les quatre petites se pendirent apr\'e8s elle, et ce ne fut qu\rquote apr\'e8s bien des courses qu\rquote elle parvint \'e0 leur \'e9chapper. On l\rquote entendit s\rquote enfermer dans sa chambre\~: impossible d\rquote y entrer, la porte \'e9 tait solidement verrouill\'e9e. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash \'c9lisa\~! \'c9lisa\~! ouvre-nous, je t\rquote en prie. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash \'c9lisa\~! ma bonne \'c9lisa, nous ne t\rquote embrasserons plus que cent cinquante fois. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash \'c9lisa, excellente \'c9lisa, ouvre\~; nous avons \'e0 te parler. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash \'c9lisa, \'c9lisa, une petite ronde encore, et c\rquote est fini. \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash C\rquote est bon, c\rquote est bon\~; cassez-vous le nez \'e0 ma porte, pendant que je casse autre chose. \par \par En effet, les enfants entendaient un bruit sec extraordinaire, qui ne discontinuait pas. }{\lang2057 Crac, crac, crac. \par \par }{\'ab\~Qu\rquote est-ce qu\rquote elle fait l\'e0-dedans\~? dit tout bas Sophie\~; on dirait qu\rquote elle fait frire des marrons qui \'e9clatent.\~\'bb \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Attends, attends, je vais regarder par le trou de la serrure\'85 Je ne vois rien\~; elle est debout\~; elle nous tourne le dos et elle para\'eet tr\'e8s occup\'e9e, mais je ne vois pas ce qu\rquote elle fait. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash J\rquote ai une id\'e9e\~; sortons tout doucement, faisons le tour par dehors, et regardons par la fen\'eatre, qui n\rquote est pas bien haute. Comme elle ne s\rquote y attend pas, elle n\rquote aura pas le temps de se cacher. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash C\rquote est une bonne id\'e9e, mais pas de bruit\~; allons toutes sur la pointe des pieds, et pas un mot. \par \par En effet, elles se retir\'e8rent tout doucement, sortirent, firent le tour de la maison sur la pointe des pieds, et arriv\'e8rent ainsi sous la fen\'eatre d\rquote \'c9lisa. Quoique cette fen\'eatre f\'fbt au rez-de-chauss\'e9e, elle \'e9 tait encore trop haute pour les petites filles. \'c0 un signe de Camille, elles s\rquote \'e9lanc\'e8rent sur le treillage qui garnissait les murs, et en une seconde leurs quatre t\'eates se trouv\'e8rent \'e0 la hauteur de la fen\'eatre. \'c9 lisa poussa un cri et jeta promptement son tablier sur la commode devant laquelle elle travaillait. Il \'e9tait trop tard, les petites avaient vu. \par \par \'ab\~Des noix, des noix\~! cri\'e8rent-elles toutes ensemble\~; \'c9lisa casse des noix, c\rquote est pour l\rquote illumination de ce soir. \par \par \endash Allons, voyons, puisque vous m\rquote avez d\'e9couverte, venez m\rquote aider \'e0 pr\'e9parer les lampions.\~\'bb \par \par Les enfants saut\'e8rent \'e0 bas du treillage, refirent en courant, et cette fois pas sur la pointe des pieds, le tour de la maison, et se pr\'e9cipit\'e8rent dans la chambre d\rquote \'c9lisa, dont la porte n\rquote \'e9tait plus ferm\'e9e. Elles trouv \'e8rent d\'e9j\'e0 une centaine de coquilles de noix toutes pr\'eates \'e0 \'eatre remplies de cire ou de graisse. Chacune des petites tira son couteau, et elles se mirent \'e0 l\rquote ouvrage avec un z\'e8le si ardent, qu\rquote en moins d\rquote une heure, elles pr\'e9par\'e8rent deux cents lampions. \par \par \'ab\~Bon, dit \'c9lisa\~; \'e0 pr\'e9sent, allons chercher un pot de graisse, une bo\'eete de veilleuses, une casserole \'e0 bec et un r\'e9chaud.\~\'bb \par \par Elles coururent avec \'c9lisa \'e0 la cuisine et \'e0 l\rquote antichambre pour demander les objets n\'e9cessaires \'e0 leur illumination. En revenant chez \'c9lisa, Camille prit avec une cuiller de la graisse, qu\rquote elle mit dans la casserole\~ ; Madeleine entassa du charbon dans le r\'e9chaud\~; \'c9lisa alluma et souffla le feu\~; Sophie et Marguerite rang\'e8rent les coquilles de noix sur la commode. Quand la graisse fut fondue, \'c9lisa en remplit les coquilles, et, pendant qu\rquote elle \'e9tait encore chaude et liquide, les enfants mirent une m\'e8che de veilleuse dans chacun des petits lampions. \par \par Cette op\'e9ration leur prit une bonne heure. Elles attendirent que la graisse f\'fbt bien refroidie et durcie, puis elles mirent tous les lampions dans deux paniers. \par \par \'ab\~Allons, dit \'c9lisa, voil\'e0 notre ouvrage termin\'e9\~; il ne nous reste plus qu\rquote \'e0 placer tous ces petits lampions sur les crois\'e9es, sur les chemin\'e9es, sur les tables, et nous les allumerons apr\'e8s d\'eener, quand il fera nuit. \~\'bb \par \par Mme\~de\~Fleurville et Mme\~de\~Rosbourg travaillaient dans le salon quand les enfants et \'c9lisa entr\'e8rent avec leurs paniers. \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{. \endash Qu\rquote apportez-vous l\'e0, mes enfants\~? \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Des lampions, madame, pour c\'e9l\'e9brer ce soir par une illumination le mariage de Mme\~Fichini et l\rquote abandon qu\rquote elle nous fait de Sophie. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Mais c\rquote est tr\'e8s joli, tous ces petits lampions\~; o\'f9 les avez-vous eus\~? \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Nous les avons faits, maman\~; \'c9lisa nous en a donn\'e9 l\rquote id\'e9e et nous a aid\'e9es \'e0 les faire. \par \par Mme\~de\~Fleurville et Mme\~de\~Rosbourg trouv\'e8rent l\rquote id\'e9e tr\'e8s bonne\~; elles aid\'e8rent les enfants \'e0 placer les lampions. L\rquote heure du d\'eener \'e9tant arriv\'e9e, \'c9 lisa emmena les petites filles pour les laver et les arranger. Le d\'eener leur parut bien long\~; elles \'e9taient impatientes de voir l\rquote effet de leur illumination. Apr\'e8s d\'eener il fallut encore attendre qu\rquote il f\'ee t nuit. Elles firent une tr\'e8s petite promenade avec leurs mamans, jusqu\rquote au moment o\'f9 l\rquote obscurit\'e9 vint. Enfin Marguerite s\rquote \'e9cria qu\rquote elle voyait une \'e9toile, ce qui prouvait bien qu\rquote il faisait assez sombre pour commencer leur illumination. Tout le monde rentra un peu en courant\~; les mamans comme les petites filles se mirent \'e0 allumer les lampions. \par \par Quand ils furent tous allum\'e9s, les enfants se mirent au milieu du salon pour juger de l\rquote effet. \par \par Tous ces cordons de lumi\'e8re formaient un coup d\rquote \'9cil charmant. Les petites \'e9taient enchant\'e9es\~; elles battaient des mains, sautaient\~; les mamans leur propos\'e8rent une partie de cache-cache, qui fut accept\'e9e avec des cris de joie \~; \'c9lisa, Mme\~de\~Fleurville et Mme\~de\~Rosbourg jou\'e8rent avec elles, on se cachait dans toutes les chambres, on courait dans les corridors, dans les escaliers, on trichait un peu, on riait beaucoup, et l\rquote on \'e9tait heureux. \par \par Apr\'e8s deux heures de courses et de rires il fallut pourtant finir cette bonne journ\'e9e. Mais, avant de se coucher, les enfants eurent un petit souper de g\'e2teaux, de cr\'e8mes, de fruits. \'c9lisa fut invit\'e9e \'e0 souper avec les petites filles. Comme elle \'e9tait fort modeste, elle s\rquote en d\'e9fendit un peu\~; mais les enfants, qui voyaient dans ses yeux que toutes ces bonnes choses lui faisaient envie, l\rquote entour\'e8rent, la tra\'een\'e8 rent vers la table, la firent asseoir, et lui servirent de tout en telle quantit\'e9 qu\rquote elle d\'e9clara ne plus pouvoir avaler. Alors les enfants firent un grand tas de g\'e2teaux et de fruits, qu\rquote elles envelopp\'e8 rent dans une immense feuille de papier, et la forc\'e8rent \'e0 emporter le tout chez elle. \'c9lisa remercia, les embrassa et alla pr\'e9parer leur coucher. \par \par Sophie, de son c\'f4t\'e9, remercia Camille, Madeleine et Marguerite de leur amiti\'e9, et se retira le c\'9cur rempli de reconnaissance et de bonheur. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc95928816}XX. La pauvre femme.{\*\bkmkend _Toc95928816}\line \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par \'ab\~Mes ch\'e8res enfants, dit un jour Mme\~de\~Fleurville, allons faire une longue promenade. Le temps est magnifique, il ne fait pas chaud\~; nous irons dans la for\'eat qui m\'e8ne au moulin.\~\'bb \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Et cette fois je n\rquote emporterai certainement pas ma jolie poup\'e9e. \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{. \endash Je crois que tu feras bien. \par \par }{\b CAMILLE}{, }{\i souriant. \endash }{\'c0 propos du moulin, savez-vous, maman, ce qu\rquote est devenue Jeannette\~? \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Le ma\'eetre d\rquote \'e9cole est venu m\rquote en parler il y a peu de jours\~; il en est tr\'e8s m\'e9content\~; elle ne travaille pas, ne l\rquote \'e9coute pas\~; elle cherche \'e0 entra\'ee ner les autres petites filles \'e0 mal faire. Ce qui est pis encore, c\rquote est qu\rquote elle vole tout ce qu\rquote elle peut attraper\~; les mouchoirs de ses petites compagnes, leurs provisions, les plumes, le papier, tout ce qui est \'e0 sa port\'e9 e. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Mais comment sait-on que c\rquote est Jeannette qui vole\~? Les petites filles perdent peut-\'eatre elles-m\'eames leurs affaires. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash On l\rquote a surprise d\'e9j\'e0 trois fois pendant qu\rquote elle volait, ou qu\rquote elle emportait sous ses jupons les objets qu\rquote elle avait vol\'e9s\~! Depuis ce temps, la ma\'eetresse d\rquote \'e9 cole la fouille tous les soirs avant de la laisser partir. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Et sa m\'e8re, qui l\rquote a tant fouett\'e9e l\rquote ann\'e9e derni\'e8re pour la poup\'e9e, ne la punit donc pas\~? \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Sa m\'e8re l\rquote a fouett\'e9e s\'e9v\'e8rement pour la poup\'e9e parce que ce vol lui avait fait perdre les pr\'e9sents que je devais lui donner\~; mais il para\'eet qu\rquote elle l\rquote \'e9l\'e8ve tr\'e8 s mal, et qu\rquote elle lui donne de mauvais exemples. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Est-ce que sa m\'e8re vole aussi\~? \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Elle vole dans un autre genre que sa fille\~; ainsi quand on lui apporte du grain \'e0 moudre, elle en cache une partie. Elle va la nuit avec son mari voler du bois dans la for\'eat qui m\rquote appartient\~ ; elle vole du poisson de mes \'e9tangs et elle va le vendre au march\'e9. Jeannette voit tout cela, et elle fait comme ses parents. C\rquote est un grand malheur\~: le bon Dieu les punira un jour, et personne ne les plaindra. \par \par La promenade fut tr\'e8s agr\'e9able. On suivit un chemin qui entrait dans le bois\~; les enfants virent de loin Jeannette qui se sauva dans le moulin aussit\'f4t qu\rquote elle les aper\'e7ut. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Regarde, Sophie\~; vois-tu la t\'eate de Jeannette qui passe par la lucarne du grenier\~? \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Ah\~! elle la rentre\~! la voici qui repara\'eet \'e0 l\rquote autre bout du grenier. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Prenez garde, Jeannette nous lance des pierres\~! \par \par En effet, cette m\'e9chante fille cherchait \'e0 attraper les enfants avec des pierres tranchantes qu\rquote elle lan\'e7ait de toute sa force. Mme\~de\~Fleurville en fut tr\'e8s m\'e9contente, et promit qu\rquote en rentrant elle ferait venir le p\'e8 re de Jeannette pour se plaindre de sa m\'e9chante fille. \par \par On continua la promenade, et l\rquote on finit par s\rquote asseoir \'e0 l\rquote ombre des vieux ch\'eanes charg\'e9s de glands. Pendant que les enfants s\rquote amusaient \'e0 en ramasser et \'e0 remplir leurs poches, elles crurent entendre un l\'e9 ger bruit\~; elles s\rquote arr\'eat\'e8rent et \'e9cout\'e8rent\~: des g\'e9missements et des sanglots arriv\'e8rent distinctement \'e0 leurs oreilles. \par \par \'ab\~Allons voir qui est-ce qui pleure\~\'bb, dit Camille. \par \par Et toutes quatre s\rquote \'e9lanc\'e8rent dans le bois, du c\'f4t\'e9 o\'f9 elles entendaient g\'e9mir. \'c0 peine eurent-elles fait quelques pas, qu\rquote elles virent une petite fille de douze \'e0 treize ans, couverte de haillons, assise par terre\~ ; sa t\'eate \'e9tait cach\'e9e dans ses mains\~; les sanglots soulevaient sa poitrine, et elle \'e9tait si absorb\'e9e dans son chagrin, qu\rquote elle n\rquote entendit pas venir les enfants. \par \par \'ab\~Pauvre petite, dit Madeleine, comme elle pleure\~!\~\'bb \par \par La petite fille releva la t\'eate et parut effray\'e9e \'e0 la vue des quatre enfants qui l\rquote entouraient\~; elle se leva et fit un mouvement pour s\rquote enfuir. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Ne te sauve pas, ma petite fille\~; n\rquote aie pas peur, nous ne te ferons pas de mal. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Pourquoi pleures-tu, ma pauvre petite\~? \par \par Le son de voix si plein de douceur et de piti\'e9 avec lequel avaient parl\'e9 Camille et Madeleine attendrit la petite fille, qui recommen\'e7a \'e0 sangloter plus fort qu\rquote auparavant. Marguerite et Sophie, touch\'e9es jusqu\rquote aux larmes, s \rquote approch\'e8rent de la pauvre enfant, la caress\'e8rent, l\rquote encourag\'e8rent et r\'e9ussirent enfin, aid\'e9es de Camille et de Madeleine, \'e0 s\'e9cher ses pleurs et \'e0 obtenir d\rquote elle quelques paroles. \par \par }{\b LA PETITE FILLE}{. \endash Mes bonnes petites demoiselles, nous sommes dans le pays depuis un mois\~: ma pauvre maman est tomb\'e9e malade en arrivant\~; elle ne peut plus travailler. J\rquote ai vendu tout ce que nous avions pour avoir du pain, je n\rquote ai plus rien\~; j\rquote avais pourtant bien esp\'e9r\'e9 qu\rquote on m\rquote ach\'e8terait au moulin ma pauvre robe qui cache mes haillons, mais on n\rquote en a pas voulu\~; j\rquote ai \'e9t\'e9 chass\'e9e, et m\'eame une petite fille m\rquote a lanc\'e9 des pierres. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Je suis s\'fbre que c\rquote est la m\'e9chante Jeannette. \par \par }{\b LA PETITE FILLE}{. \endash Oui, tout juste\~; sa m\'e8re l\rquote a appel\'e9e de ce nom et lui a dit de finir, mais elle m\rquote a encore attrap\'e9e au bras, si fort que j\rquote en ai saign\'e9. Ce ne serait rien si j\rquote avais pu avoir quelq ue argent pour rapporter du pain \'e0 ma pauvre maman\~; elle est si faible, et elle n\rquote a rien mang\'e9 depuis hier\~! \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Rien mang\'e9\~!\'85 Mais alors\'85 toi aussi, ma pauvre petite, tu n\rquote as rien mang\'e9\~! \par \par }{\b LA PETITE FILLE}{. \endash Oh moi\~! mademoiselle, je ne suis pas malade\~: je puis bien supporter la faim\~; d\rquote ailleurs, en allant au moulin, j\rquote ai ramass\'e9 et mang\'e9 quelques glands. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Des glands\~! Pauvre, pauvre enfant\~! attends-nous un instant, ma petite\~; nous avons dans un panier du pain et des prunes, nous allons t\rquote en apporter. \par \par \endash Oui, oui, s\rquote \'e9cri\'e8rent tout d\rquote une voix Madeleine, Marguerite et Sophie, donnons-lui notre go\'fbter, et demandons de l\rquote argent \'e0 nos mamans pour elle. \par \par Elles coururent rejoindre leurs mamans\~; elles arriv\'e8rent toutes haletantes, et, pendant que Camille et Madeleine racontaient ce que leur avait dit la petite fille, Sophie et Marguerite couraient lui porter le panier qui renfermait les provisions\~ ; elles virent bient\'f4t arriver Mme\~de\~Fleurville et Mme\~de\~Rosbourg. La petite fille n\rquote avait pas encore touch\'e9 au pain ni aux fruits. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Mange, ma petite fille\~; tu nous diras ensuite o\'f9 tu demeures et qui tu es. \par \par }{\b LA PETITE FILLE}{, }{\i faisant une r\'e9v\'e9rence. \endash }{Je vous remercie bien, madame, vous \'eates bien bonne\~; j\rquote aime mieux garder le pain et les fruits pour les donner \'e0 maman\~; je vais tout de suite les lui porter. \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{. \endash Et toi, ma petite, tu n\rquote en mangeras donc pas\~? \par \par }{\b LA PETITE FILLE}{. \endash Oh\~! madame, merci bien, je n\rquote en ai pas besoin\~; je ne suis pas malade, je suis forte. \par \par En disant ces mots, la petite fille, p\'e2le, maigre et \'e0 peine assez forte pour se soutenir, essaya de porter le panier et fl\'e9chit sous son poids\~; elle se retint au buisson, rougit et r\'e9p\'e9ta d\rquote une voix faible et \'e9teinte\~: \par \par \'ab\~Je suis forte, mesdemoiselles, ne vous inqui\'e9tez pas de moi.\~\'bb \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{, }{\i se mettant en marche. \endash }{Donne-moi ce panier, ma pauvre enfant, je le porterai jusque chez toi\~; o\'f9 demeures-tu\~? \par \par }{\b LA PETITE FILLE}{. \endash Ici, tout pr\'e8s, madame, sur la lisi\'e8re du bois. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Comment s\rquote appelle ta maman\~? \par \par }{\b LA PETITE FILLE}{. \endash On l\rquote appelle la m\'e8re la Fr\'e9gate, mais son vrai nom est Fran\'e7oise Lecomte. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Et pourquoi donc, mon enfant, l\rquote appelle-t-on la m\'e8re la Fr\'e9gate\~? \par \par }{\b LA PETITE FILLE}{. \endash Parce qu\rquote elle est la femme d\rquote un marin. \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{, }{\i avec int\'e9r\'eat. \endash }{O\'f9 est ton p\'e8re\~? N\rquote est-il pas avec vous\~? \par \par }{\b LA PETITE FILLE}{. \endash H\'e9las\~! non, madame, et c\rquote est pour cela que nous sommes si malheureuses. Mon p\'e8re est parti il y a quelques ann\'e9es\~; on dit que son vaisseau a p\'e9ri\~; nous n\rquote en avons plus entendu parler\~ ; maman en a eu tant de chagrin qu\rquote elle a fini par tomber malade. Nous avons vendu tout ce que nous avions pour acheter du pain, et maintenant nous n\rquote avons plus rien \'e0 vendre. Que va devenir ma pauvre m\'e8re\~ ? Que pourrais-je faire pour la sauver\~? \par \par Et la petite fille recommen\'e7a \'e0 sangloter. \par \par Mme\~de\~Rosbourg avait \'e9t\'e9 fort \'e9mue et fort agit\'e9e par ce r\'e9cit. \par \par \'ab\~Sur quel vaisseau \'e9tait mont\'e9 ton p\'e8re, demanda-t-elle d\rquote une voix tremblante, et comment s\rquote appelait le commandant\~?\~\'bb \par \par }{\b LA PETITE FILLE}{. \endash C\rquote \'e9tait la fr\'e9gate la }{\i Sibylle, }{commandant de Rosbourg. \par \par Mme\~de\~Rosbourg poussa un cri et saisit dans ses bras la petite fille effray\'e9e. \par \par \'ab\~Mon mari\~!\'85 son vaisseau\~!\'85 r\'e9p\'e9tait-elle. Pauvre enfant, toi aussi, tu es rest\'e9e orpheline comme ma pauvre Marguerite\~! Ta pauvre m\'e8re pleure comme moi un mari perdu, mais vivant peut-\'eatre. Ah\~! ne t\rquote inqui\'e8 te plus de ta m\'e8re ni de ton avenir\~; vite, conduis-moi pr\'e8s d\rquote elle, que je la voie, que je la console\~!\~\'bb \par \par Et elle pressa le pas, tenant par la main, la petite Lucie (c\rquote \'e9tait son nom)\~; Mme\~de\~Fleurville et les enfants suivaient en silence. Lucie n\rquote avait pas bien compris l\rquote exclamation et les promesses de Mme\~de\~ Rosbourg, mais elle sentait que c\rquote \'e9tait du bonheur qui lui arrivait et que sa m\'e8re serait secourue\~; elle marchait aussi vite que le lui permettait sa faiblesse\~; en peu d\rquote instants elles arriv\'e8rent \'e0 une vieille masure. \par \par C\rquote \'e9tait une cabane, une hutte de b\'fbcheron, abandonn\'e9e et d\'e9labr\'e9e. Le toit \'e9tait perc\'e9 de tous c\'f4t\'e9s\~; il n\rquote y avait pas de fen\'eatre\~; la porte \'e9tait si peu \'e9lev\'e9e que Mme\~de\~ Rosbourg dut se baisser pour y entrer\~; l\rquote obscurit\'e9 ne lui permit pas au premier moment de distinguer, au fond de la cabane, une femme, \'e0 peine couverte de mauvais haillons, \'e9tendue sur un tas de mousse\~: c\rquote \'e9tait le lit de la m \'e8re et de la fille. Aucun meuble, aucun ustensile de m\'e9nage ne garnissait la cabane\~; aucun v\'eatement n\rquote \'e9tait accroch\'e9 aux murs. Mme\~de\~Rosbourg eut peine \'e0 retenir ses larmes \'e0 la vue d\rquote une si profonde mis\'e8re\~ ; elle s\rquote approcha de la malheureuse femme p\'e2le, amaigrie, qui attendait avec anxi\'e9t\'e9 le retour de Lucie et la nourriture qu\rquote elle devait acheter avec le prix de sa pauvre vieille robe. Mme\~de\~Rosbourg comprit que la faim \'e9 tait en ce moment la plus cruelle souffrance de la m\'e8re et de la fille\~; elle fit approcher Lucie, ouvrit le panier et partagea entre elles le pain et les fruits, qu\rquote elles d\'e9vor\'e8rent avec avidit\'e9. Ell e attendit la fin de ce petit repas pour expliquer \'e0 la pauvre femme qu\rquote elle \'e9tait Mme\~de\~Rosbourg, femme du commandant de la }{\i Sibylle, }{et que la petite Lucie lui avait racont\'e9 leur mis\'e8 re, leur chagrin depuis la perte du vaisseau que montait son mari. \par \par \'ab\~Je me charge de votre avenir, ma pauvre Fran\'e7oise, ajouta-t-elle\~; ne vous inqui\'e9tez ni de votre petite Lucie ni de vous-m\'eame. En rentrant \'e0 Fleurville, je vais imm\'e9diatement vous envoyer une charrette qui vous am\'e8 nera au village. Je m\rquote occuperai de vous loger, de vous faire soigner, de vous procurer tout ce qui vous est n\'e9cessaire. Dans deux heures vous aurez quitt\'e9 cette habitation malsaine et mis\'e9rable.\~\'bb \par \par Mme\~de\~Rosbourg ne donna ni \'e0 Fran\'e7oise ni \'e0 Lucie le temps de revenir de leur surprise\~; elle sortit pr\'e9cipitamment, emmenant avec elle Mme\~de\~Fleurville et les enfants, qui \'e9taient rest\'e9s \'e0 la porte de la cabane. Aucune d \rquote elles ne parla\~; Mme\~de\~Rosbourg \'e9tait absorb\'e9e dans ses tristes souvenirs, Mme\~de\~Fleurville et les enfants respectaient sa douleur. En approchant du village, Mme\~de\~Rosbourg proposa \'e0 Mme\~de\~ Fleurville de venir avec elle visiter une maison qui \'e9tait \'e0 louer depuis quelque temps et qui pouvait convenir \'e0 la pauvre femme. Mme\~de\~Fleurville accepta la proposition avec empressement, et l\rquote on se dirigea vers une maison petite, mais propre, et enti\'e8rement mise \'e0 neuf. Il y avait trois pi\'e8ces, une cave et un grenier, un joli jardin et un potager plant\'e9 d\rquote arbres fruitiers\~; les chambres \'e9 taient claires, assez grandes pour servir, l\rquote une de cuisine et de salle \'e0 manger, l\rquote autre de chambre pour la m\'e8re Fran\'e7oise et sa fille, la troisi\'e8me de pi\'e8ce de r\'e9serve. \par \par \'ab\~Ch\'e8re amie, dit Mme\~de\~Rosbourg \'e0 Mme\~de\~Fleurville, pendant que j\rquote irai chez le propri\'e9taire de cette maison, ayez la bont\'e9 de rentrer au ch\'e2teau et d\rquote envoyer une charrette qui ram\'e8 nera la femme Lecomte, et une seconde voiture qui apportera ici les meubles et les effets indispensables pour ce soir. La pauvre femme pourra d\'e8s aujourd\rquote hui passer la nuit dans un bon lit, en attendant que je lui ach\'e8 te de quoi se meubler convenablement.\~\'bb \par \par Mme\~de\~Fleurville et les enfants partirent sans plus attendre. Les enfants, aid\'e9s d\rquote \'c9lisa, se charg\'e8rent de rassembler tout ce qu\rquote il fallait pour le coucher et le d\'eener de Fran\'e7oise et de Lucie. Mais, quand chacune d\rquote elles eut fait apporter les objets qu\rquote elle croyait absolument n\'e9cessaires, il y en avait une telle quantit\'e9, qu\rquote une seule charrette n\rquote aurait pu en contenir m\'eame la moiti\'e9. C\rquote \'e9 taient des tables, des chaises, des fauteuils, des tabourets, des flambeaux, des vases, des casseroles, des cafeti\'e8 res, des tasses, des verres, des assiettes, des carafes, des balais, des brosses, des tapis, un pain de sucre, deux pains de six livres chacun, une marmite pleine de viande, une cruche de lait, une motte de beurre, un panier d\rquote \'9c ufs, dix bouteilles de vin, toutes sortes de provisions en l\'e9gumes en fruits, en saucissons, jambons, etc\'85, etc. \par \par Quand \'c9lisa vit cet amas d\rquote objets inutiles, elle se mit \'e0 rire si fort que Marguerite et Sophie se f\'e2ch\'e8rent, pendant que Camille et Madeleine rougissaient de contrari\'e9t\'e9. \par \par }{\b \'c9LISA}{, }{\i riant encore. \endash }{Et vous croyez que votre maman enverra tout cet amas de choses inutiles\~? \par \par }{\b SOPHIE}{, }{\i piqu\'e9e. \endash }{Il n\rquote y a rien que de tr\'e8s utile dans ce que nous avons fait apporter. \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Utile pour une maison comme la n\'f4tre\~; mais pour une pauvre femme qui n\rquote a pas seulement un lit \'e0 elle, que voulez-vous qu\rquote elle fasse de tout cela\~? Et comment viendrait-elle \'e0 bout de ranger et de nettoyer tous ces meubles\~? et comment mangerait-elle tout ce pain, qui serait dur comme une pierre avant qu\rquote elle arriv\'e2t \'e0 la derni\'e8re bouch\'e9e\~? cette viande, qui serait g\'e2t\'e9e avant qu\rquote elle en e\'fb t mang\'e9 la moiti\'e9\~? ce beurre, ces \'9cufs, ces l\'e9gumes\~? Tout serait perdu, vous le voyez bien. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Mais toi-m\'eame, \'c9lisa, tu as pr\'e9par\'e9 des matelas, des oreillers, des draps, des couvertures. \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Certainement, parce que c\rquote est n\'e9cessaire pour le coucher de la m\'e8re Lecomte et de sa fille. Mais tout cela\~?\'85 Allons, laissez-moi faire\~; je vais arranger les choses pour le mieux. Joseph, venez nous aider \'e0 ranger nos affaires dans la charrette pour la petite maison blanche du village. Tenez, voil\'e0 Nicaise qui passe\~; appelez-le, qu\rquote il nous donne un coup de main\'85 Bon\'85\~; prenez les matelas\'85 c\rquote est cela\'85\~; \'e0 pr\'e9 sent, le paquet de couvertures, de draps et d\rquote oreillers\'85, tr\'e8s bien\'85 Placez dans un coin ce pain, ce petit pot de beurre, ces six \'9cufs\'85\~; bon\'85 et puis la petite marmite de bouillon\'85, une bouteille de vin \'e0 pr\'e9sent\'85 , un paquet de chandelles et un flambeau. L\'e0\'85, ajoutez cette petite table, deux chaises de paille, deux verres, deux assiettes\'85, et c\rquote est tout. Allez, maintenant, et attendez madame pour d\'e9charger la voiture. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc95928817}XXI. Installation de Fran\'e7oise et Lucie.{\*\bkmkend _Toc95928817}\line \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par }{\b CAMILLE}{. \endash Maman, voulez-vous nous permettre d\rquote aller avec \'c9lisa \'e0 la petite maison blanche, pour pr\'e9parer les lits et les provisions de la pauvre Lucie et de sa maman\~ ? Nous la verrons arriver et nous jouirons de sa surprise. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Oui, ch\'e8res enfants, allez achever votre bonne \'9cuvre et arrangez tout pour le mieux. Vous ach\'e8terez au village ce qui manquera pour leur petit repas du soir. Moi, je reste ici pour \'e9crire des lettres et pr \'e9parer vos le\'e7ons pour demain\~; vous me raconterez la joie de la pauvre femme et de sa fille. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Maman, pouvons-nous emporter une de nos chemises, un jupon, une robe, des bas, des souliers et un mouchoir pour la pauvre Lucie qui est en haillons\~? \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Certainement, ma petite Madeleine\~; tu as l\'e0 une bonne et charitable pens\'e9e. Emportez aussi du linge pour la pauvre m\'e8re, et ma vieille robe de chambre, en attendant que Mme\~de\~Rosbourg ach\'e8 te ce qui est n\'e9cessaire pour les habiller. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Merci, ma ch\'e8re maman\~; que vous \'eates bonne\~! \par \par Mme\~de\~Fleurville embrassa tendrement Madeleine, qui courut annoncer cette heureuse nouvelle \'e0 ses amies. \'c9lisa fit un petit paquet des effets qu\rquote elles emportaient, et elles se remirent gaiement en route. En arrivant \'e0 la maison blanche, elles y trouv\'e8rent Mme\~de\~Rosbourg qui faisait d\'e9charger la charrette\~; les enfants aid\'e8rent \'c9lisa \'e0 faire les lits et \'e0 placer les objets qu\rquote on avait apport\'e9s. \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Il nous faut du bois pour faire cuire la soupe. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Et du sel pour mettre dedans\~! \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Et des cuillers pour la manger\~! \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Et des couteaux pour couper le pain\~! \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Et des terrines et des plats pour mettre le beurre et les \'9cufs. \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{. \endash Ma ch\'e8re \'c9lisa, voulez-vous aller au village acheter ce qui est n\'e9cessaire\~? \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Oui, madame, avec grand plaisir. Attendez-moi, enfants, je serai revenue dans cinq minutes. \par \par Les enfants s\rquote occup\'e8rent \'e0 mettre le couvert, ce qui ne leur prit pas beaucoup de temps\~; elles plac\'e8rent la table au milieu de la cuisine, les deux chaises en face l\rquote une de l\rquote aut re, les assiettes, les verres et la bouteille de vin sur la table, ainsi que le pain. \'c9lisa revint en courant\~; elle apportait ce qui manquait et, de plus, du sucre pour le vin chaud qu\rquote elle voulait faire boire \'e0 Fran\'e7oise. \par \par \'ab\~Voici encore une cruche pour mettre de l\rquote eau, ajouta-t-elle\~; nous n\rquote y avions pas pens\'e9.\~\'bb \par \par Apr\'e8s une attente de quelques minutes, pendant lesquelles \'c9lisa eut le temps d\rquote allumer le feu et de faire une bonne soupe et une omelette, on vit enfin arriver la charrette, dans laquelle \'e9tait \'e9tendue la pauvre Fran\'e7oise, la t\'ea te appuy\'e9e sur les genoux de la petite Lucie. Quand la voiture s\rquote arr\'eata devant la porte, Mme\~de\~Rosbourg, aid\'e9e d\rquote \'c9lisa, en fit descendre Fran\'e7oise plus faible, plus p\'e2le encore que quelques heures auparavant. La pauvre f emme n\rquote eut pas la force de remercier Mme\~de\~Rosbourg\~; mais son regard attendri indiquait assez la reconnaissance dont son c\'9cur d\'e9bordait. Lucie \'e9tait si inqui\'e8te de cette grande faiblesse, qu\rquote elle ne songea pas \'e0 regarder la maison ni la chambre o\'f9 on la faisait entrer. Mais quand, rassur\'e9e sur sa m\'e8re, elle la vit couverte de linge blanc, couch\'e9e dans un bon lit avec des draps, des couvertures, son visage, si inquiet jusqu\rquote alors, devint radieux\~; sa t\'eate pench\'e9e vers sa m\'e8re se redressa\~; ses yeux fix\'e9s sur ce p\'e2le visage chang\'e8rent de direction\~; elle regarda autour d\rquote elle\~: la douleur et l\rquote inqui\'e9tude firent place au bonheur\~ ; ses joues se color\'e8rent\~; des larmes de joie coul\'e8rent sur sa figure\~; l\rquote \'e9motion lui coupa la parole\~; elle ne put que se jeter \'e0 genoux et saisir la main de Mme\~de\~Rosbourg, qu\rquote elle tint appuy\'e9e sur ses l\'e8vres en \'e9clatant en sanglots. \par \par \'ab\~Remets-toi, mon enfant, lui dit Mme\~de\~Rosbourg avec bont\'e9 en la relevant\~; ce n\rquote est pas \'e0 moi que tu dois adresser de tels remerciements, mais au bon Dieu, qui m\rquote a permis de te rencontrer et de soulager votre mis\'e8 re. Calme-toi pour ne pas agiter ta m\'e8re\~; avec du repos et une bonne nourriture elle se remettra promptement. Voici \'c9lisa qui lui apporte une soupe et un verre de vin chaud sucr\'e9. Et toi, ma pauvre enfant, qui es presque aussi ext\'e9nu\'e9 e que ta m\'e8re, mets-toi \'e0 table et mange le petit repas que t\rquote a pr\'e9par\'e9 \'c9lisa.\~\'bb \par \par Les enfants entra\'een\'e8rent Lucie dans la pi\'e8ce \'e0 c\'f4t\'e9 et lui servirent son d\'eener, pendant qu\rquote \'c9lisa et Mme\~de\~Rosbourg faisaient manger Fran\'e7oise. Camille lui servit de la soupe, Madeleine un morceau de b\'9c uf, Sophie de l\rquote omelette, et Marguerite lui versait \'e0 boire. Lucie ne se lassait pas de regarder, d\rquote admirer, de remercier\~; elle appelait les enfants\~: }{\i mes ch\'e8res bienfaitrices, }{ce qui amusa beaucoup Marguerite. \par \par Quand Lucie eut fini de manger, les quatre petites se pr\'e9cipit\'e8rent pour l\rquote habiller\~; elles faillirent la mettre en pi\'e8ces, tant elles se d\'e9p\'eachaient de la d\'e9barrasser de ses haillons et de la rev\'eatir des effets qu\rquote elles avaient apport\'e9s. Lucie ne put s\rquote emp\'eacher de pousser quelques petits cris tandis que l\rquote une lui arrachait des cheveux en enlevant son bonnet sale, que l\rquote autre lui enfon\'e7ait une \'e9pingle dans le dos, que la troisi\'e8 me la pin\'e7ait en lui passant ses manches, et que la quatri\'e8me l\rquote \'e9tranglait en lui nouant son bonnet blanc. Elle finit pourtant par se trouver admirablement habill\'e9e, et elle courut se faire voir \'e0 sa maman, qui, joignant les mains, regardait Lucie avec admiration. Elle dit enfin d\rquote une voix un peu plus forte\~: \par \par \'ab\~Ch\'e8res demoiselles, ch\'e8res dames, que le bon Dieu vous b\'e9nisse et vous r\'e9compense\~; qu\rquote il vous rende un jour le bien que vous me faites et le bonheur dont vous remplissez mon c\'9cur\~ ! Ma pauvre Lucie, approche encore, que je te regarde, que je te touche\~! Ah\~! si ton pauvre p\'e8re pouvait te voir ainsi\~!\~\'bb \par \par Elle retomba sur son oreiller, cacha sa t\'eate dans ses mains et pleura. Mme\~de\~Rosbourg lui prit les mains avec affection et la consola de son mieux. \par \par \'ab\~Tout ce que nous envoie le bon Dieu est pour notre bien, ma bonne Fran\'e7oise. Voyez\~! si la m\'e9chante meuni\'e8re n\rquote avait pas chass\'e9 votre pauvre Lucie, mes petites ne l\rquote auraient pas entendue pleurer, je ne l\rquote aurais pas questionn\'e9e, je n\rquote aurais pas connu votre mis\'e8re. Il en est ainsi de tout\~; Dieu nous envoie le bonheur et permet les chagrins\~; recevons-les de lui et soyons assur\'e9s que le tout est pour notre bien.\~\'bb \par \par Les paroles de Mme\~de\~Rosbourg calm\'e8rent Fran\'e7oise\~; elle essuya ses larmes et se laissa aller au bonheur de se trouver dans une maison bien close, bien propre, dans un bon lit avec du linge blanc, et avec la certitude de ne plus avoir \'e0 redouter ni pour elle ni pour Lucie les angoisses de la faim, du froid et de toutes les mis\'e8res dont Mme\~de\~Rosbourg venait de la sortir. \par \par \'ab\~Demain, ma bonne Fran\'e7oise, dit Mme\~de\~Rosbourg, j\rquote irai \'e0 Laigle pour acheter les meubles, les v\'eatements et les autres objets n\'e9cessaires \'e0 votre m\'e9nage. Mes petites et moi, nous viendrons vous voir souvent\~; si vous d \'e9sirez quelque chose, faites-le-moi savoir. En attendant, voici vingt francs que je vous laisse pour vos provisions de bois, de chandelle, de viande, de pain, d\rquote \'e9picerie. Quand vous serez bien gu\'e9rie, je vous donnerai de l\rquote ouvrage\~ ; ne vous inqui\'e9tez de rien\~; mangez, dormez, prenez des forces, et priez le bon Dieu avec moi qu\rquote il nous rende un jour nos maris.\~\'bb \par \par Mme\~de\~Rosbourg appela les enfants, qui dirent adieu \'e0 Lucie en lui promettant de venir la voir le lendemain, et les ramena au ch\'e2teau, o\'f9 elles trouv\'e8rent Mme\~de\~Fleurville un peu inqui\'e8te de leur absence prolong\'e9e, et pr\'eate \'e0 partir pour aller les chercher, l\rquote heure du d\'eener \'e9tant pass\'e9e depuis longtemps. \par \par Les enfants racont\'e8rent toute la joie de Lucie et de sa m\'e8re, leur reconnaissance, la bont\'e9 de Mme\~de\~Rosbourg\~; elles parl\'e8rent avec volubilit\'e9 toute la soir\'e9e\~; elles recommenc\'e8rent avec \'c9lisa quand elles all\'e8 rent se coucher\~; elles parlaient encore en se mettant au lit\~; la nuit, elles r\'eav\'e8rent de Lucie, et le lendemain leur premi\'e8re pens\'e9e fut d\rquote aller \'e0 la petite maison blanche. Quand Mme\~de\~ Fleurville leur proposa de les y mener, Mme\~de\~Rosbourg \'e9tait partie depuis longtemps pour acheter le mobilier promis la veille. Elles trouv\'e8rent Fran\'e7oise sensiblement mieux et lev\'e9e\~; Lucie avait demand\'e9 \'e0 un petit voisin obligeant de lui faire un balai\~; elle avait nettoy\'e9 non seulement les chambres, mais le devant de la maison\~; les lits \'e9taient bien proprement faits, le bois qu\rquote elle avait achet\'e9 \'e9tait rang\'e9 en tas dans la cave\~ ; avec un de ses vieux haillons elle avait essuy\'e9 la table, les chaises, les chemin\'e9es\~: tout \'e9tait propre. Fran\'e7oise et Lucie se promenaient avec d\'e9lices dans leur nouvelle demeure quand Mme\~de\~Fleurville et les enfants arriv\'e8rent\~ ; elles apportaient quelques provisions pour le d\'e9jeuner\~; Lucie se mit en devoir de pr\'e9parer le repas. Les enfants lui propos\'e8rent de l\rquote aider. \par \par }{\b LUCIE}{. \endash Merci, mes bonnes ch\'e8res demoiselles, je m\rquote en tirerai bien toute seule\~; il ne faut pas salir vos jolies mains blanches \'e0 faire le feu et \'e0 fondre le beurre. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Mais saurais-tu faire une omelette, une soupe\~? \par \par }{\b LUCIE}{. \endash Oh\~! que oui, mademoiselle\~; j\rquote ai fait des choses plus difficiles que cela, quand nous avions de quoi. Pendant que maman travaillait, je faisais tout le m\'e9nage. \par \par Mme\~de\~Fleurville et les enfants rentr\'e8rent au ch\'e2teau pour les le\'e7ons, qui avaient \'e9t\'e9 un peu n\'e9glig\'e9es la veille. Mme\~de\~Rosbourg revint \'e0 midi\~; elle demanda et obtint un dernier cong\'e9 pour aider \'e0 placer et \'e0 ranger le mobilier de la maison blanche. \'c9lisa, qui \'e9tait fort complaisante et fort adroite, fut encore mise en r\'e9quisition par Mme\~de\~Rosbourg et les enfants, et l\rquote on retourna apr\'e8s d\'e9jeuner chez Fran\'e7 oise, les enfants courant et sautant le long du chemin. Elles trouv\'e8rent la m\'e8re et la fille folles de joie devant tous leurs tr\'e9sors. Meubles, vaisselle, linge, v\'eatements, rien n\rquote avait \'e9t\'e9 oubli\'e9 . Ce fut une longue occupation de tout mettre en place. On courut chercher le menuisier pour clouer des planches\~; des clous \'e0 crochet. On accrocha et l\rquote on d\'e9crocha dix fois les casseroles, les miroirs\~ ; presque tous les meubles firent le tour des chambres avant de trouver la place o\'f9 ils devaient rester\~; chacune donnait son avis, criait, tirait, riait. Tout l\rquote apr\'e8s-midi suffit \'e0 peine pour tout mettre en place. Jamais Lucie n\rquote avait \'e9t\'e9 si heureuse, son c\'9cur d\'e9bordait de joie\~; de temps \'e0 autre elle se jetait \'e0 genoux et s\rquote \'e9criait\~: \'ab\~Mon Dieu, je vous remercie\~! Mes ch\'e8res dames, que je vous suis reconnaissante\~! \par \par Mes bonnes petites demoiselles, merci, oh\~! merci.\~\'bb Les petites \'e9taient aussi joyeuses que Lucie et Fran\'e7oise. La vue de tant de bonheur leur \'e9tait une excellente le\'e7on de charit\'e9. Sophie se promettait de toujours \'ea tre charitable, de donner aux pauvres tout l\rquote argent de ses menus plaisirs. La journ\'e9e se termina par un repas excellent, que Mme\~de\~Fleurville avait fait apporter chez Fran\'e7oise. Tous d\'een\'e8 rent ensemble sur la table neuve avec la vaisselle et le linge de Fran\'e7oise. \'c9lisa fut de la partie\~; Camille et Madeleine la plac\'e8rent entre elles et eurent soin de remplir son assiette tout le temps du d\'ee ner. On servit de la soupe, un gigot r\'f4ti, une fricass\'e9e de poulet, une salade et une tourte aux p\'eaches. Lucie se l\'e9chait les doigts\~; les enfants jouissaient de son bonheur, que partageait Fran\'e7oise. \par \par Apr\'e8s le d\'eener, Mme\~de\~Rosbourg et Mme\~de\~Fleurville retourn\'e8rent au ch\'e2teau, laissant \'c9lisa avec les enfants, qui avaient instamment demand\'e9 de rester pour aider Lucie \'e0 laver, \'e0 essuyer la vaisselle et \'e0 tout mettre en ordre. \par \par Quand tout fut propre et rang\'e9, quand on eut soigneusement renferm\'e9 dans le buffet les restes du repas, \'c9lisa et les enfants se retir\'e8rent\~; Lucie aida sa m\'e8re \'e0 se coucher, et se reposa elle-m\'eame des fatigues de cette heureuse journ \'e9e. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc95928818}XXII. Sophie veut exercer la charit\'e9.{\*\bkmkend _Toc95928818}\line \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Sophie avait \'e9t\'e9 fortement impressionn\'e9e de l\rquote aventure de Fran\'e7oise et de Lucie\~; elle avait senti le bonheur qu\rquote on go\'fbte \'e0 faire le bien. Jamais sa belle-m\'e8re ni aucune des personnes avec lesquelles elle avait v\'e9 cu n\rquote avaient exerc\'e9 la charit\'e9 et ne lui avaient donn\'e9 de le\'e7ons de bienfaisance. Elle savait qu\rquote elle aurait un jour une fortune consid\'e9rable, et, en attendant qu\rquote elle p\'fbt l\rquote employer au soulagement des mis\'e8 res, elle d\'e9sirait ardemment retrouver une autre Lucie et une autre Fran\'e7oise. Un jour la m\'e8re Leuffroy, la jardini\'e8re, avec laquelle elle aimait \'e0 causer, et qui \'e9tait une tr\'e8s bonne femme, lui dit\~: \par \par \'ab\~Ah\~! mam\rquote selle, il y a bien des pauvres que vous ne connaissez pas, allez\~! Je connais une bonne femme, moi, par del\'e0 la for\'eat, qui est tout \'e0 fait malheureuse. Elle n\rquote a pas toujours un morceau de pain \'e0 se mettre sous la dent.\~\'bb \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash O\'f9 demeure-t-elle\~? Comment s\rquote appelle-t-elle\~? \par \par }{\b M\'c8RE LEUFFROY}{. \endash Elle reste dans une maisonnette qui est \'e0 l\rquote entr\'e9e du village en sortant de la for\'eat\~; elle s\rquote appelle la m\'e8re Toutain. C\rquote est une pauvre petite vieille pas plus grande qu\rquote un enfant de huit ans, avec de grandes mains, longues comme des mains d\rquote homme. Elle a quatre-vingt-deux ans\~; elle se tient encore droite, tout comme moi\~; elle travaille le plus qu\rquote elle peut\~; mais, dame\~! elle est vieille, \'e7 a ne va pas fort. Elle a une petite chaise qui semble faite pour un enfant, elle couche dans un four, sur de la foug\'e8re, et elle ne mange que du pain et du fromage, quand elle en a. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Oh\~! que je voudrais bien la voir\~! Est-ce bien loin\~? \par \par }{\b M\'c8RE LEUFFROY}{. \endash Pour \'e7a non, mam\rquote selle\~: une demi-heure de marche au plus. Vous irez bien en vous promenant. \par \par Sophie ne dit plus rien, mais elle forma en elle-m\'eame le projet d\rquote y aller\~; et, pour en avoir seule le m\'e9rite, elle r\'e9solut de le faire sans aide, sans en parler \'e0 personne, sinon \'e0 Marguerite, avec laquelle elle \'e9 tait plus particuli\'e8rement li\'e9e\~; d\rquote ailleurs, elle craignait que Camille et Madeleine, qui ne faisaient jamais rien sans demander la permission \'e0 leur maman, ne l\rquote emp\'eachassent de s\rquote \'e9 loigner sans sa bonne. Elle attendit donc que Marguerite f\'fbt seule pour lui raconter ce qu\rquote elle savait de la mis\'e8re de cette pauvre petite vieille, et pour lui proposer d\rquote aller la voir et la secourir. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Je ne demande pas mieux\~; allons-y tout de suite, si maman le permet, et emmenons avec nous Camille, Madeleine et \'c9lisa. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Mais non, Marguerite, il ne faut pas en parler \'e0 personne, cela sera bien plus beau, bien plus charitable, d\rquote aller seules, de ne nous faire aider de personne, de donner \'e0 cette petite m\'e8re Toutain l\rquote argent que nous avons pour nos g\'e2teaux et nos plaisirs. Moi, j\rquote ai trois francs vingt centimes dans ma bourse\~; et toi, combien as-tu\~? \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Moi, j\rquote ai deux francs quarante-cinq centimes. Je sais bien que nous sommes riches\~; mais pourquoi est-ce mieux, pourquoi est-ce plus charitable de nous cacher de Mme\~de\~ Fleurville, de maman, de Camille, de Madeleine, et d\rquote aller seules chez cette bonne femme\~? \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Parce que j\rquote ai entendu dire, l\rquote autre jour, \'e0 ta maman, qu\rquote il ne faut pas s\rquote enorgueillir du bien qu\rquote on fait, et qu\rquote il faut se cacher pour ne pas en recevoir d\rquote \'e9 loges. Alors, tu vois bien que nous ferons mieux de nous cacher pour faire la charit\'e9 \'e0 cette bonne vieille. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Il me semble pourtant que je dois le dire au moins \'e0 maman. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Mais pas du tout. Si tu le dis \'e0 ta maman, ils voudront tous venir avec nous, ils voudront tous donner de l\rquote argent\~; et nous, que ferons-nous\~? Nous resterons l\'e0 \'e0 \'e9couter et \'e0 regarder, comme l\rquote autre jour dans la cabane de Fran\'e7oise et de Lucie. Quel bien avons-nous fait l\'e0-bas\~? Aucun\~; c\rquote est Mme\~de\~Rosbourg qui a parl\'e9 et qui a tout donn\'e9. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Sophie, je crois que nous sommes trop petites pour nous en aller toutes seules dans la for\'eat. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Trop petites\~! Tu as six ans, moi j\rquote en ai huit, et tu trouves que nous ne pouvons pas sortir sans nos mamans ou sans une bonne\~? Ha\~! ha\~! ha\~! J\rquote allais seule bien plus loin que cela quand j\rquote avais cinq ans. \par \par Marguerite h\'e9sitait encore. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Je vois que tu as tout bonnement peur\~; tu n\rquote oses pas faire cent pas sans ta maman. Tu crains peut-\'eatre que le loup ne te croque\~? \par \par }{\b MARGUERITE}{, }{\i piqu\'e9e.}{ \endash Du tout, mademoiselle, je ne suis pas aussi sotte que tu le crois\~; je sais bien qu\rquote il n\rquote y a pas de loups, je n\rquote ai pas peur, et, pour te le prouver, nous allons partir tout de suite. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash \'c0 la bonne heure\~! Partons vite\~; nous serons de retour en moins d\rquote une heure. \par \par Et elles se mirent en route, ne pr\'e9voyant pas les dangers et les terreurs auxquels elles s\rquote exposaient. Elles marchaient vite et en silence\~; Marguerite ne se sentait pas la conscience bien \'e0 l\rquote aise\~: elle comprenait qu\rquote elle commettait une faute, et elle regrettait de n\rquote avoir pas r\'e9sist\'e9 \'e0 Sophie. Sophie n\rquote \'e9tait gu\'e8re plus tranquille\~: les objections de Marguerite lui revenaient \'e0 la m\'e9moire\~; elle craignait de l\rquote avoir entra \'een\'e9e \'e0 mal faire. \par \par \'ab\~Nous serons grond\'e9es\~\'bb, se dit-elle. Elle n\rquote en continua pas moins \'e0 marcher et s\rquote \'e9tonnait de ne pas \'eatre arriv\'e9e, depuis pr\'e8s d\rquote une heure qu\rquote elles \'e9taient parties. \par \par \'ab\~Connais-tu bien le chemin\~? demanda Marguerite avec un peu d\rquote inqui\'e9tude. \par \par \endash Certainement, la jardini\'e8re me l\rquote a bien expliqu\'e9, r\'e9pondit Sophie d\rquote une voix assur\'e9e, malgr\'e9 la peur qui commen\'e7ait \'e0 la gagner. \par \par \endash Serons-nous bient\'f4t arriv\'e9es\~? \par \par \endash Dans dix minutes au plus tard.\~\'bb Elles continu\'e8rent \'e0 marcher en silence\~; la for\'eat n\rquote avait pas de fin\~; on n\rquote apercevait ni maison ni village, mais le bois, toujours le bois. \'ab\~Je suis fatigu\'e9e, dit Marguerite. \par \par \endash Et moi aussi, dit Sophie. \par \par \endash Il y a bien longtemps que nous sommes parties.\~\'bb Sophie ne r\'e9pondit pas\~: elle \'e9tait trop agit\'e9e, trop inqui\'e8te pour dissimuler plus longtemps sa terreur. \'ab\~Si nous retournions \'e0 la maison\~? dit Marguerite. \par \par \endash Oh oui\~! retournons. \par \par \endash Qu\rquote est-ce que tu as, Sophie, on dirait que tu as envie de pleurer\~? \par \par \endash Nous sommes perdues, dit Sophie en \'e9clatant en sanglots\~; je ne sais plus mon chemin, nous sommes perdues. \par \par \endash Perdues\~! r\'e9p\'e9ta Marguerite avec terreur\~; perdues\~! Qu\rquote allons-nous devenir, mon Dieu\~! \par \par \endash Je me suis absolument tromp\'e9e de chemin, s\rquote \'e9cria Sophie en sanglotant, \'e0 l\rquote endroit o\'f9 il y en a plusieurs qui se croisent\~; je ne sais pas du tout o\'f9 nous sommes.\~\'bb \par \par Marguerite, la voyant si d\'e9sol\'e9e, chercha \'e0 la rassurer en se rassurant elle-m\'eame. \par \par \'ab\~Console-toi, Sophie, nous finirons bien par nous retrouver. Retournons sur nos pas et marchons vite\~; il y a longtemps que nous sommes parties\~; maman et Mme\~de\~Fleurville seront inqui\'e8tes\~; je suis s\'fb re que Camille et Madeleine nous cherchent partout.\~\'bb \par \par Sophie essuya ses larmes et suivit le conseil de Marguerite\~: elles retourn\'e8rent sur leurs pas et march\'e8rent longtemps\~; enfin elles arriv\'e8rent \'e0 l\rquote endroit o\'f9 se croisaient plusieurs chemins exactement semblables. L\'e0 elles s \rquote arr\'eat\'e8rent. \par \par \'ab\~Quel chemin faut-il prendre\~? demanda Marguerite. \par \par \endash Je ne sais pas\~; ils se ressemblent tous. \par \par \endash T\'e2che de te rappeler celui par lequel nous sommes venues.\~\'bb Sophie regardait, recueillait ses souvenirs et ne se rappelait pas. \'ab\~Je crois, dit-elle, que c\rquote est celui o\'f9 il y a de la mousse. \par \par \endash Il y en a deux avec de la mousse\~; mais il me semble qu\rquote il n\rquote y avait pas de mousse dans le chemin que nous avons pris pour venir. \par \par \endash Oh si\~! il y en avait beaucoup. \par \par \endash Je crois me rappeler que nous avons eu de la poussi\'e8re tout le temps. \par \par \endash Pas du tout\~; c\rquote est que tu n\rquote as pas regard\'e9 \'e0 tes pieds. Prenons ce chemin \'e0 gauche, nous serons arriv\'e9es en moins d\rquote une demi-heure.\~\'bb \par \par Marguerite suivit Sophie\~; toutes deux continu\'e8rent \'e0 marcher en silence\~; inqui\'e8tes toutes deux, elles gardaient pour elles leurs p\'e9nibles r\'e9flexions. Au bout d\rquote une heure, pourtant, Marguerite s\rquote arr\'eata. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Je ne vois pas encore le bout de la for\'eat\~; je suis bien fatigu\'e9e. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Et moi donc\~! mes pieds me font horriblement souffrir. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Asseyons-nous un instant\~; je ne veux plus marcher. \par \par Elles s\rquote assirent au bord du chemin\~; Marguerite appuya sa t\'eate sur ses genoux et pleura tout bas\~; elle esp\'e9rait que Sophie ne s\rquote en apercevrait pas\~; elle avait peur de l\rquote affliger, car c\rquote \'e9tait Sophie qui l\rquote avait mise et s\rquote \'e9tait mise elle-m\'eame dans cette p\'e9nible position. Sophie se d\'e9solait int\'e9rieurement et sentait combien elle avait mal agi en entra\'eenant Marguerite \'e0 faire cette course si longue, dans une for\'eat qu\rquote elles ne connaissaient pas. \par \par Elles rest\'e8rent assez longtemps sans parler\~; enfin Marguerite essuya ses yeux et proposa \'e0 Sophie de se remettre en marche. Sophie se leva avec difficult\'e9\~; elles avan\'e7aient lentement\~; la fatigue augmentait \'e0 chaque instant, ainsi que l\rquote inqui\'e9tude. Le jour commen\'e7ait \'e0 baisser\~; la peur se joignit \'e0 l\rquote inqui\'e9tude\~; la faim et la soif se faisaient sentir. \par \par \'ab\~Ch\'e8re Marguerite, dit enfin Sophie, pardonne-moi\~; c\rquote est moi qui t\rquote ai persuad\'e9 de m\rquote accompagner\~; tu es trop g\'e9n\'e9reuse de ne pas me le reprocher. \par \par \endash Pauvre Sophie, r\'e9pondit Marguerite, pourquoi te ferais-je des reproches\~? Je vois bien que tu souffres plus que moi. Qu\rquote allons-nous devenir, si nous sommes oblig\'e9es de passer la nuit dans cette terrible for\'eat\~? \par \par \endash C\rquote est impossible, ch\'e8re Marguerite\~; on doit d\'e9j\'e0 \'eatre inquiet \'e0 la maison, et l\rquote on nous enverra chercher. \par \par \endash Si nous pouvions au moins trouver de l\rquote eau\~! J\rquote ai si soif que la gorge me br\'fble. \par \par \endash N\rquote entends-tu pas le bruit d\rquote un ruisseau dans le bois\~? \par \par \endash Je crois que tu as raison\~; allons voir.\~\'bb Elles entr\'e8rent dans le fourr\'e9 en se frayant un passage \'e0 travers les \'e9pines et les ronces qui leur d\'e9chiraient les jambes et les bras. Apr\'e8 s avoir fait ainsi une centaine de pas, elles entendirent distinctement le murmure de l\rquote eau. L\rquote espoir leur redonna du courage\~; elles arriv\'e8rent au bord d\rquote un ruisseau tr\'e8s \'e9troit, mais assez profond\~ ; cependant, comme il coulait \'e0 pleins bords, il leur fut facile de boire en se mettant \'e0 genoux. Elles \'e9tanch\'e8rent leur soif, se lav\'e8rent le visage et les bras, s\rquote essuy\'e8rent avec leurs tabliers et s\rquote assirent au bord du ruisseau. Le soleil \'e9tait couch\'e9\~; la nuit arrivait\~; la terreur des pauvres petites augmentait avec l\rquote obscurit\'e9\~; elles ne se contraignaient p lus et pleuraient franchement de compagnie. Aucun bruit ne se faisait entendre\~; personne ne les appelait\~; on ne pensait probablement pas \'e0 les chercher si loin. \'ab\~Il faut t\'e2cher, dit Sophie, de revenir sur le chemin que nous avons quitt\'e9 \~; peut-\'eatre verrons-nous passer quelqu\rquote un qui pourra nous ramener\~; et puis il fera moins humide qu\rquote au bord de l\rquote eau. \par \par \endash Nous allons encore nous d\'e9chirer dans les \'e9pines, dit Marguerite. \par \par \endash Il faut pourtant essayer de nous retrouver\~; nous ne pouvons rester ici.\~\'bb \par \par Marguerite se leva en soupirant et suivit Sophie, qui chercha \'e0 lui rendre le passage moins p\'e9nible en marchant la premi\'e8re. Apr\'e8s bien du temps et des efforts, elles se retrouv\'e8rent enfin sur le chemin. La nuit \'e9tait venue tout \'e0 fait\~; elles ne voyaient plus o\'f9 elles allaient, et elles se r\'e9solurent \'e0 attendre jusqu\rquote au lendemain. \par \par Il y avait une heure environ qu\rquote elles \'e9taient assises pr\'e8s d\rquote un arbre, lorsqu\rquote elles entendirent un frou-frou dans le bois\~; ce bruit semblait \'eatre produit par un animal qui marchait avec pr\'e9 caution. Immobiles de terreur, les pauvres petites avaient peine \'e0 respirer\~; le frou-frou approchait, approchait\~; tout \'e0 coup, Marguerite sentit un souffle chaud pr\'e8s de son cou\~; elle poussa un cri, auquel Sophie r\'e9 pondit par un cri plus fort\~; elles entendirent alors un bruit de branches cass\'e9es, et elles virent un gros animal qui s\rquote enfuyait dans le bois. Moiti\'e9 mortes de peur, elles se resserr\'e8rent l\rquote une contre l\rquote autre, n\rquote osant ni parler, ni faire un mouvement, et elles rest\'e8rent ainsi jusqu\rquote \'e0 ce qu\rquote un nouveau bruit, plus effrayant, v\'eent leur rendre le courage de se lever et de chercher leur salut dans la fuite\~: c\rquote \'e9 taient des branches cass\'e9es violemment et un grognement entrem\'eal\'e9 d\rquote un souffle bruyant, auquel r\'e9pondaient des grognements plus faibles. Tous ces bruits partaient \'e9galement du bois en se rapprochant du chemin. Sophie et Marguerite, \'e9pouvant\'e9es, se mirent \'e0 courir\~; elles se heurt\'e8rent contre un arbre dont les branches tra\'eenaient presque \'e0 terre\~; dans leur frayeur, elles s\rquote \'e9lanc\'e8rent dessus, et, grimpant de branche en branche, elles se trouv\'e8 rent bient\'f4t \'e0 une grande hauteur et \'e0 l\rquote abri de toute attaque. \par \par Combien elles remerci\'e8rent le bon Dieu de leur avoir fait rencontrer cet arbre protecteur\~! et en effet elles venaient d\rquote \'e9chapper \'e0 un grand danger\~: l\rquote animal qui arrivait droit sur elles \'e9tait un sanglier suivi de sept \'e0 huit petits. Si elles \'e9taient rest\'e9es sur son passage, il les aurait d\'e9chir\'e9es avec ses d\'e9fenses. La peur qu\rquote avaient eue et qu\rquote avaient encore Sophie et Marguerite fais ait claquer leurs dents et les avait rendues si tremblantes qu\rquote elles pouvaient \'e0 peine se tenir sur l\rquote arbre o\'f9 elles \'e9taient mont\'e9es. Le sanglier s\rquote \'e9tait \'e9loign\'e9 , et tout redevenait tranquille, lorsque le bruit du roulement d\rquote une voiture vint ranimer les forces d\'e9faillantes des pauvres petites. Leur esp\'e9rance augmentait \'e0 mesure que la voiture se rapprochait\~; enfin le pas d\rquote un cheval r \'e9sonna distinctement\~; bient\'f4t elles entendirent siffler l\rquote homme qui menait la charrette. Il approchait, elles allaient \'eatre sauv\'e9es. \par \par \'ab\~Au secours\~! au secours\~!\~\'bb cri\'e8rent-elles plusieurs fois. \par \par La voiture s\rquote arr\'eata. L\rquote homme sembla \'e9couter. \par \par \'ab\~Au secours\~! sauvez-nous\~!\~\'bb s\rquote \'e9cri\'e8rent-elles encore. \par \par }{\b L\rquote HOMME}{, }{\i entre ses dents. \endash }{Qui diantre appelle au secours\~? Je ne vois personne\~; il fait noir comme dans l\rquote enfer. Hol\'e0 qui est-ce qui appelle\~? \par \par }{\b SOPHIE}{ et }{\b MARGUERITE}{. \endash C\rquote est nous, c\rquote est nous\~; sauvez-nous, mon cher monsieur, nous nous sommes perdues dans la for\'eat. \par \par }{\b L\rquote HOMME}{. \endash Tiens\~! c\rquote est des voix d\rquote enfants, cela. O\'f9 \'eates-vous donc, les mioches\~? Qui \'eates-vous\~? \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Je suis Sophie. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Je suis Marguerite\~; nous venons de Fleurville. \par \par }{\b L\rquote HOMME}{. \endash De Fleurville\~? C\rquote est donc au ch\'e2teau\~? Mais o\'f9 diantre \'eates-vous\~? Pour vous sauver, faut-il que je vous trouve\~? \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Nous sommes sur l\rquote arbre\~; nous ne pouvons pas descendre. \par \par }{\b L\rquote HOMME}{, }{\i levant la t\'eate. \endash }{C\rquote est, ma foi, vrai. Faut-il qu\rquote elles aient eu peur, les pauvres petites\~! Attendez, ne bougez pas, je vais vous descendre. \par \par Et le brave homme grimpa de branche en branche, t\'e2tant \'e0 chacune d\rquote elles si les enfants y \'e9taient. \par \par Enfin il empoigna Marguerite. \par \par }{\b L\rquote HOMME}{. \endash Ne bougez pas, les autres\~; je vais descendre celle-ci et je regrimperai. Combien \'eates-vous dans ce beau nid\~? \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Nous sommes deux. \par \par }{\b L\rquote HOMME}{. \endash Bon\~; ce ne sera pas long. Attendez-moi l\'e0, num\'e9ro 2, que je place le num\'e9ro 1 dans ma carriole. \par \par Le brave homme descendit lestement, tenant Marguerite dans ses bras\~; il la d\'e9posa dans la carriole et remonta sur l\rquote arbre o\'f9 Sophie attendait avec anxi\'e9t\'e9\~: il la saisit dans ses bras et la pla\'e7a dans sa carriole pr\'e8 s de Marguerite. Il y remonta lui-m\'eame et fouetta son cheval, qui repartit au trot\~; puis, se tournant vers les enfants\~: \par \par }{\b L\rquote HOMME}{. \endash Ah \'e7\'e0\~! mes mignonnes, o\'f9 faut-il vous mener\~? o\'f9 demeurez-vous, et comment, par tous les saints, vous trouvez-vous ici toutes seules\~? \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Nous demeurons au ch\'e2teau de Fleurville, nous nous sommes perdues dans la for\'eat en voulant aller secourir la pauvre m\'e8re Toutain. \par \par }{\b L\rquote HOMME}{. \endash Vous \'eates donc du ch\'e2teau\~? \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Oui, je suis Marguerite de Rosbourg\~; et voil\'e0 mon amie, Sophie Fichini. \par \par }{\b L\rquote HOMME}{. \endash Comment, ma petite demoiselle, vous \'eates la fille de cette bonne dame de Rosbourg\~; et votre maman vous laisse aller si loin toute seule\~? \par \par }{\b MARGUERITE}{, }{\i honteuse. \endash }{Nous sommes parties sans rien dire. \par \par }{\b L\rquote HOMME}{. \endash Ah\~! ah\~! on fait l\rquote \'e9cole buissonni\'e8re\~! Et voil\'e0\~! Quand on est petit, faut pas faire comme les grands. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Sommes-nous loin de Fleurville\~? \par \par }{\b L\rquote HOMME}{. \endash Ah\~! je crois bien\~! Deux bonnes lieues pour le moins\~; nous ne serons pas arriv\'e9s avant une heure. Je vais tout de m\'eame pousser mon cheval\~; on doit \'eatre tourment\'e9 de vous au ch\'e2teau. \par \par Et le brave homme fouetta son cheval et se remit \'e0 siffler, laissant les enfants \'e0 leurs r\'e9flexions. Trois quarts d\rquote heure apr\'e8s, il s\rquote arr\'eata devant le perron du ch\'e2teau\~; la porte s\rquote ouvrit\~; \'c9lisa, p\'e2 le, effar\'e9e, demanda si l\rquote on avait des nouvelles des enfants. \par \par \'ab\~Les voici, dit l\rquote homme, je vous les ram\'e8ne\~; elles n\rquote \'e9taient pas \'e0 la noce, allez, quand je les ai d\'e9nich\'e9es dans la for\'eat.\~\'bb \par \par L\rquote homme descendit Sophie et Marguerite, qu\rquote \'c9lisa re\'e7ut dans ses bras. \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Vite, vite, venez au salon\~; on vous a cherch\'e9es partout\~; on a envoy\'e9 des hommes \'e0 cheval dans toutes les directions\~; ces dames se d\'e9solent\~; Camille et Madeleine se d\'e9sesp\'e8 rent. Attendez une minute, mon brave homme, que madame vous remercie. \par \par }{\b L\rquote HOMME}{. \endash Bah\~! il n\rquote y a pas de quoi\~! Faut que je m\rquote en retourne chez nous\~; j\rquote ai encore deux lieues \'e0 faire. \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash O\'f9 demeurez-vous\~? Comment vous appelez-vous\~? \par \par }{\b L\rquote HOMME}{. \endash Je demeure \'e0 Aube\~; je m\rquote appelle Hurel, le boucher. \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Nous irons vous remercier, mon brave Hurel\~; au revoir, puisque vous ne pouvez attendre. \par \par Pendant cette conversation, Marguerite et Sophie avaient couru au salon. En entrant, Marguerite se jeta dans les bras de Mme\~de\~Rosbourg\~; Sophie s\rquote \'e9tait jet\'e9e \'e0 ses pieds\~; toutes deux sanglotaient. \par \par La surprise et la joie faillirent \'eatre fatales \'e0 Mme\~de\~Rosbourg\~; elle p\'e2lit, retomba sur son fauteuil et ne trouva pas la force de prononcer une parole. \par \par \'ab\~Maman, ch\'e8re maman, s\rquote \'e9cria Marguerite, parlez-moi, embrassez-moi, dites que vous me pardonnez. \par \par \endash Malheureuse enfant, r\'e9pondit Mme\~de\~Rosbourg d\rquote une voix \'e9mue, en la saisissant dans ses bras et en la couvrant de baisers, comment as-tu pu me causer une si terrible inqui\'e9tude\~? Je te croyais perdue, morte\~; nous t\rquote avons cherch\'e9e jusqu\rquote \'e0 la nuit\~; maintenant encore on vous cherche avec des flambeaux dans toutes les directions. O\'f9 as-tu \'e9t\'e9\~? Pourquoi reviens-tu si tard\~? \par \par \endash Ch\'e8re madame, dit Sophie, qui \'e9tait rest\'e9e \'e0 genoux aux pieds de Mme\~de\~Rosbourg, c\rquote est \'e0 moi \'e0 demander gr\'e2ce, car c\rquote est moi qui ai entra\'een\'e9 Marguerite \'e0 m\rquote accompagner. Je voulais aller chez une pauvre femme qui demeure de l\rquote autre c\'f4t\'e9 de la for\'eat, et je voulais aller seule avec Marguerite, pour ne partager avec personne la gloire de cet acte de charit\'e9. Marguerite a r\'e9sist\'e9\~; je l \rquote ai entra\'een\'e9e\~; elle m\rquote a suivie avec r\'e9pugnance, et nous avons \'e9t\'e9 bien punies, moi surtout, qui avais sur la conscience la faute de Marguerite ajout\'e9e \'e0 la mienne. Nous avons bien souffert\~; et jamais, \'e0 l\rquote avenir, nous ne ferons rien sans vous consulter. \par \par \endash Rel\'e8ve-toi, Sophie, r\'e9pliqua Mme\~de\~Rosbourg avec douceur, je pardonne \'e0 ton repentir\~; mais, d\'e9sormais, je m\rquote arrangerai de mani\'e8re \'e0 n\rquote avoir plus \'e0 souffrir ce que j\rquote ai souffert aujourd\rquote hui\'85 Et toi, Marguerite, je te croyais plus raisonnable et plus ob\'e9issante, sans quoi je t\rquote aurais toujours fait accompagner par la bonne quand Madeleine et Camille ne pouvaient sortir avec toi\~; c\rquote est ce que je ferai \'e0 l\rquote avenir.\~ \'bb \par \par Camille et Madeleine qu\rquote on avait envoy\'e9es se coucher depuis une heure (car il \'e9tait pr\'e8s de minuit), mais qui n\rquote avaient pu s\rquote endormir, tant elles \'e9taient inqui\'e8tes, accoururent toutes d\'e9shabill\'e9es, poussant des cris de joie\~; elles embrass\'e8rent vingt fois leurs amies perdues et retrouv\'e9es. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash O\'f9 avez-vous \'e9t\'e9\~? que vous est-il arriv\'e9\~? \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Nous nous sommes perdues dans la for\'eat. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Pourquoi avez-vous \'e9t\'e9 dans la for\'eat\~? \par \par Comment avez-vous eu le courage d\rquote y aller seules\~? \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Nous esp\'e9rions arriver jusque chez une pauvre petite m\'e8re Toutain, pour lui donner de l\rquote argent. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Mais pourquoi ne nous avez-vous pas pr\'e9venues\~? Nous y aurions \'e9t\'e9 toutes ensemble. \par \par Sophie et Marguerite baiss\'e8rent la t\'eate et ne r\'e9pondirent pas. Avant qu\rquote on e\'fbt le temps de demander et de donner d\rquote autres explications, \'c9lisa entra, apportant deux grandes tasses de bouillon avec une bonne cro\'fb te de pain grill\'e9. Elle les posa devant Sophie et Marguerite. \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Mangez, mes pauvres enfants\~; vous n\rquote avez peut-\'eatre pas d\'een\'e9\~! \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Non, nous avons bu seulement \'e0 un ruisseau que nous avons trouv\'e9 dans la for\'eat. \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Pauvres petites\~! vite, mangez ce que je vous apporte\~; vous boirez ensuite un petit verre de malaga\~; et puis, ajouta-t-elle en se retournant vers Mme\~de\~Rosbourg et Mme\~de\~Fleurville, il faudrait les faire coucher\~ ; elles doivent \'eatre \'e9puis\'e9es de fatigue. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash \'c9lisa a raison. Les voici retrouv\'e9es\~; \'e0 demain les d\'e9tails\~; ce soir, contentons-nous de remercier Dieu de nous avoir rendu ces pauvres enfants, qui auraient pu ne jamais revenir. \par \par Sophie et Marguerite avaient aval\'e9 avec voracit\'e9 tout ce qu\rquote \'c9lisa leur avait apport\'e9\~; apr\'e8s avoir embrass\'e9 tendrement tout le monde, elles all\'e8rent se coucher. Aussit\'f4t qu\rquote elles eurent la t\'eate sur l\rquote oreiller, elles tomb\'e8rent dans un sommeil si profond, qu\rquote elles ne s\rquote \'e9veill\'e8rent que le lendemain, \'e0 deux heures de l\rquote apr\'e8s-midi\~! \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc95928819}XXIII. Les r\'e9cits.{\*\bkmkend _Toc95928819}\line \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Camille et Madeleine attendaient avec impatience chez Mme\~de\~Fleurville le r\'e9veil de leurs amies. Mme\~de\~Rosbourg ne quittait pas la chambre de Marguerite\~: elle voulait avoir sa premi\'e8re parole et son premier sourire. \par \par \'ab\~Maman, dit Camille, vous disiez hier que Marguerite et Sophie auraient pu ne jamais revenir\~; elles auraient toujours fini par retrouver leur chemin ou par rencontrer quelqu\rquote un, du moment qu\rquote elles n\rquote \'e9taient pas perdues.\~ \'bb \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Tu oublies, ch\'e8re petite, qu\rquote elles \'e9taient dans une for\'eat de plusieurs lieues de longueur, qu\rquote elles n\rquote avaient rien \'e0 manger, et qu\rquote elles devaient passer la nuit dans cette for \'eat, remplie de b\'eates fauves. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Il n\rquote y a pas de loups, pourtant\~? \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Au contraire, beaucoup de loups et de sangliers. Tous les ans on en tue plusieurs. As-tu remarqu\'e9 que leurs robes, leurs bas \'e9taient d\'e9chir\'e9s et salis\~? Je parie qu\rquote elles vont nous raconter des aventures plus graves que tu ne le supposes. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Que je voudrais qu\rquote elles fussent \'e9veill\'e9es\~! \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Pr\'e9cis\'e9ment les voici. \par \par Mme\~de\~Rosbourg entra, tenant Marguerite par la main. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Et Sophie\~? est-ce qu\rquote elle dort encore\~? \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{. \endash Elle s\rquote \'e9veille \'e0 l\rquote instant et se d\'e9p\'eache de s\rquote habiller et de manger pour venir nous joindre. \par \par }{\b CAMILLE}{, }{\i embrassant Marguerite. \endash }{Ch\'e8re petite Marguerite, raconte-nous ce qui t\rquote est arriv\'e9, et si vous avez eu des dangers \'e0 courir. \par \par Marguerite fit le r\'e9cit de toutes leurs aventures\~: elle raconta sa r\'e9pugnance \'e0 partir\~; sa peur quand elle se vit perdue\~; sa d\'e9solation de l\rquote inqui\'e9tude qu\rquote elle avait d\'fb causer au ch\'e2teau\~ ; sa frayeur quand le jour commen\'e7a \'e0 tomber\~; la faim, la soif, la fatigue qui l\rquote accablaient\~; son bonheur en trouvant de l\rquote eau\~; sa terreur en entendant remuer les feuilles s\'e8 ches, en sentant un souffle chaud sur son cou et en voyant passer un gros animal brun\~; son \'e9pouvante en entendant les branches craquer et de l\'e9gers grognements r\'e9pondre de plusieurs c\'f4t\'e9s \'e0 un fort grognement et \'e0 un souffle qui semblait \'eatre celui d\rquote une b\'eate en col\'e8re\~; l\rquote agilit\'e9 avec laquelle elle avait couru et grimp\'e9 de branche en branche jusqu\rquote au haut d\rquote un arbre\~; la fatigue et la peine avec lesquelles elle s \rquote y \'e9tait maintenue\~; le bonheur qu\rquote elle avait \'e9prouv\'e9 en entendant une voiture approcher, une voix leur r\'e9pondre, et en se sentant enlev\'e9e et d\'e9pos\'e9e dans la carriole. Elle dit combien Sophie avait t\'e9moign\'e9 de repentir de s\rquote \'eatre engag\'e9e et de l\rquote avoir entra\'een\'e9e dans cette folle entreprise. \par \par Camille et Madeleine avaient \'e9cout\'e9 ce r\'e9cit avec un vif int\'e9r\'eat m\'eal\'e9 de terreur. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Quelles sont les b\'eates qui vous ont fait si peur\~? As-tu pu les voir\~? \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Je ne sais pas du tout\~: j\rquote \'e9tais si effray\'e9e que je ne distinguais rien. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash D\rquote apr\'e8s ce que dit Marguerite, le premier animal doit \'eatre un loup, et le second un sanglier avec ses petits. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Quel bonheur que le loup ne nous ait pas mang\'e9es\~! j\rquote ai senti son haleine sur ma nuque. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Ce sont probablement les deux cris que vous avez pouss\'e9s qui lui ont fait peur et qui vous ont sauv\'e9es\~: quand les loups ne sont pas affam\'e9 s ils sont poltrons, et dans cette saison ils trouvent du gibier dans les bois. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Le sanglier ne nous aurait pas d\'e9vor\'e9es, il ne mange pas de chair. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Non, mais d\rquote un coup de d\'e9fense il t\rquote aurait d\'e9chir\'e9 le corps. Quand les sangliers ont des petits, ils deviennent tr\'e8s m\'e9chants. \par \par Sophie, qui entra, interrompit la conversation\~; elle fut aussi embrass\'e9e, entour\'e9e, questionn\'e9e\~; elle parla avec chaleur de ses remords, de son chagrin d\rquote avoir entra\'een\'e9 la pauvre Marguerite\~; elle assura que cette journ\'e9 e ne s\rquote effacerait jamais de son souvenir, et dit que, lorsqu\rquote elle serait grande, elle ferait faire par un bon peintre un tableau de cette aventure. Apr\'e8s avoir compl\'e9t\'e9 le r\'e9cit de Marguerite par quelques \'e9pisodes oubli\'e9s\~ : \par \par \'ab\~Et vous, ch\'e8re madame, et vous, mes pauvres amies, dit-elle, avez-vous \'e9t\'e9 longtemps \'e0 vous apercevoir de notre disparition\~? et qu\rquote a-t-on fait pour nous retrouver\~? \par \par \endash Il y avait plus d\rquote une heure que vous aviez quitt\'e9 la chambre d\rquote \'e9tude, dit Mme\~de\~Rosbourg, lorsque Camille vint me demander d\rquote un air inquiet si Marguerite et Sophie \'e9taient chez moi. \'ab\~Non, r\'e9 pondis-je, je ne les ai pas vues\~; mais ne sont-elles pas dans le jardin\~? \endash Nous les cherchons depuis une demi-heure avec \'c9lisa sans pouvoir les trouver\~\'bb, me dit Camille. L\rquote inqui\'e9tude me gagna\~ ; je me levai, je cherchai dans toute la maison, puis dans le potager, dans le jardin. Mme\~de\~Fleurville, qui partageait notre inqui\'e9tude, nous donna l\rquote id\'e9e que vous \'e9tiez peut-\'eatre all\'e9es chez Fran\'e7oise\~; j\rquote accueillis cet espoir avec empressement, et nous cour\'fbmes toutes \'e0 la maison blanche\~: personne ne vous y avait vues\~; nous all\'e2mes de porte en porte, demandant \'e0 tout le monde si l\rquote on ne vous avait pas rencontr\'e9 es. Le souvenir de la chute dans la mare, il y a trois ans, me frappa douloureusement\~; nous retourn\'e2mes en courant \'e0 la maison, et, malgr\'e9 le peu de probabilit\'e9s que vous fussiez toutes deux tomb\'e9es \'e0 l\rquote eau, on fouilla en tout sens avec des r\'e2teaux et des perches. Aucun de nous n\rquote eut la pens\'e9e que vous aviez \'e9t\'e9 dans la for\'eat. Rien ne vous y attirait\~: pourquoi vous seriez-vous expos\'e9es \'e0 un danger inutile\~? Ne sachant plus o\'f9 vous trouver, j\rquote allai de maison en maison demander qu\rquote on m\rquote aid\'e2t dans mes recherches. Une foule de personnes partirent dans toutes les directions\~; nous envoy\'e2mes les domestiques, \'e0 cheval, de diff\'e9rents c\'f4t\'e9 s, pour vous rattraper, vous aviez eu l\rquote id\'e9e bizarre de faire un voyage lointain\~; jusqu\rquote au moment de votre retour je fus dans un \'e9tat violent de chagrin et d\rquote affreuse inqui\'e9tude. Le bon Dieu a permis que vous fussiez sauv \'e9es et ramen\'e9es par cet excellent homme qui est boucher \'e0 Aube et qui s\rquote appelle Hurel. Aujourd\rquote hui il est trop tard\~ ; mais demain nous irons lui faire une visite de remerciements, et nous nous y rendrons en voiture, pour ne pas nous perdre de compagnie. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash O\'f9 demeure-t-il\~? est-ce bien loin\~? \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{. \endash \'c0 deux bonnes lieues d\rquote ici\~; il y a un bois \'e0 traverser. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Est-ce que nous vous accompagnerons, madame\~? \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{. \endash Certainement, Sophie\~; c\rquote est toi et Marguerite qu\rquote il a secourues, et probablement sauv\'e9es de la mort. Il est indispensable que vous veniez. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash \'c7a m\rquote ennuie de le revoir\~; il va se moquer de nous\~: il avait l\rquote air de trouver ridicule notre course dans la for\'eat. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Et il avait raison, ch\'e8re enfant\~; vous avez fait v\'e9ritablement une escapade ridicule. S\rquote il se moque de vous, acceptez ses plaisanteries avec douceur et en expiation de la faute que vous avez commise. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Moi, je crois qu\rquote il ne se moquera pas\~: il avait l\rquote air si bon. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Nous verrons cela demain. En attendant, commen\'e7ons nos le\'e7ons\~; nous irons ensuite faire une promenade. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc95928820}XXIV. Visite chez Hurel.{\*\bkmkend _Toc95928820}\line \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par \'ab\~La cal\'e8che d\'e9couverte et le pha\'e9ton pour deux heures\~\'bb, dit \'c9lisa au cocher de Mme\~de\~Fleurville. \par \par }{\b LE COCHER}{. \endash Tout le monde sort donc \'e0 la fois, aujourd\rquote hui\~? \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Oui\~; madame vous fait demander si vous savez le chemin pour aller au village d\rquote Aube\~? \par \par }{\b LE COCHER}{. \endash Aube\~? Attendez donc\'85 N\rquote est-ce pas de l\rquote autre c\'f4t\'e9 de Laigle, sur la route de Saint-Hilaire\~? \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Je crois que oui, mais informez-vous-en avant de vous mettre en route\~; ces demoiselles se sont perdues l\rquote autre jour \'e0 pied, il ne faudrait pas qu\rquote elles se perdissent aujourd\rquote hui en voiture. \par \par Le cocher prit ses renseignements pr\'e8s du garde Nicaise, et, quand on fut pr\'eat \'e0 partir, les deux cochers n\rquote h\'e9sit\'e8rent pas sur la route qu\rquote il fallait prendre. \par \par Le pays \'e9tait charmant, la vall\'e9e de Laigle est connue par son aspect anim\'e9, vert et riant\~; le village d\rquote Aube est sur la grand-route\~; la maison d\rquote Hurel \'e9tait presque \'e0 l\rquote entr\'e9 e du village. Ces dames se la firent indiquer\~; elles descendirent de voiture et se dirig\'e8rent vers la maison du boucher. Tout le village \'e9tait aux portes\~; on regardait avec surprise ces deux \'e9l\'e9gantes voitures, et l\rquote on se demandait quelles pouvaient \'eatre ces belles dames et ces jolies demoiselles qui entraient chez Hurel. Le brave homme ne fut pas moins surpris\~; sa femme et sa fille restaient la bouche ouverte, ne pouvant croire qu\rquote une si belle visite f \'fbt pour eux. \par \par Hurel ne reconnaissait pas les enfants, qu\rquote il avait \'e0 peine entrevues dans l\rquote obscurit\'e9\~; il ne pensait plus \'e0 son aventure de la for\'eat\~: \par \par \'ab\~Ces dames veulent-elles faire une commande de viande\~? demanda Hurel. J\rquote en ai de bien fra\'eeche, du mouton superbe, du b\'9cuf, du\'85 \par \par \endash Merci, mon brave Hurel, interrompit en souriant Mme\~de\~Rosbourg\~; ce n\rquote est pas pour cela que nous venons, c\rquote est pour acquitter une dette.\~\'bb \par \par }{\b HUREL}{. \endash Une dette\~? Madame ne me doit rien\~; je ne me souviens pas d\rquote avoir livr\'e9 \'e0 madame ni mouton, ni b\'9cuf, ni\'85 \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{. \endash Non, pas de mouton ni de b\'9cuf, mais deux petites filles que voici et que vous avez trouv\'e9es dans la for\'eat. \par \par }{\b HUREL}{, }{\i riant. \endash }{Bah\~! ce sont l\'e0 ces petites demoiselles que j\rquote ai cueillies sur un arbre\~? Pauvres petites\~! elles \'e9taient dans un \'e9tat \'e0 faire piti\'e9. Eh\~! mes mignonnes\~! vous n\rquote avez plus envie d \rquote arpenter la for\'eat, pas vrai\~? \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Non, non. Sans vous, mon cher monsieur Hurel, nous serions certainement mortes de fatigue, de terreur et de faim\~; aussi maman, Mme\~de\~Fleurville et nous, nous venons toutes vous remercier. \par \par Marguerite, en achevant ces mots, s\rquote approcha de Hurel et se dressa sur la pointe des pieds pour l\rquote embrasser. Le brave homme l\rquote enleva de terre, lui donna un gros baiser sur chaque joue et dit\~: \par \par \'ab\~C\rquote e\'fbt \'e9t\'e9 bien dommage de laisser p\'e9rir une gentille et bonne demoiselle comme vous. Et comme \'e7a vous aviez donc bien peur\~?\~\'bb \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Oh oui\~! bien peur, bien peur. On entendait marcher, craquer, souffler. \par \par }{\b HUREL}{, }{\i riant. \endash }{Ah\~! bah\~! Tout cela est terrible pour de belles petites demoiselles comme vous\~; mais pour des gens comme nous on n\rquote y fait pas seulement attention. Mais\'85 asseyez-vous donc, mesdames\~ ; Victorine, donne des chaises, apporte du cidre, du bon\~! \par \par Victorine \'e9tait une jolie fille de dix-huit ans, fra\'eeche, aux yeux noirs. Elle avan\'e7a des chaises\~; tout le monde s\rquote assit\~; on causa, on but du cidre \'e0 la sant\'e9 d\rquote Hurel et de sa famille. Au bout d\rquote une demi-heure, Mme \~de\~Rosbourg demanda l\rquote heure. Hurel regarda \'e0 son coucou. \par \par \'ab\~Il n\rquote est pas loin de quatre heures, dit-il\~; mais le coucou est d\'e9rang\'e9, il ne marque pas l\rquote heure juste.\~\'bb \par \par Mme\~de\~Rosbourg tira de sa poche une bo\'eete, qu\rquote elle donna \'e0 Hurel. \par \par \'ab\~Je vois, mon bon Hurel, dit-elle, que vous n\rquote avez de montre ni sur vous ni dans la maison\~; en voil\'e0 une que vous voudrez bien accepter en souvenir des petites filles de la for\'eat. \par \par \endash Merci bien, madame, r\'e9pondit Hurel\~: vous \'eates en v\'e9rit\'e9 trop bonne\~; \'e7a ne m\'e9ritait pas\'85\~\'bb \par \par Il venait d\rquote ouvrir la bo\'eete, et il s\rquote arr\'eata muet de surprise et de bonheur \'e0 la vue d\rquote une belle montre en or avec une longue et lourde cha\'eene \'e9galement en or. \par \par }{\b HUREL}{, }{\i avec \'e9motion. \endash }{Ma bonne ch\'e8re dame, c\rquote est trop beau\~; vrai, je n\rquote oserai jamais porter une si belle cha\'eene et une si belle montre. \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{. \endash Portez-les pour l\rquote amour de nous\~; et songez que c\rquote est encore moi qui vous serai redevable\~; car vous m\rquote avez rendu un tr\'e9sor en me ramenant mon enfant, et ce n\rquote est qu\rquote un bijou que je vous donne. \par \par Se tournant ensuite vers Mme\~Hurel et sa fille\~: \par \par \'ab\~Vous voudrez bien aussi accepter un petit souvenir.\~\'bb \par \par Et elle leur donna \'e0 chacune une bo\'eete qu\rquote elles s\rquote empress\'e8rent d\rquote ouvrir\~; \'e0 la vue de belles boucles d\rquote oreilles et d\rquote une broche en or et en \'e9mail, elles devinrent rouges de plaisir. Toute la famille fit \'e0 Mme\~de\~Rosbourg les plus vifs remerciements. Ces dames et les enfants remont\'e8rent en voiture, entour\'e9es d\rquote une foule de personnes qui enviaient le bonheur des Hurel et qui b\'e9nissaient l\rquote aimable bont\'e9 de Mme\~de\~Rosbourg. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc95928821}XXV. Un \'e9v\'e9nement tragique.{\*\bkmkend _Toc95928821}\line \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Quelque temps se passa depuis cette visite \'e0 Hurel\~; il \'e9tait venu de temps en temps au ch\'e2teau, quand ses occupations le lui permettaient. Un jour qu\rquote on l\rquote attendait dans l\rquote apr\'e8s-midi, \'c9lisa proposa aux enfants d \rquote aller chercher des noisettes le long des haies pour en envoyer un panier \'e0 Victorine Hurel\~; elles accept\'e8rent avec empressement, et, en emportant chacune un panier, elles coururent du c\'f4t\'e9 d\rquote une haie de noisetiers. Pendant qu \rquote \'c9lisa travaillait, elles remplirent leurs paniers, puis elles se r\'e9unirent pour voir laquelle en avait le plus. \par \par \'ab\~C\rquote est moi\'85 \endash C\rquote est moi\'85 \endash Non, c\rquote est moi\'85 Je crois que c\rquote est moi\~\'bb, disaient-elles toutes quatre. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Regardez donc si ce n\rquote est pas mon panier qui est le plus plein\~! Voyez quelle diff\'e9rence avec les autres\~! \par \par }{\b CAMILLE}{ et }{\b MADELEINE}{. \endash C\rquote est vrai\~! \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Bah\~! j\rquote en ai tout autant, moi\~! \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Pas du tout\~; j\rquote en ai un tiers de plus\~! \par \par }{\b SOPHIE}{, }{\i avec humeur. \endash }{Laisse donc\~! quelle sottise\~! Tu veux toujours avoir fait mieux que tout le monde\~! \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Ce n\rquote est pas pour faire mieux que les autres\~; c\rquote est parce que c\rquote est la v\'e9rit\'e9. Et toi, tu te f\'e2ches parce que tu es jalouse. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Ha\~! ha\~! ha\~! Jalouse de tes m\'e9chantes noisettes. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Oui, oui, jalouse, et tu voudrais bien que je te donnasse mes m\'e9chantes noisettes. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Tiens, voil\'e0 le cas que je fais de ta belle r\'e9colte. \par \par En disant ces mots, et avant qu\rquote \'c9lisa et les petites eussent eu le temps de l\rquote en emp\'eacher, elle donna un coup de poing sous le panier de Marguerite, et toutes les noisettes tomb\'e8rent par terre. \par \par }{\b MARGUERITE}{, }{\i poussant un cri. \endash }{Mes noisettes, mes pauvres noisettes\~! \par \par Camille et Madeleine jet\'e8rent \'e0 Sophie un regard de reproche et s\rquote empress\'e8rent d\rquote aider Marguerite \'e0 ramasser ses noisettes. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Tiens, ma petite Marguerite\~; pour te consoler, prends les miennes. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Et les miennes aussi\~; les trois paniers seront pour toi. \par \par Marguerite, qui avait les yeux un peu humides, les essuya et embrassa tendrement ses bonnes petites amies. Sophie \'e9tait honteuse et cherchait un moyen de r\'e9parer sa faute. \par \par \'ab\~Prends aussi les miennes, dit-elle en pr\'e9sentant son panier et sans oser lever les yeux sur Marguerite. \par \par \endash Merci, mademoiselle\~; j\rquote en ai assez sans les v\'f4tres. \par \par \endash Marguerite, dit Madeleine, tu n\rquote es pas gentille\~! Sophie, en t\rquote offrant ses noisettes, reconna\'eet qu\rquote elle a eu tort\~; il ne faut pas que tu continues \'e0 \'eatre f\'e2ch\'e9e.\~\'bb \par \par Marguerite regarda Sophie un peu en dessous, ne sachant trop ce qu\rquote elle devait faire\~: l\rquote air malheureux de Sophie l\rquote attendrissait un peu, mais elle n\rquote avait pas encore surmont\'e9 sa rancune. \par \par Camille et Madeleine les regardaient alternativement. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Voyons, Sophie, voyons, Marguerite, embrassez-vous. Tu vois bien, toi, Sophie, que Marguerite n\rquote est plus f\'e2ch\'e9e\~; et toi, Marguerite, tu vois que Sophie est triste d\rquote avoir eu de l\rquote humeur. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Ch\'e8re Camille, je vois que je resterai toujours m\'e9chante\~; jamais je ne serai bonne comme vous. Vois comme je m\rquote emporte facilement, comme j\rquote ai \'e9t\'e9 brutale envers la pauvre Marguerite\~! \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash N\rquote y pense plus, ma pauvre Sophie\~; embrasse-moi et soyons bonnes amies, comme nous le sommes toujours. \par \par Quand Marguerite et Sophie se furent embrass\'e9es et r\'e9concili\'e9es, ce qu\rquote elles firent de tr\'e8s bon c\'9cur, Camille dit \'e0 Sophie\~: \par \par \'ab\~Ma petite Sophie, ne te d\'e9courage pas\~; on ne se corrige pas si vite de ses d\'e9fauts. Tu es devenue bien meilleure que tu ne l\rquote \'e9tais en arrivant chez nous, et chaque mois il y a une diff\'e9rence avec le mois pr\'e9c\'e9dent.\~\'bb \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Je te remercie, ch\'e8re Camille, de me donner du courage, mais, dans toutes les occasions o\'f9 je me compare \'e0 toi et \'e0 Madeleine, je vous trouve tellement meilleures que moi. \par \par }{\b MADELEINE}{, }{\i l\rquote embrassant. \endash }{Tais-toi, tais-toi, ma pauvre Sophie\~; tu es trop modeste, n\rquote est-ce pas, Marguerite\~? \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Non, je trouve que Sophie a raison\~; elle et moi, nous sommes bien loin de vous valoir. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Ah\~! ah\~! ah\~! quelle modestie\~! Bravo, ma petite Marguerite\~; tu es plus humble que moi, donc tu vaux mieux que moi. \par \par }{\b MARGUERITE}{, }{\i tr\'e8s s\'e9rieusement. \endash }{Camille, aurais-tu fait la sottise que nous avons commise l\rquote autre jour en allant dans la for\'eat\~? \par \par }{\b CAMILLE}{, }{\i embarrass\'e9e. \endash }{Mais\'85 je ne sais\'85 peut-\'eatre\'85 aurais-je\'85 \par \par }{\b MARGUERITE}{, }{\i avec vivacit\'e9. \endash }{Non, non, tu ne l\rquote aurais pas faite. Et te serais-tu querell\'e9e avec Sophie comme je l\rquote ai fait le jour de la fameuse sc\'e8ne des cerises\~? \par \par }{\b CAMILLE}{, }{\i embarrass\'e9e. \endash }{Mais\'85 il y a un an de cela\'85 \'e0 pr\'e9sent\'85 tu\'85 \par \par }{\b MARGUERITE}{, }{\i avec vivacit\'e9.}{ \endash Il y a un an, il y a un an\~! C\rquote est \'e9gal, tu ne l\rquote aurais pas fait. Et tout \'e0 l\rquote heure, aurais-tu renvers\'e9 mon panier comme a fait Sophie\~? aurais-tu boud\'e9 comme je l \rquote ai fait\~?\'85 Tu ne r\'e9ponds pas\~! tu vois bien que tu es oblig\'e9e de convenir que toi et Madeleine vous \'eates meilleures que nous. \par \par }{\b CAMILLE}{, }{\i l\rquote embrassant. \endash }{Nous sommes plus \'e2g\'e9es que vous, et par cons\'e9quent plus raisonnables\~; voil\'e0 tout. Pense donc que je me pr\'e9pare \'e0 faire ma premi\'e8re communion l\rquote ann\'e9e prochaine. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Et moi, mon Dieu, quand serai-je digne de la faire\~? \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Quand tu auras mon \'e2ge, ch\'e8re Sophie\~; ne te d\'e9courage pas\~; chaque journ\'e9e te rend meilleure. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Parce que je la passe pr\'e8s de vous. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash J\rquote entends une voiture\~: c\rquote est maman et Mme\~de\~Fleurville qui rentrent de leur promenade\~; allons leur demander si elles n\rquote ont pas rencontr\'e9 Hurel. \'c9lisa, \'c9lisa, \'c9lisa, nous rentrons. \par \par \'c9lisa se leva et suivit les enfants, qui coururent \'e0 la maison\~; elles arriv\'e8rent au moment o\'f9 les mamans descendaient de voiture. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Eh bien, maman, avez-vous rencontr\'e9 Hurel\~? Va-t-il venir bient\'f4t\~? Nous avons cueilli un grand panier de noisettes que nous lui donnerons pour Victorine. \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{. \endash Nous ne l\rquote avons pas rencontr\'e9, ch\'e8re petite, mais il ne peut tarder\~; il vient en g\'e9n\'e9ral de bonne heure. \par \par Les mamans rentr\'e8rent pour \'f4ter leurs chapeaux\~; les petites attendaient toujours. Sophie et Marguerite s\rquote impatientaient\~; Camille et Madeleine travaillaient. \par \par \'ab\~C\rquote est trop fort, dit Sophie en tapant du pied\~; voil\'e0 deux heures que nous attendons, et il ne vient pas. Il ne se g\'eane pas, vraiment\~! Nous devrions ne pas lui donner de noisettes.\~\'bb \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Oh\~! Sophie\~! Pauvre Hurel\~! Il est tr\'e8s ennuyeux de nous faire attendre si longtemps, c\rquote est vrai, mais ce n\rquote est peut-\'eatre pas sa faute. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Pas sa faute, pas sa faute\~! Pourquoi fait-il dire qu\rquote il viendra \'e0 midi, qu\rquote il nous apportera des \'e9crevisses\~? et voil\'e0 qu\rquote il est deux heures\~ ! Un homme comme lui ne devrait pas se permettre de faire attendre des demoiselles comme nous. \par \par }{\b MARGUERITE}{, }{\i vivement. \endash Des demoiselles comme nous }{ont \'e9t\'e9 bien heureuses de rencontrer dans la for\'eat }{\i un homme comme lui, }{mademoiselle\~; c\rquote est tr\'e8s ingrat, ce que tu dis l\'e0. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Marguerite, Marguerite, voil\'e0 que tu t\rquote emportes encore\~! Ne peux-tu pas raisonner avec Sophie sans lui dire des choses d\'e9sagr\'e9ables\~? \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Mais, enfin, pourquoi Sophie attaque-t-elle ce pauvre Hurel\~? \par \par }{\b SOPHIE}{, }{\i piqu\'e9e. \endash }{Je ne l\rquote ai pas attaqu\'e9, mademoiselle\~; je suis seulement ennuy\'e9e d\rquote attendre, et je m\rquote en vais chez moi apprendre mes le\'e7ons. J\rquote aime encore mieux travailler que de perdre mon temps \'e0 attendre cet Hurel. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Entends-tu, entends-tu, Madeleine, comme elle parle de cet excellent Hurel\~? Si j\rquote \'e9tais \'e0 sa place, je ne donnerais pas les \'e9crevisses qu\rquote il nous a promises, et\'85 Mais\'85 le voil\'e0\~ ; voici son cheval qui arrive. \par \par En effet, le cheval d\rquote Hurel s\rquote arr\'eatait devant le perron\~; il \'e9tait ruisselant d\rquote eau et paraissait fatigu\'e9. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash O\'f9 est donc Hurel\~? Comment son cheval vient-il tout seul\~? \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Hurel est sans doute descendu pour ouvrir et refermer la barri\'e8re, et le cheval aura continu\'e9 tout seul. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Mais regarde comme il a l\rquote air fatigu\'e9\~! \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash C\rquote est qu\rquote il a fait une longue course. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Mais pourquoi est-il si mouill\'e9\~? \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash C\rquote est qu\rquote il aura travers\'e9 la rivi\'e8re. \par \par Les enfants attendirent quelques instants\~; ne voyant pas venir Hurel, elles appel\'e8rent \'c9lisa. \par \par \'ab\~\'c9lisa, dit Camille, veux-tu venir avec nous \'e0 la rencontre d\rquote Hurel\~? Voici son cheval qui est arriv\'e9, mais sans lui.\~\'bb \par \par \'c9lisa descendit, regarda le cheval. \par \par \'ab\~C\rquote est singulier, dit-elle, que le cheval soit venu sans le ma\'eetre. Et dans quel \'e9tat ce pauvre animal\~! Venez, enfants, allons voir si nous rencontrerons Hurel\'85 Pourvu qu\rquote il ne soit pas arriv\'e9 un malheur\~!\~\'bb se dit-elle tout bas. \par \par Elles se mirent \'e0 marcher pr\'e9cipitamment, en prenant le chemin qu\rquote avait d\'fb suivre le cheval. \'c0 mesure qu\rquote elles avan\'e7aient, l\rquote inqui\'e9tude les gagnait\~ ; elles redoutaient un accident, une chute. En approchant de la grand-route qui bordait la rivi\'e8re, elles virent un attroupement consid\'e9rable\~; \'c9lisa, pr\'e9voyant un malheur, arr\'eata les enfants. \par \par \'ab\~N\rquote avancez pas, mes ch\'e8res petites\~; laissez-moi aller voir la cause de ce rassemblement\~; je reviens dans une minute.\~\'bb \par \par Les enfants rest\'e8rent sur la route, pendant qu\rquote \'c9lisa se dirigeait vers un groupe qui causait avec animation. \par \par \'ab\~Messieurs, dit-elle en s\rquote approchant, pouvez-vous me dire quelle est la cause du mouvement extraordinaire que j\rquote aper\'e7ois l\'e0-bas, sur le bord de la rivi\'e8re\~?\~\'bb \par \par }{\b UN OUVRIER.}{ \endash C\rquote est un grand malheur qui vient d\rquote arriver, madame\~! On a trouv\'e9 dans la rivi\'e8re le corps d\rquote un brave boucher nomm\'e9 Hurel\~!\'85 \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Hurel\~!\'85 pauvre Hurel\~! Nous l\rquote attendions\~; il venait au ch\'e2teau. Mais est-il r\'e9ellement mort\~? N\rquote y a-t-il aucun espoir de le sauver\~? \par \par }{\b L\rquote OUVRIER}{. \endash H\'e9las\~! non, madame\~: le m\'e9decin a essay\'e9 pendant deux heures de le ranimer, et il n\rquote a pas fait un mouvement. Que faire maintenant\~? Comment apprendre ce malheur \'e0 sa femme\~ ? Il y a de quoi la tuer, la pauvre cr\'e9ature\~! \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Mon Dieu, mon Dieu, quel malheur\~! Je ne sais quel conseil vous donner. Mais il faut que j\rquote aille rejoindre mes petites, qui venaient au-devant de ce pauvre Hurel et que j\rquote ai laiss\'e9es sur le chemin. \par \par \'c9lisa retourna en courant pr\'e8s des enfants, qu\rquote elle trouva o\'f9 elle les avait laiss\'e9es, malgr\'e9 leur impatience d\rquote apprendre quelque chose sur Hurel. Sa p\'e2leur et son air triste les pr\'e9par\'e8rent \'e0 une mauvaise nouvelle. Toutes \'e0 la fois, elles demand\'e8rent ce qu\rquote il y avait. \par \par \'ab\~Pourquoi tout ce monde, \'c9lisa\~? Sait-on ce qu\rquote il est devenu\~?\~\'bb \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Mes ch\'e8res enfants, nous n\rquote avons pas besoin d\rquote aller plus loin pour avoir de ses nouvelles\'85 Pauvre homme, il lui est arriv\'e9 un accident, un terrible accident\'85 \par \par }{\b MARGUERITE}{, }{\i avec terreur. \endash }{Quoi\~? quel accident\~? est-il bless\'e9\~? \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Pis que cela, ma bonne Marguerite\~: le pauvre homme est tomb\'e9 dans l\rquote eau, et\'85 et\'85 \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Parle donc, \'c9lisa\~; quoi\~! serait-il noy\'e9\~? \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Tout juste. On a retir\'e9 son corps de l\rquote eau il y a deux heures\'85 \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Ainsi, pendant que je l\rquote accusais si injustement, le malheureux homme \'e9tait d\'e9j\'e0 mort\~! \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Tu vois bien, Sophie, que ce n\rquote \'e9tait pas sa faute. Pauvre Hurel\~! quel malheur\~! \par \par Les enfants pleuraient. \'c9lisa leur raconta le peu de d\'e9tails qu\rquote elle savait, et leur conseilla de revenir \'e0 la maison. \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Nous informerons ces dames de ce malheureux \'e9v\'e9nement\~; elles trouveront peut-\'eatre le moyen d\rquote adoucir le chagrin de la pauvre femme Hurel. Nous autres, nous ne pouvons rien ni pour le mort, ni pour ceux qui restent. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Oh si\~! \'c9lisa\~: nous pouvons prier le bon Dieu pour eux, lui demander d\rquote admettre le pauvre Hurel dans le paradis et de donner \'e0 sa femme et \'e0 ses enfants la force de se r\'e9signer et de souffrir sans murmure. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Bonne Camille, tu as toujours de nobles et pieuses pens\'e9es. Oui, nous prierons toutes pour eux. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Et nous demanderons \'e0 maman de faire dire des messes pour Hurel. \par \par Tout en pleurant, elles arriv\'e8rent au ch\'e2teau et entr\'e8rent au salon. Ni l\rquote une ni l\rquote autre ne pouvaient parler\~; leurs larmes coulaient malgr\'e9 elles. Mme\~de\~Fleurville et Mme\~de\~Rosbourg, \'e9tonn\'e9es et pein\'e9 es de ce chagrin, leur adressaient vainement une foule de questions. Enfin Madeleine parvint \'e0 se calmer et raconta ce qu\rquote elles venaient de voir et d\rquote entendre. Les mamans partag\'e8rent le chagrin de leurs enfants, et, apr\'e8 s avoir discut\'e9 sur ce qu\rquote il y avait de mieux \'e0 faire, elles se mirent en route pour aller voir par elles-m\'eames s\rquote il n\rquote y avait aucun espoir de rappeler Hurel \'e0 la vie. \par \par Elles revinrent peu de temps apr\'e8s, et se virent entour\'e9es par les petites, impatientes d\rquote avoir quelques nouvelles consolantes. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Eh bien, ch\'e8re maman, eh bien\~! y a-t-il quelque espoir\~? \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Aucun, mes ch\'e8res petites, aucun. Quand nous sommes arriv\'e9es, on venait de placer le corps froid et inanim\'e9 du pauvre Hurel sur une charrette pour le ramener chez lui\~; un de ses beaux-fr\'e8res et une s\'9c ur de Mme\~Hurel sont partis en avant pour la pr\'e9parer \'e0 cet affreux malheur\~; demain se fera l\rquote enterrement\~; apr\'e8s-demain nous irons, Mme\~de\~Rosbourg et moi, offrir quelques consolations \'e0 la femme Hurel et voir si elle n\rquote a pas besoin d\rquote \'eatre aid\'e9e pour vivre. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Mais ne va-t-elle pas continuer la boucherie, comme faisait son mari\~? \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Je ne le pense pas\~; pour \'eatre boucher, il faut courir le pays, aller au loin chercher des veaux, des moutons, des b\'9cufs\~; et puis une femme ne peut pas tuer ces pauvres animaux\~; elle n\rquote en a ni la force ni le courage. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Et son fils Th\'e9ophile, ne peut-il remplacer son p\'e8re\~? \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Non, parce qu\rquote il est gar\'e7on boucher \'e0 Paris, et qu\rquote il est encore trop jeune pour diriger une boucherie. \par \par Pendant le reste de la journ\'e9e, on ne parla que du pauvre Hurel et de sa famille\~; tout le monde \'e9tait triste. \par \par Le surlendemain, ces dames mont\'e8rent en voiture pour aller \'e0 Aube visiter la malheureuse veuve. Elles rest\'e8rent longtemps absentes\~; les enfants guettaient leur retour avec anxi\'e9t\'e9, et au bruit de la voiture, elles coururent sur le perron. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Eh bien, ch\'e8re maman, comment avez-vous trouv\'e9 les pauvres Hurel\~? Comment est Victorine\~? \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{. \endash Pas bien, ch\'e8res petites\~; la pauvre femme est dans un d\'e9sespoir qui fait piti\'e9 et que je n\rquote ai pu calmer\~; elle pleure jour et nuit et elle appelle son mari, qui est aupr\'e8 s du bon Dieu. Victorine est d\'e9sol\'e9e, et Th\'e9ophile n\rquote est pas encore de retour\~; on lui a \'e9crit de revenir. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Ont-ils de quoi vivre\~? \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{. \endash Tout au plus\~; les gens qui doivent de l\rquote argent \'e0 Hurel ne s\rquote empressent pas de payer, et ceux auxquels il devait veulent \'eatre pay\'e9s tout de suite, et menacent de fai re vendre leur maison et leur petite terre. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Je crois que nous pourrions leur venir en aide en leur donnant l\rquote argent que nous avons pour nos menus plaisirs. Nous avons chacune deux francs par semaine\~; en donnant un franc, cela ferait quatre par semaine et seize francs par mois\~; ce serait assez pour leur pain du mois. \par \par }{\b CAMILLE}{, }{\i bas \'e0 Sophie. \endash }{Tu vois, Sophie\~: l\rquote ann\'e9e derni\'e8re, tu n\rquote aurais jamais eu cette bonne pens\'e9e. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Sophie a raison\~; c\rquote est une excellente id\'e9e. Vous nous permettez, n\rquote est-ce pas, maman, de faire cette petite pension \'e0 la m\'e8re Hurel\~? \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{, }{\i les embrassant. \endash }{Certainement, mes excellentes petites filles\~; vous \'eates bonnes et charitables toutes les quatre. Sophie, tu n\rquote auras bient\'f4t rien \'e0 envier \'e0 tes amies. \par \par Enchant\'e9es de la permission, les quatre amies coururent demander leurs bourses \'e0 \'c9lisa, et remirent chacune un franc \'e0 Mme\~de\~Fleurville, qui les envoya \'e0 la m\'e8re Hurel en y ajoutant cent francs. \par \par Elles continu\'e8rent \'e0 lui envoyer chaque semaine bien exactement leurs petites \'e9pargnes\~; elles y ajoutaient quelquefois un jupon, ou une camisole qu\rquote elles avaient faite elles-m\'eames, ou bien des fruits ou des g\'e2 teaux dont elles se privaient avec bonheur pour offrir un souvenir \'e0 la pauvre femme. Mme\~de\~Rosbourg et Mme\~de\~Fleurville y joignaient des sommes plus consid\'e9rables. Gr\'e2ce \'e0 ces secours, ni la veuve ni la fille d\rquote Hurel ne manqu\'e8 rent du n\'e9cessaire. Quelque temps apr\'e8s, Victorine se maria avec un brave gar\'e7on, aubergiste \'e0 deux lieues d\rquote Aube\~; et sa m\'e8re, vieillie par le chagrin et la maladie, mourut en remerciant Dieu de la r\'e9unir \'e0 son cher Hurel. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc95928822}XXVI. La petite v\'e9role.{\*\bkmkend _Toc95928822}\line \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Un jour, Camille se plaignit de mal de t\'eate, de mal de c\'9cur. Son visage p\'e2le et alt\'e9r\'e9 inqui\'e9ta Mme\~de\~Fleurville, qui la fit coucher\~; la fi\'e8vre, le mal de t\'eate continuant, ainsi que le mal de c\'9c ur et les vomissements, on envoya chercher le m\'e9decin. Il ne vint que le soir, mais quand il arriva, il trouva Camille plus calme\~; \'c9lisa lui avait mis aux pieds des cataplasmes saupoudr\'e9s de camphre qui l\rquote avaient beaucoup soulag\'e9e\~ ; elle buvait de l\rquote eau de gomme fra\'eeche. Le m\'e9decin complimenta \'c9lisa sur les soins \'e9clair\'e9s et affectueux qu\rquote elle donnait \'e0 sa petite malade\~; il complimenta Camille sur sa bonne humeur et sa docilit\'e9 et dit \'e0 Mme\~ de\~Fleurville de ne pas s\rquote inqui\'e9ter et de continuer le m\'eame traitement. Le lendemain, \'c9lisa aper\'e7ut des petites taches rouges sur le visage de Camille\~; les bras et le corps en avaient aussi\~; vers le soir chaque tache devint un bouton, et en m\'eame temps le mal de c\'9cur et le mal de t\'eate se dissip\'e8rent. Le m\'e9decin d\'e9clara que c\rquote \'e9tait la petite v\'e9role\~: on \'e9loigna imm\'e9diatement les trois autres enfants. \'c9 lisa et Mme\~de\~Fleurville rest\'e8rent seules aupr\'e8s de Camille. Mme\~de\~Fleurville voulait aussi renvoyer \'c9lisa, de peur de la contagion, mais \'c9lisa s\rquote y refusa obstin\'e9ment. \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Jamais, madame, je n\rquote abandonnerai ma pauvre malade\~; quand m\'eame je devrais gagner la petite v\'e9role, je ne manquerai pas \'e0 mon devoir. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Ma bonne \'c9lisa, je sais combien tu m\rquote aimes, mais, moi aussi je t\rquote aime, et je serais d\'e9sol\'e9e de te voir malade \'e0 cause de moi. \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Ta, ta, ta\~; restez tranquille, ne vous inqui\'e9tez de rien\~; ne parlez pas\~; si vous vous agitez, le mal de t\'eate reviendra. \par \par Camille sourit et remercia \'c9lisa du regard\~; ses pauvres yeux \'e9taient \'e0 moiti\'e9 ferm\'e9s\~; son visage \'e9tait couvert de boutons. Quelques jours apr\'e8s les boutons s\'e9ch\'e8rent, et Camille put quitter son lit\~ ; il ne lui restait que de la faiblesse. \par \par Pendant sa maladie, Madeleine, Marguerite et Sophie demandaient sans cesse de ses nouvelles\~; on leur d\'e9fendit d\rquote approcher de la chambre de Camille, mais elles pouvaient voir \'c9lisa et lui parler\~ ; vingt fois par jour, quand elles entendaient sa voix dans la cuisine ou dans l\rquote antichambre, elles accouraient pour s\rquote informer de leur ch\'e8re Camille\~; elles lui envoyaient des d\'e9 coupures, des dessins, de petits paniers en jonc, tout ce qu\rquote elles pensaient pouvoir la distraire et l\rquote amuser. Camille leur faisait dire mille tendresses\~; mais elle ne pouvait rien leur envoyer, car on lui d\'e9 fendait de travailler, de lire, de dessiner, de peur de fatiguer ses yeux. \par \par Il y avait huit jours qu\rquote elle \'e9tait lev\'e9e\~; ses cro\'fbtes commen\'e7aient \'e0 tomber, lorsqu\rquote elle fut frapp\'e9e un matin de la p\'e2leur d\rquote \'c9lisa. \par \par }{\b CAMILLE}{, }{\i avec inqui\'e9tude. \endash }{Tu es malade, \'c9lisa\~; tu es p\'e2le comme si tu allais mourir. Ah\~! comme ta main est chaude\~; tu as la fi\'e8vre. \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash J\rquote ai un affreux mal de t\'eate depuis hier\~: je n\rquote ai pas dormi de la nuit\~; voil\'e0 pourquoi je suis p\'e2le, mais ce ne sera rien. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Couche-toi, ma ch\'e8re \'c9lisa, je t\rquote en prie\~; tu peux \'e0 peine te soutenir\~; vois, tu chancelles. \par \par \'c9lisa s\rquote affaissa sur un fauteuil\~; Camille courut appeler sa maman, qui la suivit imm\'e9diatement. Voyant l\rquote \'e9tat dans lequel \'e9tait la pauvre \'c9lisa, elle lui fit bassiner son lit et la fit coucher malgr\'e9 sa r\'e9 sistance. Le m\'e9decin fut encore appel\'e9\~; il trouva beaucoup de fi\'e8vre, du d\'e9lire, et d\'e9clara que c\rquote \'e9tait probablement la petite v\'e9role qui commen\'e7ait. Il ordonna divers rem\'e8des qui n\rquote amen\'e8rent aucun soulagement \~; le lendemain il fit poser des sangsues aux chevilles de la malade, pour lui d\'e9gager la t\'eate et faire sortir les boutons. Depuis qu\rquote \'c9lisa \'e9tait dans son lit, Camille ne la quittait plus\~; elle lui donnait \'e0 boire, chauffait ses cataplasmes, lui mouillait la t\'eate avec de l\rquote eau fra\'eeche. Il fallut toute son ob\'e9issance aux ordres de sa m\'e8re pour l\rquote emp\'eacher de passer la nuit aupr\'e8s de sa ch\'e8re \'c9lisa. \par \par \'ab\~C\rquote est en me soignant qu\rquote elle est devenue malade, r\'e9p\'e9tait-elle en pleurant\~: il est juste que je la soigne \'e0 mon tour.\~\'bb \par \par \'c9lisa ne sentait pas la douceur de cette tendresse touchante\~: depuis la veille elle \'e9tait sans connaissance\~; elle ne parlait pas, n\rquote ouvrait m\'eame pas les yeux. On lui mit vingt sangsues aux pieds sans qu\rquote elle e\'fbt l\rquote air de les sentir\~; son sang coula abondamment et longtemps\~; enfin on l\rquote arr\'eata, on lui enveloppa les pieds de coton. Le lendemain tout son corps se couvrit de plaques rouges\~: c\rquote \'e9tait la petite v\'e9role qui sortait. En m\'ea me temps elle \'e9prouva un mieux sensible\~; ses yeux purent s\rquote ouvrir et supporter la lumi\'e8re\~; elle reconnut Camille qui la regardait avec anxi\'e9t\'e9, et lui sourit\~; Camille saisit sa main br\'fblante et la porta \'e0 ses l\'e8vres. \par \par \'ab\~Ne parle pas, ma pauvre \'c9lisa, lui dit-elle, ne parle pas, maman et moi, nous sommes pr\'e8s de toi.\~\'bb \par \par \'c9lisa ne pouvait pas encore r\'e9pondre\~; mais, en reprenant l\rquote usage de ses sens, elle avait repris le sentiment des soins que lui avaient donn\'e9s Camille et Mme\~de\~Fleurville\~; sa reconnaissance s\rquote exprimait par tous les moyens possibles. \par \par Pendant plusieurs jours encore \'c9lisa fut en danger. Enfin arriva le moment o\'f9 le m\'e9decin d\'e9clara qu\rquote elle \'e9tait sauv\'e9e\~; les boutons commen\'e7aient \'e0 s\'e9cher\~; ils \'e9taient si abondants, que tout son visage et sa t\'ea te en \'e9taient couverts. \par \par Quand elle fut mieux et qu\rquote elle commen\'e7a \'e0 prendre quelque nourriture, Camille, qui allait tout \'e0 fait bien, demanda \'e0 sa m\'e8re si elle ne pouvait pas sortir et voir sa s\'9cur et ses amies. \par \par \'ab\~Tu peux te promener, ch\'e8re enfant, dit Mme\~de\~Fleurville, et causer avec Madeleine et tes amies, mais pas encore les embrasser ni les toucher.\~\'bb \par \par Camille sauta hors de la chambre, courut dehors, et, entendant les voix de Madeleine, de Sophie et de Marguerite, qui causaient dans leur petit jardin, elle se dirigea vers elles en criant\~: \par \par \'ab\~Madeleine, Marguerite, Sophie, je veux vous voir, vous parler\~; venez vite, mais ne me touchez pas\~!\~\'bb \par \par Trois cris de joie r\'e9pondirent \'e0 l\rquote appel de Camille\~; elle vit accourir ses trois amies, se pressant, se poussant, \'e0 qui arriverait la premi\'e8re. \par \par \'ab\~Arr\'eatez\~! cria Camille, s\rquote arr\'eatant elle-m\'eame, maman m\rquote a d\'e9fendu de vous toucher. Je pourrais encore vous donner la petite v\'e9role.\~\'bb \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Je voudrais tant t\rquote embrasser, Camille, ma ch\'e8re Camille\~! \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Et moi donc\~! Ah bah\~! je t\rquote embrasse tout de m\'eame. \par \par En disant ces mots, elle s\rquote \'e9lan\'e7ait vers Camille, qui sauta vivement en arri\'e8re. \par \par \'ab\~Imprudente\~! dit-elle. Si tu savais ce que c\rquote est que la petite v\'e9role, tu ne t\rquote exposerais pas \'e0 la gagner.\~\'bb \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Raconte-nous si tu t\rquote es bien ennuy\'e9e, si tu as beaucoup souffert, si tu as eu peur. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Oh oui\~! mais pas quand j\rquote \'e9tais tr\'e8s malade. Je souffrais trop de la t\'eate et du mal de c\'9cur pour m\rquote ennuyer\~; mais la pauvre \'c9lisa a souffert bien plus et plus longtemps que moi. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Et comment est-elle aujourd\rquote hui\~? Quand pourrons-nous la revoir\~? \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Elle va bien\~; elle a mang\'e9 du poulet \'e0 d\'e9jeuner, elle se l\'e8ve, elle croit que vous pourrez la voir par la fen\'eatre demain. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Quel bonheur\~! et quand pourrons-nous t\rquote embrasser, ainsi que maman\~? \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Maman, qui n\rquote a pas eu comme moi la petite v\'e9role, pourra vous embrasser tout \'e0 l\rquote heure\~; elle est all\'e9e changer ses v\'eatements, qui sont impr\'e9gn\'e9s de l\rquote air de la chambre d\rquote \'c9lisa. \par \par Les enfants continu\'e8rent \'e0 causer et \'e0 se raconter les \'e9v\'e9nements de leur vie simple et uniforme. Bient\'f4t arriva Mme\~de\~Fleurville avec Mme\~de\~Rosbourg\~; les enfants se pr\'e9cipit\'e8rent vers elle et l\rquote embrass\'e8 rent bien des fois, pendant que Mme\~de\~Rosbourg embrassait Camille. Depuis trois semaines Mme\~de\~Fleurville n\rquote avait vu les enfants que de loin et \'e0 la fen\'eatre. Le matin m\'eame, le m\'e9decin avait d\'e9clar\'e9 qu\rquote il n\rquote y avait plus aucun danger de gagner la petite v\'e9role ni par elle ni par Camille\~; mais \'c9lisa devait encore rester \'e9loign\'e9e jusqu\rquote \'e0 ce que ses cro\'fbtes fussent tomb\'e9es. \par \par Le lendemain il y avait grande agitation parmi les enfants\~; \'c9lisa devait se montrer \'e0 la fen\'eatre apr\'e8s d\'e9jeuner. Une heure d\rquote avance, elles \'e9taient comme des abeilles en r\'e9volution\~; elles allaient, venaient, regardaient \'e0 la pendule, regardaient \'e0 la fen\'eatre, pr\'e9paraient des si\'e8ges\~; enfin elles se rang\'e8rent toutes quatre sur des chaises, comme pour un spectacle, et attendirent, les yeux lev\'e9s. Tout \'e0 coup, la fen\'eatre s\rquote ouvrit et \'c9 lisa parut. \par \par \'ab\~\'c9lisa, \'c9lisa, ma pauvre \'c9lisa\~!\~\'bb s\rquote \'e9cri\'e8rent Camille et Madeleine, que les larmes emp\'each\'e8rent de continuer. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Bonjour, ma ch\'e8re \'c9lisa. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Bonjour, ma ch\'e8re \'c9lisa. \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Bonjour, bonjour, mes enfants\~; voyez comme je suis devenue belle\~; quel masque sur mon visage\~! \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Oh\~! tu seras toujours ma belle et ma bonne \'c9lisa\~; crois-tu que j\rquote oublie que c\rquote est pour m\rquote avoir soign\'e9e que tu es tomb\'e9e malade\~? \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Tu me l\rquote as bien rendu aussi. Tu es une bonne, une excellente enfant\~; tant que je vivrai, je n\rquote oublierai ni la tendresse touchante que tu m\rquote as t\'e9moign\'e9e pendant ma maladie, ni la bont\'e9 de Mme\~de\~ Fleurville. \par \par Et la pauvre \'c9lisa, attendrie, essuya ses yeux pleins de larmes\~; son attendrissement gagna les enfants, qui se mirent \'e0 pleurer aussi. Mme\~de\~Fleurville et Mme\~de\~Rosbourg arriv\'e8rent pendant que tout le monde pleurait. \par \par \'ab\~Qu\rquote y a-t-il donc\~? demand\'e8rent-elles, un peu effray\'e9es. \par \par \endash Rien, maman\~; c\rquote est la pauvre \'c9lisa qui est \'e0 sa fen\'eatre.\~\'bb Ces dames lev\'e8rent les yeux, et, voyant pleurer \'c9lisa, elles comprirent la sc\'e8ne de larmes joyeuses qui venait de se passer. \'ab\~Il s\rquote agit bien de pleurer, aujourd\rquote hui\~! dit Mme\~de\~Rosbourg\~; laissons \'c9lisa se reposer et se bien r\'e9tablir, et allons, en attendant, arranger une f\'eate pour c\'e9l\'e9brer son r\'e9tablissement. \par \par \endash Une f\'eate\~! une f\'eate\~! s\rquote \'e9cri\'e8rent les enfants\~; oh\~! merci, ch\'e8re madame\~! Ce sera charmant\~! Une f\'eate pour \'c9lisa.\~\'bb \par \par \'c9lisa \'e9tait fatigu\'e9e\~; elle se retira dans le fond de sa chambre\~; les enfants suivirent Mme\~de\~Rosbourg et discut\'e8rent les arrangements d\rquote une f\'eate en l\rquote honneur d\rquote \'c9 lisa. En passant au chapitre suivant, nous saurons ce qui aura \'e9t\'e9 d\'e9cid\'e9. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc95928823}XXVII. La f\'eate.{\*\bkmkend _Toc95928823}\line \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par Depuis quelques jours tout \'e9tait en rumeur au ch\'e2teau\~; on enfon\'e7ait des clous dans une orangerie attenante au salon\~; on assemblait et on brouettait des fleurs\~; on cuisait des p\'e2t\'e9s, des g\'e2 teaux, des bonbons. Les enfants avaient avec \'c9lisa un air myst\'e9rieux\~; elles l\rquote emp\'eachaient d\rquote aller du c\'f4t\'e9 de l\rquote orangerie\~ ; elles la gardaient le plus possible avec elles, afin de ne pas la laisser causer dans la cuisine et \'e0 l\rquote office. \'c9lisa se doutait de quelque surprise\~; mais elle faisait l\rquote ignorante pour ne pas diminuer le plaisir que se promettaient les enfants. \par \par Enfin, le jeudi suivant, \'e0 trois heures, il y eut dans la maison un mouvement extraordinaire. \'c9lisa s\rquote appr\'eatait \'e0 s\rquote habiller, lorsqu\rquote elle vit entrer les enfants, qui portaient un \'e9 norme panier couvert et qui avaient leurs belles toilettes du dimanche. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Nous allons t\rquote habiller, ma bonne \'c9lisa\~; nous apportons tout ce qu\rquote il faut pour ta toilette. \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash J\rquote ai tout ce qu\rquote il me faut\~; merci, mes enfants. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Mais tu n\rquote as pas vu ce que nous t\rquote apportons\~; tiens, tiens, regarde. \par \par Et, en disant ces mots, Madeleine enleva la mousseline qui couvrait le panier. \'c9 lisa vit une belle robe en taffetas marron, un col et des manches en dentelle, un bonnet de dentelle garni de rubans et un mantelet de taffetas noir garni de volants pareils. \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Ce n\rquote est pas pour moi, tout cela\~; c\rquote est trop beau\~! Je ne mettrai pas une si \'e9l\'e9gante toilette\~; je ressemblerais \'e0 Mme\~Fichini. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Non, non, tu ne ressembleras jamais \'e0 la grosse Mme\~Fichini. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Il n\rquote y a plus de Mme\~Fichini\~; c\rquote est la comtesse Blagowski qu\rquote il faut dire. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Bah\~! la comtesse Blagowski ou Mme\~Fichini, qu\rquote importe\~! Habillons \'c9lisa. \par \par Avant qu\rquote elle e\'fbt pu les emp\'eacher, les quatre petites filles avaient d\'e9nou\'e9 le tablier et d\'e9boutonn\'e9 la robe d\rquote \'c9lisa, qui se trouva en jupon en moins d\rquote une minute. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Baisse-toi, que je te mette ton col. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Donne-moi ton bras, que je passe une manche. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash \'c9tends l\rquote autre bras, que je passe l\rquote autre manche. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Voici la robe\~: je la tiens toute pr\'eate\~; et le bonnet. \par \par La robe fut pass\'e9e, arrang\'e9e, boutonn\'e9e\~; les enfants men\'e8rent \'c9lisa devant une glace de leur maman\~: elle se trouva si belle, qu\rquote elle ne pouvait se lasser de se regarder et de s\rquote admirer. Elle remercia et embrassa tendrement les enfants, qui l\rquote accompagn\'e8rent chez Mmes de Fleurville et de Rosbourg, car \'c9lisa voulait les remercier aussi. \par \par \'ab\~\'c0 pr\'e9sent, mes enfants, dit-elle en se dirigeant vers sa chambre, je vais \'f4ter toutes ces belles affaires\~; je les garderai pour la premi\'e8re occasion.\~\'bb \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Mais non, \'c9lisa\~; il faut que tu restes toute la journ\'e9e habill\'e9e comme tu es. \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Pour quoi faire\~? \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Tu vas voir\~; viens avec moi. \par \par Et, saisissant \'c9lisa, les quatre enfants la conduisirent dans le salon, puis dans l\rquote orangerie, qui \'e9tait convertie en salle de spectacle et qui \'e9tait pleine de monde. Les fermiers et les messieurs du voisinage \'e9taient dans une galerie \'e9lev\'e9e, les domestiques et les gens du village occupaient le parterre. Les enfants entra\'een\'e8rent \'c9lisa toute confuse \'e0 des places r\'e9serv\'e9es au milieu de la galerie, elles s\rquote assirent autour d\rquote elle\~ ; la toile se leva, et le spectacle commen\'e7a. \par \par Le sujet de la pi\'e8ce \'e9tait l\rquote histoire d\rquote une bonne n\'e9gresse qui, lors du massacre des blancs par les n\'e8gres \'e0 l\rquote \'eele Saint-Dominique, sauve les enfants de ses ma\'eetres, les soustrait \'e0 mille dangers, et finit par s\rquote embarquer avec eux sur un vaisseau qui retournait en France\~; elle d\'e9pose entre les mains du capitaine une cassette qu\rquote elle a eu le bonheur de sauver, qui appartenait \'e0 ses ma\'eetres massacr\'e9 s, et qui contenait une somme consid\'e9rable en bijoux et en or\~; elle d\'e9clare que cette somme appartient aux enfants. \par \par On applaudit avec fureur\~; les applaudissements redoubl\'e8rent lorsque de tous c\'f4t\'e9s on lan\'e7a des bouquets \'e0 \'c9lisa, qui ne savait comment remercier de tous ces t\'e9moignages d\rquote int\'e9r\'eat. \par \par Apr\'e8s le spectacle, on passa dans la salle \'e0 manger, o\'f9 l\rquote on trouva la table couverte de p\'e2t\'e9s, de jambons, de g\'e2teaux, de cr\'e8mes, de gel\'e9es. Tout le monde avait faim\~; on mangea \'e9norm\'e9ment\~; pen dant que les voisins et les personnes du ch\'e2teau faisaient ce repas, on servait dehors, aux gens du village, des p\'e2t\'e9s, des galantines, des galettes, du cidre et du caf\'e9. \par \par Lorsque chacun fut rassasi\'e9, on rentra dans l\rquote orangerie, d\rquote o\'f9 l\rquote on avait enlev\'e9 tout ce qui pouvait g\'eaner pour la danse\~; les chaises et les bancs \'e9taient rang\'e9s contre le mur\~; les lustres et les lampes \'e9 taient allum\'e9s. Au moment o\'f9 les enfants entr\'e8rent, l\rquote orchestre, compos\'e9 de quatre musiciens, commen\'e7a une contredanse\~; les petites et \'c9lisa la dans\'e8rent avec plusieurs dames et messieurs\~; les autres invit\'e9 s se mirent aussi en train, et, une demi-heure apr\'e8s, tout le monde dansait dans l\rquote orangerie et devant la maison. Les enfants ne s\rquote \'e9taient jamais autant amus\'e9es\~; \'c9lisa \'e9tait enchant\'e9e et attendrie de cette f\'eate donn \'e9e \'e0 son intention, et dont elle \'e9tait la reine. On dansa jusqu\rquote \'e0 onze heures du soir. Apr\'e8s avoir mang\'e9 encore quelques p\'e2t\'e9s, du jambon, des g\'e2teaux et des cr\'e8mes, chacun s\rquote en alla, les uns \'e0 pied, les autres en carriole. \par \par Les enfants rentr\'e8rent chez elles avec \'c9lisa, apr\'e8s avoir bien embrass\'e9 et bien remerci\'e9 leurs mamans. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Dieu\~! que j\rquote ai chaud\~! ma chemise est tremp\'e9e\~! \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Et moi donc\~! ma robe est toute mouill\'e9e de sueur. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Ah\~! que j\rquote ai mal aux pieds\~! \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Je n\rquote en puis plus\~! \'c0 la derni\'e8re contredanse, mes jambes ne pouvaient plus remuer. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash As-tu vu ce gros petit bonhomme, au ventre rebondi, qui a \'e9t\'e9 roul\'e9 dans un galop\~? \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Oui, il \'e9tait bien dr\'f4le\~; il sautait, il galopait tout comme s\rquote il n\rquote avait pas eu un gros ventre \'e0 tra\'eener. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Et ce grand maigre qui sautait si haut qu\rquote il a accroch\'e9 le lustre\~! \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Il a manqu\'e9 de prendre feu, ce pauvre maigre\~; c\rquote est qu\rquote il aurait br\'fbl\'e9 comme une allumette. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash As-tu remarqu\'e9 cette petite fille pr\'e9tentieuse qui faisait des mines et qui \'e9tait si ridiculement mise\~? \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Non, je ne l\rquote ai pas vue. Comment \'e9tait-elle habill\'e9e\~? \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Elle avait une robe grise avec de grosses fleurs rouges. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Ah oui\~! je sais ce que tu veux dire\~; c\rquote est une pauvre ouvri\'e8re tr\'e8s timide et qui n\rquote est pas du tout pr\'e9tentieuse. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Par exemple\~! si celle-l\'e0 ne l\rquote est pas, je ne sais qui le sera. Et cette autre, qui avait une robe de mousseline blanche chiffonn\'e9e, avec des n\'9cuds d\rquote un bleu pass\'e9 qui tra\'eenaient jusqu\rquote \'e0 terre, trouves-tu aussi qu\rquote elle n\rquote \'e9tait pas affect\'e9e\~? \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Voyons, ne disons pas de mal de tous ces pauvres gens, qui se sont habill\'e9s chacun comme il l\rquote a pu, qui se sont amus\'e9s et qui ont contribu\'e9 \'e0 nous amuser. \par \par }{\b SOPHIE}{, }{\i avec aigreur. \endash }{Mon Dieu, comme tu es s\'e9v\'e8re\~! Est-ce qu\rquote il est d\'e9fendu de rire un peu des gens ridicules\~? \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Non, mais pourquoi trouver ridicules des gens qui ne le sont pas\~? \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Si tu les trouves bien, ce n\rquote est pas une raison pour que je sois oblig\'e9e de dire comme toi. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Sophie, Sophie, tu vas te f\'e2cher tout \'e0 fait, si tu continues sur ce ton. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Il n\rquote est pas question de se f\'e2cher\~! je dis seulement que je trouve Camille on ne peut plus ennuyeuse avec sa perp\'e9tuelle bont\'e9. Jamais elle ne rit de personne\~; jamais elle ne voit les b\'ea tises et les sottises des autres. \par \par }{\b MARGUERITE}{, }{\i avec vivacit\'e9. \endash }{C\rquote est bien heureux pour toi\~! \par \par }{\b SOPHIE}{, }{\i s\'e8chement. \endash }{Que veux-tu dire par l\'e0\~? \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Je veux dire, mademoiselle, que si Camille voyait les sottises des autres et si elle en riait, elle verrait souvent les v\'f4tres, et que nous ririons toutes \'e0 vos d\'e9pens. \par \par }{\b SOPHIE}{, }{\i en col\'e8re. \endash }{Je m\rquote embarrasse peu de ce que tu dis, tu es trop b\'eate. \par \par }{\b \'c9LISA}{, }{\i qui entre. \endash }{Eh bien\~! eh bien\~! qu\rquote est-ce que j\rquote entends\~? On se querelle par ici\~? \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash C\rquote est Marguerite qui me dit des sottises. \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Il me semble que, lorsque je suis entr\'e9e, c\rquote \'e9tait vous qui en disiez \'e0 Marguerite. \par \par }{\b SOPHIE}{, }{\i embarrass\'e9e. \endash }{C\rquote est-\'e0-dire\'85 Je r\'e9pondais seulement\'85, mais c\rquote est elle qui a commenc\'e9. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash C\rquote est vrai, \'c9lisa\~; je lui ai dit qu\rquote elle disait des sottises, j\rquote avais raison, puisqu\rquote elle a dit que Camille \'e9tait ennuyeuse. \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Mes enfants, mes enfants, est-ce ainsi que vous finissez une si heureuse journ\'e9e, en vous querellant, en vous injuriant\~? \par \par Sophie et Marguerite rougirent et baiss\'e8rent la t\'eate, elles se regard\'e8rent et dirent ensemble\~: \par \par \'ab\~Pardon, Sophie. \par \par \endash Pardon, Marguerite.\~\'bb Puis elles s\rquote embrass\'e8rent. Sophie demanda pardon aussi \'e0 Camille, qui \'e9tait trop bonne pour lui en vouloir. Elles achev\'e8rent toutes de se d\'e9shabiller, et se couch\'e8rent apr\'e8s avoir dit leur pri \'e8re avec \'c9lisa. \'c9lisa les remercia encore tendrement de toute leur affection et de la journ\'e9e qui venait de s\rquote \'e9couler. \par }\pard\plain \s1\qc\sa360\keepn\pagebb\nowidctlpar\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \b\f40\fs38\lang1036\cgrid {{\*\bkmkstart _Toc95928824}XXVIII. La partie d\rquote \'e2ne.{\*\bkmkend _Toc95928824}\line \par }\pard\plain \qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs32\lang1036\cgrid { \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Maman, pourquoi ne montons-nous jamais \'e0 \'e2ne\~? c\rquote est si amusant\~! \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{. \endash J\rquote avoue que je n\rquote y ai pas pens\'e9. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Ni moi non plus\~; mais il est facile de r\'e9parer cet oubli\~; on peut avoir les deux \'e2nes de la ferme, ceux du moulin et de la papeterie, ce qui en fera six. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Et o\'f9 irons-nous, maman, avec nos six \'e2nes\~? \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Nous pourrions aller au moulin. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Non, Jeannette est trop m\'e9chante\~; depuis qu\rquote elle m\rquote a vol\'e9 ma poup\'e9e, je n\rquote aime pas \'e0 la voir\~; elle me fait des yeux si m\'e9chants que j\rquote en ai peur. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Allons \'e0 la maison blanche, voir Lucie. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Ce n\rquote est pas assez loin\~! nous y allons sans cesse \'e0 pied. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash J\rquote ai une id\'e9e que je crois bonne\~; je parie que vous en serez toutes tr\'e8s contentes. \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Quelle id\'e9e, maman\~? dites-la, je vous en prie. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash C\rquote est d\rquote avoir un septi\'e8me \'e2ne. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Mais ce ne sera pas amusant du tout d\rquote avoir un \'e2ne sans personne dessus. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Attends donc\~; que tu es impatiente\~! Le septi\'e8me \'e2ne porterait les provisions, et\'85 vous ne devinez pas\~? \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Des provisions\~? pour qui donc, maman\~? \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Pour nous, pour que nous les mangions\~! \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Mais pourquoi ne pas les manger \'e0 table, au lieu de les manger sur le dos de l\rquote \'e2ne\~? \par \par Tout le monde partit d\rquote un \'e9clat de rire\~: l\rquote id\'e9e de faire du dos de l\rquote \'e2ne une table \'e0 manger leur parut si plaisante, qu\rquote elles en rirent toutes, Marguerite comme les autres. \par \par \'ab\~Ce n\rquote est pas sur le dos de l\rquote \'e2ne que nous mangerons, dit Mme\~de\~Fleurville, mais l\rquote \'e2ne transportera notre d\'e9jeuner dans la for\'eat de Moulins\~; nous \'e9talerons notre d\'e9jeuner sur l\rquote herbe dans une jolie clairi\'e8re, et nous mangerons en plein bois. \par \par \endash Charmant, charmant\~! cri\'e8rent les quatre petites en battant des mains et en sautant. Oh\~! la bonne id\'e9e\~! embrassons bien maman pour la remercier de sa bonne invention. \par \par \endash Je suis enchant\'e9e d\rquote avoir si bien trouv\'e9, r\'e9pondit Mme\~de\~Fleurville en se d\'e9gageant des bras des enfants qui la caressaient \'e0 l\rquote envi l\rquote une de l\rquote autre. Maintenant je vais commander un d\'e9 jeuner froid pour demain et m\rquote assurer de nos sept \'e2nes.\~\'bb \par \par Les petites coururent chez \'c9lisa pour lui faire part de leur joie et pour lui demander de venir avec elles. \par \par }{\b \'c9LISA}{, }{\i en les embrassant. \endash }{Mes ch\'e8res petites, je vous remercie de penser \'e0 moi et de m\rquote inviter \'e0 vous accompagner\~; mais j\rquote ai autre chose \'e0 faire que de m\rquote amuser. \'c0 moins que vos mamans n \rquote aient besoin de moi, j\rquote aime mieux rester \'e0 la maison et faire mon ouvrage. \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash Quel ouvrage\~? Tu n\rquote as rien de press\'e9 \'e0 faire\~! \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash J\rquote ai \'e0 finir vos robes de popeline bleue\~; j\rquote ai \'e0 faire des manches, des cols, des jupons, des chemises, des mou\'85 \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Assez, assez, grand Dieu\~! comme en voil\'e0\~! Et c\rquote est toi qui feras tout cela\~? \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Et qui donc\~? sera-ce vous, par hasard\~? \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash Eh bien, oui\~; nous t\rquote aiderons toutes pendant deux jours. \par \par }{\b \'c9LISA}{, }{\i riant. \endash }{Merci bien, mes ch\'e9ries\~! J\rquote aurais l\'e0 de fameuses ouvri\'e8res, qui me g\'e2cheraient mon ouvrage au lieu de l\rquote avancer\~! Du tout, du tout, \'e0 chacun son affaire. Amusez-vous\~ ; courez, sautez, mangez sur l\rquote herbe\~; mon devoir \'e0 moi est de travailler\~: d\rquote ailleurs, je suis trop vieille pour gambader et courir les for\'eats. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Vous dansiez pourtant joliment le jour du bal. \par \par }{\b \'c9LISA}{. \endash Oh\~! cela c\rquote est autre chose\~: c\rquote est pour entretenir les jambes. Mais sans plaisanterie, mes ch\'e8res enfants, ne me forcez pas \'e0 \'eatre de la partie de demain, j\rquote en serais contrari\'e9e. \par \par Une bonne est une bonne, et n\rquote est pas une dame qui vit de ses rentes\~; j\rquote ai mon ouvrage et je dois le faire. \par \par L\rquote air s\'e9rieux d\rquote \'c9lisa mit un terme \'e0 l\rquote insistance des enfants\~; elles l\rquote embrass\'e8rent et la quitt\'e8rent pour aller raconter \'e0 leurs mamans le refus d\rquote \'c9lisa. \par \par \'ab\~\'c9lisa, dit Mme\~de\~Fleurville, fait preuve de tact, de jugement et de c\'9cur, ch\'e8res petites, en refusant de nous accompagner demain\~; c\rquote est la d\'e9licatesse qu\rquote elle met dans toutes ses actions qui la rend si sup\'e9 rieure aux autres bonnes que vous connaissez. C\rquote est vrai qu\rquote elle a beaucoup d\rquote ouvrage\~; et, si elle perdait \'e0 s\rquote amuser le peu de temps qui lui reste apr\'e8s avoir fait son service pr\'e8s de vous, sous seriez les premi\'e8 res \'e0 en souffrir.\~\'bb \par \par Les enfants n\rquote insist\'e8rent plus et report\'e8rent leurs pens\'e9es sur la journ\'e9e du lendemain. \par \par \'ab\~Dieu\~! que la matin\'e9e est longue\~! dit Sophie apr\'e8s deux heures de b\'e2illements et de plaintes. \par \par \endash Nous allons d\'eener dans une demi-heure\~\'bb, r\'e9pondit Madeleine. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Et toute la soir\'e9e encore \'e0 passer\~! Quand donc arrivera demain\~? \par \par }{\b MARGUERITE}{, }{\i avec ironie. \endash }{Quand aujourd\rquote hui sera fini. \par \par }{\b SOPHIE}{, }{\i piqu\'e9e. \endash }{Je sais tr\'e8s bien qu\rquote aujourd\rquote hui ne sera pas demain, que demain n\rquote est pas aujourd\rquote hui, que\'85 que\'85 \par \par }{\b MARGUERITE}{, }{\i riant. \endash }{Que demain est demain, et que M.\~La Palice n\rquote est pas mort. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash C\rquote est b\'eate, ce que tu dis\'85 Tu crois avoir plus d\rquote esprit que les autres\'85 \par \par }{\b MARGUERITE}{, }{\i vivement. \endash }{Et je n\rquote en ai pas plus que toi. C\rquote est cela que tu voulais dire\~? \par \par }{\b SOPHIE}{, }{\i en col\'e8re. \endash }{Non, mademoiselle, ce n\rquote est pas cela que je voulais dire\~: mais, en v\'e9rit\'e9, vous me faites parler si sottement\'85 \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash C\rquote est parce que je te laisse dire. \par \par }{\b CAMILLE}{, }{\i d\rquote un air de reproche. \endash }{Marguerite\~! Marguerite\~! \par \par }{\b MARGUERITE}{, }{\i l\rquote embrassant. \endash }{Ch\'e8re Camille, pardon, j\rquote ai tort\~; mais Sophie est quelquefois\'85 si\'85 si\'85 je ne sais comment dire. \par \par }{\b SOPHIE}{, }{\i en col\'e8re. \endash }{Voyons, dis tout de suite }{\i si b\'eate\~! }{Ne te g\'eane pas, je te prie. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Mais non, Sophie, je ne veux pas dire }{\i b\'eate, }{tu ne l\rquote es pas, mais\'85 un peu\'85 impatiente. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Et qu\rquote ai-je donc fait ou dit de si impatient\~? \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Depuis deux heures tu b\'e2illes, tu te roules, tu t\rquote ennuies, tu regardes l\rquote heure, tu r\'e9p\'e8tes sans cesse que la journ\'e9e ne finira jamais\'85 \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Eh bien, o\'f9 est le mal\~? je dis tout haut ce que vous pensez tout bas. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Mais pas du tout\~; nous ne le pensons pas du tout\~! N\rquote est-ce pas, Camille\~? n\rquote est-ce pas, Madeleine\~? \par \par }{\b CAMILLE}{, }{\i un peu embarrass\'e9e. \endash }{Nous qui sommes plus \'e2g\'e9es, nous savons mieux attendre. \par \par }{\b MARGUERITE}{, }{\i vivement. \endash }{Et moi qui suis plus jeune, est-ce que je n\rquote attends pas\~? \par \par }{\b SOPHIE}{, }{\i avec une r\'e9v\'e9rence moqueuse. \endash }{Oh\~! toi, nous savons que tu es une perfection, que tu as plus d\rquote esprit que tout le monde, que tu es meilleure que tout le monde\~! \par \par }{\b MARGUERITE}{, }{\i lui rendant sa r\'e9v\'e9rence. \endash }{Et que je ne te ressemble pas, alors\~? \par \par Mme\~de\~Rosbourg avait entendu toute la conversation du bout du salon, o\'f9 elle \'e9tait occup\'e9e \'e0 peindre\~; elle ne s\rquote en \'e9tait pas m\'eal\'e9e, parce qu\rquote elle voulait les habituer \'e0 reconna\'eetre d\rquote elles-m\'ea mes leurs torts\~; mais, au point o\'f9 en \'e9tait venue l\rquote irritation des deux }{\i amies, }{elle jugea n\'e9cessaire d\rquote intervenir. \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{. \endash Marguerite, tu prends la mauvaise habitude de te moquer, de lancer des paroles piquantes, qui blessent et irritent. Parce que Sophie a su moins bien que toi r\'e9 primer son impatience, tu lui as dit plusieurs choses blessantes qui l\rquote ont mise en col\'e8re\~: c\rquote est mal, et j\rquote en suis pein\'e9e\~; je croyais \'e0 ma petite Marguerite un meilleur c\'9cur et plus de g\'e9n\'e9rosit\'e9. \par \par }{\b MARGUERITE}{, }{\i courant se jeter dans ses bras. \endash }{Ma ch\'e8re, ma bonne maman, pardonnez \'e0 votre petite Marguerite\~; ne soyez pas chagrine, je sens la justesse de vos reproches, et j\rquote esp\'e8re ne plus les m\'e9riter \'e0 l \rquote avenir. }{\i (Allant \'e0 Sophie.) }{Pardonne-moi, Sophie\~; sois s\'fbre que je ne recommencerai plus, et, si jamais il m\rquote \'e9chappe une parole m\'e9chante ou moqueuse, rappelle-moi que je fais de la peine \'e0 maman\~: cette pens\'e9e m \rquote arr\'eatera certainement. \par \par Sophie, apais\'e9e par les reproches adress\'e9s \'e0 Marguerite et par la soumission de celle-ci, l\rquote embrassa de tout son c\'9cur. Le d\'eener fut annonc\'e9, et on lui fit honneur\~; la soir\'e9e se passa gaiement\~ ; Sophie contint son impatience et se m\'eala avec entrain aux projets form\'e9s pour le lendemain. La nuit ne lui parut pas longue, puisqu\rquote elle dormit tout d\rquote un somme jusqu\rquote \'e0 huit heures, moment o\'f9 sa bonne vint l\rquote \'e9 veiller. Quand sa toilette fut faite, elle courut \'e0 la fen\'eatre et vit avec bonheur sept \'e2nes sell\'e9s et rang\'e9s devant la maison. Elle descendit pr\'e9cipitamment et les examina tous. \par \par \'ab\~Celui-ci est trop petit, dit-elle\~; celui-l\'e0 est trop laid avec ses poils h\'e9riss\'e9s\~; ce grand gris a l\rquote air paresseux\~; ce noir me para\'eet m\'e9chant\~; ces deux roux sont trop maigres\~ ; ce gris clair est le meilleur et le plus beau\~: c\rquote est celui que je garde pour moi. Pour que les autres ne le prennent pas, je vais attacher mon chapeau et mon ch\'e2le \'e0 la selle. Elles voudront toutes l\rquote avoir, mais je ne le c\'e9 derai pas.\~\'bb \par \par Pendant que, songeant uniquement \'e0 elle, elle choisissait ainsi cet \'e2ne qu\rquote elle croyait pr\'e9f\'e9rable aux autres, Nicaise et son fils, qui devaient accompagner la cavalcade, pla\'e7aient les provisions dans deux grands paniers, qu\rquote on attacha sur le b\'e2t de l\rquote \'e2ne noir. \par \par Mme\~de\~Fleurville, Mme\~de\~Rosbourg et les enfants arriv\'e8rent\~: il \'e9tait neuf heures\~; on avait bien d\'e9jeun\'e9, tout \'e9tait pr\'eat\~; on pouvait partir. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Choisissez vos \'e2nes, mes enfants. Commen\'e7ons par les plus jeunes. Marguerite, lequel veux-tu\~? \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Cela m\rquote est \'e9gal, ch\'e8re madame\~; celui que vous voudrez, ils sont tous bons. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Eh bien, puisque tu me laisses le choix, Marguerite, je te conseille de prendre un des deux petits \'e2nes\~; l\rquote autre sera pour Sophie. Ils sont excellents. \par \par }{\b SOPHIE}{, }{\i avec empressement. \endash }{j\rquote en ai d\'e9j\'e0 pris un, madame\~: le gris clair\~; j\rquote ai attach\'e9 sur la selle mon chapeau et mon ch\'e2le. \par \par }{\b MADAME DE FLEURVILLE}{. \endash Comme tu t\rquote es press\'e9e de choisir celui que tu crois \'eatre le meilleur, Sophie\~! Ce n\rquote est pas tr\'e8s aimable pour tes amies, ni tr\'e8s poli pour Mme\~de\~ Rosbourg et pour moi. Mais, puisque tu as fait ton choix, tu garderas ton \'e2ne, et peut-\'eatre t\rquote en repentiras-tu. \par \par Sophie \'e9tait confuse\~; elle sentait qu\rquote elle avait m\'e9rit\'e9 le reproche de Mme\~de\~Fleurville, et elle aurait donn\'e9 beaucoup pour n\rquote avoir pas montr\'e9 l\rquote \'e9go\'efsme dont elle ne s\rquote \'e9tait pas encore corrig\'e9 e. Camille et Madeleine ne dirent rien et mont\'e8rent sur les \'e2nes qu\rquote on leur d\'e9signa\~; Marguerite jeta un regard souriant \'e0 Sophie, r\'e9prima une petite malice qui allait sortir de ses l\'e8vres, et sauta sur son petit \'e2ne. \par \par Toute la cavalcade se mit en marche\~: Mmes de Fleurville et de Rosbourg en t\'eate, Camille, Madeleine, Marguerite et Sophie les suivant, Nicaise et son fils fermant la marche avec l\rquote \'e2ne aux provisions. \par \par On commen\'e7a par aller au pas, puis on donna quelques petits coups de fouet, qui firent prendre le trot aux \'e2nes\~; tous trottaient, except\'e9 celui de Sophie, qui ne voulut jamais quitter son camarade aux provisions. Elle entendait rire ses amies\~ ; elle les voyait s\rquote \'e9loigner au trot et au galop de leurs \'e2nes, et, malgr\'e9 tous ses efforts et ceux de Nicaise, son \'e2ne s\rquote obstina \'e0 marcher au pas, sur le m\'eame rang que son ami. Bient\'f4t les cinq autres \'e2 nes disparurent \'e0 ses yeux\~; elle restait seule, pleurant de col\'e8re et de chagrin\~; le fils de Nicaise, touch\'e9 de ses larmes, lui offrit des consolations qui la d\'e9pit\'e8rent bien plus encore. \par \par \'ab\~Faut pas pleurer pour si peu, mam\rquote selle\~; de plus grands que vous s\rquote y trompent bien aussi. Votre }{\i bourri }{vous semblait meilleur que les autres\~: c\rquote est pas \'e9tonnant que vous n\rquote y connaissiez rien, puisque vous ne vous \'eates pas occup\'e9e de }{\i bourris}{ dans votre vie. C\rquote est qu\rquote il a l\rquote air, \'e0 le voir comme \'e7a, d\rquote un fameux }{\i bourri}{\~; moi qui le connais \'e0 l\rquote user, je vous aurais dit que c\rquote est un fain\'e9ant et un ent\'eat\'e9. C\rquote est qu\rquote il n\rquote en fait qu\rquote \'e0 sa t\'eate\~! Mais faut pas vous chagriner\~; au retour, vous le passerez \'e0 mam\rquote selle Camille, qui est si bonne qu\rquote elle le prendra tout de m\'eame et elle vous donnera le sien, qui est parfaitement bon.\~\'bb \par \par Sophie ne r\'e9pondait rien\~; mais elle rougissait de s\rquote \'eatre attir\'e9e par son \'e9go\'efsme de pareilles consolations. Elle fit toute la route au pas\~; quand elle arriva \'e0 la halte d\'e9sign\'e9e, elle vit tous les \'e2nes attach\'e9s \'e0 des arbres\~; ses amies n\rquote y \'e9taient plus, elles avaient voulu l\rquote attendre, mais Mme\~de\~Fleurville, qui d\'e9sirait donner une le\'e7on \'e0 Sophie, ne le permit pas\~: elle les emmena avec Mme\~de\~Rosbourg dans la for\'ea t. Elles y firent une charmante promenade et une grande provision de fraises et de noisettes\~; elles cueillirent des bouquets de fleurs des bois, et, lorsqu\rquote elles revinrent \'e0 la halte, leurs visages roses et \'e9panouis et leur gaiet\'e9 bruyante contrastaient avec la figure morne et triste de Sophie, qu\rquote elles trouv\'e8rent assise au pied d\rquote un arbre, les yeux bouffis et l\rquote air honteux. \par \par \'ab\~Ton \'e2ne ne voulait donc pas trotter, ma pauvre Sophie\~? lui dit Camille d\rquote un ton affectueux et en l\rquote embrassant. \par \par \endash J\rquote ai \'e9t\'e9 punie de mon sot \'e9go\'efsme, ma bonne Camille\~; aussi ai-je form\'e9 le projet de prolonger ma p\'e9nitence en reprenant le m\'eame \'e2ne pour revenir. \par \par \endash Oh\~! pour cela, non\~; tu ne l\rquote auras pas\~! s\rquote \'e9cria Madeleine\~; il est trop paresseux. \par \par \endash Puisque c\rquote est moi qui ai eu l\rquote esprit de le choisir, dit Sophie avec gaiet\'e9, j\rquote en porterai la peine jusqu\rquote au bout.\~\'bb \par \par Et Sophie, ranim\'e9e par cette r\'e9solution g\'e9n\'e9reuse, reprit sa gaiet\'e9 et se joignit \'e0 ses amies pour d\'e9baller les provisions, les placer sur l\rquote herbe et pr\'e9parer le d\'e9jeuner. Les app\'e9tits avaient \'e9t\'e9 excit\'e9 s par la course\~; on se mit \'e0 table en s\rquote asseyant par terre, et l\rquote on entama d\rquote abord un \'e9norme p\'e2t\'e9 de li\'e8vre, ensuite une daube \'e0 la gel\'e9e, puis des pommes de terre au sel, du jambon, des \'e9 crevisses, de la tourte aux prunes, et enfin du fromage et des fruits. \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Quel bon d\'e9jeuner nous faisons\~! Ces \'e9crevisses sont excellentes. \par \par }{\b SOPHIE}{. \endash Et comme le p\'e2t\'e9 \'e9tait bon\~! \par \par }{\b CAMILLE}{. \endash La tourte est d\'e9licieuse\~! \par \par }{\b MADELEINE}{. \endash J\rquote ai une faim affreuse. \par \par }{\b MADAME DE ROSBOURG}{. \endash Veux-tu encore un peu de vin pour faire passer ton d\'e9jeuner\~? \par \par }{\b MARGUERITE}{. \endash Je veux bien, maman. \'c0 votre sant\'e9\~! \par \par Tous les enfants demand\'e8rent du vin et burent \'e0 la sant\'e9 de leurs mamans. Le repas termin\'e9, on fit dans la for\'eat une nouvelle promenade, et cette fois en compagnie de Sophie. \par \par Nicaise et son fils d\'e9jeun\'e8rent \'e0 leur tour pendant cette promenade, et rang\'e8rent les restes du repas et de la vaisselle, qu\rquote ils plac\'e8rent dans les paniers. \par \par \'ab\~Papa, dit le petit Nicaise, faut pas que mam\rquote selle Camille ait le }{\i bourri fain\'e9ant }{de Mlle Sophie\~; mettons-lui sur le dos le b\'e2t aux provisions et mettons la selle sur le }{\i bourri}{ noir\~: il n\rquote est pas si m\'e9 chant qu\rquote il en a l\rquote air\~; je le connais, c\rquote est un bon }{\i bourri}{. \par \par \endash Fais, mon gar\'e7on, fais comme tu l\rquote entends.\~\'bb Quand les enfants et leurs mamans revinrent, elles trouv\'e8rent les \'e2nes sell\'e9s, pr\'eats \'e0 partir. Sophie se dirigeait vers son gris clair et fut surprise de lui voir le b\'e2 t aux provisions. Nicaise lui expliqua que son gar\'e7on ne voulait pas que mam\rquote selle Camille rest\'e2t en arri\'e8re. \'ab\~Mais c\rquote \'e9tait mon \'e2ne, et pas celui de Camille. \par \par \endash Faites excuse, mam\rquote selle\~; mam\rquote selle Camille a dit \'e0 mon gar\'e7on que ce serait le sien pour revenir. Mais n\rquote ayez pas peur, mam\rquote selle, le }{\i bourri}{ noir n\rquote est pas m\'e9chant\~; c\rquote est un air qu \rquote il a\~; faut pas le craindre\~: il vous m\'e8nera bon train, allez.\~\'bb \par \par Sophie ne r\'e9pliqua pas\~: dans son c\'9cur elle se comparait \'e0 Camille\~; elle reconnaissait son inf\'e9riorit\'e9\~; elle demandait au bon Dieu de la rendre bonne comme ses amies, et ses r\'e9flexions devaient lui profiter pour l\rquote avenir. Camille voulut lui donner son \'e2ne, mais Sophie ne voulut pas y consentir et sauta sur l\rquote \'e2ne noir. Tous partirent au trot, puis au galop\~; le retour fut plus gai encore que le d\'e9part, car Sophie ne resta pas en arri\'e8re. On rentra pour l\rquote heure du d\'eener\~; les enfants, enchant\'e9es de leur journ\'e9e, remerci\'e8rent mille fois leurs mamans du plaisir qu\rquote elles leur avaient procur\'e9. \par \par Mme\~de\~Fleurville ouvrit une lettre qu\rquote on venait de lui remettre. \par \par \'ab\~Mes enfants, dit-elle, je vous annonce une heureuse nouvelle\~: votre oncle et votre tante de Ruges et votre oncle et votre tante de Traypi m\rquote \'e9crivent qu\rquote ils viennent passer les vacances chez nous avec vos cousins L\'e9 on, Jean et Jacques\~; ils seront ici apr\'e8s-demain. \par \par \endash Quel bonheur\~! s\rquote \'e9cri\'e8rent toutes les enfants\~; quelles bonnes vacances nous allons passer\~!\~\'bb \par \par Les vacances et les cousins arriv\'e8rent peu de jours apr\'e8s. Le bonheur des enfants dura deux mois, pendant lesquels il se passa tant d\rquote \'e9v\'e9nements int\'e9ressants que ce m\'eame volume ne pourrait en contenir le r\'e9cit. Mais j\rquote esp\'e8re bien pouvoir vous les raconter un jour}{\cs31\b\fs36\super \chftn {\footnote \pard\plain \s32\qj\fi567\sb40\sa40\nowidctlpar\widctlpar\adjustright \f40\fs30\lang1036\cgrid {\cs31\b\fs36\super \chftn }{ Voir }{\i les Vacances}{ du m\'eame auteur. }}}{. \par \page }{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 End of Project Gutenberg's Les petites filles mod\'e8les, by Comtesse de S\'e9gur \par \par *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES PETITES FILLES MOD\'c8LES *** \par \par ***** T}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 his file should be named 15059-r}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 .txt or 15059-}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 r}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 .zip ***** \par This and all associated files of various formats will be found in: \par https://book.klll.cc/1/5/0/5/15059/ \par \par Produced by Ebooks libres et gratuits; this text is also available \par at http://www.ebooksgratuits.com in Word format, Mobipocket Reader \par format, eReader format and Acrobat Reader format. \par \par \par Updated editions will replace the previous one--the old editions \par will be renamed. \par \par Creating the works from public domain print editions means that no \par one owns a United States copyright in these works, so the Fou}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 n}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 dation \par (and you!) can copy and distribute it in the United States without \par permission and without paying copyright ro}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 y}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 alties. Special rules, \par set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to \par copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to \par protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project \par Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you \par charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you \par do not charge anything for copies of this eBook, complying with the \par rules is very easy. You may use this eBook for nearly any pu}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 r}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 pose \par such as creation of derivative works, r}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 e}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 ports, performances and \par research. They may be modified and printed and given away--you may do \par practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistrib}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 u}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 tion is \par subject to the trademark license, especially commercial \par redistribution. \par \par \par \par *** START: FULL LICENSE *** \par \par THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE \par PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK \par \par To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free \par distribution of electronic works, by using or distributing this work \par (or any other work associated in any way with the phrase "Project \par Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Pro}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 j}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 ect \par Gutenberg-tm License (available with this file or online at \par https://gutenberg.org/license). \par \par \par Section 1. General Terms of Use and Redi}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 s}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 tributing Project Gutenberg-tm \par electronic works \par \par 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm \par electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to \par and accept all the terms of this license and intellectual property \par (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all \par the terms of this agreement, you must cease using and return or d}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 e}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 stroy \par all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your posse}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 s}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 sion. \par If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project \par Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the \par terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or \par entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. \par \par 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be \par used on or associated in any way with an electronic work by pe}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 o}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 ple who \par agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few \par things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works \par even without complying with the full terms of this agreement. See \par paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Pro}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 j}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 ect \par Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agre}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 e}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 ment \par and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm ele}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 c}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 tronic \par works. See paragraph 1.E below. \par \par 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Found}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 a}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 tion" \par or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project \par Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the \par collection are in the public domain in the United States. If an \par individual work is in the public domain in the United States and you are \par located in the United States, we do not claim a right to prevent you from \par copying, distributing, performing, displaying or creating deriv}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 a}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 tive \par works based on the work as long as all re}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 f}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 erences to Project Gutenberg \par are removed. Of course, we hope that you will support the Pro}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 j}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 ect \par Gutenberg-tm mission of promoting free a}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 c}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 cess to electronic works by \par freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of \par this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with \par the work. You can easily comply with the terms of this agre}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 e}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 ment by \par keeping this work in the same format with its attached full Project \par Gutenberg-tm License when you share it without charge with ot}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 h}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 ers. \par \par 1.D. The copyright laws of the place where you are located also go}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 v}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 ern \par what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in \par a constant state of change. If you are outside the United States, check \par the laws of your country in addition to the terms of this agreement \par before downloading, copying, displaying, performing, distributing or \par creating derivative works based on this work or any other Project \par Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning \par the copyright status of any work in any country outside the United \par States. \par \par 1.E. Unless you have removed all references to Project Gute}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 n}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 berg: \par \par 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immed}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 i}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 ate \par access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prom}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 i}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 nently \par whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the \par phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project \par Gutenberg" is associated) is accessed, di}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 s}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 played, performed, viewed, \par copied or distributed: \par \par This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with \par almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or \par re-use it under the terms of the Project Gutenberg License i}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 n}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 cluded \par with this eBook or online at book.klll.cc \par \par 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is d}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 e}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 rived \par from the public domain (does not contain a notice indicating that it is \par posted with permission of the copyright holder), the work can be co}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 p}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 ied \par and distributed to anyone in the United States without paying any fees \par or charges. If you are redistributing or providing access to a work \par with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the \par work, you must comply either with the requirements of par}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 a}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 graphs 1.E.1 \par through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the \par Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or \par 1.E.9. \par \par 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted \par with the permission of the copyright holder, your use and distr}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 i}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 bution \par must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any add}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 i}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 tional \par terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked \par to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the \par permission of the copyright holder found at the beginning of this work. \par \par 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gute}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 n}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 berg-tm \par License terms from this work, or any files containing a part of this \par work or any other work associated with Pro}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 j}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 ect Gutenberg-tm. \par \par 1.E.5. Do not copy, display, perform, di}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 s}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 tribute or redistribute this \par electronic work, or any part of this ele}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 c}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 tronic work, without \par prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with \par active links or immediate access to the full terms of the Project \par Gutenberg-tm License. \par \par 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, \par compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any \par word processing or hypertext form. However, if you provide access to or \par distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than \par "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version \par posted on the official Project Gutenberg-tm web site (book.klll.cc), \par you must, at no additional cost, fee or e}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 x}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 pense to the user, provide a \par copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon \par request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other \par form. Any alternate format must include the full Project Gute}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 n}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 berg-tm \par License as specified in paragraph 1.E.1. \par \par 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, \par performing, copying or distributing any Pr}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 o}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 ject Gutenberg-tm works \par unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. \par \par 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or provi}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 d}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 ing \par access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works pr}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 o}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 vided \par that \par \par - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from \par the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method \par you already use to calculate your a}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 p}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 plicable taxes. The fee is \par owed to the owner of the Project Gute}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 n}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 berg-tm trademark, but he \par has agreed to donate royalties under this paragraph to the \par Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments \par must be paid within 60 days following each date on which you \par prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax \par returns. Royalty payments should be clearly marked as such and \par sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the \par address specified in Section 4, "Info}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 r}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 mation about donations to \par the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." \par \par - You provide a full refund of any money paid by a user who not}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 i}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 fies \par you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he \par does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm \par License. You must require such a user to return or \par destroy all copies of the works po}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 s}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 sessed in a physical medium \par and discontinue all use of and all a}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 c}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 cess to other copies of \par Project Gutenberg-tm works. \par \par - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any \par money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the \par electronic work is discovered and r}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 e}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 ported to you within 90 days \par of receipt of the work. \par \par - You comply with all other terms of this agreement for free \par distribution of Project Gutenberg-tm works. \par \par 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gute}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 n}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 berg-tm \par electronic work or group of works on diffe}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 r}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 ent terms than are set \par forth in this agreement, you must obtain permission in writing from \par both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and M}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 i}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 chael \par Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the \par Foundation as set forth in Section 3 below. \par \par 1.F. \par \par 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend co}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 n}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 siderable \par effort to identify, do copyright research on, transcribe and proo}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 f}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 read \par public domain works in creating the Project Gutenberg-tm \par collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic \par works, and the medium on which they may be stored, may co}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 n}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 tain \par "Defects," such as, but not limited to, i}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 n}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 complete, inaccurate or \par corrupt data, transcription errors, a cop}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 y}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 right or other intellectual \par property infringement, a defective or damaged disk or other m}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 e}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 dium, a \par computer virus, or computer codes that da}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 m}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 age or cannot be read by \par your equipment. \par \par 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right \par of Replacement or Refund" described in par}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 a}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 graph 1.F.3, the Project \par Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project \par Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Pro}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 j}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 ect \par Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all \par liability to you for damages, costs and e}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 x}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 penses, including legal \par fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT \par LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE \par PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE \par TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE \par LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR \par INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH \par DAMAGE. \par \par 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a \par defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can \par receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a \par written explanation to the person you r}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 e}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 ceived the work from. If you \par received the work on a physical medium, you must return the medium with \par your written explanation. The person or e}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 n}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 tity that provided you with \par the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a \par refund. If you received the work electronically, the person or e}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 n}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 tity \par providing it to you may choose to give you a second opportunity to \par receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy \par is also defective, you may demand a refund in writing without further \par opportunities to fix the problem. \par \par 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth \par in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER \par WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO \par WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. \par \par 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied \par warranties or the exclusion or limitation of certain types of da}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 m}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 ages. \par If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the \par law of the state applicable to this agre}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 e}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 ment, the agreement shall be \par interpreted to make the maximum disclaimer or limitation pe}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 r}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 mitted by \par the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any \par provision of this agreement shall not void the remaining prov}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 i}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 sions. \par \par 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the \par trademark owner, any agent or employee of the Foundation, an}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 y}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 one \par providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in acco}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 r}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 dance \par with this agreement, and any volunteers associated with the produ}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 c}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 tion, \par promotion and distribution of Project Gute}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 n}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 berg-tm electronic works, \par harmless from all liability, costs and e}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 x}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 penses, including legal fees, \par that arise directly or indirectly from any of the following which you do \par or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gute}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 n}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 berg-tm \par work, (b) alteration, modification, or add}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 i}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 tions or deletions to any \par Project Gutenberg-tm work, and (c) any D}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 e}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 fect you cause. \par \par \par Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm \par \par Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of \par electronic works in formats readable by the widest variety of compu}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 t}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 ers \par including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists \par because of the efforts of hundreds of volu}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 n}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 teers and donations from \par people in all walks of life. \par \par Volunteers and financial support to provide volunteers with the \par assistance they need, is critical to reac}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 h}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 ing Project Gutenberg-tm's \par goals and ensuring that the Project Gute}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 n}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 berg-tm collection will \par remain freely available for generations to come. In 2001, the Project \par Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure \par and permanent future for Project Gutenberg-tm and future ge}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 n}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 erations. \par To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation \par and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 \par and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. \par \par \par Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary A}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 r}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 chive \par Foundation \par \par The Project Gutenberg Literary Archive Fou}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 n}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 dation is a non profit \par 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the \par state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal \par Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identific}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 a}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 tion \par number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at \par https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gute}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 n}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 berg \par Literary Archive Foundation are tax deduct}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 i}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 ble to the full extent \par permitted by U.S. federal laws and your state's laws. \par \par The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. \par Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered \par throughout numerous locations. Its business office is located at \par 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email \par business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact \par information can be found at the Foundation's web site and official \par page at https://pglaf.org \par \par For additional contact information: \par Dr. Gregory B. Newby \par Chief Executive and Director \par gbnewby@pglaf.org \par \par \par Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg \par Literary Archive Foundation \par \par Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide \par spread public support and donations to carry out its mission of \par increasing the number of public domain and licensed works that can be \par freely distributed in machine readable form accessible by the wi}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 d}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 est \par array of equipment including outdated equi}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 p}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 ment. Many small donations \par ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax e}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 x}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 empt \par status with the IRS. \par \par The Foundation is committed to complying with the laws reg}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 u}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 lating \par charities and charitable donations in all 50 states of the United \par States. Compliance requirements are not uniform and it takes a \par considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up \par with these requirements. We do not solicit donations in locations \par where we have not received written confirm}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 a}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 tion of compliance. To \par SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any \par particular state visit https://pglaf.org \par \par While we cannot and do not solicit contrib}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 u}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 tions from states where we \par have not met the solicitation requirements, we know of no proh}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 i}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 bition \par against accepting unsolicited donations from donors in such states who \par approach us with offers to donate. \par \par International donations are gratefully a}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 c}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 cepted, but we cannot make \par any statements concerning tax treatment of donations received from \par outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. \par \par Please check the Project Gutenberg Web pages for current don}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 a}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 tion \par methods and addresses. Donations are a}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 c}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 cepted in a number of other \par ways including including checks, online pa}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 y}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 ments and credit card \par donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate \par \par \par Section 5. General Information About Pro}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 j}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 ect Gutenberg-tm electronic \par works. \par \par Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gute}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 n}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 berg-tm \par concept of a library of electronic works that could be freely shared \par with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project \par Gutenberg-tm eBooks with only a loose ne}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 t}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 work of volunteer support. \par \par \par Project Gutenberg-tm eBooks are often cr}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 e}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 ated from several printed \par editions, all of which are confirmed as Pu}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 b}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 lic Domain in the U.S. \par unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily \par keep eBooks in compliance with any partic}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 u}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 lar paper edition. \par \par \par Most people start at our Web site which has the main PG search faci}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 l}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 ity: \par \par https://book.klll.cc \par \par This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, \par including how to make donations to the Project Gutenberg Lite}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 r}{\f2\fs20\lang1033\cgrid0 ary \par Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to \par subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. \par }{\f2\fs20 \par }}